Search Results

Your search returned 4 result(s).

ad-fét

Cite this: eDIL s.v. ad-fét or dil.ie/440

 

Forms: adfediu, adfiadu, adféidim, adonfedi, adfeit, adfét, adfet, adfiad, adféidend, asidfet, adfiadam, asṅdafiadam, adfēdem, adfiadhamar, adfédid, adfiadat, adfethet, atfetet, as-fiadat, adfiadar, ad-iadar, adfedar, adfiadatar, adfethed, adféded, attafeid, adf, adféta, atchous, at-coïs, atchois, ad-cois, asidchói, ad-cæstar, adfeissed, atcoad, atchosse[d], ad-fias-[s]a, adfias, addéos, addíus, -adius, ad-fiassar-sa, ad-fessar, adfesar, ad-fii, adfí, itfe, adfessam, adfíastar, atfesedh, at fiad, adfíadar, atfiadhamar, adfiadatar, adfétaiter, adfedsat, adfes, ad-fessa, adféta, adchoad, adcuaid, adchuiaid, adcuid, itcuaid, rachuaid, adchuadamar, adcóidemmar, choidemar, adcuademar, atchuamar, adcuadatar, atchúidetar, atchuatettar, atcuatar, atchuas, adcuas, atcóas, adchoas, adcos, hitcós, racuas, rachoas, dofedisiu, dofet, dofeid, dofedat, dos-féta, dochúaid, docuas

v (* ad-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 518 . GOI p. 520 . See also in(d)-fét). Indic. pres. 1 s. adfediu, LL 662 . adfiadu , CCath. 4518 . adféidim (: Erinn), LL 513 . 2 s. adonfedi, BB 498b35 . 3 s. adfeit, Ml. 111c4 . adfét, 62a6 , 87d1 ; Sg. 18a1 , 103a1 . adfet, Ml. 99d9 . adfiad, SR 2518 . adféidend (: Ērenn), ZCP xiv 178.5 . In rel. clause with inf. pron. asidfet, LU 3626 ( SCC § 31 ). 1 pl. adfiadam, Ml. 14d10 . In rel. clause with inf. pron. asṅdafiadam, 93d14 . adfēdem (: Erenn), LL 6292 . With depon. ending adfiadhamar, CCath. 2263 . 2 pl. adfédid, Snedg. u. Mac R 14.7 . 3 pl. adfiadat, Wb. 28c23 ; Ml. 51d2 . adfethet, Metr. Dinds. iii 410.1 . atfetet, TTr.² 346 . as-fiadat, IT i 137.22 . Pass. sg. adfiadar, Wb. 18c8 ; Ml. 128a15 ; Sg. 74b8 . ad-iadar (rel.), Wb. 27a10 . adfedar, RC xvi 83 § 130 . Pl. adfiadatar, Ml. 23a13 . Indic. impf. 3 s. adfethed, Rawl. 84a20 . adféded, IT i 74.16 . Ipv. 2 s. attafeid, ZCP xiii 372.26 .

Subj. pres. 3 s. adf, H 1.18, 23 b (cited ZCP xviii 318 ). adféta, TBC-LL¹ 1764 (or fut.?); Metr. Dinds. iv 284.5 . With perfective -com-: 1 s. atchous, Tec. Corm. § 2.3 . 2 s. at-coïs (ad-coois, atchois v.l.) Fél. Prol. 182 . ad-cois, Imr. Brain ii 286 (see Celtica v 135 , vi 126 ). 3 s. rel. with inf. pron. asidchói, Metr. Dinds. ii 24.96 . Pass. pl. ad-cæstar, Bürgschaft § 59 . Subj. impf. 3 s. adfeissed, Hail Brigit § 21 . ? atcoad, LU 3323 ( SCC § 11 ). ? atchosse[d], 5616 ( TBC-I¹ 1136 ). Fut. 1 s. ad-fias-[s]a, SR 1785 . adfias, Metr. Dinds. iii 112.21 . addéos, LL 462 . addíus, Lec. 13rb4 . -adius, 11rb47 . With deponent ending ad-fiassar-sa, Anecd. ii 43.5 . ad-fessar, Trip.² 2628 . adfesar, Ériu iv 152 § 33 . 3 s. ad-fii, Imr. Brain 52 . adfí, ii 285.25 . itfe, Laud 610 , fo. 12b (Plummer MS notes). 1 pl. adfessam, LL 1461 . Pass. sg. adfíastar, LU 3514 ( SCC § 28 ). Condit. 3 s. atfesedh, Ériu ii 126 § 81 .

Pret. and perf. (on the pret. forms see GOI 430 ). 3 s. at fiad, Gael. 50, 123 ( Blathm. 73 ). adfíadar, LU 3454 (SC § 23). adfiadar (rel.), 3436 (§ 20). rod fét, TBC-LL¹ 5670 (St.). 1 pl. atfiadhamar, CCath. 2263 . 3 pl. adfiadatar, RC xi 442 § 5 . adfétaiter, MU² 818 . adfedsat, Fl. Earls 118.23 . Pass. sg. adfes, Mon. Tall. 141.5 (§ 34) . Pl. ad-fessa, TBC-I¹ 331 . adféta, TBC-LL¹ 866 . See adbas. With perfective -com- 1 s. adchoad, Arch. Hib. ii 74.68 . 3 s. adcuaid , Wb. 21d11 ; Ml. 65a1 . adchuiaid, Ml. 123d4 . adcuid, Ml. 110c5 ; 126b2 . itcuaid, Alex. 491 . rachuaid, LL 219b19 ( TTr. 182 ). 1 pl. adchuadamar, LU 19 . adcóidemmar, Sg. 43a6 . at choidemar , Gael. 50, 129 ( Blathm. 370 ). adcuademar, Trip.² 3095 . atchuamar, BB 38a15 . 3 pl. adcuadatar, RC iii 346.1 . atchúidetar, Trip.² 634 . atchuatettar, 928 . atcuatar, PH 3775 . Pass. sg. atchuas, IT i 76.12 . adcuas, Cog. 98.3 . atcóas, TBC-I¹ 1162 . adchoas, LL 245b25 . adcos, CS 8.24 . hitcós, Alex. 159 . racuas, TBC-LL¹ 4591 . rachoas, TFrag. 62.8 .

With substitution of prefix do- for ad-: Indic. pres. 2 s. dofedisiu, LB 211b48 ( dofeidiusu, Anecd. v 5.4 .). 3 s. dofet, Lec. 31ra29 . dofeid (.i. aisnéidh), Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 1 (cf. do-fed) ( LL 393a52 ). 3 pl. dofedat, Rawl. 69a35 . Subj. 3 s. (or fut.?) dos-féta, TBC-LL¹ 1773 . Perf. 3 s. dochúaid, TBC-LL¹ 5034 . Pass. docuas, CRR § 17 .

For forms apparently due to conflation of ad-fét and do-adbat see do-adbat, and also árfas, ar-fét .

Tells, relates (DI of, DO to): o adcuaid rúin ícce in cheneli dóine, Wb. 21d11 . senchassa rechta adfiadat sáibapstil, 28c23 . a n-adiadar di crist, 27a10 . is ed adfet a legend, Ml. 84d4 . manip ecoir frisin stoir ad-fiadam-ni, 14d10 . adfiadar . . . airechas du thabairt do macc, 128a15 . iarsindí adcuaidsom di neuch, 65a1 . ciasu du duaid adfiadar isin titul though mention is made of David in the title(?), 72d9 . ní etarscarad comsuidigthi file and huare is fo oen (sic leg.) aicciund adfiadar `since it is pronounced under a single accent' (is described as having?), Sg. 74b8 . is airi adfét de `therefore he discourses of it', 18a1 . adfii rúna `he will make known', Imr. Brain 52 . inbat la comorbu cuimne cen ogom i n-ailcib . . . ci ad-caestar, cia for curu sen siastar `when heirs have (only) memories without ogom on stones . . . although these (i.e. their memories) have been proclaimed how shall the contracts of the deceased be enforced? Bürgschaft § 59 (see Ériu xi 155 , xii 207 ). adfiasa duit cen bréc ṁbrais / . . . / féib leir donralad do nim, SR 1785 . ? in breth berar adbia do dia tigh, O'D. 518 ( H 3.17, 420 -1). atdius dāib a n-aicned fīr / in[n]a nder . . . I will tell you the true nature of tears, ZCP vii 299.14 . iarsin gním adchuáid Fergus, LU 4974 (TBC). adfeta don mac sin scéla na maccáem, LL 8308 (TBC. = o'tt-chuala an mac . . . scéla, Stowe 776). ros bīadh mōr do scēlaib atfesedh manus-beth tenga dia rēlad, Ériu ii 126 § 81 . dothiasar fair ma atchosse nech dúib, LU 5616 = ma atchoise, TBC-I¹ 1136 (?read atchoí or atchoised) it will be a subject of conversation if anyone tells it to you(?). o 'tcuas d'feraib Eirenn marbadh na mbeo, Laws i 14.16 . maso amnne adonfedi if it be thus thou relatest to us, BB 498b35 = dofedi, LB 211b48 ( doedi, Alex. 920 ). adfét a aithesc, LL 12698 . adfét dóib uli amal atchonnairc, LU 3332 ( SCC § 12 ). addíusa dúib . . . écta Guill, LL 204a34 . adfias (atcías, v.l.) dúib . . . a senchas, Metr. Dinds. iii 112.1 . mat cias (?read ma'tcúas or ma'tcess, edd.) a maith `if his virtue was reported', Mon. Tall. 141.27 (§ 36) . adcós úaim duib I have told you, CS 8.y . is ann . . . atfiadar lith ┐ sollamain inti noem C. i mi nouimbir `is celebrated', Fen. 6.5 . adfess forru corbo miscais leo a cheile it was told of them(?), SG 51.27 . amail adfedar ar Macgnimarthaib C. as is related in(?) RC xvi 83 § 130 = atfegar, BB 410a29 . eos no adéos .i. sloinnfeadh no inneosad, O'Cl.

danó, dano

Cite this: eDIL s.v. danó, dano or dil.ie/14616
Last Revised: 2019

 

Forms: dā, dano, dana, daniu, daneu, dano, dono, dana, danau, dā, dā, dō, dano, dono, dona, dana, dāa, dōo, denu, doná, nú, dno, dna, d, do, no, dono, dano, dana, denu, dā, dno, no, dno, no, dā, No

sō: da-nō, Ir. Gosp. Thom. § 22 . shō: 'nō, DDána 175 § 29 . 'nó, LL ii 11121 (TBC) . See Ériu liii 139: of unknown origin in spite of Zeuss 1005, n. 3 . Perhaps da-no, da-nu, cf. co-nu, ACC 66 , nu, ib. 11 , and BB 318 a 33 : dā .i. da nui insein; daniu, Cambr. (modelled on didiu? daniu: danu = didiu: didu); niu the dative of ní in Mil seems a late form and should not be compared. It is worth noticing that in the Enchir. Aug. 85 a ( ZCP vii 485. 6 ) Lat. denuo is glossed by nuu. The oldest meaning of dano is that of denuo ` anew, again ' (e.g. Mon. Tall. 149. 26 ). All other meanings arose from this.

