Search Results

Your search returned 24 results.

ád

Cite this: eDIL s.v. ád or dil.ie/251

Forms: áda, ág

n g s. áda. Also spelt ág. good luck, prosperity, success: imridh an t-ágh na fhochoir i.e. fortune favours him, Arch. Hib. i 90 § x . o rancadar dar sál sair / co n-á.¤ is co n-ollbladaib, Met. Dinds. ii 30.2 . sgiamh co n-agh, MR 228.1 . ni dam agh-sa a indesen it is not a good thing for me to have to tell it, Anecd. iii 47.10 . ni ar eirig ádh na amhantur dhoibh, ALC ii 498.2 . ní ḟaghaim ágh ná éadáil `luck or fortune', Content. ii 53 . is ádh don tuaith gan luach iona gcaithfeadh proinn `the common people's lot is not to have their dinner's price', Ó Bruad. ii 20.25 . ní fhéadann an tnúthach . . . ágh a chomharsan d'fhaigsin, TSh. 9319 . d'ádh éanorchair through a single lucky shot? (or perh. to be referred to 2 ág), Aithd. D. 23.32 . In phrase (atá) d'á.¤ ar: dol tar a riaghail d'ágh ort `thou hast the luck to over-step their rule', Studies 1920, 262.6 . grádh ar m'aire acht a hannsa / ní raibhe d'ádh oramsa, Aithd. D. 12.23 . dá mbeath d'ádh ar Oileach Néid / fa soidheach lán a leithéid if fortune favoured O., DDána 76.12 , With defining gen. ádh urroma the good fortune to be respected. DDána 100.22 . laoich uaisle go n-ágh n-oinigh `the noble warriors of triumphant honour', Studies 1920, 567.12 . ádh orchra i.e. absence of trouble, Aithd. D. 3.3 . Common in chevilles: mor int adh, Fen. 244.1 . Mamínítus fa mor ag (: imslan), MacCarthy 312.4 . līth n-ágha, Feis TC 1518 . is scél ádha , Acall. 659 .

ada(e)

Cite this: eDIL s.v. ada(e) or dil.ie/254

adj I Adj. io, iā due, fitting, suitable: nephadae gl. nefas, Ml. 119a11 . adæ .i. ad-dee .i. dīr do Dīa, Corm. Y 67 . níbá hada rí co n-anim hi Temraig, LU 4056 . [n]i hadha (.i. dliged) dom anmuin apairt romnett `not due to my soul is the deed that has quelled me', Ériu ii 3.3 . teacht mís Marta a M. . . ./ do rígh Uladh ní hadha, BR 24.4 . cus in iarumdighe is adha dlechtuin don fir fine, Laws ii 282.29 Comm. areir in caich dana hadha in riaradh, i 286 z Comm. = agda, 288.1 . nir ba hadha do beith i Temair, MR 4.13 . ní hadha dhúin biadh ind fhir genntlidisea do tomailt, Lism. L. 1462 . ni hadha leosum fir a n-áeintig fria dathugud édaig, 4065 . noca nadha pennaid leo do liaigh, Ériu xii 16 § 20 n. 6 . cor imm Crúachuin día Samna / ní hadha acht is éttarba, PRIA liv (C) 18.104 . luid Odras 'na hiarn-gait / iarmairt nárbu ada, Met. Dinds. iv 198.38 . Used attributively: rochind a aided n-ada / fo chlaideb in Galgatha, SR 5675 . delm n-ada, 4069 . ai eadha `lawful case', Ériu xvii 72.14 n. 1 . ?no sceinm a.¤ na suisti `the proper bound of the flail', Laws v 158.19 Comm.

adj II Also subst. io, [n.] that which is fitting .

(a) Of the pre- rogatives and perquisites of a king (as opposed to airgart): cúig aurgarta rígh Laighen . . . at iatt a adha immorro: mess Almuine . . . these, however, are his dues the mast of Allen . . ., PRIA liv (C) 12.4 . dénatt désheircc ar Día ndil / is léor d'adhaib cach óeinfhir, 22.148 . cadeat ada flatha ┐ cuirmthige costud im dagḟlaith, lassamna do lochrannaib, Tec. Corm. § 4.1 . adha ┐ aurgarta na rígh, ZCP iv 237.36 . fili . . . nach fiasara adha . . . na rig so, BR 6.24 . aga .i. buada, O'C. 969 (H 3.18, 416). adha .i. buadha, Stowe Gl. 226 . Note also: ni ro hingabad geis leo ┐ ni ro hadradh ada they did not avoid taboos or cleave to customary dues, CCath. 1166 . ro imbir fair dano cach ada aili ba dir do imbirt for tarb idparta, 959 .

(b) In more general sense of appurtenances, accoutrements etc.: cach n-ada as ada do ócaib oc comruc, MU² 966 . dofuctha adai na fleidi the appropriate things for a feast, IT i 311.34 . atberim frib . . ./ ada, buada, belltaine / coirm, mecoin . . ., Hib. Min. 49.4 . carna, cuirm, cnoimes, cadla / it e ada na Samna, .20 . is iat a ada olla / stuic, cruitti cuirn chróes-tholla (of an oenach), Met. Dinds. iii 18.233 . Note also: ada usce nosbera, LB 228 marg. sup. (see Pref. p. 39).

adannad

Cite this: eDIL s.v. adannad or dil.ie/296

Forms: adandad, adnad, adhnadh, -aidh, -adha

vn. of ad-annai. Also adandad, adnad. adhnadh m. (g s. -aidh, -adha ), IGT Decl. § 106 . Verbs § 45 . Also adaint.

(a) act of kindling, lighting, setting on fire: ic adnad chonnel, LB 122a9 . teinnte ┐ tendala dadhannadh, FM vi 1932.12 . lesin cétadhnadh éscaidhe . . . ro derg . . . in t-aeor, CCath. 2326 . ar éis an éasga d'adhnadh, Aithd. D. 12.15 . is [s]uaill re n-adnadh con-eir few will rise before the kindling (of the fire of doom?), Ériu x 89 § 120 . ba tene ar adna (of a hero), TFerbe 311 . téighidh teannál an adhnaidh / sging reóidh an ruisg . . . `conflagration's firebrand thaws the film of frost', Studies 1921 420 § 17 . tapair adhanta (aghainte v.l.), IGT Verbs ex. 402 .

(b) act of inspiring, illuminating (fig.); inspiration: 'ar n-adhnadh ┐ 'ar lasad spiorat Naomh ann, BNnÉ 244 § 192 . a ngresacht ┐ a nadannad na ndóine on rath diada, Thr. Hom. 92.12 . rob adannad menman don lucht sin scela na T., TTebe 1163 . adnad fír dubad nach innsce inspiration of truth, SG 253.29 ( YBL 180b26 ).

