Search Results

Your search returned 3 result(s).


Cite this: eDIL s.v. ad-rími or


Forms: adrímiu, -airmim, -airmiu, adrimi, -airmi, adrimi, atarimi, atrim[i], adindrími, -áirmi, -ármi, adrimet, atarimet, adrimther, adrimter, adrímter, adrimiter, adrimetar, -ármidhter, -áirimh, adrimtis, atarímtis, -arim, adríme, adrimet, adrimther, -árimther, adrímed, -airmed, -airmitis, adrimfem, adrímfiter, adrímfetar, adrímfinn, atarurmius, adruirim, -arraim, barruim, adruirmisset, a-ta-ruirmiset, adruirmed, aírmithi, áram, áirmid

v (* ad-rím-, Pedersen Vgl. Gr. ii 602 ). Indic. pres. 1 s. adrímiu, LU 9323 . -airmim, Sg. 205a2 . -airmiu, Thes. ii 338.2 . 2 s. adrimi siu, Ml. 24b6 . -airmi, LU 10269 . 3 s. adrimi som, Wb. 14d2 ; Ml. 24a13 . atarimi, 111c17 . atrim[i], 49a11 . adindrími, -áirmi, Wb. 13d17 . -ármi, 6a1 . 3 pl. adrimet , Ml. 129d19, 22 . atarimet, Sg. 26b6 . Pass. sg. adrimther, Ml. 46d24 . Thes. ii 246.26 . Pl. adrimter, Ml. 99d9 . adrímter, Sg. 202a5 . adrimiter, Thes. ii 246.28 . adrimetar, Ml. 111a10 . -ármidhter, TTr.² 193 . Ipv. 2 s. -áirimh, Ériu ix 177 § 7 . Indic. impf. 3 pl. adrimtis, Ml. 91a6 . atarímtis, Sg. 188a3 . Subj. pres. 1 s. -arim, Wb. 14d17 . 2 s. adríme, Thes. ii 28.32 . 3 pl. adrimet , Ml. 103b5 . Pass. sg. adrimther, Thes. ii 10.6 . -árimther, Críth G. 2 . Subj. impf. 3 s. adrímed, Ml. 21a4 . Sg. 69a5 . -airmed, Ml. 46b31 . 3 pl. -airmitis, Trip.² 1885 . Fut. 1 pl. adrimfem, Ml. 14d5 . Pass. pl. adrímfiter, Sg. 153b1 . adrímfetar, Thes. ii 229.30 . Condit. 1 s. adrímfinn, Trip.² 2107 . Pret. and perf. 1 s. atarurmius, Hib. Min. 3. 383 . 3 s. adruirim, Ml. 28d5 . -arraim, 49c9 . barruim, TBC-LL¹ 4761 . 3 pl. adruirmisset, Ml. 101b2 . a-ta-ruirmiset, Sg. 188a1 . Pass. sg. adruirmed, Wb. 2d7 . Part. of necess. aírmithi, Wb. 8c13 . See áirmide. Vn. áram. Later as simple vb. áirmid. IGT Verbs § 68 .


(a) counts, numbers, computes: amal as ndliged fir bís i n-arim do neuch atarimi `to one that counts them', Ml. 111c17 . ar mad iar n-aicniud adrimther, Thes. ii 10.6 (Bcr).— atairim-si, ol si. Atairimi iarom — count them . . . he counts them, Irish Texts i 3 § 9 . rimfed rind . . . .i. no airmebad rétglanna nime, ACC § 64 ( RC xx 258 ). tuccait . . . a murthréta mucc a fedaib . . . ro rímit ┐ ra hármit, TBC-LL¹ 76 . ada usce nosbera . . . for nim atrímther a laug, LB 228 marg. sup. og iarraid co nairmither fri re `full price of fosterage is reckoned by the time', Laws ii 174.19 . iss é dédenach roarmed it was the last that was numbered, BColm. 92.21 . noco n-airimther ganim mara ni hairemthar ar marbad do macaib ríg, RC xviii 173.12 . co-n-airmestur gainemh mara, RC xxiv 381.4 . do áirmhius noí fichit scíath, ZCP viii 223.1 .