A OLD-IR. Usually written dā = dano or dana.

daniu, Cambr. 37 d .

daneu, Cambr. 38 a , 38 b .

dano in full, Wb. 5 c 12 , 5 d 23 , 9 c 10 , 32 c 2 ; Ml. 43 a 22 .

dono in full, Wb. 2 d 10 , 8 d 5 , 7 d 16 .

dana in full, Wb. 5 c 18 . Elsewhere always dā in Wb.

danau, Ml. 37 a 8 .

The 8th century MS Cín Dromma Snechta had dā.

B MID.-IR. Usually written dā, as in Old-Ir., and dō.

dano in full, Laws i 26. 22 ; 28. 17 , 25 ; 242. 18 .

dono is the usual form in the Laws; always nó dono; (nó dō); in full RC xi 446, l. 55 ; Laws i 236. 20 (cid dono); Death-tales of the Ulster heroes § 4 ; Lib. Flav. 16 a 1 . 2 .

dona in full RC xi 444. 1 .

dana in full, ScM. 17 ( IT i 105. 5 ), H 3. 18 ; TE 13 ( IT i 127. 4 ), Eg. dana supported by the rhyme Acall. 3852 .

dāa, RC xi 444. 1 f.b.

dōo, Laws i 8. 1 .

denu in full RC xii 72 § 44 , Harl.; dē, ib. 86 § 93 .

doná, AFM iii 34. 3 ; 34. 14 ; 38. 10 ; 40. 6 ; 48. 11 ; TFrag. 8. 15 .

nú (: Lúachrú; no, v.l.), Three Historical Poems, 112 q.23Aa .

Syncopated forms:

dno in full, Thes. ii 308. 5 (Preface to Fiacc's Hymn; but dā, 307. 4 , 9 .); ib. 325. 7 (Preface to Ultan's Hymn, Franc.). Laws i 112. 1 ; 220. 8 - 16 ; v 368. 9 . CCC § 2 LU (v.l. dā). TBC-LL¹ 3756 ( LL 86 a 37 ). LL 34 b 31 (: rempo). BB 109 a 20 ; 353 a 31 ; 296 b 51 ; 322 a 14 , 19 , 21 , 22 (most frequent in this MS). Hib. Min. 15 (l. 51 , 58 ); 18 (458) ; 40 st 3 (Rawl.). RC xii 100. 1 ; 108. 1 (Harl.); ib. 108. 11 ; 92 § 122 ; 82. 1 f.b. ; 58 § 12 ; 72 § 43 . ZCP iii 227. 21 (Harl.); 249. 10 ; 228 § 3 ; 237 § 27 . ACL iii 2. 5 . Anecd. iii 25. 16 . dā = dno supported by the rhyme, LL 8 a 39 , 144 a 9 . dō = dno supported by the metre, ACL iii 297 st 60 , H. 3. 18.

dna in full: Laws i 20. 7 . RC xiii 377. 8 (H. 3. 18), v.l. dā. ScM. § 19 Harl., v.l. dā. Cog. 160. 25 . TFrag. 148. 11 . AFM i 470. 10 f.b. ; iii 110. 17 ; 118. 1 .

d, TBC-LL¹ (LL) 2298 ; ib. p. 179 n. 3 (Stowe-MS). ZCP iii 249. 25 ; 251. 4 . Lib. Flav. 26 b 1 . 43 . RC xii 66 § 33 (Harl.); ib. 72 § 44 ; 74 § 53 ; 98 § 131 . Hib. Min. 15 (l. 53) , 18 (l. 449) .

do, RC xii 104 § 149 .

no (short `o,' cf. below; nó, LL 90 a 3 = TBC-LL¹ 4318 ; cf. no rhyming with dó, BB 297 b 42 ; written l-, LL 55 b 27 = TBC-LL¹ 200 ): TBC-LL¹ (LL) 437 , 2826 , 2835 , 2839 , 2911 , 2914 , 2948 , 3167 (?), 3239 , 3647 , 3745 , 3753 , 3756 , 3885 , 4241 , 4261 , 4305 , 4322 , 4332 , 4343 , 4355 , 4365 , 4392 , 5018 , 6023 . CRR § 7 l. 9 ( LL 172 a 1 ), § 9 l. 8 ( 172 b 2 ), § 14 l. 5 , § 25 l. 6 , § 34 l. 2 , § 41 l. 4 , § 46 l. 7 , § 51 l. 11 . LL 57 a 33 , 91 a 54 , 101 a 2 , 172 b 48 , 175 a 42 . BB 46 a 19 , 269 b 51 , 297 b 42 (= IT iii 12 § 21 ). Laws v 368. 17 (? ar is ón no darcid inn[d]omon do duiniu).

for `dni' AFM v 1552 read didiu ( dī, Aut. MS fo 87 a ).

Of the Old-Ir. forms dono arose from dano, as ocus from acus, under the influence of the u-shaded `n.' At the time of the Würzburg Glosses dano was still kept distinct from dono, the latter being used after interrogatives apparently as an enclitic, without accent: ar cia dono, Wb. 2 d 10 . cepu dono, 7 d 16 . ce dono, 8 d 15 (cf. cid dono, Laws i 48. 24 ; 54. 3 f.b. ).

The syncopated Mid.-Ir. forms dno, no retaining `o' show that also in Old-Ir. the stress fell on the ultimate, as dano stressed on the penultimate would have given Mid.- Ir. dana. The Mid.-Ir. writing denu ( RC xii 72 § 44 , cf. dechum, debert) points in the same direction. Compare also the writing doná in the FM. In poetry the accent falls on the ultimate:

Acall. 3852 : mairg dadhair don luing dana. nachasainic Tonn Chlidna.

The syncopated form is often used in poetry for the convenience of the metre. It appears in several poems ascribed to poets of the 11th and 12th centuries, e.g.

LL 144 a 9 : Almon rathuit artús dā (dno leg.) i nEtail ra Troiano.

(a poem by Giolla an Choimdhedh Ua Cormaic of the early 12th century).

LL 8 a 39 : anmand tri mac Nemid dā (dno leg.) Luach Cessarni ┐ Luachro.

(poem by Tanaidhe Ua Maoilchonaire †1136; v.l. no, BB 46 a 19 ).

LL 34 b 31 : i ndáil fer talman sund dno [labrad] (cf. l. 43 ) lá is aidchi rempo.

(poem by Cúán O'Lothcháin †1024).

Further in a 10th-century poem from Rawl. 1 a 1 , Hib. Min. 40 st 3 :

fuilriud már guin dóine dno ocus plág for pecthacho.

in Fingen mac Flainn's poem on the Fir Arddae from the middle of the 9th century, ACL iii 297 st 60 :

ní mandingentar dno dóibsium dál ndrong ndelech.

and ICM st 188 :

atchitis dno (sic leg.) triasan tor sin forsin dorus atreab nálaind &c.

This brings us back to the time of the Codex Sangallensis; whence it follows that dno, though not occurring in any MS older than the LU, belongs to the Old-Ir. period.— No was developed from dno in Mid.-Ir. time. It seems impossible to fix the date of this development accurately. The appearance of `no' in old poetry, as BB 46 a 19 , 297 b 42 , is no test, as no might be a late substitute for dno. The fact that the earliest instances occur in the LL points to the 12th century. In Mid.-Ir. MSS dā, dno, and no go hand in hand. The spoken form was dno, later no; but the traditional writing dā lingered on for centuries in the MSS. No is found in MSS from the early 13th to the 15th century, when it became obsolete. The FM write doná, dana, dna, purely literary forms. In the Annals of Ulster the particle does not in any form occur after the year 1204 ( AU ii 242. 2 ).

In Mid.-Ir. no syntactical distinction is made between dā, dno, dna, and no. The particle is never placed at the head of the sentence, but can, apart from this, occupy almost any position within it. It follows stressed and unstressed words, and appears particularly often after emphasising particles, a circumstance which contributed to the syncope of the first syllable. It gives a certain emphasis to the accented word immediately preceding. The following is a synopsis of the most common positions of the particle:

(1) asbeir daniu ind apstol, Cambr. 37 d. torchratar no muinter Fintain, LL 91 a 54 . bemmini dano, Wb. 9 c 10 . mathidsom dano, Mon. Tall. 138. 26 . dogénsa no, CRR § 9 .

(2) abi mogasi dano, Wb. 27 c 17 . (is) maith dano, ib. 33 a 5 . bat roumal dano in fer sin, Mon. Tall. 159. 2 . is ferr dano lais, ní haurcuil dano lais MT.

(3) issí dano, Wb. 19 b 12 . issed dano, Mon. Tall. 136. 13 et pass. cipé no, TBC-LL¹ 200 .

(4) (a) uait no, CRR § 7 . dóib no, TBC-LL¹ 3239 . (b) is samlid dano, Wb. 21 b 2 . etrunni dano, ib. 12 b 12 . forthusom no LL 172 b 48 . uaimse no, TBC-LL¹ 4305 .

(5) is annsin dano tanccatar, BDD 151. 7 . intan dano, ib. § 162 . on uair dano ronuc, Laws i 18. 11 .

(6) a forbi tra dano, Mon. Tall. 128. 7 .

(7) after a noun in all cases except the vocative: nom. in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73 a 11 . gabtha díberg dano la suide, BDD § 41 . Diarmait dano abb ĺa lais, Mon. Tall. 153. 17 . acc. nicodoes mír feolai dano, Mon. Tall. 129. 22 . gen. cend Ferchon Longsig no, LL 80 a 44 . bóisom ic fechadh a bhráthar no, TBC-LL¹ 3885 . dat. do díb lethaib no, LL 175 a 42 . da saigid no, TBC-LL¹ 4261 .

Dā, no (&c.) is a particle mainly employed in principal clauses, though both in Old- and Mid.-Ir. it also appears in secondary ones. Already in Old-Ir. often = didiu, trá. In Mid.-Ir. MSS the interchange between dā, dī, tra, and imorro is quite common; cf. Windisch's note IT Glossary 467 . dā, LL 316 b 28 = dī, BB 133 b 9 . Particularly common issed dī = issed dā, nó dī = nó dō.

I adv Also, further, in addition, besides, as well, too , as a further point or circumstance tending in the same direction. Often with 1 ocus, acus, íarum, íarom, íaram, iar tain, beus, olchena, opp. cétamus Mon. Tall. 136. 23 .

A In the apodosis or main clause, preceded by a subordinate clause expressing:

(a) comparison : amal gnís tra Críst in iustis...is samlid dā gniith demun in filiís defidentiae thus, too, worketh the Devil in f.d. Wb. 21 b 2 . amal as hiress ronóib Abracham nitat gnīma rechto issí dā robnóibsi it also has sanctified you ib. 19 b 12 . amal bete som i nimpudiu inna brithemnacte bemmini dano, ib. 9 c 10 . amal durígni inna gnímu sechmadachtai dugéna dā innahí tairngir hisa todochide, Ml. 50 d 10 . amal it dá lebur fichet it dí litir fichet dā, ib. 2 d 2 . Cf. ib. 69 b 3 . amal as messe dudaforsat inna dúli is me dā bæras mes firian foraib, ib. 94 b 7 . amal nách forcenn libuir...ní forcenn libuir dā, Hib. Min. 22. 6 . Cf. also: amal file oentid eter baullu coirp duini conroib óintu etrunni dā hore ammi corp Críst, Wb. 12 b 12 .