(c) act of stirring up, inciting: rogabhsat for adhannadh ina ndíbercc as a haithle, `they became more violent in their insurrection', FM vi 1880.17 . oc adannud Conain im iarraid na ingini, RC xiii 9.20 . d'adhnadh chogaidh ar cloinn Néill, Aithd. D. 28.18 . adhnadh orm to kindle my wrath, DDána 104.6 . d'ághnadh imreasan to kindle strife, Prov. xxvi 21 . nír scáil aonta gan adnad i.e. agreement was not reached without trouble, SG 35.20 . adhnad a nuaichleas do-ní he urges himself to new exploits, DDána 91.44 . séis . . . a mheóir rithmhir / d'adhnadh an cheóil chuimhrighthe `to kindle the imprisoned music', Studies 1920, 99 § 14 .

(d) act of setting, going, beginning: ic adnad rand do roríg, Met. Dinds. iii 182.204 . tuc M. . . ./ . . ./ adnad suthain saerberrtha `to begin the enduring custom of noble shaving', 334.8 . táinig adhnadh nósa an naoimh / don lósa . . ., PBocht 13.37 .

(e) waxing (of the moon): aithnigter adnad in re uirre ┐ fasaid si re hadnad in re Celtica ii 79.300 . a naimsir agnada in re ibid . a nadaint in re 74 § 14 .

Cf. andud.

ad-reith

Cite this: eDIL s.v. ad-reith or dil.ie/544

Forms: adreth-, ad-reith, ad-rethar, matrorais, matroiris, ad-roir, ad-rorasdar, atroraisitar, -arustar, -aristar, -airsed, adroreasta, -arraid, atroirthet[ar], adrartatar, atarethusa, adrethsat, adreithset, árad

v (* ad-reth-, Ped. ii 598 . The form adreth- is perh. in some exx. to be taken as perf. of at-etha . See also ind-reith and ZCP xxv 246-7 ). Indic. pres. 3 s. ad-reith, ZCP xi 97 § 62 . Pass. sg. ad-rethar, ib. Subj. pres. 3 s. matrorais, O'D. 1564 (H 5. 15, 3b) = matroiris, O'C. 512 (H 3.18, 259). 3 s. ad-roir, Laws ii 122.3 . Cf. atomrai .i. domfainic, RC xxi 401.24 Pass. sg. ad-rorasdar, O'Dav. 91 . atroraisitar, 1372 . -arustar, Laws iv 240.11 . -aristar, 114.27 . ?Subj. impf. 3 s. -airsed, RC xxii 402.1 . pass. sg. adroreasta, Laws iv 104.3 Comm. pret. and perf. 3 s. -arraid, BDD² 300 . 3 pl. atroirthet[ar], TBC² 2951 . adrartatar, ZCP viii 313.20 . With s-pret. 1 s. atarethusa, LU 9394 . 3 pl. adrethsat, 5444 . adreithset, Rawl. 84b24 .

Vn. árad?

Cf. ar-reith.

(a) runs towards, attains to: adreith richid réde, Fél. Prol. 120 . adreth (adreith, atreith, v.ll.) riched rúnach, dunad Adriáni, Nov. 6. adreth (adreith, v.l.) buaid úas búadaib `the reward above rewards she has attained', Aug. 30. ?conid iar sin adrith (no rogabh) A. eired . . . alaile miled imbi, BB 495b1 = Alex. 765 .

(b) attacks: dollotar . . . in slōig ataroirthet[ar] araid Ulad the charioteers of Ulster attacked them, TBC² 2951 . iar sin atarethusa / cíar adbol a ndrong / co ndernus a n-ord- necha I attacked them . . . and crushed them to pieces, LU 9394 . adreidset leirg Liphi láin, Rawl. 84b24 . atreithsid biodhbhaidh fríu fria hedail forta, BNnÉ 106 § 22 . Of attack in chess: gabsait imbirt na fer fithchille . . . adrethsat (adresad v.l., TBC² 968 ) na firu oír ┐ argait tarsin clár crédumae, LU 5444 .

(c) overtakes; arrests: téit ina ndíaid . . . ┐ nisn-árraid he did not overtake them, BDD² 300 . luid dono Conall Cernach . . . connarruith Ailill ┐ Meidb hi Tailltin, ZCP iv 47.9 . odhilse neich adrorasdar isin ceatramad feis i.e. full forfeiture of whatever shall be caught in the fourth trespass, Laws iv 104.4 Comm. eirlim acht adroirisdair a ndiaid riasiu ro drengad taris, 8 Comm. dilsi neich adroir diib inna thir `such of them as he shall catch', ii 122.3 Comm. mana arustar for a lepuidh, iv 240.11 .i. mana tarrtaither, 242.6 Comm. mas rullatside cona [a]rustar forra `if they have absconded so that they cannot be caught', 240.9 . ?riasiu co narustar co derbḟine, 242.2 . i.e. before a claim is made on the `derbfine', Plummer MS. notes. nechtar da lina adrorastar a crich a cheili, O'C. 804 (H 3.18, 372b) = hitrorustar, O'C. 22 (ib. 10 a). ?ní áirsed augra in dá túathmáil `that he should not settle(?) the quarrel. . . ', RC xxii 402.1 . Cf. ní ahurrais augra . . . (ar-fuirig), BDD² 181 n. ?aic-siu macu imin smacht so . . . co neoch adroirter fort di nasc a rer brethaman .i. do neach is adha do tharrachtain do dhlestin dit, O'C. 2729 (Eg. 88, 61b).

Cf. atnúarat.

? aith

Cite this: eDIL s.v. ? aith or dil.ie/2545

adj follg. seem to be merely etymol. glosses: obad luighi do sa baile is a.¤ ┐ is adha do caitham a mná, O'C. 2432 (Eg. 88, 35 b). no obad luighi an baile is a.¤ di a denamh gin slanugadh don feithemain, ib. Note also: cuaille feda i feilm n-airgit a.¤ i fochlucht, Ériu xi 48.16 = cuaille fedha a feilm nairgid . . . ada a bfothlacht, O'C. 2479 ( Eg. 88, 38b-39a ) (cf. athaba). Adv. luid Asal in a n-diaid co hada no co ha.¤ da niarraidh, Laws i 66.6 Comm.

aithinne

Cite this: eDIL s.v. aithinne or dil.ie/2706

Forms: athainne, athuinne, aithinne, -adha, athinne

n io, in Mid. Ir. m. Also athainne. athuinne, aithinne (g s. and n p. id. and -adha ), IGT Decl. § 2 . firebrand: athinne gl. torris, Sg. 70a19 . a.¤ gl. fax, Thes. ii 227.24 (PCr.). titio atinne, Hib. Min. 8.270 . aithenne . . . aithenna .i. fuidle na crand, Corm. Y 76 . amail arm nocht in t-a.¤ , O'C. 1169 ( H. 3.18, p. 464b ). cid be . . . ro loisce etach a cheile co naithinde no co caindill, Laws iii 202.1 Comm. bla tene tellach no aithine, 264.1 . día mbetis a dó no a trí / lasfaitis a n-athinni their firebrands would blaze up, LU 6227 ( TBC² 1731 . TBC 2348 ). urchur d'athainde for lasadh, Aen. 2221 . lasfad ceann an athainne, Ériu i 18.48 . d'ait[h]innib giuis, CCath. 3603 . ra comlasadar na haithindeada, TTebe 4683 . noch chaithios aithinnigh that casteth firebrands, Prov. xxvi 18 . creach na n-aithinneadh do dhénamh (name of a famous raid), FM ii 940.13 . Fig. atinne adhanta feirgi, CCath. 523 . secht n-athni dar Éirinn firebrands(?) (of foreign invaders), ZCP x 343.21 . In n. pr. Sprédh a.¤ ingen Mhughna M., Acall. 1285 .

