Search Results

Your search returned 21 result(s).

aicher

Cite this: eDIL s.v. aicher or dil.ie/787

 

adj o, ā (Lat. acer, Pedersen Vgl. Gr. i 229 , see also Vendr. Lex.). Also achar. sharp, keen, fierce: aicher .i. ab eo quod est acer .i. lainn nō tin[d] nō trēn, Corm. Y 11 . acar .i. aichear ┐ aichear .i. gér, O'Cl. is acher in gáith innocht, Thes. ii 290.4 . nībo fri óigthea acher (.i. fergach no feochur), 328.9 (Hy. v). aithesc aicher, Metr. Dinds. iii 58.46 . siniudh creite impudh a.¤ crocind gergairg, Anecd. i 55 § 40 . acher tra in gres rolaset, LL 403a29 . forgomh amhnas a.¤ do ghae, AFM vi 2216.2 . idu achar (: -athar), Metr. Dinds. iv 2.17 . i nIthu achar (: athar) `in keen [Mag] Itha', Arch. Hib. ii 72 § 30 . gnīm n-achar, 71 § 21 . Of persons: Eogan acher bruth, Rawl. 84a33 . Fiangal find Ailill acher (.i. garg), LL 311c36 . As adv. iachtais co acher ar a sargud do Bresal, LL 358 marg. sup. ba haicher ainmin . . . ro feradh in caitgleo-sin, CCath. 6007 .

? ainbchellach

Cite this: eDIL s.v. ? ainbchellach or dil.ie/1165

 

Forms: Ainfceallach, Ainfcellaig, Anbchellaig

adj a.¤, a mo popa a Fergais, ol Cormac, foichleach nairfoichlech insin, a popa Fergais, nāimtidi in chairdine, TBC-I¹ 3589 = aicclech nad aicclech sain a mo phopa Fherguis, náimdemail nad charddemail sain, a mo phopa Fherguis. anchellach nad anchellach, a mo phopa Fh., LL 12260 (TBC) = anbceallach nat narbhceallach, foichlech nad [nurfho]ichlech, naimhdighe nit cairdine sin, [a Ferguis], TBC St. 4876 . ainbhcheallach .i. ainmín nó garbh, O'Cl. As n.pr. Ainfceallach, AU i 170.3 . expulsio Ainfcellaig , 146.14 . mac Anbchellaig , LL 350e18 . Cf. anfochell.

ainetham

Cite this: eDIL s.v. ainetham or dil.ie/1309

 

n (2 etham) non-arable land: fodla tire . . . eatham ┐ aineatham, Laws iv 276.2 . mad ainmin .i. mad aínethamh, 214.20 Comm. dethbir . . . athaim ┐ anathaim, 84.10 . dethbir . . . aithim ┐ anaithim, 21 . andomain .i. ferann ainethaim . . . cuirrig ┐ seiscenn no moin, O'Dav. 140 .

1 ainmide

Cite this: eDIL s.v. 1 ainmide or dil.ie/1460

 

(cf. ainim(m))

I Adj. having the breath of life, animated, animal: in brigh ainmidhi animal force, RC xlix 33.6 . dúisceter lesin sraedaigh sin an brigh ainmidhe, O'Gr. Cat. 181.22 .

II Subst. m. living creature, animal, beast: animal .i. a.¤ , Ir. Gl. 976 . ni lamhadh duine na a.¤ dol a ngaire don loch, BNnÉ 168 § 2 . ainmhídhe darab ainm camaelion, Párl. na mB. 1515 . a ndiagh an ainmhidhe, Rev. xiii 3 . na huili ainmidhi muiridhe, RC xxviii 310 § 4 . na hainmhidea bréna .i. in nathair nemi etc., PH 7674 . ainmhedha bruidemla, BNnÉ 297 § 32 . rí na n-uile ainmhidheadh, TD 16.33 . See ainmin(n)t.

ainmín

Cite this: eDIL s.v. ainmín or dil.ie/1466

 

adj (mín) rough, uneven, harsh, fierce: fer a.¤ húathmar, BDD² 406 . óccbaidh ainnsercc anmin, CCath. 5381 . ceith mín cid anmín violent (of feelings), Mon. Tall. 148.24 (§ 58) . ainmin ecennuis fria macaib bais, Lism. L. 594 . gleo ainmin etrocar, CCath. 3060 . cath . . . anmin, Cog. 178.8 . bo a.¤ egceillidh, Aisl. Tond. 100 § 3 . is ferr lais . . . ind fit bec mín quam ind fit mór de tuari anmín coarse , Mon. Tall. 152.19 (§ 63) . la cruth nach anmīn (a drinking-vessel), ZCP vi 268 § 13 . i crich ainmin , Laws i 82.9 Comm. ar inadaibh ainmine rough places, Ériu viii 8.13 . Of sound harsh: ba ha.¤ a nuall ┐ a ḟoghar, RC xiv 44.8 . As adv. danéci co anmín, LL 13583 . ro cuirestair . . . gleic . . . co anmin, Cog. 194.31 .

As subst. rough land: mad eatam . . . mad ainmin , Laws iv 212.z ( Ériu xvii 70 ). anmin cotat tír raithen mag ┐ og mag, Laws iv 276.18 Comm. mes cach bruigi itir min ┐ ainmin , v 470.4 Comm. fogelat mín ┐ anmin, O'Curry 850 ( H 3.18, 386a ). in anmin, isedh doní dethbir a loige, cach anmín otha sin amach do neoch na fil a tir cumaile, amail ata cach fid etc. , O'Curry 662 ( H 3.18, p. 324 ). diablad don anmin is ferr tar eis an ethaim is taire, O'Curry 663 (ib. p. 325). miniph ainminiph, Ériu xvi 180 § 7 . harsh person: ni fúair a samail di rig / eter mín ┐ anmin, LU 3813 ( SCC § 37 ).

ainmin(n)t

Cite this: eDIL s.v. ainmin(n)t or dil.ie/1468

 

x = 1 ainmide; ainmint ná dúil fo neimh, Caithr. Thoirdh. 3.36 . anminnti animalia, O'Gr. Cat. 213.5 . na hainmhinnte allta, TSh. 2446 . asoil ┐ ainmhinteadha tarbhacha, Desid. 4873 . idir . . . áirneis ┐ ainmhintidh, Gen. vii 21 . gus na h-uilibh ainmindtibh rug leis, BB 21b34 .

ainṡerc

Cite this: eDIL s.v. ainṡerc or dil.ie/1524
Last Revised: 2019

 

Forms: ainseirc, ainserg, ainseirg

adj Also ainseirc and ainserg, ainseirg (cf. serc and 1 serg?). unfriendly, hostile, cruel, merciless: anserg .i. annsa a serg nō a ferg. Nō a naso (nasa, MS.) .i. srōn, Corm. Y 17 = andseirg, Thr. Ir. Gl. 1 . ail .i. aindserg, Stowe Gl. 201 . annsearg .i. as doilidh a shearg, O'Cl. ba angbaid . . . anseirg andiaraid in fégad, LL 244a4 ( TTr. 2020 ). borb ┐ anseirc in mac fil sund, RC xiv 424.5 ( LL 12911 ). do himdergadh . . . Fer D. aga faicsin, ór ba hainnserg allata e, ZCP x 293.2 . óccbaidh ainnsercc ainmin , CCath. 5381 . rīgfēndidh crōdha aindseirc, ACL iii 224.13 . ri crodha anserg, Stair Erc. 452 . As adv.: ba haicher . . . ainsercc ro feradh in caithgleo-sin, CCath. 6007 . rosfeg co hainserg ainniardhai, Lism. L. 2213 . ro iacht co ainsercc aichear, AFM v 1776.4 . As subst. tria lunne ┐ anseirc, TBC-LL¹ 4743 ( LL 11470 ) tre luinne ┐ tre ainnseirg, BDC 242.309 .

ainsercach

Cite this: eDIL s.v. ainsercach or dil.ie/1525

 

Forms: ainsergach

adj o, ā = ainṡerc. Also ainsergach: ó tairisis fuil ar an anairt taithnemhaigh, is amsercach (sic) re nech í, O'D. 555 ( H 3.17 438 co léghiónaibh . . . d'óccaib ansergachaibh, CCath. 152 . fer . . . anfaitech ansercach, Tec. Corm. § 32.8 . dorindi urlaidhi ainmín ainnsergach risin cullach, ZCP vi 280.11 . ba hagarb ainnsergach . . . in fobairt, Aen. 3048 . cath . . . ainnshergach ainiarmartach, Stair Erc. 945 . dá amhus ainshearcacha (of the world and the flesh), TSh. 7367 . tumha . . . n-angmoigh n-ainnsercoch, ZCP x 292.24 . Adv.: co forgarb ainsergach andiardha, Aen. 1345 . imthighis go hopann ainserccach, ZCP x 10 n.6 .