(b) condition : acht robæ quies et tranquilitas regibus bieid dā dúnni a ndede sin, Wb. 28 a 23 . dóecastar i mbí hinun folud bís indib ┐ a cétnide. mad inun is óinrann dā if it be the same it is also one part (of speech), Sg. 188 a 6 . madh tochus cin innrucus nama ┐ maith do dénum de as letheineclund dono beos, Laws i 54. 3 f.b. Cf. also Wb. 14 d 24 : intí dia ndílgidsi dalugubsa dā, where a relative clause takes the place of a conditional one.

(c) time : o adcuaid...a ndorigeni Dia airriu de maid asbeir iarum dā arandathidisom di maith, Wb. 21 d 11 . ho imrordai nech didiu isind [ḟ]recdairc...in tairsitiu adchí dolbthai dā iarum he also afterwards feigns it PCr. 64 a 1 .

(d) cause or reason : hore...adib cretmich infectsa cretmech dā for cland, Wb. 10 a 6 . huare techtas nerta is cóir dā iarum cobsaide oc díten a muntairai, Ml. 85 a 4 .

(e) concession : v. V (a).

B In principal clauses repeating the verb of the preceding clause, with or without `ocus'; also, again . Type: dorochair Laimidon...dorochratar dā forgla ríg ┐ taísech na Troiana, Aen. 18 .

(a) cop.: ishé som doradchiúir ┐ ishé dā as taidcricc it is he also that is the ransom Wb. 2 b 9 . ished ón immurgu as fír et is fír dā esséirge omnium post sé , ib. 13 b 23 . is oc frecur céill dæ atáa (sc. mo chland) is occa dā attósa, ib. 29 d 6 . ropo do Dáil Chonchobair dosom ┐ rop ed dā do máthair Brigte, Thes. ii 325. 4 . is misiu ém dorat...is me dō rothairmisc, TE § 13 Eg. ropa cridiscél dam cédamus ...ropo cridiscél dam dā...┐..., Mon. Tall. 136. 23 . ba hamnus muirn na curud...amnus d an tarneuch ruboi and, RC xii 98. 17 ; cf. Ériu v 238. 5 . conid desin...is de dno hence also RC xii 106 § 162 . indligid don fechemain apad... indligid dō don bidbaid a élod sum im dliged, Laws i 114. 20 . isé rothomais ótha esca co gréin...isé dō rothomais, &c. , ib. 28. 11 , 14 .

(b) subst. verb: cach genitiu dichoisin ataat indib in dí chéill se sís. atá dā hi `sui,', Sg. 209 b 29 . bátar Ulaid oc ól i taig F....bái dā ben ind F. oc airiuc don tṡluag, IT i 67. l. 3 . atá...atá dā, RC xiii 458 § 56 . ar atát foruis...atá dō forus, Laws ii 128. 19 . dáig atát na .uii. Mani...┐ atúsa com thegluch no, TBC-LL¹ 437 . atá limsa for M. buaid cluaisse. ata limsa dā for M. A. buaid rodeirc, BDD § 48 .

(c) other verbs: ut Paulus ait...ocus asbeir daniu ind apostol, Cambr. 37d . rohucad airechas inna Rómæ co Constantinopoil. rucad dā a ainmm, Sg. 174 a 1 . Cf. ib. 73 a 12 (in hilur dā = is in h.d). rodelb iartin dluma in talman...rodelb dō na hocht ngaetha...rodelb dona datha na ngaeth, Laws i 26. 27 , 30 ; 28. 5 . dorimchell (v.l. rothairmcheall) rígusciu Hérend ria matain...toróchell (v.l. dorarmchell) dā prímlocha Hérend r.m. before morning he had also travelled to the chief lakes of Erin BDD § 155 ; ib. § 95 . tarlaic...dosléicimse dā, IT i 101. 16 . sadais ind snáthaid fo thrí inda dernaind co toltnadar na trí srotha folæ asind láim...saididsiom dā ind snáthat...co tultatar dā, &c. , he thrusts again the needle into her hand Mon. Tall. 149. 26 . dorad M. ocht fichtiu bo don Choimdhigh. dorat dā baile ic Drochat Átha, AU ii 130. 8 ; cf. also 130. 6 . asbert... asbert dā, RC xi 450. 130 . dogníth side na harma...dogníth dō L. soer na crondo...dugníth dno C. cerd na semonn, RC xii 92. 1 f.b. , 94. 4 . ícais an gilde den indel cétnæ...ícais d an gille d.i.c., ib. 68. 7 . focres forrai dno dus &c....focres forra d dus..., ib. 72 § 44 . dorochratar a trí comlín leo ┐ torchratar no muinter F., LL 91 a 54 . issed atberat som ...asberat dā, ib. 125 b = Ériu v 212. 2 . is amlaid tánic som...is amlaid tánic in Mane Andoe no, TBC-LL¹ 2826 . atbert cend cach ḟir díb bara lííc ┐ atbert cend Ferchon Longsig no bar lííc, ib. 2914 . táncatar rempo...et tánic no Fiacho, ib. 2948 . rachúaid dóib...dachuaid dóib no, &c. , ib. 3239 . Cf. also ib. 4299 - 4322 ; 2911 . atraacht C....atraacht trian slóig Ulad laisium no, CRR § 34 1. 2 ; ib. § 9 (rogniad... daronait dā). adorcradar som ┐ torcramar dō and we too are fallen Acall. 3174 . Cf. ib. 3399 (dō). roíarfacht didiu di araile cidh dorala dó...roḟiarfacht dā dḟir aile in cétna, Cóir Anm. p. 320. 6 f.b. genfidh ón ḟir sin ┐ ót ingin siu rígradh na hEtaile ┐ genfidh dō uaidib airdrigh na huili domun, Aen. 1519 . dochoncadar arna rindad fuath na Trai. rorindad and dō dealb in chatha...┐ rorindad ind dō amal rochathaig P., ib. 312 ; further exx. 256 . 326 . 477 . 568 . 1780 . gaeth mór...rothrasccair railghi. rothrasccair doná sé fichit crann i nDoire C. C., AFM iii 38. 10 . AU ii 192. 8 (dō).

C In principal clauses introducing a new predicate with or without `ocus.'

(a) the sentence introduces an additional action or condition of the subject of the preceding clause, the subjects being the same: robtar erdarcu de dind ulc doratad forro leusom ┐ roptar inducbaidiu de dā apud Deum, Ml. 47 a 17 . dobir cros dit sailiu for óchtar do chinn ┐ dogní a tóirand sa dā .U. fort chiunn, Thes. ii 249. 4 . rochúm [Día] in firmaimint imacuairt uime (sc. in talam)...rodelb dō iartin dluma in talman, Laws i 26. 25 . in mét dona fuil ó thalmain coruice suide (sc. in firmamint) issed dono fuil ó thalmain sís co fudomain ifirn, ib. i 28. 18 . rofiarfaig iarum don corrguinech dús cia cumang gonanacair... imcomaircidh dno den deogbori..., RC xii 82. 1 . Amenicán imráidim ┐ dno cóin innláidim, ACL iii 2. 3 .

(b) dā introducing a new subject and a new verb. The sense of dā becomes more emphatic, the statement being strongly marked as additional to what has been said before: further, besides, moreover . cum manu sapere plena fuerit .i. no rapere fit in aliis libris ┐ is manus dā bís indib, Ml. 36 b 2 . inna aithissi dombeirtis som fornni batir athissi dā daitsiu a Dæ, ib. 90 d 17 ; ib. 40 a 15 . dagnítis dā int Ṡabindai aní sin, Sg. 28 a 10 . sed etiam in accentibus, gl. biid dā comaitecht ceneuil do chenéul i naiccendaib, ib. 75 a 7 . is and ba hadaig for feraib Uloth. feraid snechtae már foroib dā (dno LU) CCC § 2 , ib. § 31. 4 . ní déntar ceth crosfigill...etar dí nodlaic. mathid som (i.e. Maelruain) dā and salmu aurnaigthe do chetal, Mon. Tall. 138. 26 . canir dā biad fri aitherruch aidchi lúoin. cantir dā salm aurnaigthi aidchi ndomnaich...fogní dā ailli mési laissom (i.e. Maelrúain) aidchi lúoin, ib. 131. 6 - 9 . is ferr laisiom dā he thinks it better, moreover ib. 161. 29 . is ferr dā lais, ib. 147. 27 ; similarly: is aurchail lais dā, 164. 14 . ni haurch. d.l. 143. 18 ; 161. 26 ; cf. also the common phrases issed dā is chóir (is maith, is dóig) la (or issed i. c. lais dā), ib. 134. 11 , 16 ; 148. 8 ; 161. 21 . Other exx. 136. 13 ; 143. 2 , 3 ; 161. 13 .— fochairt iarom for tech nand ... imarnic dō fri oclaig naile, RC xi 4461. 50 . birt roth leis ond óclaich... dobert dono uball dó, ib. 4461. 55 . ar ba fáith si dā she was also a prophetess ib. 4481. 81 . inor aodhar imbe ised dē uchtlebar, ib. xii 86 § 93 ; cf. 72. 19 . ronaisceatar fomoraig a cíos for Érinn...dobretha d na trénfiræ a foghnam dou, ib. 64. 1 . ┐ atrubairt dā in fer cétna riss and moreover the same man said BDD p. 152 . dorónsat baindea muiridhi dia longaib ┐ roiadh dō mórṡluagh na R. do leith tíri, Aen. 2348 . dorala dō olc ele and moreover, another evil happened, ib. 484 . loisccthear Slicceach leo. romarbad dana mac Corbmaic, AFM iii 362. 9 . tucsat ár for gallaibh...domilltea dō Laigin leo, AU ii 164. 7 ; 130. 8 .

D Often in the sense of `too' (`also') immediately after nouns and pronouns (or emphasising particles): domini, quod iustum est seruis praestáte...et uos dominum habetis in caelo .i. abi moga si dā atá for coimdiu i nnim ye, too, are servants Wb. 27 c 17 . cid sisi dā ronfitid ni, 15 c 28 . si totum corpus oculus, ubi auditus, gl. bid corp són dā that, too, will be body, 12 a 27 , cf. són dā, 18 d 2 , 25 c 11 . duber som ainm fíno dun pláig duber[r] for nech ( 77 d 3 )... duber ainm fína dusuidiu dā he gives the name of wine to that too Ml. 77 d 4 . uetustissimi...`plerus plera plerum' (solebant proferre), gl. robói són dā leo this, too, they had Sg. 75 b 4 . ruc som fuil ṁbic uaimse no from me, too TBC-LL¹ 4305 , 4318 (nó). corocherddainse no mo búraig ferge that I too may LL 176 b 26 ( CRR § 41. 4 ). dober comermitin féid fris fessin ┐ fri deacht maic dā do dóinacht mac, Ml. 127 d 10 - 11 . cum Clemente .i. dalte Petir. rachomalnastar sede dā he, too, had fulfilled it Wb. 24 a 37 . Conchobar dā (v.l. dō) hissuidiu inna charput...eirrid Uloth olchenae inna carptib...Bricriu dā (v.l. dō) leo, CCC § 1 . birt macc. laír dā (v.l. dō) bói i ndorus in tige trogais dá lurchuire, ib. § 3 . in pendit...a dénam doa macc accus a sétig dā do pennait that his wife also should do penance Mon. Tall. 163. 18 . Diarmait dā lais, ib. 153. 17 . atá i rriagailib ailibh dā cosmailius fitta in other rules also, 156. 17 ; 138. 36 ; 151. 6 . gid iat Greic nomtairsidh romuirfidis me. Troianaig dō ad buidin bidbudh dam the Trojans, too, are a multitude hostile to me Aen. 458 . —In phrases like the following: isin chath sin dno robenad a láṁ de Nuadaid, RC xii 58 § 11 , the particle goes with the preceding noun (pronoun) and may be rendered by same. bói cath for Scathaig isind aimsir sin dō fri tuathu eile at that time also, at that same time ib. xi 448. 4 f.b. is inntisin dō táinic hEoan in that same year AU ii 192. 10 . sluaghadh la M...┐ is foran sluaghadh sin dā romarbadh hua hInneirghi, ib. 128. 9 . isin bliadain sin dō táinic mórgaith adhbuil, ib. 192. 5 . is annsin dā tánccatar dá prímmucaid Eterxel fón doiri at the same time BDD p. 151. 7 . —Compare also Wb. 6 b 25 : omnes enim stabimus ante tribunal Dei, gl. aratá brithem and cenutsu .i. deus. ishé side dā as éola and, where dā seems to emphasise the reference to Deus.