(b) In more general sense of records, recounts, mentions: in gnímai adrimter hi libur iudicum , Ml. 99d9 . nī rurīmiu nī āirmiu / a ndorigēnai ind nóebdūil `I cannot reckon, I count not what the holy creature hath done', Thes. ii 338.2 (Hy. v). co n-árimther inna grá[d] téchtu that he may be reckoned in his proper grade, Críth G. 2 . in tan nach a ngradaib flatha airimter na riga sin, Laws v 24.z Comm. cech martir adrímem, Fél. July 17. Ep. 87 . roairmiustar (roairmestar v.l.) D. douibhsium a n-anmanna, Anecd. ii 55 § 17 . ni roarmide hicond rig Leue no Beniemin it has not been told that L. or B. were with the king, Rawl. 79a7 . atrímead filid na n-G. comtís . . ., Alex. 249 . airem daib seanchassai . . . bar múinntire relate to them, Alex. 191 . ní ruirmiu, ní airémha . . . / a tainic de ancessaib Eireann . . ., AFM ii 600.17 . ni aireomamaid a cogtha, L. Chl. S. § 37 . a ccreacha . . . ni hairimter hi leabraibh, Cog. 38.21 . d'eis ar áirmemar / ar M. in addition to all we have recounted of M., BNnÉ 223.11 . ar áirmhis oruibh d'eachtaibh / do shíol E. `as for the deeds you have told of the race of E.' Content. iv 18 .

(c) takes into account: ni armim-sea ón I take no account of that, TBC-LL¹ 5085 . cona hairmithea bunad eitir `original ownership is not reckoned (i.e. taken into consideration) at all', Laws ii 370.3 Comm. nír airmedar na h-esbada sin o ranic an Maél Flidaise leó they did not count (i.e. they made light of) these losses since they had the M.F., Celt. Rev. iv 206.31 . díanam airmitis-[s]e mu bráthair oc raind a feraind if my brothers should take me into consideration in the dividing of his land, Trip.² 1885 . mad t'árim . . . bail i m-biat dagláich . . . nít ármem itir ┐ nít imradem, TBC-LL¹ 1853 .

(d) counts as, regards as; considers to be: is samlid atrim[i]som in forcomet sin amal bid coscrad dognethe do `it is thus he reckons that protection as though it had been destroyed', Ml. 49a11 . bāeth, buide . . . macne Ailb (nailb v.l.) āirmi (airmighther v.l.), Ält. Ir. Dicht. ii 13 § 1 `thou reckonest the sons of A.,' Ériu xii 201 . ise an Toirrdelbach sin as mó airmhid Conallaig orra do brisedh catha Chnuic an Bodha `it is to this T. that the C. give the most credit on their own side for winning the battle. . .' L. Chl. S. § 56 .

(e) searches out, investigates: adrimisiu gl. rimeris, Ml. 24b6 . adrimi son gl. adpendit examine, 24a13 .

II In idioms with prepp.

(a) ascribes, assigns to (DO): a nadruirmed do Abracham .i. fírinne tri híris `what has been counted unto A. even righteousness through faith', Wb. 2d7 . is secht ṅdana airegda airmither do'n Spirut noem `seven excellent gifts are assigned to the Holy Ghost', PH 8029 . ní armither . . pian . . . dona anmannaib, the souls are not considered to suffer pain LU 2120 ( FA 18 ).

(b) counts as (AR): ni áirmi som ón ar chumscugud `he does not count that as change', Wb. 13d17 . ní nairmi ar bethaid etir `he reckons it not as life at all', Ml. 82a8 . combad ar gair aicnid adrímed in suidiguth `so he would reckon the position for shortness of nature', Sg. 69a5 . as ar chenél cruche adrímther in coicsath `fellow-suffering is counted as a kind of cross', Thes. ii 246.26 . adrímfinn ar nempní i condiulcc in maithiusa tarfas dam, Trip.² 2107 . Hence a.¤ ar x do y counts as x on the part of y: adrimtis-som ar aithissib dunni buith fut recht su `they used to count as reproaches to us', Ml. 91a6 . dorolaig in peccad ┐ ni narraim ar chaire do, 49c9 . fis timnae ndæ . . . is ar sainemli adrimther to neuch rudfinnadar `knowledge of the commandments of God is reckoned as excellence to him that knows it', 46c24 . iss ed sin armither ar adnacul dóib for that is regarded as their burial place, LU 2533 . is ar martrai atrimther dó `it is reckoned to him as martyrdom', Mon. Tall. 146.19 . atait tri cuir tindtai mac beo-athar im a athair nach airmead (= áirmet) liubair na Feine do ar ingaire a tindtog, Laws v 436.23 . ar ní armide ar laechdacht duit-siu comrac frim-sa sund it would not be reckoned as bravery for you, LL 14137 .