aintrend

Cite this: eDIL s.v. aintrend or dil.ie/1558

 

adj (4, 5 drenn? See Lochlann ii 220 ) very strong: trí hana antreinn, 'three wealths in barren places', Triads 147 . in ner[t] n-antrend na cáemnacair clód na costod (of a hero), LL 6456 . As subst. am dillid dimain dootair d'éis aindreind ardUlad `the fierce one', Ériu viii 173.3 . Freq. of rough or unproductive land: andrend .i. ainmin tíre .i. ni trēn fri clanna gan urba, O'Mulc. 104 = ni tren fri clandugad narbha, O'Curry 124 (H. 3.18 p. 75). drénd .i. garb unde dicitur aindreand (.i. sliab), Thr. Ir. Gl. 15 . cis lir fodla antrenni? a tri . . .. antrenn, ┐ anmín ┐ andomain, Laws iv 276.16 Comm. antrenn .i. sliab fraich ┐ aiteann, 18 Comm. antrend, cumala da bo ndec seisc nairi, 278.5 Comm. suifid antrenna i n-ōglanna `mountains will turn into perfect lands', RC xxvi 48 § 259 . maith a h-eathamh sa haindreann / fo cheann tairmcheall a tulach, Hard. ii 302.y .

aintrennda

Cite this: eDIL s.v. aintrennda or dil.ie/1559

 

Forms: aindrenda

adj (aintrend). Also aindrenda. strong, fierce, rough, etc. Freq. of persons and animals: duine aindreannda agarbh aindgidh, TFrag. 162.19 . anraidh . . . antrenta, CCath. 5368 . slóigh . . . aindreanda Uladh, ML 82.3 . co gnuis mucnai n-aintrenntai, BLism. 109b27 . an ben . . . uathmar antreannta, Ériu v 148.39 . ainmide adbul ainttrendda, BNnÉ 222.23 . o threthan . . . na heachraidhi āille andrennda ēgcēillidhi, Fl. Earls 186.11 . Of battles: gleo amnus aindreanda, Hugh Roe 72.25 (fo. 19b) . urluighi arrachta ainntreannta, ZCP vi 275.5 . tuccus urchar ainttrennta / don chlocc chrúaidhsi atchí, Irish Texts iv 72 § 12 . iorghal aighthidhe ainttrennda, AFM vi 1950.24 . ba h-aindreanda ainiardha an imaireacc, v 1428.13 . do sgainnir . . . aindreanda, MR 272.15 . Of land rough, unproductive: gebus iatha aindtréannta, Leb. Cert. 198.11 ( BB 278a9 ). iatha aindtrenta, LL 386a27 . aindreannda .i. ainmín , O'Cl. Superl. ri . . . is antrenta re hescardib, Ann. Conn. 1224.2 .

anac(c)ar(th)ach

Cite this: eDIL s.v. anac(c)ar(th)ach or dil.ie/3250

 

adj o, ā (anacair?) stubborn, obstinate, pitiless (?): óccbaidh ainnsercc ainmin anacardach, CCath. 5381 . in t-atach ainmin anaccarrach, ZCP vi 293.35 . fear urlam anacarach, TTebe 669 . fer . . . calma, athlom, ocla, anacarach, 2558 . re hAccamas n-anacarach do Grecaib, 3111 . Adv. ba haicher ainmin anacarthach ainseircc ro feradh in caitgleo sin, CCath. 6007 . roopair-sium co hacgarb ┐ co hanacarach (haracarrach v.l.) in maccoem, TTebe 2524 . dorith si co hainmin anacarrach (of a horse), ZCP vi 290.21 . As subst. ba h-anaccarthach imgona ba tene aradna, TFerbe 311 .

arrachta

Cite this: eDIL s.v. arrachta or dil.ie/4248

 

Forms: árrachta, ábhachta, lánshocra, árdachta, ardochta

adj (1 arracht). arr - treated as ár - for metrical purposes in árrachta: ábhachta, DDána 67.15 . : lánshocra, O'Hara 1072 . Also árdachta, ardochta. Orig. spectral (cf. TSh. 6679 and perh. also: an aithid árrachta (of the devil), Trompa na bhF. 4008 ). Usually strong, vigorous, bold, resolute: roordaigestar Grec rigdamnad uaisli a.¤ i remthus catha rompo, BB 431a43 . fir a.¤ sdūamdha, ZCP xiii 181.11 . ? ba lámh a.¤ (arséda v.l.) le P. . . . isin glía[i]dh, CCath. 2157 . duthaidh don fein arrdhochta, Top. Poems 122.6 (= árrochta, Top. Poems² 1518 ). duine uasal árdhachta é, Desid. 2924 . an tan do bhiadh a mhac chomh a.¤ ┐ go líonfadh a mhéar an iodh, Keat. ii 3382 . daóine á.¤ mighty men, Isaiah xxi 17 . do fhásadar . . . 'na ndaoinibh árrthachta, Gen. vi 4 . ba . . . á.¤ áidhbhseach arrad, Ó Bruad. i 32 xiv . dob áluinn á.¤ a phearsa, ii 252 xxix . do bhí sé á.¤ áluinn, Hackett xxxix 150 . lánamha ardhachta ioldathach, Oss. iii 220.4 . sdét furtill fir a.¤ , ZCP vi 36.31 . cris a.¤ iarnaighi, 285.34 . tri . . . aitinn arrachta, Études Celt. i 85.23 . corp cnámharrdhachta, Párl. na mB. 37 . a heire . . . a.¤ , Ériu v 84.20 . builli . . . a.¤ , Stair Erc. 1058 . na chulaidh do-chúaidh rompa / na sdúaidh umail arrochta, IGT Decl. ex. 360 . ? rug a [seadh] a slait chorcra / tarraing eolach arrochta, Magauran 4152 . tuiccsedh a.¤ , Flower Cat. 488.21 . ? do Th. . . . / d'fhígheas amhrán ardochta (arrachta v.l.), Ó Bruad. ii 208 § vi . Cf. airrechtga (airechtaigh, arrachta v.ll.) fresligi, Tec. Corm. § 16.57 . Superl. ant aenmac rig . . . dop ailli ┐ dob a.¤ , Ann. Conn. 1333.6 . Adv. in cocad do ergi co a.¤ , Ann. Conn. 1389.2 . do eirig a aigned co ha.¤ la hEchtair da hinnsaigid, BB 431a13 . go hathgarb ainmin ardachta, Flower Cat. 341.18 . co glan ┐ co h-arrachta pure semper ac strenuus, ITS xxix 197.25 . is laigide na lochta / mé ar m'inntinn go harrochta / neach ar a mianaibh go meirbh / dá mbeath is iarraidh Ifeirn `if I rule my heart with vigour', Dán Dé xxi 9 .

clannugud

Cite this: eDIL s.v. clannugud or dil.ie/9372
Last Revised: 2019

 

[u, m.] vn. of clannaigid. ainmin tíre .i. ní trēn fri c.¤ (sic leg.) arba planting, O'Mulc. 104 . daíne dia ḟoghnat sin ┐ do gní clannughadh dóib. ma daine do na fognat ┐ na dénat clann dóib, O'D. 1965 ( Eg. 90, f. 8 ). cen ch.¤ do dénum `for begetting no children', Metr. Dinds. iv 304.5 . tosach geineamhna ┐ clandaighthi, Irish Texts v 12.7 . gan chlannugad fria a cheli, Fen. 390.8 . ní mheasaim gur théigh le haon do chlannughadh ris to bear him children, Keat. Poems 72 . teisd í Chéin ar gclannughadh `when Cian's scion has taken root', O'Hara 198 .

éccéillide, éccéillid

Cite this: eDIL s.v. éccéillide, éccéillid or dil.ie/19394
Last Revised: 2019

 

adj wanting in sense or judgment, wild : fear écceillidhe, MR 284.10 . lānamhuin do gach cinél beathadhach n-éccéillidh, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) iii 71.23 . bō ainmin egceillidh , Aisl. Tond. 100 = bō mer micheillide, 126 . na heachraidhi andrennda egceillidhi, Fl. Earls 186.12 . daoine lemha ecceillidhe, Parrth. Anma 203.19 . Cf. éccíalla, éccíallaid, -e.

éccendais

Cite this: eDIL s.v. éccendais or dil.ie/19396

 

adj i

(a) untamed, savage: ro marb in nathraigh ndúabais n-écendais, TTr.² 52 . LL 223a11 . atconnairc an mboin n-egcennois, Aisl. Tond. 100.27 = an bho ar mire, 126.33 . re barann beicedhaigh na n-allta n-eccennais, CCath. 4352 . d'indsaigh[id] cach cineada egendais ainindaig aili, TTebe 1117 . cu fiadhmhilaib ecennuis [sic leg.], Marco P. 73 . gibé anmann egcennais dogebhair ann, BNnÉ 186 x . ethaidi eccennsa in fasaig D IV 2, 57 [55]va31 . ethaiti allta égcennuis, Fl. Earls 236.4 .