E Often in enumerations without a verb; espec. in the Laws and in the Annals (to introduce a new entry). cethruimi fair ar sellcecht...cethruime dona...cethruimi dono, Laws i 242. 12 . lethchumul dno ó fethemuin... lethchumul dno ó bidbuid...cumul dno...┐ cumul dno..., ib. i 220. 8 - 16 . impudh Uladh dā for Ua L....crech dō leo for Uib Bresail, AU ii 146. 17 . crech la Nial...crech eile dō, ib. i 582. 13 . maidm for Connachta ria feraibh Breifne. maidm dana re Connachta for f. B., ib. i 520. 14 . sloghadh la M...sloghad dā la D., ii 82. 4 ; 88. 18 ; 128. 12 ; 186. 21 . ithé mo thrí indroscc. giallnai do Scathaig...muinterus dā frimsa dadaich, &c. , RC xi 450 l. 127 . FB § 28 . Cf. the 12 times repeated `cia cléirech dā' BColm. 102. 15 - 103. 11 .

F ní (ná, nách)...dano nor...either, like Germ. `auch nicht.' ní lour in bendachad...ní lour dano in nebmaldachad auch geniigt nicht nicht zu fluchen Wb. 5 d 23 . ar ní cumuing side dā imfogbaidetid ná lánamnas manip tol apud mulierem, 9 d 18 . nihil enim intulimus in hunc mundum, haud dubium quod nec auferre quid possimus .i. ní béram ass dā, 29 b 15 . et uos, domini, eadem facite illís .i. nachiberpid si dā ibar cumachtu, 22 d 6 ; cf. 3 a 14 , 9 d 5 . amal nad frescat bás inna cethrai ní bí dā cida fresciso in báis etir lasna dóini so, Ml. 69 b 3 . ní díltai dā (sc. Priscianus) in cétbuid nísin leugnet auch nicht Sg. 201 b 10 . Compare RC xii 68 § 36 . Mon. Tall. 129. 22 ; 131. 22 ; 143. 15 ; 145. 19 ; 160. 4 .

G nó dano, nó dono, nó dno ( BB 323 b 7 . Laws i 112. 1 ), nó no ( BB 35 b 7 ) = emphasised nó, often interchanging with simple `nó.' or, or else . Synon. nó didiu, Fél. 2. 13 . PH 7082 . nach dú immurgu inimfogni fri foxlid nó fritobarthid dā wherever it is construed with the ablative or dative Ml. 27 c 10 . nó dō (v.l. nó itá i.e. ita), ACL iii 293. 16 . Very common in the Laws to introduce a new and different opinion. dogabar eneclann do neoch a dualgus a dhána...┐ nocha faghbar a dualgus a chinn...nó dō go fathar eneclann dó a dualgus a dhána ┐ in chinn aga nderna uirrned, Laws i 62. 2 f.b. senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō a `sen' fil ann is ónní is sensus, ib. 34. 28 ; ib. 36. 2 ; 40. 7 ; 68. 5 f.b. ; 96. 17 : 106. 35 ; 108. 5 ; 112. 1 ; 128. 17 ; 130. 7 f.b. ; 188. 7 ; 228. 9 ; 250. 4 (no dō cena); 274. 1 ; 296. 1 ; ii 22. 18 ; iv 8. 10 ; 12. 20 ; 256. 8 f.b. — Aedh Uaridnach .i. uara idna tigdís dó...nó A. Fúaridhnach...nó dā uara tigdís dó, Cóir Anm. § 121 ; ib. § 142 et pass. PH 5719. 5720 . 5654 (dō).

H ocus dano and moreover: rupu accubur leu etergne mu chumachti ┐ rusmbói dā, Wb. 33 a 11 . ocus dō fon cóir cétna cidh adultrus dogneth, Laws i 56. 8 f.b. ┐ dano or si, LU 9052 . aile dano: ainm naild dō din tibroid sin Loch Luibe, RC xii 96 § 126 . Imroll aile B. E. ainm aile do no, TBC-LL¹ 2835 .

I amlaid dano thus, thus also : is samlid dā, Wb. 12 c 46 . pronomen hi foirciunn indib. robu samlid dā robói `modi huius ' hi tosuch, Sg. 203 b 5 . is amlaid dō doroimsi in ferta, ACL iii 30 § 83 . sic dō, Laws i 114. 28 ; ii 244. 14 .

Jin secondary clauses: is torbach du popul flaith firian leu .i. amal as ṁmaith dund flaith fessin dā, Ml. 90 b 11 . adcondairc...nombíth forcleith leo dā for tabairt a coibsen, Mon. Tall. 135. 19 . curo ícuit in cin dō, Laws i 60. 11 , &c. madeadh asbersa...madead asber dono , ib. i 8. 1 .

II Therefore, then, accordingly, itaque, et ita, igitur — both in principal and secondary clauses, drawing a conclusion from what has been said before. By the Irish themselves translated by ergo, igitur, ita (locus ergo, locus igitur, sic igitur, no ita ( ACL iii 293. 16 ) = loc dā, amlaid dā, nó dā). Common in the Glosses, esp. with imperative and in prohibitions, but rare in all Mid.-Ir. MSS.—

(a) si autem spiritu facta carnis mortificaueritis uiuetis, gl. ní bo líach dā a marbad killing them therefore were not regrettable Wb. 4 a 12 . is irlam ind anim do thuil Dée. todiusgadar dana ind anim do dénum maith let the soul, then, be roused to do good ib. 5 c 18 . similiter et uir sui corporis non habet potestatem sed mulier, gl. nách móided dā in fer infechtso hi cumachtu, 9 d 18 . do óis anfoirbthiu tra asrobrad insin. ná bad anfoirbthi si dā arnáp, &c., be ye not imperfect, then, lest, 12 d 26 . ní derlaichta a pecdæ doib acht duratad dígal forru. cenotad maic si raith dā ma imroimsid ní dílgibther duib, 33 b 8 . Further exx. from Wb.: 9 b 10 . 11 b 4 . 13 a 4 . 15 a 5 . 19 d 21 . 28 b 17 . —interrogemus igitur: imchomarcam dā, Ml. 18 a 1 .— vetustissimi tamen et `altera utra' et alterum utrum' solebant proferre, gl. daeltais dā foa dá nóg inna genitin they used to decline it then according to its two integrals in its genitive Sg. 75 b 3 . Setum pro Zethum, gl. biid dā sethvs pro z. Sethus then is for Z. ib. 184 a 1 . derbaid cenél dā i suidib aní remitatét what precedes them, then, certifies the gender in them, 197 b 5 . Cf. further 38 b 8 .— ní diṅgne su mo lessa afechtsa. is ferr let in fer ucut toenur. biat marb so dā (v.l. dna) limsa, RC xiii 377. 8 .

(b) in a weakened sense utpote, nempe, nimirum; videlicet; namely, to wit, that is to say, introducing an explanation or conclusion, like German `nämlich.' non enim per legem promisio facta est Abrachae aut semeni eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei, gl. .i. dorairngred dā rombad oirdnide a chland ut `in semine tuo rl.' ( Gen. xxii 18 ) it had been foretold, then, that his children would be distinguished Wb. 2 c 12 . ut et ipsi misericordiam consequantur, gl. bid misericordia dano dodaessarsom nípa meritum intan creitfite it will be misericordia then that will save them when they shall believe: it will not be m. ib. 5 c 12 . Dei aedificatio estis secundum gratiam Dei quae data est mihi, gl. Pelagius: non secundum meam uirtutem .i. is per gratiam cotofutaincsi dā it is p. g. that he upbuilds you then, 8 c 16 . Dei et adorent eum omnes angili .i. it les dano indaingil, 32 c 2 . dico...quod idolum sit aliquid? .i. ní ní dā in tídol the idol, then, is not anything, 11 b 11 . Further instances: 10 b 19 . 12 d 12 . 12 d 21 (in secondary clause: arna tomontis dā). 13 a 30 . 16 d 3 (?). 25 a 29 . 27 c 34 . 29 a 28 . 29 d 1 .

Here also Laws i 74. 9 f.b. : in uime rocuiris tech andso ara tabhairt uait fecht naill? in uainn tucadh dō ar sé was it from us, then, it was taken? and Death-tales of the Ulster heroes 26. 3 : ticed Celtchar da tír ar Ulaid. ticed dā ar Conchobar let him come then.

III Very common in progressive description or narrative, indicating temporal and logical sequence: then, accordingly, so, upon which, thereupon, now . This usage arose from I, the original sense ` further, again ' being still perceptible.

(a) type: perge ad Columbam. dochóid ón dā `go to Columba' (said Satan). So he went Mon. Tall. 154. 17 . ercc co Comgald co ruccæ breith fort. dochóid som ón dā, ib. 154. 9 . fó duit cia nocotailtea. lasodain dona luig Fergus ina charpat ┐ contuil `it would be well for you to take a sleep.' So Fergus went into his chariot and slept, Laws i 72. 22 . telcar (sic leg.) issin tech hí. tánicc si dā issin tech, BDD p. 155. 9 . rotficbam co port i mbia innocht...dotaet dā reompa (v.l. téit iarom), ib. § 40 Eg. raráidsetar fir Hērend ri Tamun étgud Ailella do gabáil immi...ragabastarsom no étgud nAilella immi, TBC-LL¹ 2839 ( LL 79 b 30 ). raráidset...ri Mac Roth techta go Slíab Ḟúait...táinic Mac Roth reme no go S.F., ib. 4241 . asmbert Domnall nadmbai fóisitiu forcoitil Conculaind conrissed Scathaig bói fri hAlpai anair. nalotar dā...tar Alpai RC xi 444 l. 34 . asbert fris búi glend már ara chind. oentsét coel tairis...luid dō in sét sin nísin, ib. 446 l. 60 . Cf. also: rofaoidh días do thaisccéladh forna slóghaibh... dochódar sidhe dni (sic) go mbattar i ttréchumaiscc na slógh, AFM v 1552. 1 f.b.