almsa

Cite this: eDIL s.v. almsa or dil.ie/3002

Forms: almsan, almsa, -adha, almsan, almsain, almsana, almsaine

n (Lat. eleēmosyna). O. Ir. almsan ā, f. Later almsa m. (pl. -adha ), IGT Decl. § 2 . f. (g s. and g p. almsan. n p. almsain), § 8 . Note also g s. (or g p.?) almsana, Ann. Conn. 1336.2 . almsaine, Met. Dinds. iv 322.36 may be another form of sg.

Alms (usually in sg. but occas. also in pl.): is ind almsan arafocair anúas `it is the alms he suggests above', Wb. 16d7 . ni epur frib in n-almsin berar do hI., ibid. resind almsin, 16c6 . oc ailli a almsine, 16d2 . tabairt inna almsine, 16c21 . dobeirsom ainm bendachtan dond almsin, 16d14 . tabairt almsan, Ml. 103b13 . almsan quasi elim-son ab elimoysina .i. ar is ard fogar na halmsan, Corm. Y 25 . figell, āine, ernaigthe, | almsan tan nos-gēne, Ériu ii 172 § 5 . abstanit ┐ gabail necnairci ┐ almsanae ` almsgiving ', Mon. Tall. 133.26 (§ 18) . doberat almsana bíd ┐ etaig, LU 2384 . mur argdidi . . . día n-almsanaib, LU 2194 . a.¤ ar neamh ┐ neach fāi, Arch. iii 236 § 8 . a.¤ menic maith, LL 18896 . go dtug Brian fáinne óir . . . i n-almsain ar altóir Árdamacha, Ériu i 82 § 16 . romarb cách díb araile / ac cosnam a n-almsaine, Met. Dinds. i 18.68 . monaidh óir a n-almsodha, DDána 100.16 . tabhruidh ní dhamhsa ar mo dhuain / a rí ┐ a.¤ a n-énúair, IGT Decl. ex. 117 . do dhearlaic sibhsi . . . / . . . / do dhá ghoirmdhearc dhamhsa am dhall / a.¤ bhus oirdhearc agam, Studies 1921, 258 § 7 .

colpthae

Cite this: eDIL s.v. colpthae or dil.ie/10536

Forms: colpa, calpa, calpa

adj io, iā. Also calp-.

I stout, sturdy, stalwart (?): buind cholbtha remra leó, BDD² 936 (`read buinni colbtha `ankle- rings' ?' ed.). As epithet: Aed Colpdai, ZCP viii 304.25 . Dond Colptha, LL 16061 .

II As subst. io, m. colpa calpa m. IGT Decl. § 2 (p. 39.16) . calpa m., Met. Faults § 147 . thick part of leg between knee and ankle, shank, calf of leg, shin : trilis tara haiss síar. co mbenad a da colptha inna díaid, LU 4520 (TBC). glūne fer la colp[th]a, colpthai fer la traigthe, TBC² 3551 . druth dala / . . . / colpa saillighi itir da saith, IT iii 103 § 194 . díochuimrigh a cholptha, Ériu xiii 40.6 . etir a glun ┐ colpa, Anecd. ii 79.y . a cinn an c[h]olpa, z. batar inndelldirghe a dha colptai, IT i 120.7 . co mboí oc tīrad a cholptha frisin tenid, Fing. R. 122 . tarrustair a muinter féin for dá col- padhaibh `seized him by the calves of his legs', CCath. 2087 (for da cois cholpta, colpthae, v.ll.). mo dī cholpa ro-clāi dath, Arch. iii 233.10 . ō fhosadh a chinn co a c[h]olpa, ML² 1472 . colptha córa cutruma, traigthe tana tónngela, Aisl. MC 97.15 . arna calpadaib, Rosa Ang. 34.8 . gemhel . . . / ac snas chúiledh calpthadh `marks the backs of (wrong- doers') legs', Studies 1920, 418.24 . deargcna cleath go caol gcolptha bending down to the ankle(?), O'Hara 4062 .

(b) shank of an animal: la gabail a c.¤ na muicce . . . conda farggaib . . . in croccand inna láim cossin cholpdu, LL 37251 -3. Of the distribution of joints at a feast: laarg do righ . . . colp[th]a ogtigern, IT iii 188 § 10 . colpta, Laws i 48.13 Comm. druid ┐ aire désa / . . . / dlegait colptha caem, LL 3745 . Hence: colpa gl. tibia, Ir. Gl. 146 . cusna colpthaib gl. cum tibiis, Lor. Gild. 188 . ? fecht and dī oc soud ind eich dar colptha. Docuridar in t-ech fót mór da díb croib, LL 13342 `while turning the horse over shanks(?)', RC viii 50.17 .

(c) leggings(?): troighthīni édaigh ┐ colpt[h]adha nó gamaisi (`sockes and quiltes'), RSClára 21b (`for colcadha?; ed.).

As n. loc. see Hog. Onom. s.vv. colpde , colptha , inber.

dartaid

Cite this: eDIL s.v. dartaid or dil.ie/14701

Forms: dartaid, dartuid, dartoid, dairtaid, dartait, dartaith, dartad, dartaig, dartada, dartuid, dartada, dartado, dartada, dairtida

n i. n s. dartaid, Laws iv 28. 19 ; 312. 12 , 15 , 23 ; BDD § 159 ; Corm. s.v. clithar sét ; BB 311 a 13 ; ZCP iii 204. 10 (LU); RDinds. § 66 . dartuid, Laws ii 152. 2 . dartoid, O'Mulc. 753 . dairtaid, Laws iv 312. 17 . dartait (i.e. dartaith), Corm. l.c. YBL. dartad BB 311 a 13 . dartaig, Macd. g s. dartada; Laws i 184. 5 f.b. ii 258. 14 . LU 79 a 39 . RDinds. § 61 . IT ii2 185 . Rawl. 92 a 15 . 127 a 12 . Fél. Gorm. Feb. 12 . n du. dá dartuid , Laws ii 74. 18 . n p. dartada, ib. i 190. 3 , 7 . dartado (: bo), orig. the a p., Liad. and Cuir. 18. 6 .—a p. dartada LL 339 a 10 . dairtida, Laws v 386. 3 f.b.