(b) harsh, severe: gné ecennais accarb, PH 3561 . eccennais accarb do na pecdachaib, 3478 . is ecensa na haingil do na pecdachu (pl.) 3388 . fear cendais lé cairdib, eccendais lé hesccairdib, AFM v 1302 . Lism. L. 594 . ainmín eccennais fri a náimhdibh, AFM vi 2374 . As subst. : dona hecendsaib ┐ dona hetrocairib, FA 1 (LB).

escairdemail

Cite this: eDIL s.v. escairdemail or dil.ie/20427

 

adj i hostile, inimical: roferad cath ainmín escairdemail eturra, RC x 184.22 . Cog. 76.7 ; 178.8 . an duine easgcáirdeamhail, TSh. 6333 .

esmuinterda

Cite this: eDIL s.v. esmuinterda or dil.ie/20530
Last Revised: 2019

 

adj (muinterda) unfriendly: rob ainmin easmuindterrdha in fritheolamh dobertadar ar araile, Ériu viii 46.14 . ba hainmhín agarbh easmuinnteardha trāth an rēabadh ┐ an ruadhtinnmhe 'the slashing and bloody hacking ... was brutal and violent and hostile', BDC 240.296 ​​.

2 imm

Cite this: eDIL s.v. 2 imm or dil.ie/27636

 

Forms: imm[e]cal

used as an intensive prefix. Rare in O. Ir. Becomes very common in Early Mod. Ir. Sometimes appears to add little or nothing to the meaning of the word. It is used with (a) adjectives, (b) nouns, and (c) verbs.

(a) With adjectives: ¤acher very keen: imscoich ┐ imacher a gnímrad in gillai `very cutting and very keen were the deeds of the lad,' Ériu iv 30.1 . ¤adbal very huge, very vast; very great: as mé Concopur ... for loch Eachach iomadhbhal, TFrag. 98.4 . ar fut Hérenn imaidble, Metr. Dinds. iv 26.14 . aitcesair eill imadhbail, KZ xxxiii 82.36 . for esrassaib imáidble in díthrib, LB 129a47 . As a personal epithet: rop hí in chóiced ben bladmar | Etar étrocht imadbal `Etar the splendid and stately,' Metr. Dinds. iii 112.44 . mór do algib imaidbli ┐ do trenḟeraib tréna `many huge heroes,' TTr. 1137. ¤aebda very beautiful: for arddaib imaebda na hAthaine, TTr. 1147. ¤aesta very aged: ar ráthuibh iomaosta Erenn, MS. Mat. 579.16 . ¤aicbéil very dreadful: alad uroslaicthi imaicbeil `gaping awful wound,' MR 300.3 . ¤aimréid very rough: carracbenna sliaph n-urard n-imaimreidh, CCath. 3804. ¤airdirc very conspicuous, very visible: cathir imairdirc imthend (of Tara), LL 28b16 . ¤álainn very beautiful: Brian mac Echach imáloinn, SG 332.23 . assai immálli, TTr. 1039. ¤amnas very fierce, very harsh: rechmi cath n-imrind n-imda n-imamnas, LU 3423 (rhetoric). dorinnsid gnim n-imamnas, SR 3616. in beist imamnas, 1130 . hóglaochrad imamnus, Anecd. ii 72.18 . bir chruaid fir imamnuis, Anecd. ii 66.16 . batar airrechtaig imámnais a n-airrig, Alex. 636. As subst. it he in so ceithre immamnas imdegla ┐ dirig ratha, Bürgschaft 25 § 68. ¤ard very high: slíab Lecga ... cid imard ní himdorcha, Metr. Dinds. iii 110.20 . rahimthescad andsain fidbad immard imremur, TTr. 126. corrbrōga imarda imthechta, ZCP xiii 168.11 . gus in aitheach nán niomard, Duan. F. i 41.15 . As subst. co himard an flaithis, De Contemptu 160 § 80 n. z . ¤arsaid very old: Ericto aingidh imarsaidh, CCath. 4314. in mucc úathmar immarsaid `the loathly long-lived pig,' Metr. Dinds. iii 158.8 . ¤athlam very dexterous, very nimble: ilar nathrach n-imathlam, SR 896. dorigni firt n-imathlam, 5354 . atá sund Carn uí Chathbath | fors' rimred arm imathlam `against whom a nimble weapon was wielded,' Metr. Dinds. iv 30.2 . Adv.: túargab a lam co immathlam darís, TBC-LL¹ 1998. tarraid C. cruadlann a claidim co himathlam `expertly,' MR 300.22 . ¤chaín very lovely: do luidh ... Fergus fó chonghraim imchain, O'Curry 1307 (< H 3.18, p. 603a ). drumslaitt na heclisi imchaine, LB 121a2 . ¤choimse very convenient ?, closely fitting ?: ro gabh a corrc[h]athbarr ... cona remartinnib imcoimsib dib remartinnib imcoimsib, CCath. 4696. cuarsciath cona sciathrach imcoimsi, 5313 . ¤chrúaid very hard, difficult: madh áil daibh eolus imchruaidh, Miscell. Celt. Soc. 66.13 . ¤dána very bold, intrepid: caeca brat, is breath chána | do righ Ailigh imdhána, Leb. Cert. 124.8 . ¤dánach very gifted ?: la sluag n-imdanach angel `with a gifted (?) host of angels,' ACC 172.14 . ¤dlúith very close, very compact, very firm: ro gab dá asan imdluithi iarainn, CCath. 4667. lúrech imdlúith umaide, TTr. 1855. (liburni) cosna seolchrannaib imdlúithi imremra anfólli uasaib, 1410 . ¤doilig, ¤duilig very difficult; placed in a very difficult position: cid hí ind ascid imduilig `though that is the hard request,' Metr. Dinds. iii 340.48 . Adv. atusa co hiomdoiligh uime sin, TBC-LL¹ p. 163 n. 8 . ¤domain very deep: ra gabastar a ḟuathbróic n-imdangin n-imdomain n-iarnaide, TBC-LL¹ 3729. co ndernai ocian imdomain ... don conair for a n-imthigthis na catha, CCath. 2639. an cholann do chor i n-uaimh iomdhomhain, TSh. 1108. As subst. utmost depth: atconncadur na tri fiaich a fudomain (himdhomain v.l.) in mara, Acall. 7058 v.l. fo indtamail [na] curach gnáthaigther ... imdoimnibh srotha Níl, CCath. 2381. ar aillib ┐ ar im-doimnib an aigēin, ML² 701. ó 'dchonncadar an ród réidh | tre iomdhomhain an aigéin, DDána 74 § 3. rosuiged ┐ rosluiged a rosc ... in n-imdomain a cind, TTebe 201 . i n-iomdhomhain ifrinn, TSh. 928. ¤dochar. As subst. a very rough place: rocoraiged ar forbaib ┐ ar ferannaib iat ... ar imdocraib imfuara ┐ ar cairgib cenngarba, Ériu viii 8.11 . ¤dorcha very dark: rosgab gráin ... frisin tech n-óbéla n-oslacthi n-imdorcha, MacCongl. 15.6 . tír ... ainmin accarb imdorcha, CCath. 3803. inn uam[h]annaip imdorcaibh ṡlebhe Peil, 5632 . retlanda ... inna haidchi imdorcha, TTebe 26 7. ? To this: nī rubai Cuchulaind nech itir na Sailiu Imdoirchi (imdorthi, v.l. LU) i crich Conailli, TBC-I¹ 858. As subst. a dark place: do chuadar lena gcreachaib a ndiamraibh ocus a nimmdhorchaib dá nimchumdach, ALC ii 244.4 . ¤dub very dark, entirely black: costecht ... slúagad n-ímdub, TBC-LL¹ 202. ar biastaib ilardaib | imdubaib imthennaib | ticed domm imdegail, LU 1173. Metaph. very malignant: iodhna beoil, gan aoir niomdhuibh | iodhna fhoghlama gan ghes, MS. Mat. 576.11 . ¤ecal greatly afraid, very fearful: imm[e]cal gl. pauidus, Ml. 58b7 . ba himecail (himecal, v.l. LU) imorro int ara colléic, TBC-I¹ 635. gerva himegoil lais na tairnge as mo ro-vamnaigh tvitim isin loch, Aisl. Tond. 100 § 2. bátir immecal-som (imeaglaigh-sium, imeclai-sium, v.ll.) oc aicsin ind ní-sin, RC ix 480.6 . rop imecul in trét, PH 6723. ba himeccal laissiumh aittreabh ettorra, BNnÉ 87.6 . ba himecul leo a mbiad fen do thinad uadib, LB 157a27 .

¤eclach

(a) very fearful, very timorous: na bid uamnaig imeclaig, SR 4830. a beith meta ocus a beit[h] immecclac[h] `cowardly and timorous,' CCath. 4447. con[a] puplaibh imeclach[a] `to the terrified peoples,' 365 . batar imeclaigh iar n-aicsin an neich adcondcatar, RC i 466.13 . go bhfuilid na fir chogaidh imeaglach, Jeremiah li 32. guth imeclach eccruaidh `a frightened feeble voice,' Stair Erc. 383. Adv. ro imthigh roime co himeclach, ib. 1915 . roerig Ethiocles co haduathmar aindsclech imeclach, TTebe 640 .