(c) considers as, places in the same category as (LA and ETER): participia .i. ataruirmiset la gerind `participles i.e. they have reckoned them with the gerund', Sg. 188a1 . is la noeb scriphinna atarurmius I have included them among the sacred writings, Hib. Min. 3.83 . cid nácham airmisiu . . . lais na trén-firu sin . . . cid dam nachat airmébaind etorro? why dost thou not reckon me among those strong men . . . why should I not reckon thee among them? LU 10269 . uair airemthar do-sum itir deib é da eis `he shall be numbered among the gods', TTebe 2187 . do bhríogh go n-áirmheann an eaglais idir na hoibreachaibh trócaire . . . é, TSh. 5624 . With AR: áirmid eólaig ar mnāib āill[e] a haimsire ī the knowledgable consider her as one of the beautiful women of her time, ML² 485 .

(d) a.¤ x for (ar) y reckons x against y, blames y for x: ba treissi . . . don aithrighe . . . inas dona holcaibh ro áirmittis deamuin form which the devils reckoned up against me, RC xxvi 372.7 . nā hāirimh ar Chorc na cclīar / gē do-bheradh toir is tīar do not blame C., Ériu ix 177 § 7 . oramsa do hairmhedh riamh / a n-dernsabair . . . / daibh fein áirmeocthar anois, Caithr. CC § 60 . With FRI: nicon airmi fri nech cia ba menic thi does not count it against a person, Laws v 76.11 .


Cite this: eDIL s.v. cen or
Last Revised: 2019


Forms: cin, can, gen, gin, gan, chen, cen suidib, cen(a)e, cena, cenut, c(h)enae, cenuib, cenaib, c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana, cenae, cenco

later cin, can, gen, gin, gan (usual modern form). Prep. with accus., leniting. See GOI 111 , 273 , 501 . chen, Sg. 75a1 , 78b2 , 147b3 (so also chen(a)e (see below) regularly in Sg. as against c- in Wb. and Ml., see Thes. ii 154 ). With dat. cen suidib, Ml. 20d3 , and cf. cenaib with 3 pl. suff. pron. below. With accus. in class. lang.: a bheith gan bhú (: chlú), O'R. Poems 252 . In later Vn. constructions of the type: gan an bás . . . do dhol, TSh. 2703 takes noun in nom. (`takes art. + noun in the form of nom., as verbs do', TSh. Gloss.). See TD 3.15 and note. Duan. F. iii s.v. gan.

For usage of late MSS. in matter of follg. lenition see Aithd. D. s.v. gan. cuiridh `gan' séimhioghadh, gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear (sic) d'ogham é, IGT Introd. § 7 . In class. lang. does not prefix t to ṡ, §§ 67 , 70 . Note alliteration in: mé gan ṡeise ó ṡain a-nall, DDána 77.3 , gan ḟolta gan imreasainn, 70.16 .

With suff. pron. in O.Ir. only (apart from 3 s. cen(a)e, cena, for which see below), and rare even here with no forms occurring for 1 s. and pl. 2 s. cenut, Wb. 6b25 . 3 s. m. and n. c(h)enae. 2 pl. cenuib, Wb. 9c2 . 3 pl. cenaib, Ml. 20d4 . Later with follg. indep. pron. (in 3 pers. é, í, iat).

Orig. on this side of (see GOI 501 , Pedersen Vgl. Gr. ii 197 ), hence apart from, besides etc. (see I(a) and III below). The usual meaning at all stages of the language is without, deprived of, not having, -less. Freq. with follg. Vn. with which, in its verbal function, it serves as neg. particle (see II).