A heifer or a bull calf growing into , tarb and dam. See EIF 60-61 , ZCP xlii 93, 100 . RDinds. § 66 a dartaid is called a tarb: doriacht bó Nero cona tarb ina díaidh coro géis oc Ráith Cruachan coro mothaig in Findbennach coro gleac dóib ┐ ba fortail in dartaid (referring to tarb as the corresponding passage RC x 226 proves ). It is reckoned as a dam (m. and f.) LU 79 a 39 : do chotutlethar chruaid choirtchide do formna .vii. ndamseched ndartada (= TBC 2561 , 2568 , cf. CCath. 5228 ); BB 311 a 13 : damogam .i. tarb...dam...colpthach...dartaid ar aicme ailme .i. dartad (sic) ii d.¤ , &c.; O'Mulc. 753 : is cend daim for dartoid (dam is said of the full-grown animal). A `dartaid' is reckoned among the `minchethrae' and `sesc-slabrae,' the small and still unproductive cattle: samaisci ┐ colpacha...nó dairti ┐ dartada .i. minchethra, Laws i 190. 7 . im siscslabra an indle .i. na dairt ┐ na dartada....i. na hindlithe re torba, ib. i 190. 3 . Cormac (s.v. clithar sét) speaks of a dartaid firenn a male dartaid (Corm. YBL) and dartaid bainenn a she-dartaid (but probably the latter is merely a scribal error for dairt baininn EIF 60 n. 244 ); the application to the female is very old as the npr. f. Dartaid shows.

Frequent in the Laws, indicating the `sét' of the lowest value, the `sét gabla.' Its value was one-twelfth of a cow, i.e. two screpalls (not three as Atkinson says), or three `miach' ( ii 258. 14 ); the dairt (= three screpalls) ranks higher: dígu sét somaíne .i. in sét is díthogaidi somaíne ann .i. dartaid dá screpall, Laws iv 28. 19 . dartada (g s.) .i. agh trí miach, ib. ii 258. 14 . sét gabla didiu isé is lugam .i. dartaid (dartait YBL) ḟirend ┐ colpach boineand nó colpach ḟirend ┐ dairt (dartaid YBL) boinend, Corm. s.v. clithar sét . According to their value the gradation is as follows: dartaid, dairt, colpach, samaisc, bó, Laws iv 312 . 12 - 15 . dartuid ┐ dairt ┐ colpuch, ib. ii 152. 2 . cóic seoit i ndul tria tech tria lias di brisiud a comla. dartaid i fleisc tís. dairt i fleisc thuas. samaisc...colpdach...dairt i naur- sain airthir tighe dairtaid i naursain iarthair tige, ib. iv 312. 15 sq. dairt i crand nairide thiar dartaid i crann nairide do thein, ib. 312. 23 . Corm. l.c. dartaid , dairt, and colpach are joined into one grade (the `cétna sét'); then come: samaisc in sét tánaise. laulgach nó dam timchill arathair in tress sét ┐ isé sin in ríisét.

Further instances: nocho tabraid side acht na ceathra foilli inásas acu na dairti ┐ na dairtida, Laws v 386. 3 f.b. cu ngealut dá dartuid fri rodam ┐ cu ngelut dá dartuid sech rodam that two `dartaids' graze as much as a great ox ib. ii 74. 18 . dartada, ib. i 184. 5 f.b. icdai dartaid hi cind gait inna forreith do Diarmait ZCP iii 204. 10 , cf. SG 396 . 30 . dartado (n p.), Liad. and Cuir. 18. 6 . dartaid inide a heifer three years old at Shrovetide Macd. 312 b . Mann. Cust. iii 568 b .

PROV. is cend daim for dartoid mórpersan for bec- phobul, O'Mulc. 753 . METAPH. Ingcél ┐ a dā bráthair .i. Echell ┐ Tulchinne .i. dartaid na díberca the Yearling of the Reavers (Stokes) BDD § 159 . Synon. tarbíne, Echtra Nera RC x 226 , cf. RDinds. § 66 .

Dairt and dartaid both originate from the root of dairid, dáir, but their relation to each other is not clear; dartaid looks like a nom. ag., dairt like a vn. Both words became early obsolete, probably in early Mid.-Ir. The form dairtid (dairtida, Laws v 386. 3 f.b. ) shows the influence of dairt. Dartada in the passage: nocon ḟarrgaib acht teora dartada in Hérind .i. dairt i Cliu dairt i lLiniu dairt i Cuailṅgiu LL 389 a 10 , is either due to confusion of dairt and dartaid, or it is an early instance of the Mid.-Ir. pl. in - adha .—Cf. dáir, dairid, dairt, dartán.

dígu

Cite this: eDIL s.v. dígu or dil.ie/16354

Forms: díga, dígha, díghan, díghain

vn. of 2 do-goa (see Jn. Celt. Stud. i 150 ) díga m., g s. ¤ id., n p. ¤ id., and -adha , IGT Decl. § 2 . dígha f., g s. díghan, n p. díghain, § 6 .

(a) that which is not chosen, the worst, the refuse, the inferior part or share: indigu . . . .i. in ic a diultad co nach digu hí, Corm. Y 759 . diogha the worst, Eg. Gl. 247 . Followed by gen. (like rogu): bit filii dei a n-ainm, ní d.¤ anme són that is not a name to be rejected, Wb 4d3 . fuaratar d.¤ (didu, BB) ndelba | dáig rostréic a tigerna their forms were changed for the worse, Met. Dinds. iii 156 . d.¤ selga dūind ó fhiannaib Eirenn `the worst of (their) hunting' (i.e. their poor game land), Acall. 5475 . digu set the worst `sét', Laws iv 28 . diogha cerdi cerd gaite thieving is the worst of trades, SG 52 . ná len do dhiogha ceirde, O'Gr. Cat. 392 . díogha na ngeinteadh, Ezech. vii 24 . Used absolutely: ní ba sás for sluaga, | riana bās bo dighu, Anecd. ii 31 . nírbu d.¤ a blat, Rawl. 83a51 . ar dāigin nā tecma digha don ecluis that the worst may not fall to the church, Laws iii 40 (Comm.), ib. 42 (dighu). ní bhia díogha dá rádh riú no mean theme will be theirs (of the poet's verses), A. Ó Dálaigh v 1 . an t-oileán-sa Ghaoidhil ghlais | ní díogha an rogha rugais the choice you made was not the worst, Bk. of O'Conor Don 346b34 . fa neimhdhíogha an c[h]uid c[h]rannchoir the lot (he drew) was a good one, Studies 1920, 98.6 . díogha dom ghrés doghéntaoi `it would ruin my artistry', 263.10 . do fhéd so a rogha do ríghadh | no no togha díghan díb, IGT Decl. ex. 263 . na foirne do shíol o shoin | roighne dhóibh (leg. dhíobh) ┐ dio- ghuin the best and the worst of them, ex. 278 . tabhair a rogha don bhodach ┐ béarfaidh sé díogha duit (prov.), GJ v 74 . In dialects and Sc. G. contracted to diu: is minic a thog fear rogha diu (prov.), many a time a man has chosen for the worse, Rel. Celt. i 158 . is doiligh rogha thabhairt a diu it is a sore thing to choose the worse, ib. lubhra . . . a's dathacha dubha d'á shlad le diu gach ainimh, GJ iii 54 . Also spelt díobhad: an daillinntleachtach . . . an t-easlán no díobhad na cloinne the refuse of their children, Donl. 338 .