(b) indicating progression in general. dothaet Conaire do saigid a harm...┐ gabaid glés nimberta a arm forsna díberga...tofuitet dā sé chét lais, BDD § 143 . bátar trí ríg ...oca urnaide seom...conacces som dō rout forsa mbátar then he was seen ib. § 14 . dolluid (sc. Derbforgaill) anair irricht dá géise ┐ a hinailt co mbátar for Loch Cuan. amail robói dā Cuchulainn ┐ Lugaid laa and conaccatar na heonu, Ériu v 208. 3 . dosrat a sním mór slóig na nG. umman ní sin ┐ rotimairgit dā maithi na nG. cusan rí imon caingin sin, ib. 146. 6 . dorragab som iarum ind praind iterum. robói si dā for suidiu co cend mbliadna Mon. Tall. 149. 24 , 29 . rucad iarum do muliund Ratha Cathair fa dí ┐ foremthes a bleith and...dochuaid dā timthirid Brigdi in tres fecht then B.'s servant went a third time Thes. ii 335. 33 . scaraid dā Bricriu friu iar sodain FB § 11 . ó dochóid tar Alpi ba brónach do díth a choiceli anais dana desuidiu ó roairigestar, RC xi 444. 1 f.b. ib. 444. 1 . TBC-LL¹ 2298 . dochótar immurro uile iarsin co Telaig hUa nD. co ndernsatar ossad mbliadna ┐ fir Muman. dodeochaid dō Domnall ar fut Connacht dia thig whereupon D. went home AU ii 90.23 . táinic Murchad cu nUlltaib cucu ┐ tucsat taelcad doib. romebaid dō for Gallaib, AU i 192. 15 ; 138. 18 , 19 .

(c) introducing a new event or indicating transition to an entirely new subject: now, now as to, as for . as ar chenél cruche adrímther in coicsath. filus trechenélae martre daneu adrímiter ar chruich now there are, &c., Cambr. 38a . ib. 38b . ba cara do Patraic hé (sc. Dubthach) ...luid dā Patraic fecht co tech in Dubthaig sin now P. once went to that D.'s house Thes. ii 307. 9 . nó is Brenainn dorigne in nimmun sa...locus ergo mare tempus uero Diarmata. tánic dā B. co Brigit now B. came to Brigit ib. 324. 21 . ib. 324. 1 . intan dā robói Macc Cecht fora áltaib isind ármaig conaccai in mnái sechae now when M. C. was lying wounded on the battlefield BDD § 162 (the preceding four paragraphs do not deal with M. C.). ib. § 163 , §165 . RC xii 108. 1 . cid Tuath Dei Dononn d derochratar go már isin chath now as for the T. D. D. they lost many men in the battle ib. 58 § 12 ; ib. 66 § 3 ; 74 § 53 ; 108. 1 ; 82. 1 f.b. ; 92 § 123 ; 72 § 44 ; 100. 1 ; 104 § 149 ; 102. 11 . isé dō cétní rotheip Dia asin maisi .i. in talam now the first thing which God separated from the mass was the earth Laws i 26. 22 (at the head of a new paragraph). dia té dō bidbuid i ndeaguid a athgabála tar crích now if the defendant, &c., ib. i 220. 19 . ib. 18. 11 ; 28. 23 . In the following exx. from the MT dā stands at the beginning of an entirely new passage: mad doairle sale dā ind láim oc praind imberar usci leosom iarum now if spittle falls on a man's hand, 142. 14 . intí dā arbir bith oss nallaid...non manducat, &c. , as to him that eats the flesh of a wild deer, he must not eat (any other flesh until the Easter following), 146. 8 ; ib. 128. 1 , 7 ; 156. 23 ; 160. 15 ; 162. 8 . Very common is the following type: teclaim ubald dā dia domnaich...ní fogni leusom now as to gathering of apples on a Sunday, it is not allowed amongst them ib. 145. 17 . gille dā nó timtirid ní hécen aithrigi di suidiu as for a servant, 142. 1 . aos tróg dā nád ebat amail cách now as to invalids, 147. 19 ; so also 153. 3 ; 161. 1 ; 162. 1 . Mane Mathramail dā .iv. fichit déc fo churp a ndíbergae as for M. M. BDD § 42 . filedha dana robátar isin indsi si...nicon bíth lóg enech la cach fer díb noberedh gubreth now as to the poets, not a man of them had honourprice who passed false judgment Laws i 24. 28 . in file dō cunnuid forcruid duaisi...as a letheineclunn dígbus uime, ib. 58. 17 ; cf. ib. 62. 11 f.b. ; 30. 14 ; 22. 11 ; iv 50. 1 ; v 368. 9 .—Cf. also: araile ancarae robui hi Cluaoin maic Naois...hé dā hi luibri galar now he was infirm with disease Mon. Tall. 155. 5 . slógad la Domnall i nUlltaib. Ulaid dō i Craib telcha i llongport, AU ii 62. 8 . Here also the common phrase loc dā as to the place (of the hymn), it was: loc dno Duma ṅGobla, Thes. ii 308. 5 , by the Irish themselves rendered by `locus ergo (igitur),' ib. 324. 20 .

IV In commentaries, glosses, or explanatory notes repeating the word or phrase which is to be commented on. Syn. tra, didiu ( Cóir Anm. § 225 , 226 ; RC xi 442. 18 ; BColm. § 6 ). ┐ Raith Guthaird a loc, comm.: Raith Guthaird dō is airi atberur as to R. G. it is so called &c., Laws i 2. 8 . senchus dō a `sen' fil ann is ónní as senex atá...nó dō is óní is sensus ciall, ib. 34. 26 . Colmán macc Daráne. Colmán mac Daríne dō .i. siur máthar do Cholmán Dairíne, Fél. p. 172. 31 . Mo Senoc Mughna dā .i. M. darbile mór, &c. , ib. 258. 15 . Luighith dna .i. Hith robo lughu na athair, Miscell. Celt. Soc. 2. 1 . Daire Fine dā .i. duar ḟine, Cóir Anm. § 68 . Also in parenthetic remarks: Fiacc Sleibte dorónai in nimun sa do Patraic. in Fiac sin dā mac eside meic Ercha now that F. was son of Mac E. Thes. ii 307. 2 . Cf. BDD p. 153. 16 . RC xii 108 § 163 . BB 318 b 34 .

V However ,

(a) in concluding sentences after a preceding concessive secondary clause. Syn. camaiph. cia fudama in firián ní du imnedaib hisin biuth frecndairc sóirfithir dā in céin naili dā (one dā is superfluous, but both positions are allowed) he shall, however, be delivered the other time Ml. 68 d 14 . ciasu du Duaid adfiadar isin titul immeairc són dā Ezechiæ though it is to D. that it is ascribed in the title, it is suitable, however, to E. ib. 72 d 9 . With camaiph: ciasidruburt frit tuas `alter utra'...robói camaiph la arsaidi `altera utra,' Sg. 75 b 2 .

(b) however, but ; the addition introduced by dā is opposed to what precedes: intan conucbad in nél nobíth immun aírc migrabant filii Israhel hisuidiu. intan dā nunanad in nél hísin nogaibtis som dúnad hisuidiu when, however, that cloud used to rest Ml. 83 a 4 . aimrit imorro Dairíne clannmar dō Sanct a siur but her sister S. was prolific Fél. p. 172 § 31 . co fil in firmamint na trénbrat gemnaide im talmain co trí nimib ┐ co trí nime impi. in .vii.mad imorro rocertad i trí nimib. ní hé dō sin sosad aingel this last, however, is not the habitation of the angels Laws i 30. 2 . benaid M. C. a chend dond ala fir ...robói dā infer aile oc élúd ass the other man, however, was fleeing forth, BDD § 157 . issed as cóir...arnáchad-fercaigthersu (sc. frit gilla). manatfercaichther frit gilla dā if, however, you are angry with your servant Mon. Tall. 142. 9 . mani chaithea dā feoil if, however, he does not eat flesh ib. 146. 14 ; ib. 159. 38 . bói N. oga uothras ┐ dobreth láim nargait foair lioa D.; nír uo maith d liaa mac sium this, however, did not please his son RC xii 66. 4 f.b. táinic hEoan cona ritirib co Machaire Conaille co ndernsat airgthi ann. táinic dō Murchadh hua C. cucu but M. came up with them AU ii 192. 12 (v.l. táinic imurro); similarly ib. 192. 17 . Same usage AFM iii 40. 6 ; táinic Iohn...do orccain Dál A. tucc doná C. deabhaidh dosoṁ but C. gave battle to him; 34. 3 (doná); 34. 14 (doná); 110. 3 f.b. (dna); 118. 1 (dna).

VI In a weakened sense with interrogatives. ut quid autem...pro impis mortus est, gl. ar cia dono, Wb. 2 d 10 . aut in nomine Pauli babtizati estis? gl. cepu dono adrad dæ do thabirt do Pool in chruth sin, ib. 7 d 16 . omnia enim uestra sunt, gl. ce dono rigne occo. it lib huili, ib. 8 d 15 . cid dā dotbératsu chucci, ScM. § 16 . ní fritsa oI sí rodálusa itir. cid tu dana icim dáil why then TE § 13 Eg. ut est `ar is fo gnímaib midither Dia for duine' cid dono arnáb fo gnímaib no mesemnaighther duine for araile for innus sin, Laws i 48. 24 , cf. ib. 54. 3 f.b. —After concessive cia, cid (like Ger. `auch' in `wer auch komme, was auch erfolge'): cia focherta dā a srúb ar gesce folilsad, BDD § 38 . cipé no ná tic ticfasu fessin, TBC-LL¹ 200 . acht ciat-beram ni andso no tæit nech dḟarcsin maigi Mide, ib. 5018 . gid ed dō but nevertheless Aen. 413 .

VII Various usages.

(a) rofetarsa is foirbthe do hires so. ba toich deit dā ar ba foirbthe hires do máthar, Wb. 29 d 3 . ní fil amain tra Bresi ol sé. ba fír ón dno ní bói acht meth foairi sim ond uair sin, RC xii 70. 14 .

(b) even ? tamquam famulus, gl. rubu fer som muintire maith dā dul humal he had been a man of the household. Good is even (also) a humble position, Wb. 33 a 5 .

(c) aṅgo dā is deithbir daitsiu a Ingceoil, BDD § 80 ; ib. § 90 (twice), § 102 h ; angó dā, § 105 .

(d) intan imorro rofuidi Feinius a dá deiscipul sechtmoget do foglum na nilbérla fon doman Cae dna isé rosiacht co Eigipt, Laws i 20. 7 . I have no further examples of this usage.

2 ó

Cite this: eDIL s.v. 2 ó or dil.ie/33365

 

Forms: otbert, otchuala, ótconnairc, ót[h], óthá, ós, ósa, obsa, órba, obtar, ó

conj. Orig. the prep. ó governing a subord. noun-clause and itself belonging in syntax to the main clause, but later felt as a conj. belonging to the subord. clause. See Thurn. Thurn. Hdb. § 466 , Pedersen Vgl. Gr. ii § 511 Anm. It must be distinguished from ó n- (= prep.+ rel.) preceding a subord. clause, e.g. hua mbi from which is, Tur. 10 ; hua n-erbirmis, Ml. 135d3 ; ho torgab whereby he committed, 32a23 . The form ua is not used as conj. (but cf. hu-batar, Ml. 63a4 ).