(a) apart from, besides, except : atá brithem and cenutsu gl. omnes enim stabimus ante tribunal Dei, Wb. 6b25 . atá brithem lasuidib cenuib-si gl. Deus iudicabit, 9c2 . tāthut bith[ḟ]laith . . . / cen a tír i fail do rúaim apart from, Hail Brigit 26 . cé atchetha óinchairptech / . . . / fil mór d'echaib . . . / cen suidi (-e, v.l.) nad aicci-siu besides him, Imr. Brain 39 . ni ettis nech cena domanches except in the case of, LU 3488 ( SCC 26 ). i n-atconnarc . . . / bes atcoad cena slúag in the absence of his army(?), 3323 ( SCC 11 ). cen airitin a cobsen `short of receiving his confession', Mon. Tall. 147.30 .

(b) without, not having, -less (of things, objects, persons): buith cenchlaind, Ml. 23d12 . buith cen chomaccomla, 28d6 . buid cen sétchi, Wb. 10a17 . cen intertpersin, Sg. 161a4 . ni farcbad nech cen dire la Fēne, BCrólige 56 . ro sai cen usci `returned without water', RC xxiv 198.11 . nī anab gan é fēin, Fianaig. 80.4 . bheith don Bhanbha gan bhuachail, TD 10.19 . cin cennaib, cin tsúilib, Maund. 174 .

(c) With noun as in (b) and follg. prep. indicating position, accompaniment, possession: cennech n indib són `without anyone in them', Ml. 131d7 . cenchaille fora ciunn, Wb. 11c9 . cengutai ṅetarru, Sg. 7a4 . cen chonsin re n-os , 105b5 . cenbriathra leo, 215a6 . cona rabi aithles . . . cen mac i n-inad a athar, MU² 133 . gan cheó ortha acht aghaidh each, TD 11.12 .

(d) With abstracts (incl. vnn.): cennach n-astud, Ml. 15a15 . cen fodrúbu gl. sine deflexionum moris, 22a6 . cennach n-indlach gl. sine ulla interruptione, 32a1 . centosach cenforcenn, 110d15 . cen chumsanad gl. sine intermisione, Wb. 25c23 . trechosc conacarbi cenchinta, 27c6 . cen ḟortacht indanmma aili (with subj. gen.), Sg. 30a2 . eitir codlad ┐ cen cotlatt `whether he be asleep or awake', Mon. Tall. 152.4 . dia lleictir can imcoimet `if (such women) be let go without guarding', BCrólige 37 . In sense of unimpaired by, untroubled by etc. see LU 2294 - 99 ( FA 35 ). cen nach tairmesc netir, Hib. Min. 9.279 . bás . . . cen bethaid, PH 4320 . tilid Éirinn gan ainimh, TD 10.11 . 'n-a adhbar rīg gan [fh]resabra, ML² 30 . gan í without it (umhla), RSClára 158a . gan iad, 104b . gan amhrus undoubtedly , Párl. na mB. 6 . gan mhoill immediately , 164 .

(e) With fis: cen fius scél uáibsi `without tidings from you', Wb. 25a5 . cenfius dúib, 25c4 . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.8 ( SCano 50 ). cen a fis doibsom `without their knowledge', Mon. Tall. 146.31 . gan fhios do féin unknown to himself, unwittingly , Párl. na mB. 1385 . gurab gan fhios do ionnsuidh Samson na Filistínigh unexpectedly , TSh. 767 .

(f) Freq. in verse in chevilles and quasi-adj. phrases: ind fir cen uaill, Blathm. 13 . slóig Íssu cen escur, Fél. Prol. 63 . regmi cen nach díchiul, 291 . ceithre fedha, fāth gin gheis . . . , ZCP viii 107.10 . slōg ōss a ucht cen nach socht, 108.15 .

(g) With abstr. and follg. preposition: cen fortacht nachaili oco, Ml. 53a9 . cenfochraic n dam gl. infructuosse, 91b5 . cenchol, fair, 93d1 . nā bī gan gart at gnīomh nglē, ZCP viii 109.9 . cen smacht ríg forro, LU 3441 ( SCC 21 ). ó dho bhí tuigse . . . ag an duine . . . ┐ gan í anois aige, TSh. 2909 . dia mbeth gan do righe la C. acht na nai righa . . . `if C. had no realm save . . . ', ZCP i 402.19 .

II In a variety of constructions with vnn.