(b) not choosing; rejecting, spurning, rejection: aisnēidem rigu na Pers | cen digu ┐ cen dimeas, Lec. 77b45 . cen d.¤ cen dimicin, 78b15 . ferr a ndigo a ngradugud better to spurn them than to cherish them, LL 345a2 = a ndiuga, BB 64b9 = a ndingi, Tec. Corm. § 16.112 . díogha reachta is riaghla, Keat. Poems 1268 . do-ní an peacthach díogha don bheathaidh mharthanaigh ┐ rogha dona neithibh talmhaidhe rejects eternal life, TSh. 2045 .

dlechtain

Cite this: eDIL s.v. dlechtain or dil.ie/17024

Forms: dlechtuin

late vn. of dligid. dlechtuin f., IGT Decl. § 148 . Verbs § 18 . owing; obligation; due: Lucian Nectain noebog | móin dlectain frisndalab, Gorm. Jan. 8 . cus in iarumdighe is adha dlechtuin don fir fine, Laws ii 282.29 Comm. (etymol. gl. on: cu niardaige gaire adruidleact finntiu, 12 . See ZCP xiv 371 f .). See dlestin, dligsin.

eda

Cite this: eDIL s.v. eda or dil.ie/19665

ind lawful, legal , in etymological glosses: iss isuidiu .i. is an aei eadha isin, Laws iv 178.23 ; 180.2 ; 'that lawful case' Peritia v 92 . is isaní adha hisin 'that "lawful thing"' 88 § 2.2 . Also fheadha and adha , see Laws vi 7 and cf. edda.

fáebrach

Cite this: eDIL s.v. fáebrach or dil.ie/20999

adj o-ā (fáebar)

I Sharp-edged .

(a) in lit. sense: iarann f.¤ , Laws iii 238.1 . tuaga foebracha PH 8112 . fogh- adha foebhracha, CCath. 2126 . d'fuil Ch. na gcolg bhfao- bhrach TD 24.12 . Compar.: cid as faebracha cloidem? ciall ZCP xiii 270.23 .

(b) transf. and fig. Of living beings: in faīl f.¤ keen, ravenous (of Lucifer) SR 1292 . fir ferda fáebracha `sworded men' LL 240a29 ( TTr. 1737 ). in flaith faebrach failidh BB 37a52 . tréad faobhrach (of warriors), Keat. Poems 1151 . fileadha faobhracha focailghéara `keen, pungent-worded ' TD 34.7 . Of abstracts, etc.: gléo faobrach fuilech, TTr² 821 . béim gér no faobhrach, O'Cl. s.v. feilios. fiuchiud na ferge faibraige TTr.² 860 . dod'ghlór ḟaobhrach éigcneasda, Content. xxiv 26 . sreatha ... foirceadal bhfao- bhrach `series of keen admonitions' Studies 1918, 616 .

II In Laws, Comm. `obligatory' (see fáebar II): foebrach leisi a aisec uaithi `an obligation upon her to give it up' Laws iv 46.26 .

1 fíach

Cite this: eDIL s.v. 1 fíach or dil.ie/21871

Forms: feich, fiach, dfēch, féich, fíachu, feich

n o,m. g s. ind feich Ml 55a7 . d s. fiach Wb 2b25 . (for dfēch, Arm. 17b1 > Thes ii 239.20 , see dég). n p. féich Wb 4a10 . a p. fíachu LU 7053 .

(a) an obligation, a payment due debt, also legal due, fine, penalty: iar fíach (gl. secundum debitum) Wb 2b25 . nipa deoladacht acht bid fíach 2b26 . ind feich (gl. debiti) Ml 55a7 . dlegtir féich dúib `debts are owed by you' Wb 4a10 . meni dlessad ḟiachu do neoch unless someone owed him debts TBC 2988 . is me dliges fíachu `'tis I that am entitled to dues' BDD 70 . intí dia ndligi ḟiachu dosfothlaig fair he who owes thee debts, demand them from him LL 122a45 ( RC iii 184 ). intí dia ndligi ḟiachu saig fair LL 116 b 37 . deich meic Conaill Cloen ... a cōic dīb frislontis a fēich a cōic aile ronascitis a fēich, Rawl. 155a16 . gebait im fiachu I will accept it in satisfaction of my dues BDD 73 . ni f.¤ opaid LU 5668 (see opad). ni gébed Joseph nach fiach | óna tuathaib acht mad biad SR 3389 . ní gata Adomnan fiachu ar flaith ┐ eclais ┐ fine dia mbi dír, Cáin Ad. 29 . oiret bé [in maer] ic tabach fhiach while the steward is levying the dues Aisl. MC 57.13 . In Law-tracts: fiach ní ro dlomthar do flaithib (.i. is fiachach aní aisnéither ... do gelladh dona gradaib flatha), O'D. 717 (< H 3.17, c. 523 ). Cf. is fiach ní dlomthar, Ériu xii 176.5 ( Tochm. Ét. 3 ). do saire ar fiachaib sin i n-urradhus, ┐ nochon uil saeire ar biadh i n-urradhus amhail ata i cain, O'D. 2351 (< Rawl. 506, f. 40 ). fíach dleghar dimse sunn indiu the debt which is due from me here to-day (`die Schuld die ich hier heute schulde') Bürgschaft § 53 . gaib fort laim fiach damsa huaīt undertake to pay me the debt § 51a . ni beir fothuth fiachu feeding (of the creditor by the debtor) does not absolve debts § 63 . fiadnaisi con-oi ... fiachu witness safeguards debts ib. duine atā ag tobach fiach, cidh ēric fogla, cidh feich cuir no cun- nartha `fine for injury or debts of bargain or contract' (i.e. payment due by reason of bargain, etc.) Laws v 352.12 Comm. atá in rāith aca atmāil co ndechaidh risna fiachaib the surety admits that he guaranteed the dues Bürgschaft 43 . icuidh in rāith féin na fiacha ib. Dist. from `díre': atait secht tobaig ... nacon dlegat dire na fiacha ... for nech a n-elo `seven levyings which are not entitled to `dire' nor debts from a person for deserting' 178.2 . digaib di diriu fiach a nothrusa, BCrólige § 10 (but: fiacha .i. corpdiri § 19 ). secht fuile ... nacon tuillit fiachu na othrus seven blood[shed]s that do not incur fines or sick maintenance Laws v 142.2 . an tí dofeith biodhb adha i ttuaith ... doslí fiacha amhail gach mbiodhbaidh, Ériu xiii 35.16 . secht n-athga- bala ... is inti nodo gaib asren fiach ina ngabail `pays fine for taking them' Laws v 254.3 . cach oín tobó fiachu inna cānae `everyone who shall levy the dues of the Law' [sc. of Adomnán; the fines due from violators of it] Cáin Ad. 48 . in tan dombongatar feich ib. folongat comnaidm fiach `sustain a joint contract of debts' ib. dia ngontar maic [e]annaic ... is dia n-uamaib adnacail tiaguit a feich, ┐ a feich erradais dia flaithib a finib 40 . it cobfiachaigh tra fir ┐ mna hi cacha fiachaib beccaib ┐ móraib ... 45 . sellach lánfeich ┐ sellach lethfeich a looker-on who incurs full fine ... half-fine Laws i 240.25 . an baile a ndlegar bas o tuaith gabar feich o eclais iv 236.13 . Somet. used for éric, see BCrólige p. 120 n. 2 . With gen. of offence: fiach indlighidh athgabala fine for illegal distress Laws i 86.17 Comm. co ro ica in flaith fiach na gubreithe v 178.16 Comm . is fiach dítin in gach ní dibh sin on eclais iv 234z . it é féich thairm- thechta in domnaig .i. unga ... for fer imthéit ..., Ériu ii 204.14 . mas do marbad indilsigh docuaidh ┐ dilsech dorala do marbad, fiach maigne ┐ imraid uaid don indilsech risi ndechaid (`fine in respect of place and of intention') Laws iii 136.14 . ar ḟiach n-iomraidhte, Ériu xiii 50.19 .