(b) causing fear, terrible: tárfás fís imeclach, uathfásach dó, CCath. 1453. Adv. atreachtatar íarum lucht na cathrach co húathmar ┐ co himeclach, TTr.² 1871.

¤éscaid very quick, very alert: rucatar sidhi arnaid athlum imēsgaid, Fianaig. 88.12 . Adv. luidh go hathlamh imésccaidh, AFM v 1314. 15 . ¤eslán very unwell: do bói ... imeslán a haithle na scethrach, Acall. 7175. ¤étromm very light (lit. and metaph.): gebid in rí a ḟiallgud n-imétrom n-imthechta immi, TBC-LL¹ 966. rogab sciamh-luirig nimetruim, CCath. 4680. roráidhis, a Eorann oll | aithesg álainn iméttrom, BS § 32 . Adv. ro lenait e ... co imetrum, Cog. 190.4 . ¤ḟann very weak: ní léim nimḟann, Fél. Dec. 31. As subst. a very weak person: is e noshoerad na bochtu ┐ na hamhfhanna o cumhachtaibh an tsaeguil, Lism. L. 4890. ¤ḟartail very mighty ?: tucsad cend Dornmáir dhaltaidh | is Innasclaind imḟartail `they brought the head ... of imperious Indascland,' Metr. Dinds. iv 300.x . ¤(ḟ)ocus, ¤acus very near, very close, neighbouring: nipu immaccus in taidrius `not very near was the return,' Wb. 18d5 . is imḟocus etruinn cen[i] iman-aci duind, IT ii2 190.2 . fidbuid āluinn imfoccus impe do cach leith, Ériu i 39 § 3. it immaicsi na fuli dobertatar ḟort, TBC-LL¹ 4349. immaicse (iomḟoigse, v.l.) taithlig `ever ready for an excuse,' Tec. Corm. § 16.24 . ? cletha im[m]aicsi cen sēna, ZCP viii 195 § 9. Tond Tuaige Tond Rudraighe | nídat imfoiccsi a n-airde, Anecd. ii 24 § 16. oc na righuibh imfhoicsi `at the neighbouring kings,' Marco P. § 178. ro athchuirset da urchur imfhoiccsi fhir-dhirge eturru, MR 254.16 . Compar. da roiset ann anmcharait | bat imḟoicsi do Dia, Acall. 2616. As subst. nearness, neighbourhood: in fuil uisci a n-imfogus duin, Acall. 1547. is annsin atconncadur férbrug gabala ind imoccus dóib, 4179 . luidh co teach bai i nimfogus na cathrach, Ériu v 122.53 . ro bo cinti crīch i mbethaid i n-imḟogus dóib, Fianaig. 92 § 38. ¤gairit very short: delan ... ┐ ráe imgairit as `a very short rope (?) out of it,' CCath. 4100. ¤gann very confined, very spare: i nIffurn huathmar imgann, SR 934 . i ṅglinn Iosophath imgann, 2006 . bai in bangleo nar' imgann, 3078 . Galión fir na n-orb n-imgand, LL 7a51 . cath Gabra ... ollgus imgand, mebaid ria Fergus `a rare achievement,' Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b41 ). int húath imgann `the lean spectre,' Ériu iv 102.1 . Adv. lá d'Ossín ... inna chumriuch co himgand `in rigid bondage,' Metr. Dinds. iii 248.82 . As subst. nírb é in t-imgand ar ernmass `he was no shirker in the mêlée,' Metr. Dinds. iii 244.34 . ¤garb very rough: slabraidh imgarba iarnaidhe, CCath. 2658. As subst. druimní suithe ... atat da ernail furre .i. imgharbh ┐ anaichnídh, is é so in timgharbh (of metres), IT iii 96.2 . ¤garg very fierce: rochrochad ... do lāmaib Eigius imgairg, Ériu iii 194 § 4. mac Eris uallaich imgairg, BB 229b51 . ¤gel very white, very fair: cach conair dolluid in ben | moslúi in t-usce úar imgel `the cold white water followed,' Metr. Dinds. iii 30.70 . genair o Echtaig imgil, LL 28b50 . mac sin Cainche imghile, Duan. F. i 92.z . ¤gér very sharp, very keen: (scíath) cona bil áithgéir ailtnidi imgéir, LU 6431. manaois mhór ... uilleannach imghéar, CRR² § 26. ¤gerr very short: Aodh imgerr, BNnÉ 254 § 212 . at-condarc-sa triar ... co pudrallaib imgerra urardda, MU² 773. doríne tri hoirdne imgerra dhe, Acall. 1920 v.l. ¤glan very pure, very bright: tri ingena imglana, SR 6520. Étar étrocht imghlan `bright radiant Etar,' Metr. Dinds. iv 264.17 . a clerig ... mac ... meic lemnachtai immglain `son of pure new milk,' MacCongl. 33.19 . ¤glicc very clever, very cunning: ba fond n-orddnide n-imglicc, LL 28b3 . batar amais ana imglicca, Alex. 3. ¤glinne (see 1 glinne) very secure: grecha a bretha ... brigach n-imglindi a chert (of a judge), ZCP xii 364.22 . is foc[h]en breth breithemun brighach nimglinde, O'D. 2212 (< Nero A vii, fo. 146b ). Feargus fergen imglinne, BB 278a2 .

¤grinn

(a) very pleasant: bennacht ... ar ingin Elcmair imgrind, Acall. 7241. iar feiss ri Meill n-imgil n-imgrind, MS. Mat. 489.12 ( LL 45b19 ). Dál nAruidhe uasal imghrinn, Keat. iii 1808.

(b) very strong, very fierce: ro marb Argatmár imgrind, Todd Lect. iii 180.2 . ropa ghníomh écóir imghrinn, SG 367.38 .

¤inóclach very fit for mating ?: dona mnaibh iminóglacha fuair se ar talamh, ZCP ii 292.6 . ¤ísel very lowly: int āes umal imísel, Ériu iii 30 § 6. do rugais é ... a mainnser imíseal inn aendaim ┐ an esail, Études Celt. i 83.21 . Adv. secretly: rothógaibh ... uimi ... co hétrom imísiol ` stealthily ,' BS § 57 .

¤lebar

(a) very long, very tall: imlebor gl. capillo intonso, Sg. 159a6 . cóica gilla n-óc n-aigḟind n-imlebur, LL 253a24 . úathud fri eit n-imlebair (.i. for Táin Bó Cúalṅgi), LU 10358. cóirtus hinair imlibáir `an arrangement of a very long tunic,' Goid. 65.6 . ulcha immlebur fair, PH 1491. ro coraigit aigi troisdi imlebra adbulmora, CCath. 2624. earball imleabhar, AFM iv 1080.12 .

(b) mobile, supple ?: rosc imlebur ina chind, Corm. 38.5 .

¤léimnech restive: nib ocheall nib imleimneach (of a horse), RC xlviii 331.12 (= O'Curry 1863 ). ¤lethan very broad: Aeneas ... fer imlethan aideadh-dherg, BB 427a50 . Uenerius ... imlethain imaird, TTr. 1180. ar an bhfhairge imleithin, Atlantis iv 168.10 . cathbharr ... cona sronlainn imlet[h]ain iarnaidhe, CCath. 5263. ¤lobar very weak, very sick: cumachtach, ciarbo himlobhar, Rawl. B 512, fo. 70d3 (< Plummer, MS. notes). As subst. a sick person: ba slán cech imlobor tarateged int uisce, Thes. ii 315.25 . ¤lomm very bare, bleak: do mes ilarda imlum `with abundant mast without husk,' SCC 515 ( LU 3705 ). fri gáith n-imluim n-errchaide `a bare Spring wind,' MacCongl. 63.9 . mur tsighi gaithi gere ... adhuaire imluime earraithe, ZCP x 298.16 . As subst. bareness, scarcity: tessbaidh etha (.i. gorta) di Maig Cuind, sé bliadna imluim (.i. tercai), ZCP xii 236 § 56. ¤lúath, ¤lúaith very swift: in trenḟer amnas imlúaith (: cruaich) (imluath, v.l.), ITS xli 234 § 24 . atractatar luathghoetha adhuarae imluatha, CCath. 4361. na haquili imluat[h]a ilbreca, 4927 . Adv. ag argain a chéile go hathlamh iomluath, TSh. 6641.

¤nár, ¤náir

(a) (in good sense) very bashful, modest; noble: Ioseph alainn imnar, SR 3314. dond aithiusc airdairc imnair, SR 4792. inmain óclách ard imnair, IT i 79.2 . doirb annir imnair (.i. in tan fegthar in doirb is i n-ichtur ind usci thed), LU 10255 (rhetoric). a óclaig uallaig imnair, FDG 368.