(a) With Vn. with verbal force, the whole phrase having the value of an adj. or adv.: nísechmalfam ní and centadal, Ml. 25a3 . canim[ebol] lib ambuid [li]b cenprecept doib ref. to ignorantiam enim Dei quidam habent, Wb. 13c17 . it cairigthi inmaicsi et intuistidi cendethidin dissi `when they do not take care of her', 28d22 . cen tairmthecht opersin dialaili gl. intransitiuum, Sg. 189a7 . uar rombi ind fit . . . cin cumscugud, Mon. Tall. 147.14 . téora bliadna doib . . . cen teacht as, Anecd. i 11.24 ( SCano 356 ). fada an treimhse ataid re a chois / gan tocht dá dtíribh, TD 4.38 . soinend no doinend na haimsire do bidh gan techt, BCC 416.18 . fá h-ár gan áireamh it was a slaughter incalculable, ML 130.24 .

(b) With Vn. and obj. gen.: cenaéitsecht gl. non . . . audire, Ml. 21b11 . batrom foraib són centíchtain átíre fadesin they were distressed at not reaching their own land, 34d12 . cen foraithmet ananmae . . . dam gl. ut etiam uocabula eorum obliuioni tradam, 37c13 . cen a chomallad gl. sub Lege (fuerunt), 76a15 . cid atobaich cendílgud cech ancridi gl. quare non magis iniuriam accipistis? Wb. 9c20 . cena aetarcne riam gl. sine praeiudicio, 29a20 . cenacomol naich aili do gl. `ipse' quoque in tertia persona per se, Sg. 197b17 . cen imcabáil . . . cum nobis do epirt, 203a8 . cia beith cen (gin, MS) gabáil n-orbai, Críth G. 69 . cen a coisecrad `without being reconsecrated', Mon. Tall. 153.15 . ō ro-gabus gāi im láim nad-raba cen guin duini I have never failed to slay a man, Sc.M² 16 . bi gan a thabairt do not swear it (an oath), PH 7343 . gan oba gliadh, TD 26.40 .

(c) With follg. noun or pron. and prep. DO with Vn. (for case of noun in later lang. see above): foilsigthi feisin cen ainm dothórmuch fris `without the addition of a noun to it', Sg. 211a8 . ma ro látar ce[n] ní do ḟacbáil leo, Ériu xvii 66 § 4 . afuine . . . / cenachnáma dobrissiud, SR 3904 . in fer nār c[h]otail énoidchi ríam gan maithes Gall da innluccud da dúintib, ZCP viii 111.13 . ata recht ocaind .i. cen luige do thabairt, PH 2684 . can T. . . . do thegmail dó, TTebe 987 . gan é d'áireamh oramsa, TD 14.9 . Similarly, without vn.: trágh. ráth . . . , inann ┐ so sís acht gan so sís do bainindscne except that the following are not feminine, IGT Decl. § 38 . gan mé aniogh san mhín mhaighrigh since I am not(?), Studies 1921, 568 § 23 . With follg. acht in sense of except that, only , etc.: gan acht coibhche . . . do dháil di `provided he gave her a marriage-portion', Keat. ii 4642 . gan é acht i naois óiglenaib still of tender years, O'Gr. Cat. 381.13 . gan acht neart aoidheadh orra, Content. xxx 26 . do-ghéubha tú sail ad tshúil féin 's gan achd brodh a súil Pharaon only a mote, Mac Aingil 904 .

In a number of exx. in the early lang., and with increasing frequency in the later, the clause introduced by cen assumes the character of a nominal clause functioning as the subject or object of a verb, as a case governed by a preposition, and occasionally even as a genitive depending on a noun. For class. lang. see the analysis in TSh. s.v. gan.

(d) As subject of a verb: isingir lem cenchretim dúib, Wb. 4b28 . isaithiss doibsom cid anísiu .i. cenprecept dondaís anfiss their failure to preach . . . discredits them, 13b11 . cen buith i bar ṅgnáissi / is mór fodom-glúassi, Fél. Ep. 375 . ba imned la F. cen acallaim na ingine F. was anxious to speak with the girl, TBFr. 155 . fonascar fair can tudecht, LU 5943 . mad dia m-beith at cumang, a ben, ol C., in ghein fil fat bruindi gan a breith có abhárach, RC vi 175 § 55 . ba dogessib conculainn cenadall fulachta diachathim, iii 176.17 . ba col cen a choemna not to protect him, Gorm. March 15 . ata is-in recht cen mnái do gabail i fhiadnaise, PH 2794 . nár dhamhsa gan dol red chois, TD 14.32 . an cóir gan síodh d'fhagháil uadh? Aithd. D. 63.5 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 .