Lenites the follg. vb.: o chretsit, Wb. 31c7 . o chaithes, PH 4799 . o dhoriachtatar, 190 . In Mid.Ir. often causes elision of initial a in vbs. compounded with ad- (at-): otchí, PH 4606. otbert, 6566 . otchuala, 1008 . ótconnairc, TBC-LL¹ 3889 , cf. 3913 (both St.); but: o atchuala, PH 491 , cf. 96 , 100 . o atcondcatar, 355 . Cf. otnocbat (= o don-ocbat), TBC-LL¹ 5674 , an analogous form. Occas. eclipsis occurs in pret. forms of the subst. vb.: o mboi, PH 689. ó mbátar, 5035 , cf. 1719 , 5110 .

Folld. by the deuterotonic form of compd. vbs.: ó dom- anicc, Wb. 12c9 . ó do-ánic, Ériu iv 28.18 . o doraitne, PH 1349 . Later conjunct forms come into use, ó thánic, etc. The preverb ro retains its accent after ó, except with cop. (see below); but: ór fhég, LL 142a11 .

With the pres. tense of the subst. vb. ó is employed like a preverb, forming a virtual compd.: 1 s. ót[h], LU 2985 , LL 249b3 ( TBFr. 133 ), ZCP vii 301 § 10. 3 s. óthá (which early develops into a prep., see óthá).

With cop.: pres. 3 s. o as, LU 1514 ( MU 52.8 ); generally with elision ós; ósa (common in PH and later Mid.Ir.). pret. 1 s. ? obsa, IT iii 68.3 . (with ro-) or bam, IT i 120.23 . LL 282a12 . 3 s. órba, BColm. 96.4 . 3 pl. obtar, ZCP xii 378.22 . With neg.: ó nach (ná); ó nár.

I As temporal conj., the orig. sense being distance from a certain point (event, etc.) expressed by the subord. clause.

(a) the ó-clause states the point of time at which the action (state) of the main clause began, since , Lat. ex quo. Folld. by a pret. in O.Ir. (in Mid.Ir. sometimes perf.). hó boí mo chland is oc frecur ceill Dae atáa since my clan came into being, it has been engaged in worshipping God, Wb. 29d6 . hu batar sidi i nEgipt (gl. ab Egypto [usque adhuc]), Ml. 63a4 . tri chét bliadna . . . o bāte and Eocho find since E. was drowned, LU 2986. ni ḟuilet trí thráth and o thucus-[s]a trí laíchcind uait, IT i 102.9 . cosindiu . . . ó gabus-sa Crúachna, FB 44. atú-sa sunn . . . o rogenar since my birth, IT i 120.20 . atu-sa or bam noídiu cot ḟognam since my childhood, LL 282a12 . coic laithe deg o do benadh iad from the time they were cut, Fl. Earls 196.1 . ní tháinig fear ó fearadh an díle, Keat. Poems 822.

When the action of the ó-clause is conceived as still con- tinuing, the pres. tense is used: ó tú-sa isin dún-sa as long as I have been here, LL 249b3 ( TBFr. 133 ). tri chét bliadna o tú sund, LU 2985. is cían o as fásach it has long been waste, 1514 ( MU 52.8 ). nocha cuinnghim bethaid mbí | o tú ar síth mo Righ amuigh as long as I am outside my King's peace (?), ZCP vii 301 § 10 .

(b) the action of the ó-clause is anterior to that of the main clause, when, after = Lat. postquam; with a vb. in perf. tense. (If the vb. of the main clause is past, that of the ó-clause represents pluperf.) o adcuaid ruín ícce in cheneli doíne . . . asber iarum after declaring the mystery . . . he then says, Wb. 21d11 . ho desid forlán . . . tanicc iarum gratia when [sin] had been superabundantly established . . . then came `gratia', 3a7 . ho imrordai nech . . . dolbthai [= dolbaith-i] dano iarum, PCr. 64a1 ( Thes. ii 229.32 ). o desid ógi na cretmi la firu Herend and ┐ o ro pridcastar Patraic soscela dóib . . . conid íarum ro chreti Loegaire, LU 9735. o ro glé a imrádud . . . dolluid, FB 8 . o ro taisfeóin Bricriu in fled . . . forócrad do B., ib. 13 . is mor for fācsam do maith | o ro chrādsam ar n-ardflaith, SR 1486 . o doriachtsat . . . ro chelebairset a tratha, PH 579. o atchuala in ríg na gaire . . . ro iarfacht, 395 . otrubairt in demun sin, boí ina thost iarum, 1980 . o dubairt A. sin, ra laigastair . . . , TTebe 1215 . ó ro aitcheatar ainm Colmáin . . . ternatar slán, BColm. 94.12 .

Folld. by perfective pres.: o doréccu Cuirrech cain . . . dobeir mac[h]dath when I gaze upon the fair Curragh, Hail Brigit § 3 ( LL 49b15 ). is ann is lestar spirto noib in duini, o dondigsed na sualchi tar esse na ndualche when virtues come to him instead of vices, ZCP iii 454.26 (perf.-pres. subj. = dodigthet, R). In PH 928 : o ro dígset for a sét, the vb. is prob. to be regarded as a spurious perfect.

(c) the action of the ó-clause is simultaneous with that of the main clause, when, as soon as, often while ; folld. by pres., past and fut. tenses. In Mid.Ir. the rel. form of 3 s. pres. and fut. is commonly used in this sense. With pres.: ticc mo tráth ó ticc an samh when summer comes, ZCP viii 222 z . otchí Isu in ṅduine ic comallnad a thimna . . . faídid chuice na suailche, PH 4606. o thecait na sualchi . . . dochumm in duine, fuaslaicit a chorp ┐ a anmain, 4615 . o dfhéchas [leg. déchas] in fíren brechtrad na sualach . . . togaid in sualaig, 7101 . o chaithes in choland in mbiad, is sásad . . . di he, 4799 . With subj. pres.: cuin is tualaing coisc alanali? O chanasca [cutnasca v.l.] fadesin when is he able to control another? When he can control himself, ZCP iii 451.26 .

With fut., answering to a Lat. fut. perf., Eng. pres. or perf.; common in Laws Comm. beirid cach dibad . . . o bias in cuic raith cetach acu ┐ o bus ac oen flaith beit `when they have the five stocks of a hundred head of cattle and are under one chief', Laws iv 42 y = Stud. in E. Ir. Law 149.5 . forrgid as anim dō o rachas as a daghfēr fein (the calf) is called `f.' when it leaves its own good grass, 110.29 (t.). o roinnfes in tir, nochan egin do . . . when he has divided, 8.4 . o fasbus [= fásfas] fogail when damage arises, 8.12 . donither trocaire ris o rosia lan in marbhta `when (the fine) reaches the full amount for kill- ing', 250.2 . is e dobēra ola a throcaire do cách . . . o ragus fen artús fo baithis, PH 3813.

With past, gen. to express an action (state) during which something occurred: o mbatar na fir isin uamaid, . . . tanic in t-imper, PH 1002. o mbatar icon cosnum sin, ro pritchastar P. dóib, 1719 . Cf. 5035 . o rabadar som amlaid sin . . . adchualadar, TTebe 2938 .

II As causal conj., as, since, inasmuch as (not in Glosses); esp. common with cop.

tescthar a thengaid o na hadrand na dee since he does not worship the gods, PH 733. atbert in popul . . . in t-apstal do crochad o nar fhétsat bás ele dó, 2555 . o nach fil nech ar slicht Ádaim acht braithre since all of Adam's race are brethren, 7502 . ní dhéan ris acht léimreach tar líne . . . ó nach féadtar réad do ríomh air as it is impossible, Keat. Poems 755. os e in t-anumm is uaisle since the soul is the nobler, PH 7367. os iat na céimenda since these are the steps, 7807 . ro chedaigset do Sir B. imdecht, os edh ba tol do, ZCP iv 383.26 . os olc bó . . . do goit, is messa . . . duine do goit since it is wrong . . . it is worse, PH 7778. osa dáll a chride, berid diabul leis . . . he, 7755 . dentur do thoil féin dim-sa, osa me dorinde in gnim, ZCP vi 277.12 . osa lim Albain cen fheill as I am ruler of Alba, MR 60.15 = FDG 518. osa cara don naduir an fuil since blood is the friend of nature, Rosa Angl. 18.5 .

1 sin

Cite this: eDIL s.v. 1 sin or dil.ie/37567
Last Revised: 2013

 

Forms: sin, sein, sen, sain, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sein, sen, sain, sin, sain, sain, sain, sain, sain, sain, insain, sain, sain, sain, sain, t-ár-sain, sain, séin, iaid-séin, ainnséin, díbh-séin, ei-séin, sine, saine, sene, sini, saine, sine, furri-sene, īarsine, sinee, sei-sean, choigil-sean, n-ainm-sean, dóibh-sean, thoirnsean, orthaibhsean, sion, aigesion, leision, rision, ṡáithsion, bhfághaid-sion, air-sion, san, ionnta-san, ronua-san, a-tá-san, dhol-san, riu-san, dorat-san, atá-san, siad-san, shon-san, son, aitheanta-son, sin, sraitsin, beathaid-sin, deallraidhsin, ṡáithsion, luicht-sin, Maic-sin, bairr-sin, iaid-séin, aim-sin, riui-séin, iarlaisin, dhoi-séin, hÚnai-sin, issin

adv. and demonstr.pron there; that, those (see exx. cited under II (i) below).

Forms. In O.Ir. Glosses always sin, which is the most usual form at all periods. Later also sein, sen, and sain (after non-palatal ending). sein: iar sein , Thes. ii 308.2 ( Hy. ii pref . ). sein (substantival), ib. Thes. ii 308. 23 (do. Comm.). iar sein , SR 3777 (: oentreib). 3705 (: oengein). sein is the form most freq. used by scribe A of LU: í sein , LU 565 . dóib sein , 111 . iar sein , 1231 . ass sein , 4504 . Rare elsewhere in LU: insind aidchi sein , 1545 . sí sein , 8620 . Other instances: Trip.² 447 , 1162 , 2609 . Hib. Min. p. 5.152 , p. 2.29 . MacCarthy 48.22 ( LB 110a ). Corm. Y 206 . From the second half of the Mid.Ir. period this form becomes rare in prose. It does not occur in PH, Aisl. MC or Maund. It remains in bardic verse: (rug) sein, DDána 40.14 (: neimh), 40.13 (gcneidh). It does not occur in TD.

Less freq. sen: Thes. ii 255.7 (Stowe M.), 253.16 (do.), 252.14 (do.). Laws iv 210.y , 206.9 , 190.14 . Corm. Y 110 . LU 911 .

sain: in LU used by both A and M (H seems always to use sin but material not exhaustive). A: and sain , 13 . iat sain , 27 . in recht sain , 133 . isind luc sain , 50 . M: in sét sain , 2158 . isind inud sain , 4094 . insain, 5544 , 9243 . iar sain , 9251 , 9227 .

Other instances of sain: a macsamla sain, SR 5367 (: genair). doib sain , 2761 (: hilberlaib), 4328 (: glain), TBC-LL¹ 5581 . CRR 21 . Laws iv 176.2 . From bardic verse: dhóibh sain , Dán Dé vi 4 (: Peadair). an t-ár-sain , DDána 115.2 (: mhair). sain (substantival), 69.22 (: thosaigh).

Later soin: ō hoin, RSláinte 4747 . ó shoin, IGT Decl. ex. 315 (= Studies 1924, 80 § 6 ). DDána 110.29 (: goimh). ó soin, 54.8 , 39.5 (: thobhoigh).