Rarely with gen. of creditor: ó nach féadann ... dul ó fhiachaibh an Airdríogh escape his debt to the Lord Dán Dé iv 5 .

Theol.: log dún ar ḟiachu debita nostra PH 7937 ( Matt. vi 12 ). maith dhuinn ar bhfiacha, O'Hussey T.C. 84 . gurab iomdha fiacha luighes oraind ag Dia ar son ar bpecaidh ib.

Hence in general, a penalty, punishment: f.¤ a mescai, Ériu vii 148.6 . Of religious penance: iar tabirt feich after giving dues, i.e. doing penance Mon. Tall. § 43 . f.¤ n-aidci lúoin do tabairt isind sathurn to perform Sunday night's penance on Saturday § 26 . doberair dia sathairn im noin fiach aibne na hoidche luain LB 11b7 ( Rule of T. 78 ). ni ta bar f.¤ aibne flagellation is not inflicted [is not paid] Mon. Tall. § 30 . arra troiscthe do fiachaib aibne flagellation equivalent to fasting RC xv 490.22 .

(b) a duty, obligation (esp. in pl.): meabhair donti dian fiacha (.i. dona sench- adhaibh) whose duty it is (to remember) Leb. Gab. i 112.4 . fiacha orthaibh a furtacht they were bound to help it Miscell. Celt. Soc. 354.20 . ós d'ḟiachaibh airdríogh Mumhan | do rígh Éireann umhlughadh, Content. ix 3 . (atá) d'fiachaib for (ar) is incumbent on, is a duty, obligation of: gonadh aire sin bhíos fiacha aige oraind is na deghoibrighthibh léigmíd thorainn, O'Hussey, T.C. 110 . ata ... coimétt an tire sin d'fiachaibh oruinn BNnÉ 87.34 . an biathachas do bhí d'f.¤ orra do thabhairt, Keat. iii 2628 . i n-aghaidh gach laoi dá raibhe d'fhiachaibh orra bheith ar an bhfásach, TSh. 4898 . do bhí d'ḟ.¤ air gan a rún do nochtadh he was bound not to reveal his secret Keat. ii 2684 . an tan do bhiadh d'ḟ.¤ orra aifreann do rádh, TSh. 4515 . a ndlighthear dhíom ... ní coir dhamh a iarraidh a chur dhíom acht a dhiol do bhrigh go bhfuil sē d'fhiachaibh orm, Rule of T. 12.19 . comhaill do gheallamhuin amail dobeth si [d]fiachaib (sic leg.] ort, Ériu v 140.16 . d'fiachaibh ar lucht inotachta na cathrach almsa do denomh those who enter the city are obliged to give alms Fl. Earls 100.5 . d'ḟ.¤ ar an Iustis Donn Iohn do leiccen iomlán FM vi 2302.3 . cuirim d'ḟiachaib ar ... I compel ... to: cuirid orm d'ḟiachaibh ... dol TD 3.16 . cuiris d'f.¤ air ascnámh, Fl. Earls 118.17 . without ar and pers.: I cause: cuirfidh mé dfíachaibh a náth- rughadh I will cause them to be removed Jerem. xv 4 . gaibim d'fiachaib orm I take on me as a duty: díon a threabh ... do ghabh d'fh.¤ air, Rel. Celt. ii 222.32 . téit i fiachaib ar is laid to the charge of, serves as a claim on: air féin ar túis téid i bhfiachaibh it is he that first incurs the obligation (i.e. his deed rebounds on himself) TD 29.28 . nár dhligh sí dul i bhf.¤ ar Éireannchaibh it ought not to be brought as a charge against Keat. i 10.13 . na leig cathaighthe an dhiabhail do dhol a bhf.¤ oirne, O'Hussey T.C. 86.13 (a paraphr. of Matt. vi 13 ).

(c) a fee, guerdon, payment: ar a hícc ba hé in f.¤ in chluain this was the payment, the meadow Met. Dinds. iii 156y . dorad Finn fiach a leanna do C., Acall. 1607 . do berim adám ech ... duit, ... fiach indsma na sleigi 4909 . feich baistedha baptismal fees BNnÉ 45.32 . Cf. f.¤ féile, in a list of wild fruits, Buile S. p. 116 (prob. merely a cheville, but given by P. O'C. , s.v. f.¤ f.¤ `a fowl or other novelty, procured for a festival or holiday'). Price equivalent: as eadh bá dior dhó seacht fichit damh, acht asé f.¤ ro toibhgheadh ann, fiche uinge ar ceithri céd d'airgeat ghil FM ii 1142.17 (= as e a fiach ... AU 1161 ). uingi d'ór no a fiach, Fen. 140.19 . Cf. use in chevilles in SR: Percoba cainiu cach f.¤ (fairest of guerdons ?) SR 2485 . mó cach f.¤ 2635 .

fonnsa

Cite this: eDIL s.v. fonnsa or dil.ie/23263

Forms: funnsa, fonnsa, -adha

n m. funnsa fonnsa, n p. id., and -adha . IGT, Decl. § 2 . A circular band or hoop (for a cask, etc.); `a hoop, circle, or band for a barrel ' P. O'C. damna fondssa `material for hoops' Laws v 482.29 (to be got from a wood, acc. to Comm. 484.19 ). in .xxx. fónsa airgeit rochuir D. immon crand LB 222a51 corresp. to: circul airgenti ib. 7; circall (no fond) airgit 221b55 . in chathir ... fledach fíanach co fondsib (: dorsib) `with cask-staves' Met. Dinds. i 32 . soidhech do claraib .. do chengal do ... fhonnsaidibh, Marco P. 65 . (Fig.) na dā cris ... 'na fonnsadaib forchengail dar taebimlib in betha (of the zones) MR 112.14 . fondsa díona, Carswell 246 .