(b) (in bad sense) shameful: dacūaidh ... do marbudh Eōin gerb imnar `though it was shameful,' Ériu iv 180 § 40. ar med is imnair tuismíud clann fri coibhdhelcho, BB 278a15 . ba haimlesc ┐ ba himnár leis na braithribh ... im[ḟ]orrán catha atarru féin, CCath. 2294. imnár lais a corp tretholl ... d'faicsin do neoch, Lism. L. 2962. glár budh iomnáir d'aithris, Content. xx 12.

¤nárach

(a) noble: aen mhac Ailpin imnarach ` valorous ,' Leb. Cert. 226.10 .

(b) or bet (beit, v.l.) imnaraig ar oman etarscartha etarra abashed ? Anecd. ii 55.4 .

¤níabthach (níabad, vn. of níabaid) very provocative: ní hord aicnid imnīabthaig `es ist nicht eine Ordnung von aufreizender Natur,' Thurn. Zu Ir. Hss. 76 § 10.

¤omnach, ¤úamnach

(a) very afraid, very timid: na herbind immomnacha gl. timidi, Sg. 62a2a . imuamnach cach cintach, Tec. Corm. § 15.18 n. rois cobair Brighitt buadach | 'arsin nir bo himuaimhnach, BNnÉ 86 § 177. Adv. nī folāir do na huilip go ro oirichlit go hairecht imomhnach imchoimhētach in slige sin watchfully , Fl. Earls 158.2 .

(b) very fearful, fear-inspiring: ragat-sa ... a n-oilithri n-imúamnaigh, ZCP xii 392.4 . ¤réid very level . As subst. level country, plain: atait ... conara cumcca ettrat ocus inn imreidh, CCath. 4764.

¤réil very famous: imréil ... cach romag cach rodindgna `illustrious ... is every famous plain,' Metr. Dinds. iii 110.3 . tri mic Agnomain imréil, ZCP xiii 158.4 . ¤remar very stout, very thick: suisti imreamar iarnaighi, CF 680. co n-urnasc imremar iarnaidi air, MR 200.1 . fidbad immard imremur, TTr. 126. cosna seolchrannaib imdlúithi imremra, 1410 . frisna xii bairgin[e] imremra némdescdai, LB 146a57 .

¤rigin

(a) very tough, very stiff (lit. and fig.): is imrighin in tuath, Trip.² 2446. corrán d'iarann imrighim ina láimh, ITS i 72.8 . róindís ... na haithesca ímrighne, ZCP xx 181.11 .

(b) very slow: óna fuairthinghealltoibh imrighne ettarbhacha `slow unprofitable promises,' AFM vi 2140.22 . Adv. ag asccnámh co hionmall imrighin, Hugh Roe 302.14 .

¤ṡlán (imṡlán and imlán became confused in Mid. Ir., as their meanings are rather similar it is not always easy to distinguish between them).

(a) as an epithet quite healthy, quite whole, quite perfect: heirg isinn ethar n-imṡlan very safe , SR 2482. inn Affraic n-uasail n-imslain, SR 2658. usce eochargorm imṡlán, Acall. 3607. tricha bo findfergga | bat imlána óiderrga, LL 299a17 . cid mor cid bec no-chaithind bat imlana iat san beos, PH 514. Applied to persons: Hestra, Osse, Ohel án | ocus Abdias imlán, SR 7454. ordned Iacoib imslain, Gorm. Dec. 27. Englec ... lendán Oengussa imláin `the darling of perfect Oengus,' Metr. Dinds. iii 40.18 . a hingen ālaind imslān, ZCP viii 268 § 39. do chum [bheith] nar nduine iomṡlan, Ephesians iv 13. Compar. gilla iss ó ┐ iss imláne and-so andae, TBC-LL¹ 5994.

(b) quite whole, safe, unscathed: a teacht fen imslan da cric, TBC-LL¹ p. 653 n. 5 . docuatar imṡlán día taig, Trip.² 166. is áil léo a ḟocra dáibsi imthecht imslán, Acall. 6108. gur leicc im[ṡ]lan uadh é `he let him away unhurt,' CCath. 6055. mar do fhuair a chalann crád | a anam narab imlán, Ériu iv 112 § 5. fāna fagháil slán iomlān damh féin arís, Feis Tighe Chonáin 718.

(c) In Law `completely exempt, secure ' (Plummer MS notes): fis edaingne ac fir in tseoit ... i[s] slan dia mbe fo naidm is imslan do in aithne, O'Curry 1252 (< H 3.18, p. 504 ). See also imlán.

¤ṡlemain very smooth: aill ard imslemain, Stair Erc. 233. ¤ṡolus very bright: gním cech cuiri fo chuimsi | condat uili imṡuilsi `so that all are illuminated,' Metr. Dinds. iii 110.8 .

¤thais

(a) very weak, very feeble: ros fúach is ras fuc fria aiss | gided ni hengnam imthaiss, TBC-LL¹ 736. nírb engnam imthaiss `'twas no weakling's feat,' Metr. Dinds. iv 78.22 .

(b) very smooth ? very moist?: lodar ... co brugh maic in Og imtais, BB 396b15 .

¤thana

(a) very thin, very slender: in néll úathmar imthana `the fearful thin cloud,' IT ii² 133.288 . rí ... na n-arm n-edrom n-imtana, BB 280b34 .

(b) very shallow: ba hí a slige ... secht thuind Uairbeóil imthana `along shallow Tond Uairbeoil,' Metr. Dinds. iii 116.86 , and Corr., ib. v 133 .

¤theimen very dark (see teimen): duibithir funchi fedil | culchi cach eóin imthemin `the cowl of each dusky bird,' Metr. Dinds. iii 256.20 . ¤thenn very strong, very firm: cathir imairdirc imthend, LL 28b16 . ar biastaib ... imdubaib imthennaib, LU 1173 (ACC). atraig Brían don tiprait thall | ic a raba in t-uath imthend, Ériu iv 102.1 n. doi reir na n-udar n-imtheand `according to sound authors,' Metr. Dinds. v 119.2 . Adv. rosícc Sinchell slán co himthend `S. cured her whole, soundly,' Metr. Dinds. iii 156.18 . atát 'san reilic bic go himtheann, SG 33.19 . ¤therc very scanty, very short: is imtherc cos ind abcain `very short is the dwarfling's leg,' ACC § 100 ( RC xx 274.15 ). dēna ingeilt ois | narbat timtheirc (v.l. imterc) tais, KMMisc. 262.1 . ¤thláith very soft: ind iall en imthlaith, SR 4066. rí roraid ... athesc n-inclithi n-imtlaith, 5678 . Enoc án imthláith, 7362 . ¤thnúthach very eager, very jealous, or fierce: a shlógh iomthnúthach Oiligh, DDána 75 § 2. rí aingidhí imthnúthach, Stair Erc. 1646. ¤thrén very strong: iarsin rongab galar gér | fri sním calad nirb' imthrén, SR 6230. a Ferguis na n-arm n-imthrén, TBC-LL¹ 3203. cóic eich áilli imthréna, Leb. Cert. 130.12 . Adv. imtrén trómthuinset, LU 8712 (FB). triur dorosern in slúag co imthrén 'coa n-imnertad, SR 5032.

¤thromm

(a) very heavy: áráit ... imtromm, FB § 37 Eg. ro gab dá asan imthroma imdluithi iarainn, CCath. 4667. confacatar na cet[h]a ana imtroma, 4953 . acc diubraccadh ... an ordanais iomthruim adhbail moir, AFM vi 2028.7 . amhail easglanna iomthroma, TSh. 1092.

(b) very troublesome, very oppressive: for greis in aesa imthruimm `under the protection of the Troublesome People' (i.e. the pagan gods), BColm. 90.5 . Of the atmosphere of a place: his tégdais ... il-brein aduair imthruim, PH 8297. munter Edlicon imthruim, Metr. Dinds. iii 276.10 . As subst.: dochuatar a n-ētromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `into their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 .

¤thrúag very wretched: do fuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, ba scél n-imthrúag, SR 1286. ¤thuirsech very sorrowful: luid Laeg ... co cendtromm n-imthursech n-anfálid, TBC-LL¹ 2170. ¤úachtarach uppermost, topmost: do imthigh roimpe go baoth ... go hionadh iomuachtarach a h-anta `to the uppermost regions of its residence' (of the wind), ML 48.23 . ¤úallach very proud: ba hóglaochrad imamnus imullach imfaobrach, Anecd. ii 72.18 . ingen Echach imuallaig, LU 3064. abair ... risin ingin n-iomuallaigh, ITS v 82.12 . mád do Láegaire Búadach | tísad ág bád imuallach, LU 3557. ¤úamnach, see ¤ omnach supra. ¤úar very cold: i naidhchi ... iochtair imuair adheitig iffirn `of the lower freezing hideous hell,' BNnÉ 99.7 . do ghéubhsa ionadh imfhúar, Duan. F. i 19.37 . ar imdocraib imfuara, Ériu viii 8.11 .