(e) As object: fobithin adrimet som deit su armelacht cen arṅ ditin ni `not to protect us', Ml. 129d22 . madh ro achtaigh cín ar, ┐ rohairedh, Laws iv 132.25 . fonaiscid C. forrosom cen curadmir do chosnam, LU 9025 ( FB 77 ). na lécob d'Ultaib cen taidecht lim, MU² 182 . foracaib . . . can a n-uilc do dígail dóib, LU 3117 (see Duan. F. iii 8 - 9 ). cid fodera . . . cen Crist do-t furtacht-su?, PH 738 . asbert an file fris cen ní don bradan do tomailt, RC v 201.23 . gan chrích Néill fút ná fulaing, TD 6.16 . do cheannuigh Dia . . . / gan mo bheith i mbrugh Ifeirn, Dán Dé v 45 . mar do chonn-cadar cliatha na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris that they were not strong enough to fight him, Keat. ii 1779 . orduighmid . . . gan labhairt dona Sethrachaibh `that the Sisters keepe silence', RSClára 102b .

(f) With vbs. of forgetting, preventing , etc. the prep. merely reinforces the meaning of the main verb: arnabé anfochell leu cenatlugud buide diasoirad so that they may not neglect to return thanks, Ml. 117b7 . cenasechim gl. uestigia relinquere, Sg. 30a20 . rothairmisc . . . in scel sin fa P. . . . gan sid re brathair, TTebe 2767 . a Bhē-binn, bean ar do mac / gan mhnāi trīallfas dó tochmarc, ZCP xiii 167.1 . léigfeamaoid dínn . . . gan teacht tarsa, TSh. 294 `which we shall avoid treating of', Gloss. tug i ndearmad gan maith na n-Éireannach do mhaoidheamh he has forgotten to, Keat. i 56.25 . nīr dhermait . . . in doirseóir gan in custam d'iarraidh ┐ d'fagáil `the keeper did not neglect demanding and receiving it', Fl. Earls 90.5 . Cf. Ml. 25a3 cited under (a).

(g) As case governed by prep.: tré gan rabhadh do chur dho through failing to warn him, Content. xvi 71 . fá gan fearthuinn do dheanadh, Donlevy 440.30 . déinig faire . . . chum gan tuitim a ttemptásion so as not to enter into temptation, Párl. na mB. 789 . maille ré gan é d'fhaigsin, TSh. 6387 .

(h) As gen.: d'easbaidh gan an creideamh do bheith aca because they have no faith, TSh. 4784 (where gan merely reinforces meaning of easbhaidh). The phrase introduced by gan is technically gen. also in: rún do ghlacadh gan tuitim to resolve not to fall, Donlevy 448.19 .

III With suff. pron. 3 s. m. n. c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana (usual mod. form). On O.Ir. cene, cenae see Pedersen Vgl. Gr. i 346 . In class. verse may be stressed or unstressed, Aithd. D. 25.19n.

(a) In more or less literal sense in addition to it, without him or it, besides, apart from this. As shown by occas. exx. of cenae referring to f. or pl. nouns the word had even in O.Ir. begun to have the force of an indep. adv. besides, in addition, moreover, anyway . In literal sense: huare is lán chiall indib chenae gl. uerba non egent casu, Sg. 140b3 . ní laimtis cena they dared not omit to do it, Sc.M² 20 , cf. ní étaim-sea chena I cannot help it (gan a dheanamh, v.l.), TBC-LL¹ 6080 . cía nocarainn cách chenae besides him, Liad. and Cuir. 24.21 . nícon bíad cenae, 24 `without him . . . it will not live', Murphy Lyrics 35.10 . ceni beth nach aili isin tig cenae acht hé a oenur, BDD² 1086 `any other save he', Gloss. ní fuil aurlabraidi . . . leo chenae besides him, MU² 986 .