A form with a long vowel, séin, occurs only in bardic verse and is usually introduced for the sake of the rhyme: iaid-séin, DDána 54.15 (: chéill). ainnséin, TD 21.26 (: féin). Without rhyme: díbh-séin, DDána 96.25 . ei-séin, 80.21 .

Occas. also sine, saine, sene, regarded by Meyer, Wortk. 228 , as an analogical formation on the model of side, saide, sede: iar sini , LU 5245 (H). iar saine (`apart'), Metr. Dinds. iii 114.59 (= LL 195a2 ). ib. 392.81 (iarsine, v.l.) = LL 198b11 . YBL 126b26 . sine, Anecd. ii 35 § 15 (: aile). furri-sene, MacCongl. 3.19 . īarsine (iarsain, v.l. LL), ZCP iv 40.18 (TBFr., Eg.). in tinnscra sinee (sic), ib. 39.7 (= sin, TBFr. App. § 14 (YBL)).

Forms with neutral final first appear in bardic verse ( frie-seon, IT i 75.2 ( LL 260b27 ) is undoubtedly an error for -seom), sean and sion after a palatal ending, san and, rarely, son after a neutral. They occur only as enclitics replacing O.Ir. -som, -si. sean: sei-sean, DDána 69.22 . do choigil-sean , 104.24 . a n-ainm-sean , 100.15 (: lean). dóibh-sean, 63.7 (: cneadh). níor thoirnsean , TD 32.26 . orthaibhsean, 12.11 .

sion (very common in TD): ei-sion, DDána 98.33 (deisiol). aigesion, TD 23.17 . leision, 16.23 . rision, 16.15 . a ṡáithsion , 33.10 . go bhfághaid-sion , Donlevy 42.23 . air-sion, 56.13 .

san: ionnta-san, DDána 122.17 . a cruth . . . ronua-san , 114.26 . a-tá-san, 71.24 . a dhol-san , 69.21 . riu-san, Stair Erc. 1865 . dorat-san, 211 . amhail atá-san , TSh. 284 . siad-san, 4945 . a shon-san , Donlevy 30.16 .

son: a aitheanta-son , Donlevy 52.9 .

With devoicing and delenition of a preceding final: ant sin , Ml. 36a1 . an sraitsin , IGT Decl. ex. 1012 . na beathaid-sin , Dán Dé iv 13 (: fhaicsin). an deallraidhsin , xiv 25 (: thuigsin). But as a rule the final is not affected: in chruth sin, Wb. 12d19 , 13b17 . in chrud sin, 13a6 . and sin, Ml. 72d1 . na . . . maccáin maith sin, Fél. Aug. 2 . a ṡáithsion , TD 33.10 . In bardic verse, sin palatalizes the preceding final (see IGT Introd. § 150 ): an luicht-sin , Dán Dé xvii 26 . an Maic-sin , v 33 . an bairr-sin , DDána 84.42 . iaid-séin, 54.15 . mun aim-sin , 80.22 . TD 8.9 . ag an chrích Albainsin, 24.2 . So also with glide-vowel: riui-séin, DDána 117.2 . don iarlaisin , TD 17.35 . dhoi-séin, Butler Poems 1582 . na hÚnai-sin , 360 .

Usage.

A As adverb (? original use): `nachamdermainte . . .' ised no biad s.¤ it is `forget me not . . .' that would have been there, Ml. 32d5 . ní epur ní s.¤ `I say nothing therein', Sg. 73b6 . docuirethar cétna persan s.¤ persana aili chucae `a first person here (better there) takes other persons to it', 191a2 . roansat sin in dām, Anecd. i 73 § 214 . cotailsiu s.¤ bic a Chu Chulaind, LU 6310 . ni fil brig s.¤ tra, IT i 140.25 .

B As demonstrative,

I Adjectival (usually enclitic).

(a) with article and noun, that, the above-mentioned, the before-mentioned : in chumal s.¤ , Thes. ii 240.3 (Ardm.). a ndéde s.¤ , Wb. 25d8 . dinaib preceptorib s.¤ , 5a4 . a buidigud dosom int soirtha s.¤ `to thank Him for that deliverance', Ml. 62c6b . in Fiac s.¤ , Thes. ii 307.3 ( Hy. II pref . ). cechtar de na da flesc-sain, SR 4328 . in tUath mac Imomain s.¤ , LU 9006 ( FB 75 ). an t-Iruath s.¤ , Maund. 82 . an triur-soin ón tigh neamhdha, DDána 9.12 . mac inghine an Aodha-soin, TD 13.52 . an bhean úd s.¤ , Keat. Poems 76 . Exx. without article: bethusin, Ml. 53c14 . iarsétsain, SR 1687 .

When the subst. is qualified by an adj., sin follows the adj.: a timne sainemail s.¤ , Wb. 3c33 . in euin utmaill s.¤ , Ml. 127c12 . otha na teora bliadna suiri s.¤ , Laws iv 164.6 . dend Eoganacht áinsin, Fél. Oct. 20 . in cumhadh céatna s.¤ , Leb. Cert. 142.15 . fan Magh Laignechsin, Irish Texts ii 28 § 22 .

uile, however, follows sin: ind rétai s.¤ huili, Wb. 5c16 . a met na ree sein uile, SR 141 .

When the subst. is defined by a definite noun in the gen., sin precedes this: don dlúim máir s.¤ inna pecthach, Wb. 9d5 . in gnim s.¤ in tengad, Ml. 31b24 . na bāi s.¤ Echdi Echbēil, Corm. Y 585 . in laithi sen in brātha, 110 . an Maic-sin Dé, Dán Dé v 33 . ic sibul an mhara s.¤ na hIndía, Maund. 240 . mar do bhí an Conaillsin Cuinn, TD 2.36 .

When the dependent genitive is indefinite, sin follows it: a llaa mbrithemnacte s.¤ , Wb. 6b26 . forsa cenélae metir s.¤ , Sg. 8a13 . an lucht feasa s.¤ , PCT 193 . The follg. are exceptional: in cethardoit s.¤ tire, Laws iv 164.10 . ag an chrích Albainsin, TD 24.2 .

Note also: ar nipa dóir a teg n-oiged s.¤ in spirito, Wb. 4a7 .

(b) With O.Ir. (h)í and follg. sin: adib mogæ indí s.¤ `ye are servants of Him', Wb. 3b15 . dindí s.¤ `of Him', 7a2a . talam nání s.¤ `the land of those (people)', 9b19 . inti s.¤ gl. qui, 15d19 . arnaib hi s.¤ gl. illis, Ml. 117b4 . lasinni s.¤ `with him', 36a7 . donaib hi s.¤ `to them', 54b19 . foropoir indhí s.¤ `that man's special business', Mon. Tall. 16 (133.17) . ised dicit hisindi-sein, Hib. Min. 5.152 . ní beram aichni inní s.¤ `we do not know such a one', Imr. Brain 64 .

(c) (h)í-sin with noun and article: int Alaxander hísin, Wb. 28a20 . ní fristait in béstatid n-isin, 12d39 . a mbás n-isin, 15d12 . trisin n-impúd n-isin, Ml. 93a18 . huana fochaidib hisin, 54a18 . ond rainn inmedonich hísin ind aitrebthado, Sg. 198a13 . in fer hísin, Imr. Brain 32 . frissin cróib ísin, 2 . fri ceilebrad ind líthlaithi hisin, Trip.² 439 . forsain choire n-īsin (MS. niṡin), Corm. Y 323 (p. 28.6) . an tech í-sin, Sc.M² R 5 . ind fer ísin, Mon. Tall. 76 (159.2) . forsin n-imarchor n-ísin, LU 5625 (TBC). lasin screich í sin, IT i 67.8 . issé in t-imper ísin Constantinoble doní patrierca, Maund. 30 (transltd. `the Emperor in C.', ? better that emperor of C. Cf. acan imper C., 23 ). forind arracht n-ingnathach hisin, Stair Erc. 1285 . frisin torathar hisin, 1263 .

(d) with noun preceded by possessive (rare in O.Ir.): a fius sin knowledge of that, Wb. 10b27 . a macsamla sain, SR 5367 . a rád s.¤ , MU² 114 . fail a mor-abba dam-sa sain, CRR 18 . a n-anmanna sin, MacCongl. 77.18 . i ló a bheirthei-sean, DDána 17.24 . atá an fairrgi a comard s.¤ ann comadh dóigh . . ., Maund. 180 . a aitherrach s.¤ do fregra, 27 . a bhfulang s.¤ , TSh. 6218 .

(e) with conjugated prepp. (when the pron. implied has neuter or abstract force, and when the prep. retains the stress, i.e. does not merely replace by the form of 3 s.n. the O.Ir. simple prep.). Here, later, freq. but not always, sin replaces O.Ir. -som, -si (see next section): as s.¤ , PH 3186 . Maund. 8 . is samlid s.¤ dano bid ícc disi tuistiu claindde, Wb. 28b17 . niba samlid doemsa mo thuaid insin `it will not be so that I shall defend my people', Ml. 37c20 . is samlid insin, 34b6 . amlaid s.¤ , LU 2154 ( FA 22 ). ni hamhlaid s.¤ dobí, Maund. 118 . air s.¤ , Imr. Brain 60 . LU 8555 ( FB 41 ). is airi insin rocualasu guth m'ernaigdese, Ml. 50d7 . is airi insin darigensat, Sg. 213a1 . ? is airi nobíth digaimm leo ante ρ sin, 9b10 (Edd.'s note: ` sin might go with is airi ', cf. Ml. 37c20 , cited above). airi sein, LU 767 ( ACC Comm . ). a testa de-s.¤ , Sc.M² 6 . conid de s.¤ atát na trenae samna, LU 3226 ( SCC 1 ). de s.¤ , Stair Erc. 294 . is dó sein arróet som in ainm is Cotraigi, IT i 17.32 . is dó-sin as-rubrad, Sc.M² R 1 . is úas in sluinnsius foi s.¤ , LU 803 ( ACC Comm . ). is sí cétbaid ala n-aile ant s.¤ `that is the opinion of some there', Ml. 36a1 . is [s]ruithiu la Feine in foesam and-sen oldás . . ., Laws iv 206.9 . and s.¤ , Trip.² 168 . and s.¤ there, LU 2096 . ann s.¤ then, Stair Erc. 838 . iarmu s.¤ after that, IT i 120.30 ( TE 5 ). iarma s.¤ , PH 5656 . i comfhat ro bátar immi sain, MU² 306 . imme-sin, PH 12 . uimme-sin, 625 . leis s.¤ do thréig féin a uile mhaitheas, TSh. 364 . batar fri cíana móir oca s.¤ , LU 3289 ( SCC 8 ). do bhí a ḟios aigesion, TD 23.17 . reimhe-s.¤ before, Sc.M² R 18 . riamh roimhe s.¤ , PCT 170 . ná ciontaigh sinn seacha s.¤ , DDána 25a.15 . trit s.¤ on that account, Maund. 26 .