(b) With nouns: ¤accobar intense desire: imacubur denma uilc gl. esuriem, Ml. 34b10 . ¤aicbéile great terribleness: itir im-aighbhéli na h-uardachta, MR 112.18 . ¤áille great beauty: an déad ag dul i mbáine | 's an aghaidh gan iomáille, DDána 27 § 5. fáistine adbert riu Dáiri | ri mac con co n-imáilli `regarding Mac Con, the comely,' Miscell. Celt. Soc. 76.2 . Fer Becrach co n-imāle (: immarāide), Ériu ii 26.26 . ¤aire great respect: nī scoirtīs cen i.¤ | rīg nā rīgdomna aca `kings and royal princes would not part from him without great respect,' RC xiii 392.23 . ¤aithrechas great repentance: co n-imaithrechus nach fógnand di, PH 8201. ¤attach earnest prayer, entreaty: i.¤ Maic ind Rig, ACL iii 317 § 51. ¤chalma, ¤cholma great bravery: ras-nert imchalma do denam, TTr. 1639. do greis a mic ... imcalma do denam, Celt. Rev. iv 10.15 . dorochair i cath Odba | la Argatmár imcholma, Todd Lect. iii 178 § 3. ¤chreachadh the act of devastating widely: trés an i.¤ do-níthí leó ar na daoinibh budh lugha ioná iad féin, TSh. 9537. ¤déine great swiftness: imthecht dóib co n-i.¤ (: féine) `to be gone with all speed,' Metr. Dinds. iii 452.40 . ¤demnigud the act of confirming: du imdemnigud á epert són `to confirm his sayings,' Ml. 89d7 . ¤druine great skill?: ri richid con-i.¤ ri febda firian fossud, | rí rigḟial 'na rigsossud, SR 566. ¤ecla great fear: cen uamun, cen i.¤ , IT i 185.3 (FA). nosgeib i.¤ móir ┐ ómon, RC x 56.8 . is coir dó i.¤ ┐ faitchius ┐ ra-imchomet, PH 4114. nī ro lēic imegla in pāpa don priōir ... gan a aithne do choimhlínadh, Fl. Earls 142.22 . an oiread soin d'uamhan ┐ d'imeagla air ré fiabhras, TSh. 7967. fer ... for nár lá nách aon imeccla ittir, AFM vi 2296.y . ¤eclugud the act of terrifying: do fhuasnad ┐ d'i.¤ na coimétaigi, PH 3380. ¤esbaid great deficiency: cen érchra cen imhesbaid, SR 988. cen forcraid cen imhesbaid, 4966 . ¤etla great affliction?: dobeir tra timmorlai ┐ immetlai menman di araile an ircraidi ┐ in gairdi bide i n-ainius isin bith frecnairc, IT ii2 107.23 . ¤étrumme great lightness, great nimbleness: nicon berat a drúcht dind fhéor ar áthi ┐ imétrummi im-tháncatar so swiftly and lightly did they travel, MU² 566. raléic cach arachéile frassa tiuga tromaidbli d'immétrommaib a n-arm ┐ d'ilchenélaib a n-imtheilcthi, TTr. 1710. ¤étrommugud the act of making lighter, easing, relieving: barróisc Cuchulaind in claidiub assa intiuch ... d'imscothad na n-arm ┐ d'immetrommugud in scéith fair, TBC-LL¹ 2956. ¤ḟochraicc great reward: a cethair cethrachat ... do immfocraiccib, Todd Lect. iii 42.13 . ¤ḟorlond overwhelming strength, great oppression: in timorlonn namat, is fiach a fátha forru, O'D. 1595 (< H 5.15, p. 9b ). in timarlonn namad, ib. 1596 . choidhche ni barricfa-si | anmforlunn (? read: ammforlunn) 'na dhiaidh, Lism. L. 4822. ¤ḟormat great jealousy: ro linustair idu eóid ocus imformmuit Ailill, IT i 121.15 . rommiscnigsetar fo smacht | a brathir tria imformat, SR 3128. ra gab ét ... ┐ immḟarmat Dubthach Dael Ulad imma mnái, TBC-LL¹ 2749. ro-bhoí éd ocus imformad occ macaibh Moingfinde fri Niall iomon ríghe, ZCP xiv 214.5 . na denaidh adrad idal na edach na imformod, YBL 68b51 (= 294a22 ). ionnsaighis áth an chomhraig | Fear Diadh go ndlús iomfhormaid, DDána 104 § 22. ¤gábud great danger, great fright? iarsain asraracht Adom | assa ṡuan cen imgabud, SR 1066. fota ataid in-imgábud, 3630 . Ulaidh i n-imgabadh gan nech aga n-imgainiudh, TBC-LL¹ p. 250 n. 3 . atágur a imgábud | il-ló brátha búain `I dread great danger from it,' Ériu iii 14 § 1. ré mét in imgábaid a raibi, Fianaig. 82.23 . fa mór a hegla ┐ a himghābud arna slúagaib `great was the fear and fright (caused by the boar) upon the hosts,' 64.34 . dethach a cind iar crabudh | dorad demhna a n-imgabudh, BCC 356.32 . ¤gére great sharpness: co tescfad finna i naigid srotha ar āthi ┐ ailtnidecht ┐ imgēri, TBC-I¹ 1919. ¤ísle great lowness, poor position: gur adhnair les a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134. ¤lainne great keenness: mét inná i.¤ robói dosom im dia (gl. sitivit anima) `the strong craving that he had after God,' Ml. 62a2 . ¤lén great sorrow: Eua féssin cen imlén, SR 2138. dolluid Saul iar sét sen | sé cet míli, cen imlén, 5570 . ¤lot great destruction: co tuccad in diach ┐ inn imlot bad laind le fein fortha, CCath. 4017. ¤lúas great swiftness: ba he tricci ┐ imluas inn imdiubraict[h]i leo, CCath. 5659. ¤náire great shamefacedness, great bashfulness: rogab tra imnári essium co rofhemid in salm ranic dó do gabail `bashfulness seized him,' Three Hom. 102.16 . ni bí nach n-imnáire dóib cid lomnochta beti, RC xxv 244 § 18. doberat a coibsena cen imnāire dia sacartaibh, Anecd. iii 8.7 . o thucsatt a llama chuccu do'n méis ar imnari, PH 5136. rogab athrechus ┐ imnare imma iarraid eter, BB 237a32 . re h-imnaire an chairighthi thuc Cormac fair, RC xliii 80 § 82. ica imcainedh féin comor ar imnaire na hainicne, D IV 2, 73ra16 . ¤omon ¤úamon great fear, dread: ara n-imomon imchissin húath, BDD² 1264. rus-gab ecla ┐ iomomon mor iad risna dainib ingantacha, RC xxvi 160 § 46 . ar iomomhon feirgi a hathar, TFrag. 30.9 . āl cach n-imoman `every terror is fearful,' ZCP xvii 65 § 51. tainic soc[h]t ocus imuamon aiccenta ┐ cumsccughadh menman do, CCath. 5471. do chur uathbhais ┐ iomomhain ar lucht an bhaile, AFM v 1486.13 . reverence, godly fear: comadas lobre et i.¤ forsin mug céin ṁbíis oc fognam dia choimdid, Wb. 8b1 . as firén foirbhthe in fer forsa mbi ecla ┐ imuamon an Coimded, Lism. L. 3306. ¤rígne great stiffness, slowness, hesitation: nusincrech-som fora emilte leis ┐ fora imrígne leis bói icon ḟuigell, PH 4132. ¤ṡláine great perfection?: a samhuil d'oige is d'áillnne | do gniomh d'eagna is d'iomṡláine, 23 F 16, p. 129.19 . ¤ṡláinte complete health: meni thíset uli i n-imṡlánti, TBC-LL¹ 197. boi sailechtu aice sium imslanti d'ḟadbail dia ndernta a leges, LB 143a21 . ised rainic in imslanti leis co tir, BB 445b52 . ¤sláintius perfect health: nodas-forbiledh ar as ┐ ar aitidh ┐ imlaintius, ZCP xix 118 z . ¤ṡlánud the act of making quite healthy: nicon cotluim for colcaid | gē bethear com imslānud `though one were at making me healthy,' K. and H. § 2. ¤ṡlóg great host: ? g s. used adjectively: ro bui comdhail imsloigh for ur in cuain sin `there was a very numerous gathering at that harbour,' Stair Erc. 379. ¤thesbaid great defect, great error: cen forcraid cen imthesbaid, SR 4424. aisneided Arón fo leith | do Moisi cen imthesbaid, 4610 . ¤thréine great strength, firm grasp: as amhlaidh do bhádar agas gach fear dhíobh a gcrioslach a sgiath agas a n-imthréine a n-arm `in the grasp of their arms,' ML 124.20 . ¤thrumma great heaviness: dochúatar a n-etromuib a n-étach ┐ a n-imthromaib a n-arm `they advanced in their light dresses and in their ponderous armature,' Fianaig. 78.3 . a n-aimsir a himtruma `in the time of her pregnancy,' Lism. L. 2511. ¤úabar great pride: iné imuabor immarordus, LL 120a3 . ¤úachtar the very top: atá an cairthe sin ... is í tollta 'na hiomuachtar, Keat. ii 6297. ¤úathad loneliness: luidset laithe for Lúachair | ciarbo thaithbe imúathaid `though it was an infringement of utter seclusion,' Metr. Dinds. iii 246.74 .