(b) In more general sense: cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud in any case, Ml. 20a20 . bamór fechtae cenae `there were many times besides', 39a3 . legi enim Dei non est subiecta (of sapientia carnis) .i. atá dethiden fuiri cene `besides', Wb. 3d34 . barafie dúib darígente cene cenimmormus nachmór, 11d5 . apronomen asberr eiusdem ┐ cach pronomen dono chene `besides', Sg. 203b1 . os me chene am faelid `I too', Thes. ii 293.25 . at-béla chenaeo (sic), BDD² 1438 `in any case', Gloss. sáeilim nem cena I am looking forward to heaven as it is, BColm. 68.22 .

Following f. and pl. nouns: ni reccar ales dano epistle uáibsi arrofitemmar cene `without it' (ref. to epistil, f.), Wb. 15a5 . runsluinfemni didiu cene fanisin (ref. to epistolis), 15a4 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae `and other artists', Sg. 212a11 . atethatár eóin damsa chena other birds will be caught for me, LU 3276 ( SCC 7 ). ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin `nor other wild animals', ZCP i 254.6 .

(c) Hence of actions and states of being already, previously : nírecat . . . les tintuda . . . ataat iltintudai leu cene, Ml. 3a14 . tanice-side céne `He hath come already', Wb. 4d26 . adib eolaig and cene, 33c19 . ar biid iouis cene nominatiuo , Sg. 99a3 . ar ní thucad dó chena hí, LU 3168 . ag feoilgherradh in ridiri ata marbh chena, Stair Erc. 758 . cheana `alwaies' (= hitherto, Ed.), RSClára 81a . ? Cf. cheana no archeana .i. o sin amach, O'Cl.

(d) More vaguely as adv. of asseveration moreover, indeed, of a truth, then, so (see PH, TSh.): ni réid chene, Sg. 238b1 . saībse, céni, i m-bith chē, Imr. Brain 45 `moreover', Murphy Lyrics 39.13 . ní boí isin bith frisa samailte chena there was indeed nothing with which it could be compared, LU 3378 ( SCC 16 ). ceist cena . . . cid as áil dúib?, MU² 332 . ó racuala in maith cena, cid ar ná cechlaind in saith?, Airne F. 237 . cia airm itá do thigerna-su chena ale?, TBC-LL¹ 1418 . ní fitir in challech nach do fhoigdi chena tánic in giIla that it was not simply to beg the servant came, Ériu i 132.81 . leicem as ar n imram . . . acht in chonair beras ar curach sind cheana, YBL 87a44 . nocha lám chena ná cos / do géba, O'Gr. Cat. 367.17 . an chloch cheana . . . on the other hand, TSh. 64 . gidhedh chena, BCC 124.30 . With ocus at beg. of sentence: ┐ chena bid lat ┐ lad chlaind co brath in rigi, RC xxiv 200.14 . ┐ cena ni . . . , TTebe 4293 . V. freq. with prec. acht: acht chena is . . . , LU 3914 ( SCC 43 ). acht chena ro-diultais etc., PH 601 . acht cheana do ghabhadar etc., Párl. na mB. 3947 . acht atā ni cena moreover, ZCP viii 111.14 .

Cf. archena, olchena.

IV Freq. with follg. co as conjunction without that, though . . . not, in some uses replacing O.Ir. ceni. Not found in O. Ir. glosses. See Phil. Soc. Trans. 290 § 56 . cenco is perh. rather to be explained from *ceni-co, O'Rahilly, Celtica ix 113 - 34 . In class. Ir. gion etc. go (see DDána), which appar. no longer felt as containing the prep. cen (gan). Form somet. influenced by cían (céin), q.v.

(a) without that, apart from the case that, because of the fact that not (with indic. and subj.): bid messu dúib . . . céin co tísaid lim it will be the worse for you if you do not come with me, LU 8082 ( FB 6 ). ní eicsind uile cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath I could not relate it all short of keeping at it till doomsday, Ériu ii 136 § 120 . gén cu taibre ar hanmuin / let a talmain nisbera short of giving it (worldly goods?) for your soul, 228.17 . cumma lem etir / cen co tīas ilLaighnib I care not at all if I go not into L., ZCP viii 110.8 . cóir, cen co beth biad ocut `right then is it that food should fail thee', PH 1312 . nír bó toil do A. sin, gen gur triall la hI. do Roimh A. was unwilling not to go with I. to Rome, BNnÉ 4.25 .