(f) replacing O.Ir. -som, -si with verbs and pronn.: táncatar s.¤ . . . da mórad áig ┐ urgaile, MU² 577 . ra-chuala sain Carpre, CRR 45 . dollotar sain co Tráig mBále, 10 . ro-ercransat s.¤ uli amal foscad no ciaig, PH 4265 . mar [do] mhaith soin, Dán Dé v 30 . atbert s.¤ , Maund. 34 . iaid-séin (: chéill), DDána 54.15 . eision agus i-se, 98.33 . sei-sean, 69.22 . siadsan, TSh. 4945 . íatsan, Maund. 157 . demmun aridralistar s.¤ `a demon has contrived it', Mon. Tall. 66 (153.27) . dosrat s.¤ ina théig libair, MacCongl. 9.21 .

II Substantival (stressed) (in O.Ir. usually in sin see GOI § 482 ) except after prepp.

(a) after simple prepp. (in some cases later replaced by petrified 3 s.n., e.g. faoi sin, ann sin see I (e) above): a s.¤ `therefrom', Ml. 59a21 . is follus a s.¤ tra `hence then it is clear', Sg. 5a10 . amal s.¤ , PH 116 . nonsóirni a dæ ar s.¤ `on account of that', Ml. 136c11 . a eneclainn co s.¤ anall, Críth G. 264 . cen aithgne a litri có s.¤ , Trip.² 97 . fo anmchairdini E. robúisom co s.¤ anald, Mon. Tall. 136.13 . doruménair co s.¤ combá mac dond ríg hé, LU 1676 . scela in chatha co s.¤ , PH 7267 . di s.¤ dulluid in t-aingel cuci `then', Thes. ii 242.3 (Ardm.). ní torban dom níi di s.¤ `nothing of that profits me', Wb. 12b32 . di s.¤ gl. exinde, Ml. 90d13 . is di ṡ.¤ asberr séra , Sg. 183b3 . ro mórad ainm nDé . . . di sein, Trip.² 548 . coir duit mo marbad di ṡhain, SR 1531 . dessimrecht . . . do s.¤ , Wb. 25d8 . is fochetoir trá fo s.¤ `then in that case it is at once (?)', Ml. 42c24 . ind ḟír fo ṡ. `truly according to that', Sg. 106a5 . a canar dind offriund for sen `thereafter', Thes. ii 252.14 (Stowe M.). cid as dénti fri s.¤ , `what is to be done with reference to that', Wb. 12d41 . is i s.¤ rafetar [a]ngil `it is therein that angels know Him', 28c12 . hi s.¤ there, 33b7 . issin therein, 12d5 (ref. to isinbiuthso gl. in hoc mundo, 12d4 ). hi s.¤ here, Sg. 61b13 . ni taet guth isson (`leg. issen = issin?' Edd.) `here no voice cometh', Thes. ii 253.7 (or to son?). dlomis fíacc dóib iar s.¤ `afterwards', 242.14 (Ardm.). isint senmim dedenach ar ni bia senim terchomric iar s.¤ , Wb. 13d18 . iar sein gl. iarum, Thes. ii 315.40 . ní bu chían íar s.¤ coráncatar tír inna mban, Imr. Brain 62 . íar s.¤ , MU² 1025 (LU). iar s.¤ , Maund. 154 . la s.¤ `therewith', Thes. ii 291.15 ( Ml. Poems I ). la s.¤ didiu atraigh in t-ēicsīne, Corm. Y p. 70.3 . o sein (o ṡein, v.l.) ille, Thes. ii 308.4 ( Hy. II pref . ). trīcha laithe . . . | ō ṡ.¤ co cenn a uide, Bruchst. 57 § 128 ( AFM 1022 A.D . ). ro gell . . . na fegbad Erind o ṡein immach from that time onwards, LU 306 ( ACC Pref . ). Áth Féinne a ainm o ṡain ille since then, TBC-LL¹ 4948 . ó shoin i le, Dán Dé vi 5 . ó ṡoin, Maund. 102 . ó s.¤ , ib. ó shoin amach, TSh. 75 . ó s.¤ a le, PCT 75 . ac s.¤ chucut do ríg, PH 4376 . ní cúalatar guth dæ re s.¤ `before that', Ml. 102d7 . ná[d] roga(i)b seilb ná comarbus ria s.¤ , Críth G. 37 . an immon (= immáin) sech s.¤ īarom dognīat na bāi, Corm. Y 674 . tri s.¤ gl. perinde, Ml. 60b15 .

(b) with cenmothá and íarmothá: a chommaín cinn bliadna cenmothā s.¤ , Sc.M² 2 . na ocht grad cenmothá s.¤ , SR 785 . cach fuasnud iarmotha s.¤ cin indurba, Laws ii 290.24 .

(c) after acht: acht sain o tat ina mbiu | nochan fuil . . ., Anecd. ii 35 § 12 . duit ra thócbus cend innocht | acht sain ní bia diar comroc, LL 210b22 .

(d) after the equative: is denithir s.¤ ara-chrin cumachtae inna pecthach `even so swiftly does the power of sinners perish', Ml. 57c12 . amal as suthain riuth gréne síc bith suthainidir s.¤ ainm Solmon `even so lasting', 90b10 . amal as ndínim la nech . . . is dínnímidir insin la dia . . . `so little trouble is it to God', 61b28 . is lerigtir sin, RC iii 346.21 ( Aisl. Óeng. 12 ). is denitir s.¤ rosaigh fudumne pene, Mon. Tall. 85 (162.39) .

(e) accus. with verb: ní pí ciall la nech dogní insin, Wb. 29b11 . fomnid insin `take ye heed of that', 20b15 . Gobban durigni insin, Thes. ii 294.13 ( Ml. Poems III ). asbeir som insin do dia `he says that of God', Ml. 51d25 . mar atchualá Euá insain, SR 1717 . nā ráid ind s.¤ , MacCongl. 61.15 . is i persin Crist dagníusa s.¤ , Wb. 14d26 . intliucht tra conricci s.¤ `(such is) then the sense so far', Ml. 44b10 - 11 . cid ara cuinchi siu sein?, Thes. ii 307.12 - 13 ( Hy. ii pref . ). adcūaid īarom an gilla d'Athairne s.¤ , Corm. Y 690 . ní moladar som s.¤ , Mon. Tall. 23 (135.14) . in ri rodelba sain, SR 331 . ní ḟeadarsa cosaniú s.¤ , BDD² 148 . dorindetur-san s.¤ , Maund. 199 .

(f) nom. with pass. verb: do óis anfoirbthiu tra asrobrad insin, Wb. 12d26 . coṅgaibther huile hí crist insin, Thes. ii 254.19 (Stowe M.). dogéntar uli in-sin, PH 2248 . increchthar sein ar ní deichned iar ndílsi tormach sillaibi, LU 463 . do féchad s.¤ co menic, Maund. 92 .

(g) nom. with subst. verb: ni pia detsiu insin `that will not be to Thee', Wb. 32c12 . ata di thrummai na fochaide insin that is (so) from the weight of the tribulations, Ml. 23a19 .

(h) nom. of active verb: artáott troscud s.¤ `this serves in place of a fast', Mon. Tall. 80 (161.12) . tre n-a croidhe do-chuaidh s.¤ , DDána 16.6 . creud chialluigheas s.¤ , Donlevy 26.18 .

(i) with copula: nitat midrera óisa foirbthi insin, Wb. 22b17 . ni cosmil fri gnímu angil insin, 32c7 . airde serce móre insin, 24c2 (copula omitted before airde). creitmech s.¤ as messa ancreitmech, 28d23 . is briathar de insin, Ml. 31c7 . fo deud s.¤ `this (is) at the end', Sg. 72a6 . `Fiac s.¤' ol D. `F. is the man', Thes. ii 307.14 ( Hy. ii pref . ). sóerchéli na flatha . . . óes insin bís [i] coímthecht do ḟlaith, Críth G. 594 . athgabail in sin ad fenar fo fio that is a type of distraint that . . ., Laws i 256.6 . cóicc noíb in sin do muintir P., Trip.² 820 . fairend . . . s.¤ dogníat trócaire, LU 2194 ( FA 27 ). ní bréc sain, MacCarthy 210.3 ( LL 129b ). lebor s.¤ i follsigther . . ., PH 3985 . ` Ísu conagum' . . . `Is mesi s.¤', 3108 . mairg gaollucht dan séala sain, DDána 20.14 . breath s.¤ do dhearbh gach duine, TD 15.15 . is hed insin a llínn i ngaib diabul peccatores gl. laqueum diabuli, Wb. 29b19 . is hed insin forchun do chách `that is what I teach to every one', 10a13 . in n-ed insin furuar dait, Ml. 44b 10 - 11 . ised dano insin dorosluínd cainchomrac ar mu chnamaibse `that moreover denied peace to my bones', 58a11 . it hé insin .vii. cléithe ó ndírenar cach bóaire, Críth G. 157 . iss é in(n)sin im[m]athoing smachtu, 37 . it é in sin dá macc E., Trip.² 2063 . at he sein in da se rind, SR 257 . bid si s.¤ mini na hesorgni, LU 8655 ( FB 48 ). is í s.¤ cathuir is mó sa doman, Maund. 182 . a phosd cothaighthe is sé s.¤ `that is the post on which he is stayed', TD 22a.5 . gonadh é s.¤ an modh ar ar fhágaibh M. . . . a thighearnas dá éisi, Maguires of F. 99 . is hed for n-ainm insin `that is your name', Wb. 5a17 (cf. is hed bunad mo chlainde `that is my clan's stock', ib. 19 . ) issí écmailte in choscair insin `that is the insolence of the victory', Ml. 33c13 . is ed tír mbó la Féniu insin, Críth G. 92 . is hí immurco foropir cáich lindi indsin `this indeed is what we consider to be the additional labour of each man', Mon. Tall. 16 (133.12) . it é dáilemain adad dech fil i nHérinn in sin those are the best cupbearers, BDD² 1160 . fer fothlai, cid ara ne(i)per[r]? Is é remibí bóairechaib insin, Críth G. 249 . conid e epscop insin cita-ro-oirtned that was the bishop who was first ordained, Thes. ii 241.15 (Ardm.). méit donindnagar fornni fochith issí méit insin donindnagar in díthnad `in proportion as suffering is bestowed upon us, so is the consolation that is bestowed', Wb. 14b15 . issí dias insin oingther leusom, Tur. 4 . ní si accuis insin arinrogab duaid, Ml. 35a8 . is hæ lin pars insin bis i n-obli, Thes. ii 254.18 (Stowe M.). ised uatath in sain conoirg fri sochaid those are the few that . . ., Laws iv 176.2 . air it he teora trebuire in sen nad rithrolat . . . comarbai, 210.y . iss ed ārus indsin i rraba Glass, Corm. Y p. 75.17 . bíadd prantigi dano ised aonach ndedenach indsin is coir do imbirt isna mbelaib iar praind hi sessam ┐ hi praindtig a cetal, Mon. Tall. 83 (162.2) . ba sí úair insin dolluid Fedelm . . . asind rígthig, LU 8223 ( FB 17 ). iss ed eret no bitis Ulaid insin i mMaig Murthemni (leg. eret insin . . .), 3224 ( SCC 1 ).

(j) in vn. constructions: ní áil tra insin do epirt, Wb. 27c8 . ni fíu dúibsi insin do é[it]secht, 18c11 . is mar so is cōir s.¤ do rādh, Corm. Y 684 . ba heicen . . . do ingenaib Emna s.¤ do dénam, Sc.M² R 20 . ro-líset-sum for Ísu s.¤ do ráda, PH 3147 . do gell E. s.¤ do dhigail for L., Stair Erc. 904 .