(c) With verbs derived from the corresponding noun or adj.: ¤eclaigid fears greatly, becomes greatly afraid: ro imeclaigset a n-epiltin manid chuired Patraic hé i nn-iffernn, Trip.² 1017. ro imeclaigsitar na genti do sein, 486 . duine imeclaiges bás, PH 3821. no-imeclaiged Solam co mor in coimdid, 4129 . do bidg ┐ do imeclaig an macamh go mór les sin, BCC 48.29 . imeagluidh-si an Tighearna `fear the Lord,' Proverbs xxiv 21. ¤glanaid purifies, clears?: fiac nad imglanad .i. fri foglaithe, O'Curry 507 (< H 3.18, p. 258 ). ? to this: cach dia eol imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan rota .i. docom ar neoil fen duin it imglan na rota, 623 ( H 3.18, p. 301 ). ¤omnaigid becomes greatly afraid: bidhgais ┐ imomhnaighis ┐ ru-s-lēic a ráon madhma, Fl. Earls 232.2 .

lóg

Cite this: eDIL s.v. lóg or dil.ie/30495
Last Revised: 2019

 

Forms: lúag, lúach, lóg, lóg, lógaib, lūaigh

n also lúag, lúach, s, n. lóg n-enech, Críth G. 19. d s. co lóg gl. cum donis, Ml. 84c12 should perh. read lógaib. Later o, m. IGT Decl. § 96. Cf. also a s. lūaigh (: tūaidh), ZCP vi 263 § 4.

(a) value, equivalent, worth : ? as í so lóg (MS. asi. solō. g) gl. ursus , Mittelalterliche volkssprachige Glossen 14 . l.¤ leith ungae di muccib, Thes. ii 239.19 (Ardm.). imtoin[g] colpdaig nó a l.¤ , Críth G. 43 . l.¤ a deg(g)ḟolaig do chách íarna m(b)íad (of sick-maintenance), 48 . l.¤ gerta cacha bó di grán arbae, 253 . logh secht set the value of seven `séts', Laws ii 158.24 . .uíí. cumala a loghside do gres, iv 290.4 Comm . logh bó do chaoirib, 132.23 Comm . an sét no a logh, O'D. 862 ( H 3.17, 615 ). inti nad mbi arbur feruid a logh do saimbiud a reir feine `value in summer food', BCrólige 27 . a luad di eiric `their worth in wergild', 12 n.3 . lestra[i] lóge bó, Críth G. 365. ōenrī a lōga fo nim / co bruinne Rōma nī fil, Bruchst. i 47 § 104 . is moo recc, is mo luaig ind ingen-sa, Irish Texts i 5 § 13 (Vita Brigitae). ar is mór do midlachaib a l.¤ they are worth many m., LU 8754 . luágh tri lethpinginn d'aran, Études Celt. i 84.18 . a luach do dhán díom dhlighe, DDána 84.9 . luach Éibhir Ḟinn one to equal, TD 32.4 . ní bhfuil fios a lúaigh . . . ní mó thoimheostar airgiod ar son a lúacha, Job xxviii 13 , 15 . (cryptic) loscog .i. log, Goid. 78 § 237 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

a l.¤ (soin) do (di ?) such cf. leithéit (a) (iii): atá a lógh d'fhuaire san oighreadh, DDána 110.47 . a luach soin d'ísle san fhochan, 46 . a luach d'éagcóir agallmha, Content. xviii 2. Cf. gan luach an deilc do dith rígh the slightest amount (?), Irish Texts ii 8 § 17.

Attrib. g s. is astaide in cunnrad o lias fola lanloighi and consideration of full equal value, O'D. 1140 ( H 2.15A, 60 ). ni coir nach cor cen lanfolad .i. folad lanloigi, O'Curry 1757 ( 23 Q 6, 34b ). go ndiallait mhōr-lōigh `splendid', Fl. Earls 236.29 ; 60.z . Perh.: lia logha, . . . lia luagha, lia briga . . . lia buadha, RC xliv 162 § 92.

(b) reward, requital, compensation, payment, price : mad ar l.¤ pridcha-sa, Wb. 10d23 . tri thabairt lóge mo precepte dom, 22 . ropia a norpe nemde i ll.¤ far n-irnigde, 27c12 . is ed l.¤ in degnima (gl. in pretio), Ml. 129a1 . tale damsa a log ar epirt do firinne lat, 36a32 . iter fochraic lego lin[d] ┐ bíatha[d] ┐ l.¤ n-ainme compensation for disfigurement, Críth G. 49 . im déolaid fa l.¤ dlegar whether they be gratis or whether a fee is due(?), Ériu xvii 68 § 9 . mad ainmín immurgu is let[h]sét inna l.¤-side `a half-sét is the fee for that', 70 § 10 . is becc in l.¤ degedbarta ┐ degcoiri in sin, Trip.² 2724 . i llúag m'imdergthá compensation, LU 3978 ( SCC 45 ). molad íar lúag `praise after wages', Tec. Corm. § 10.5 . nech écin . . . ro cendgad do luag ḟola Crist `price', Three Hom. 50.14 . coic fichit uinge d'ór . . . i llógh a mna `compensation', RC xviii 274.16 (Tig.). is dar cend lúage locherthair lemsa . . . é, LL 10328 ( TBC-LL¹ 3346 ). a ndoberó ar Dīa . . . do thrūagh, . . . fogēba a lūach, Ériu ii 172 § 4 . luach ara chreich . . . / fúair Concubhar comarbha `compensation', BNnÉ 289.27 . leabhar . . . do dhíol ┐ clogat . . . do cheannach . . . ar luach a leabhair, O'Gr. Cat. 510.23 . manim léicther ind ar l.¤ for a price, Fing. R. 572 . mar luagh i ndearnain an deilg, DDána 51.7 . gan lógh free of charge, Aithd. D. 84.24 . ar ngellad a marbtha d'Uilliam Burc do chind luaigi for a reward, Ann. Conn. 1310.5 . do bheirdís léo a luach ar na reic, Acts iv 34 .

Of the reward or payment given for a poem: lúag mo dúane, Metr. Dinds. i 52.83 . trí chét dūan / tuctha dam i llō ar lūag, Ériu xix 77 § 3 . noco tabair do neoch luag, MacCarthy 130.8 . duas is luach gach laoidhe, Keat. Poems 836 . adubhairt C. go ttiubhradh logha ┐ sochar a sgéaluigheachta do, Celt. Rev. x 143.20 .

In unfavourable sense, punishment, retribution : l.¤ a pecthe, Wb. 1c3 . far ṅdígal-si . . . rosmbia a l.¤ , 5d35 gl. mih[i] uendictam (sic). rosbia luag bar n-imorbo[i]ss, MacCarthy 58.26 . ceim isind adbai n-iffernaidi i lluag a thuile, Ériu ii 142 § 158. As quasi-vn.: mo dhaltada . . . . . . / gé donidis faltana / nocho lamhther a lūagh, ZCP xii 394.6 .