Usually though . . . not.

(b) With indic. Rare in older lang.: cenco n-acatár though they did not see (her), LU 10010 . cín co fetar cia tu though I don't know who you are, RC v 200 § 15 . achd gin gur fheith iad, DDána 3.29 . comhla gen go bī (sic leg.) rem baeis, ACL iii 236 § 9 . gion gur chomhmaoidh sin though she boasted not of it, Dán Dé ii 5 . gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear d'ogham é, IGT Introd. 5.1 . gin co fuil, CF² 585 . cin co híbhitt na Serrisdínig fín, Maund. 61 . gin cur chaith . . . caithfet-sa `though no one has eaten', Ériu iii 158 § 10 . génco faicidhisi é, RC xxiv 371.26 . gion go ffaicfit mo chorp . . . docífitt m'fiorta ┐ mo miorbuile, BNnÉ 267 § 235 (fut. replacing subj.?). Cf. gion go bhfaicfear (-cthear, v.l. ). Dán Dé v 35 .

(c) With subj.: acht ropom airdricse, maith lim cen co bend būan acht ōenlāa even though I should live only one day, TBC-I¹ 572 . cen cop mōr mo thuasa, Mór M. 6 . cen co pat comṡáeglaig, Airne F. 19 . cenco n-essara though you eat not, Sc.M² 3 . as a rad ata a nadmaim cin co be saying untruthfully that it is . . . , Laws iv 52.30 . cian combat lia iar n-umir though they be not more in number, Rawl. 70b22 . ra raidsebair cenco tucaind ar áis doberaind ar écin that I would take it willy-nilly, LL 7685 ( TBC-LL¹ 150 ). cia fogabad cenco fagbad whether he got it or not, 7328 . cen co dernad, CRR 18 . cinco dernadais na Masilecdha do maith . . . acht . . . if the M. did no other good than . . . , CCath. 1751 . gion go dtí riomsa . . . / Dia do dhearmad, Dán Dé xxv 9 . do rígh gion go rabhtha id mhac even wert thou not a king's son, DDána 91.15 .

Occas. with loss of negative sense: gion go mbiadh gnúis gheanamhail . . . ag fear na ceilge though the deceiver should have. . . , TSh. 8965 (see Vocab.). atá ár sáith d'íoc againn gin gurab deired dúinn féin taréis na deithbire so `though immediately upon termination of this quarrel we ourselves too made an end', Caithr. Thoirdh. 119.24 .


Cite this: eDIL s.v. cethardae or


Forms: tressa cetharde

adj io, iā (cethair) fourfold : afolad cethardai, Hib. Min. 18.17 (H.) conid cetrarda (sic) . . . ind aithgin `fourfold', Laws v 408.3 . in gach sét cetharda, iii 126.1 Comm. `for which fourfold restitution had to be made', note. cuin is cetharda? (of the alphabet), Auraic. 2868 . feadh na cruinne ceathardha, DDána 75.21 `square, fourcornered', Ir. Syll. Poetry Gloss . (see Dhá Sg. Art.). ? fóa cruib calath cethardu, LU 8662 ( FB 49 ).

As subst. io, n. four things, tetrad : ceathardha .i. ceathra neithe, O'Cl. a cetharde so, Wb. 21d8 . 31b24 . tressa cetharde (signs, wonders, powers, gifts of the Holy Spirit), 32c20 . tar æsi in cethardai seo, Ml. 36c23 . a c.¤ remi-ærbartmar, 97a7 . a cedardae, 111c9 . cetharda[e] ndíllat(a) four dresses, Críth G. 198 . fear congeb ceatarda `four of these arts', Laws v 104.27 . iss edh cethardæ adrimet . . . ara ndentar na arræ `four reasons', Ériu xix 58 § 6 . diablad aithgina . . . cetherda (sic) comlán an amount equal to four times the a., O'D. 1644 ( H 5.15, 19b ). cethardo connadur (leg. condagar) da gach eladuin the four things which are required for every composition, ACL iii 3.2 . for cach hæ don ceathurdu, IT iii 24.4 . ceathardha d'fhoirceadluibh, IGT Introd. § 102 .