In later editions of OT funnsa replaces Bedell's filéid fillet Exod. xxxvi 38 .

fris-cuirethar

Cite this: eDIL s.v. fris-cuirethar or dil.ie/24355

Forms: frecuirthe, friscuirim, frisfoichiurr, friscoirter, friscoirthe, frecor

v (for conjugation see cuirithir and fo-ceird).

I Puts towards, applies to (only sense in Glosses) in phrase f.¤ céill ` applies (one's) mind to ' = attends to, cultivates, worships , used in Glosses to transl. Lat. colere and compds. ipv. 2 s. frecuirthe ceill (gl. recole) Bcr 33b2 . pres. colo .i. friscuirim ceill isin ṅdirgetaid itá Dia, Rawl. 106b38 (= Lib. Hymn. 184 ). Cf. frecurim sea ceill atamchomnaic dir- gitetaid mo Crist ... LU 1152 . íc neich fritcurethar cheill who worships him Ml 41d16 . fut. 1 s. frisfoichiurr ceill 78c8 . Pass. pres. subj. pl. friscoirter c. 21d3 . past subj. s. combad and namma friscoirthe céil that he was worshipped there only 95a1 . ni frecuirem céil ... o ḟothraictib teeib na fuaraib we do not trouble about Alex. 865 . muine frecurthur cēll co foltuib techtaib unless proper precautionary measures are taken ZCP xiv 373 § 36 ( Laws ii 286 where glossator seems to misunderstand the verb, taking it here in sense II. Stokes in a manuscr. note in his copy rendered [unless] `there is cultivation'].

II Opposes ; rejects, sets aside , in Laws glossed by athcuir- : is flaith friscuirther (.i. is e in flaith sin adha- chuires na flaithe eile dhe), Laws ii 306.18 ( ZCP xiv 381 , where Thurn. corrects to friscuirethar and renders `der sich [andern] Herren widersetzt [sie abweisen] kann). it he teora trebuire ... nad rithrolat comarbai < nō na cumgat comarba do cumscugud > which the successors cannot set aside SM Facs. 17a ( Laws iv 210.29 ). acht ni frithrolaither ... .i. acht na fír-athcurthar, O'Dav. 1396 . danae Dee nis-frith- choirthi do not reject them Vitae SS. Hib. (Plummer) i 62 . ná tíagar co n-étar fer ro laa ... ┐ friscuriur mo phopa Fergus (i.e. I except) LU 4741 (cf. ni théssid secce ... cen motha F. 4809 ). friscoirter [leg. -cuirther ?] gai in gai `falsehood is opposed in falsehood' IT iii 201.1 ; 'you oppose' ZCP xxx 8 . fris cuirter, Fél. Jan. 25 probably consists of rel. FRI with -cuir-, cf. fo-ceird, (h).

Vn. frecor ; see also frithchor.

genemain

Cite this: eDIL s.v. genemain or dil.ie/25664

Forms: geinemain

i,f. IGT Decl. § 10 . vn. of gainithir.

(a) coming into existence, birth : geinemain (gl. generatio), Ir. Gl. 887 . geinemain do o maithir iarna tuisti o athair, Laws i 256.27 Comm. comtis leir fíad genemain, SR 2808 . ar a genemain o'n bannscail, PH 4784 . maircc do ghein do gheineamain, RC xxxvii 345 § 1 . PH 5305 . TTebe 134 . secht ṁblíadna riana genemain, Ériu iv 22 § 4 . Crist do genemain, LL 9a21 . genemaint Crist, BCC 390.17 . ┐ teicemad co millfed in geinemain et forte abhortiret, Irish Texts v 72.17 . Of procrea- tion : ge[i]n soinmeach do geineamain uadh ┐ o mnai, BB 261a57 . g s. i n-uair genemna do ríg, LL 147a8 ( PRIA iii 546 § 7 ). fod mo gheinemhna ┐ mo ghnáth-choimperta, BNnÉ 267.5 . o fodhar na genemna the sound of birth, Auraic. 1616 . ó phort a gheineamhna, TSh. 736 . do thaobh a ghlún ngeineamhna `by virtue of his ancestry,' TD 31.12 . Cf. TTebe 4868 .

(b) generative power ; growth, production : a uirghi cle ... is uaithi ata in geinemhain, Laws iii 354.19 . fāsaidh as in grān sin ... an geineamhain nadurtha da bhi a cumhachtaib ... don taib astid, Astron. Tract 156.24 ( ITS xiv ). nemgene- main ceól, LU 701 ( ACC 36 ). As vn. : nócha n-adha ní do geineamhain o neoch isin ní na bronnann sé, O'Don. 661 ( H.3.17, c.492a ). ré grás Dé do gheineamhain 'na chroidhe, TSh. 8696 . sgáoi d'orcaibh ... ag geinemhain, IGT Decl. ex. 331.

(c) Abst. for concrete race, progeny : combáig ... trenfher in genemna Ádaim, TTr. 1350 ( LL 235a28 ).

(d) source, fountain-head (of waters) : mar a raibh gineamhuin na n-uisgeadh, 2 Kings ii 21.

(e) semen virile : tri tighi na genemna, per inspissationem spermatis, Irish Texts v 60.20 .

? íarumdíge, íarumdirge

Cite this: eDIL s.v. ? íarumdíge, íarumdirge or dil.ie/27095

Forms: -dirge

n (? <díge a satisfying, Meyer, Contrib. The form -dirge may be a corruption) after- satisfaction? (occurs only glossing íartaige, q.v., and refers perhaps to the settlement of the liability expressed in that word): digde .i. sith, ut est iardaige .i. iarmdigde .i. in alio loco .i. in iarmdige .i. sith .i. cumal gach aenaig .i. diburdud, O'Dav. 590. cu niardaige gaire .i. cus in iarum- dighe is adha dlechtuin don fir fine, gaire in tsenorach coitcind ..., Laws ii 282.29 Comm. naombrethach gach niardaighi .i. isi in naomad breath do berar do iaramdighe, da dighe iaram a .vii. cumala ..., O'C. 1637 (< 23 Q 6, p. 10a ). Cf. O'D. 561 (< H 3. 17, col. 438 ). iartuigiu conteath- gatur .i. coitceann techtuit .i. in iarumdirge, coitceannuigit gaire in tseanoruch coitchinn, Laws ii 284.19 Comm. corus iardaige cidh ar a neibenar (sic) .i. coir seis, seis coir iaram- deirge fonadma in ferainn cid ara ráiter no ara naisnéiter? Ni hannsa. aram cóir iardaighe cach fir fine fri araile .i. ar aní is cóir do cach fir fine iaramdeirge fonadma in ferainn for in fir fine aile, O'D. 785 (< H 3. 17, cols. 563 , 564 ).