(c) wage, fee, special payment (usually with defining gen.): in luag fir fognuma `the wages of an attendant', Laws i 110.9 Comm . cf. ii 76.8 Comm . aigni feimden a aignesa iar ngill a loghi fris `an advocate who refuses to plead after having received a pledge for his fee', i 216.23 Comm . luach aisdir travelling expenses, DDána 62.3 . do ber logh n-anacail `a ransom', RC vi 183.6 . eter l.¤ ṁbaithis ┐ techta comna, Ériu i 220 § 12 . log in belra .i. log na foglumu, no . . . log a feichemnusa, Laws v 212.3 . log berrtha `the price of shaving', i 132.19 Comm . do luach coimhéada the reward of serving thee(?), Aithd. D. 79.13 . l.¤ n-einech, see RIA Dict. s.v. 1 enech and Críth G. p. 85 . is é i luing gan luach farain `had not his fare', Dán Dé iv 24 . lór linn mar lógh rífhleidhe / an ógh is inn d'aoinfhine `entrance fee', Aithd. D. 65.35 . luach foghlama, ┐ luach leabhar, Cog. 138.26 . im log na gaire do tabairt do `the fee for maintaining [his adoptive father]', Ériu xvii 66 § 6 n.1 . ragaid l.¤ a iasachta dó he shall be paid for the loan of it, LL 7632 ( TBC-LL¹ 92 ). l.¤ fastóid (fastaid) price of (payment for) providing accommodation(?): dá lentar do dhruim comharc nó éirghe amach nó togharma an airbhe ní fhuil lúach fastóidh uirre, L. Cl. A. B. 46.z . gémadh fuath le Sacsaibh sinn / luach a fhastaidh i n-Éirinn, Aithd. D. 36.6 . l.¤ impide lit. fee for interceding or requital for the granting of a boon : `It appears from a letter written by Sir John Davis to the Earl of Salisbury that the ecclesiastical officer called herenach paid a fine called Loughimpy to the bishop on the marriage of every (sic) of his daughters', AFM iv p. 817 n . See also s.v. impide. But the term has a wider meaning. The follg. exx. indicate that the fee was paid on the occasion of the ransoming of a prisoner and on the inauguration of a chieftain: an líon oile asa ffríth dá céd marcc cénmothá luach leassa ┐ impidhe, AFM iv 816.14 (an. 1414 ). dlighidh gach tighearna . . . dá ndéntar i gCúigeadh Uladh . . . céd bó ar gach neach dá ndingéntar tighernaidh dhíobh leith amuigh do lúach impidhe na n-airdfheadhmanntach, L. Cl. A. B. 44.13 . l.¤ lesa fee paid to someone who undertakes some transaction on one's behalf: luach lesa (gl. praesumpticium), Ir. Gl. 792 . sessed lóge in lessa, LL 4997 . luagh leasa gacha hinghene righ, Hy Fiach. 142.7 . See 144n. Of payment made on the occasion of the inauguration of a chief Celtica xviii 146 : gan … taoisech tuaithe do denamh isin tír gan luach lesa do mhuintir Maodhóg, BNnÉ 248.4 . dlighidh rígh na Cairge a thrian | is a luach leasa ar aonrian, Celtica vi 162 § 17 . do bhéaradh Dia luach leasa | damh re cois a chairdeasa, Dán Dé 38 § 2 . ar chairdeas ná ar luach leasa | mairg neach do ní an t-aighneas-sa, 60 § 23 . mar fháilte, mar luach leasa, | do-ghébhthá [cúis cairdeasa], LBranach 4982 . mar luach leasa / do gheabhthá laoi fhada, H 1.14, 116 (cited O'Don. Suppl.). luacha leighis medical fees, ZCP viii 547.28 . liaigh nach iarrann luach leighis, DDána 62.2 . do luagh mh'oileamhna ar Aonghus, 69.32 . logh othrusa `nursing fee', BCrólige § 1 n.5 . luach in pōsta, Acall. 7834. l.¤ saethair remuneration: ropia l.¤ far sáithir, Wb. 23c25 . is uisse l.¤ a saithir do chách (gl. dignus est operarius mercide (sic) sua), 29a14 . l.¤ soethar a lám, PH 1662 . l.¤ tinche (see tincem) cost of caring for, attending to: meit frithgnama fris ┐ loig thinche (sic leg.) (of the crops, lín and glaisin), Laws ii 370.z Comm . is logh einiuch ┐ is log tinche fodera secht cumula aithgin in gill, O'D. 113 ( H 3.17, 91 ).

(d) purchase-price; as vn. act of buying: folam .i. fó-laim . . . dobeir i llāim a chēile lōg a thīre, O'Mulc. 571 . báeth cách co l.¤ tíre `till he buys land', Tec. Corm. § 31.3 = co lluaig tíri, LL 345d35 . ferand do rúagell saccart Cenandsa . . . ┐ issé so in l.¤ .i. xviii nungai, Misc. Arch. Soc. 132.18 . ni rodlecht nach císs de ria luaig ┐ ní dlegar iar na luaigh (of land), 136.11 - 12 . nī bi raith friut fer loighi tire, . . . .i. ar is amail fer gin ferand aigi in fer aga mbi an fearann cennaigh iarna uatuaslacadh uadha, O'Curry 2486 ( Eg.88, 39b ). This text, perhaps also that in Tec. Corm., and the context of Misc. Arch. Soc. where numerous and important guarantors of the transaction are cited, seems to suggest that land nominally purchased was not actually alienated and could be redeemed. tincur a treibi do luag, Laws v 284.29 ( .i. do cennach, 288.7 Comm .). Cf. ii 358.4 , 28. ni bia do mathair ondiu i fognam ┐ ni ba ecen a luag to ransom her, Irish Texts i 5 § 12 . lūagh nātha do gach fer creath, ZCP v 486 § 10 (.i. cenduch) (B. na f.). luid clann Iacoib, ba gnim cert, / do luaig bíd i tír n-Egept, SR 3440 . indmass domuin do-t-rega / do[t] lúaig fein a bithdoéra, 3344 . creicc lóige purchase price : ma dia ndeicennaigter e gusan creic loige ita do reir dligid `if it be `well purchased' with the purchase price which is according to law', Ériu xvii 70 § 10 n.2 . rosuidigedh a deicreic loighi side for sed .x. screbal, n.3 .

(e) interest, profit, advantage : ar luach (gl. propter foenus), Sg. 41b6 . luach `Interest', Donlevy 102.5 . áirliogadh airgid . . . air ṡúil luach . . . d'fhágail air a ṡon, 100.3 .

In prepositional phr., do l.¤ in consequence of, as a result of: do lógh m'ḟaigseana ar h'uillinn, TD 14.18 . do luach an scéil, Hackett x 5 . do lógh eólchaire, Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29 .

Compds. (i) With noun. ¤molad: eagail liom . . . / mar thánag . . . / lem dhán luachmholta tar lear `gainful', Aithd. D. 53.3 . ? gilla donn gruadhchorcra geal / dá mbean drong lúathmholta (leg. lúach-?) logh, IGT Decl. ex. 1664. in luachmurchur[tha] 'the hired foreigner', Ériu lii 202 § 8.5 . (ii) With adj. ¤mór of great value, precious : ré hiodhbairt luachmhóir an aifrinn do thréigean, TSh. 6050 . mar ionnmhus luachmhór, 237 .

1 tress

Cite this: eDIL s.v. 1 tress or dil.ie/41834

 

n u, m. IGT Decl. § 95 (127.13) .

(a) contention, fight: aithne eich i tres (sic leg.) deposit of a horse in battle, Laws v 190.17 . oin eich i t. `loan of a horse in battle,' 278.4 . tres bundsach `battle of sticks,' i 178.1 Comm. Dia, no-d-guidiu fri cech t.¤ , Lib. Hymn. 114.33 . li sula a chnes isin tres, LU 3633 ( SCC 31 ). tolaib t.¤ (cheville), SR 85 . is ardd rothatlaig in t.¤ `loftily he tamed the strife,' Metr. Dinds. iii 462.35 . secht mba is tarb tuilltís t.¤ , 42.51 . romebaid in cath fodess | óir ba trumma in t.¤ atúaid, iv 262.52 . err trén tressa, Sc.M² 15 . truagh an tres | beras mé as Cú na ccleas, TBC-LL¹ 3121 . nír chiṅg din tres tinbhi chness, 4047 . i tinnsceadal cacha treasa `in the proem of every battle narrative,' MR 90.6 . nir-bo tlaith a thres ac trenmarbad na Tiabanda, TTebe 3957 . as tréidhe treasa goile, DDána 85.38 . i dtreas le seanóir sleighe `thou hast now fallen out with the ancient warrior,' Aithd. D. 15.13 . ? nī loiscfe an tene | lam treasa talc[h]air, ZCP viii 110 § 6 . Perh. in sense of 1 cath battalion in: tinólais É. ... | cona th.¤ trén-fher, Metr. Dinds., iv 262.42 .

(b) In phrases: do-beir tress ... do, for, attacks, combats: atchíu fer mór ... | dobeir tres dona slogaib, LU 4565 . iar tabairt in tressa sin forro, 6532 . dorat tonn in tuili t.¤ mór ... don macc. Trip.² 1098 . ra fess, ni ba tua, | dobeir dún in t.¤ , TBC-LL¹ 3334 . tobert t.¤ ndó `deals him a blow,' Fianaig. 24.4 . tuccatar fein ┐ Murchadh tres aggarbh ainmín da ceile, ZCP x 10.18 . d'fhagháil treas nó dá dtabhairt, DDána 82.36 . With cuirid: na cuir t.¤ for slicht do ṡen `inflict not strife on the race of thy ancestors,' CRR 54.19 . ro chuirsim treas go tarbdha | risin macraid, ML² 237 . ar chur treasa beirid buadh, DDána 103.32 .

Compds.: ¤ár battle-slaughter: fri cech t. trógda | tri meic Nessan noemda `slaughterous conflict,' Gorm. Mar. 15 . ¤brátha: i certmedón ind átha | ina thoraind t. `in the lists of deadly strife,' Metr. Dinds. iv 48.z . ¤bráthach: táinig 'na thóirnimh tréasbrách dá ionnsaighe, CF Eg. 97 . ¤brúite crushed in battle: gurbho h-oirbedha tretholla tresbrūiti na troimsgēith, ML² 1818 . ¤chur: treschvr na rama the crashing of the oars, TTr.² 867 . ? ¤gal battle-valour: crūaid a threscul (descol, v.l.), RC xxxvi 262 § 6 . ¤léim battle-rush: fa dian do threisléim gach troid, Top. Poems² 473 . ¤raebtha battle-rent: gur bho leaptha ... treasraobtha iad `thoroughly rent ridges,' ML 130.9 . ¤tricc quick in battle: fir threin trestricc lechtaig luind, RC xlvii 293.3 .

Load More Results