in-cuirethar

Cite this: eDIL s.v. in-cuirethar or dil.ie/28301

Forms: in-cuirither, inde-cuirithur, ro adha- cuiristar, dia-n-[e]a- craither, inchurtha, ecor

v indic. pres. s. 3 rel. in-cuirither, ZCP xiv 379 § 43. inde-cuirithur, 374 § 37 . pret. s. 3 rel. ro adha- cuiristar, Laws v 432.8 . Pass. subj. pres. s. dia-n-[e]a- craither, ZCP xiv 379 § 43 = Laws ii 306.2 . Part. inchurtha, Laws ii 66.23 Comm. Vn. ecor.

puts in, brings in, introduces, imposes: used

(a) of intro- ducing stock on to land for the purpose of taking possession, or of bringing in articles as the result of an agreement : ni sai[g] for fine nach [n-]ecur n-inndligtech, in-cuirither [e]cond (u)ina(i) recht `es wendet sie nicht auf die Sippe etwas widerrechtlich Hineingebrachtes das ein `Unvernünf- tiger' in eigener Person hineinbringt,' ZCP xiv 379 § 43 = Laws ii 306.1 . ma dia n-eacairter a hindarba `if it be put in (unlawfully) let it be driven out,' ib. 8 Comm. cach cor ... cach follus cunu foltuib in-cuirit(h)ur, a[d]-daimt(h)ur, ZCP xiv 373 § 36 = Laws ii 286.14 .

(b) of (unlawfully) imposing a contract on the fine : dilsi seoit caich inde-cuirithur (indocuirithar, v.l.) indligid `... eines jeden, der solche widerrechtlich hineinbringt,' ZCP xiv 374 § 37 = Laws ii 288.4 . it dilsi seoit caich, inde-coruib cuirithur `der sie mit Verträgen hineinsetzt (-gibt),' ZCP xiv 376 § 39 = Laws ii 290.20 .

(c) of bringing in an adopted son from outside the fine : ni tualuing imfoichida ... inde-cuirithur ainfine, glossed : ada cuiridh sé mac foesum d' ainfine .i. focerd fri flaith n-eachtrunn, Laws ii 284.23 and 286.5 Comm.

Cf. ecor III and ecraid III, RIA Dict. Fasc. II.

madae

Cite this: eDIL s.v. madae or dil.ie/31228

Forms: mudu, mudu, mada, i mmudu, i mmuda, amudha, amugha, immudu, i mm.

adj io, iā. d s. mudu, Wb. 16d4 (as instrumental), beside in- made, 19b10 ; in Mid.Ir. the former form prevails in advbl. use; in LL 156a33 ( Met. Dinds. iii 290.56 ) mudu and mada are found together as nouns.

I Vain, ineffectual, fruitless .

(a) in Glosses with cop. or as advb.: act massu made in chretem (gl. nisi frustra credidistis), Wb. 13a34 . níba madae dam m[ḟ]oisitiu (frustrata non erit confessio), Ml. 46b12 . ba m.¤ dam du frecur cheill-siu it was vain for me to worship thee, 106d3 . made (gl. sine causa, an alternative to cen fochunn), 19c5 . reim nad mada, Anecd. i 72 § 202. a chorn chroes-toll tana | nirbo mada in mind, ZCP iii 39.8 . abair ré Niall ni madha | guth Eoghain mic Anmcha- dha `not lucky for him will be the curse of E.' (? not ineffectual), FM i 438.3 = le N. niamda, CS 827. As attrib. with noun: nicon saethar m.¤ no idle labour is it, Fél. Ep. 227 ; quoted O'Dav. 1239 with gl.: madha no magha .i. nemglan, whence perhaps O'Cl. : madha .i. mi-adha .i. mídhlightheach. ní hí in chomairle mada, LL 146b39 ( Proc. R.I.A. iii 544 ). ni cara cāch cosg a baíse . . . bidh cosc mada, Arch. iii 295 § 17. dia tuc in mór-grád mada d'Áed when she gave that great love in vain, Met. Dinds. iv 4. issed ingaire mada | cen bú vain herd- ing, RC xiii 385.8 .

(b) as adv., nearly always with prep. i n-, in vain, fruitlessly, to no purpose ; in Mid.Ir. usually i mmudu, later i mmuda, amudha, amugha and probably in time confounded with múdugud (Strachan Vbl. Syst. pp. 71 - 2 identifies the words). in-made .i. níbtá torbe de, Wb. 19b10 . is betha imaudu [immudu LU] a life wasted, TBC² 533. is maith i mmudu mo maith-se, TBC 1043 = a múcha, St. téit i mmudu (rarely téit mudu) is lost, goes to waste, perishes: i techt mudu elimoy. for the loss of the alms, Wb. 16d4 (an instrumental case in apposition, Ped. ii 76 ). ferr uma cech aicde aird, | cia théit muga ní geib meirg `though it go astray (?) it will not take rust', Ériu ix 48 § 26. m'anim ni dig immada may not my soul be lost, Hy. v 96. téid a saethar i mudhu (amugha, for dimain v.l.), CCath. 1891. scribthar scela Cailti nach dechat a mudha, Acall. 7758 , cf. 5346 . nā tiaghat mu eich imugha let not my horses come to grief, Lism. L. 2314. errenad in met dochoid hi mudu let him pay as much as was lost, Ériu vii 160 § 2. cian co beth biadh ann-som . . . ni rachadh a mudu (amugud, amuga MSS.) it would not be spoilt, IT iii 188.1 . is ferr duit a chobuir; is liach a dolu himugu it would be sad if he should die, RC iii 345.3 . iar tiachtain inmadha. . na hingine, x 180.7 . rachaidh an t-anam soin amudha as a phobal féin (= peribit), TSh. 3291 , cf. 9595 . Goes astray: docuaidh G. amughadh ona muindtir, ZCP vi 78.22 . ná héirigh amúgha iona casánaibh, Prov. vii 25. beirid (cuirid) i mm.¤ causes to perish, does away with, loses: fingal etrom . . . ┐ nít berad immuchu it would not cause your death, TBC 4300. nachat-bertais immuchu lest (the wounds) should cause your death, 4340 ; in the corresponding passages TBC² 2796 , 2813 the advb. i mm.¤ is omitted. itbér . . . cor-ros-laus immudo that I have lost it (a ring), ZCP iv 38.15 (TBFraích) = cor-roda-llaus immudu, LL 249b40 ( Med. and Mod. Ir. Ser. v 168 ), co rotallus amuga, RC xxiv 147. ionnus nach cuirfidhe nuachair amugha uirre lest she be baulked of a husband, Keat. iii 2796. is mór do chuir an t-andóchas amudha (= multos perdidit), TSh. 7389.

Hence O'Cl. : mudha .i. mudhugadh no básughadh.

II Rarely used as subst.: co fúair mudu is mór-mada (maga, mana v.l.) `destruction and utter frustration', Met. Dinds. iii 290 . ? robí Nuadu . . . mac hui hIeir Etarscel, | ba do Mumain a mada | dia mairt os Leirg Labrada, ZCP viii 117 § 6 ( Rawl. 88a31 ). Cf. also: maidm a sceith .i. sciathlach a sceith do muga for a dornnaib `the straps of his shield to burst', Laws v 310.32 Comm.

Load More Results