Search Results

Your search returned 14 result(s).

airbertnaigid

Cite this: eDIL s.v. airbertnaigid or dil.ie/1628
Last Revised: 2013

 

Forms: airbert(n)ugud

v (airbert) Meaning uncertain in: is medhōn aratairberat (.i. airbertnaighit) ina cethra so ciasanechtar foferthar work, operate(?), Anecd. v 24.18 . isechtair in duine airbertnaighit na hernaile faillsigugud in coiri do impó oc dénum in aircetail , 26 n.2 . intan isa cethbliadain ra airbertnaigh ria . . . cid fota gur airbertnaighthea ria, O'D. 2366 ( Rawl. B. 506 fo. 43b ).

In Laws Comm. usually translated offers as excuse, pleads (so also Laws Gloss.): ma ro airbertnaighestair nech dia muintir a comairce ina égmais `if one of his people pleaded his protection in his absence', Laws iv 230.13 Comm. man[i] ro airbertnaig a faesam, i 100.5 Comm. ni ro airbhertnaigh cur gabhadh athgabhail, 194.4. Comm. munur airbertnuigh in breiteamnus do breith, ii 334.4 Comm. damad i in turbaid sin ro airbertnaiged, iii 394.7 Comm. nir airbertnaigh nach ac elod ro bi, 430.28 Comm. tacra la fear nad airbir a leass a n-airecht .i. tagra laisin fear nad airbertnaigenn a leas uodein isin airecht, v 252.27 Comm. intan ro airbertnaiged riu cona bu dir do[ib] fechemnus do dénum, O'D. 1658 (H. 5.15, p. 22b) `it was pleaded against them that they were not qualified', Plummer MS. notes. dia nairbertnaighe na haidhe achtrann amaille ris in ngalur . . . is athchor . . . ar do muinathar is dia ceilt ro airbernaig, O'Curry 2307 ( Eg. 88, 23b ).

Vn. airbert(n)ugud.

airchetal

Cite this: eDIL s.v. airchetal or dil.ie/1707
Last Revised: 2013

 

Forms: aircetal

o, n. Freq. also aircetal. For delenition of -rch- see Ériu xxxii 81 . Later m. Vn. of ar-cain. (a) metrical composition, poem; poetry: bailir .i. urcetal, Goid. 78 § 202 (Dúil Laithne). iomchomurcar dath ┐ tothacht . . . in gach airchedol, Ériu xiii 14.z . dlegar do cach filid nemdiubairtce aircedail, Laws v 458.24 . ro facaib [Patraic] acu . . . genelaige fer nErenn, aisti cach aircedail ┐ duili sluinnti, Laws i 44.19 Comm. asi sin in bo dochuindgeas ar is bithblicht in t-aircetal, Anecd. i 50.13 . a.¤ doroindi seom do D. . . . airg . . . co n-[a]irchedal do rig Erenn, Anecd. i 8.8 ( SCano 234 ). fri snádud neich dothíssad co n-airchetul, LU 5081 (TBC). is dorcha a fidrad inn airchedail the interpretation of the poetry is obscure, Ériu v 32.7 . raind espai ┐ airchetail `idle staves and songs', RC xiv 418 § 35 ( LL 12833 ). buár suád .i. airchetla beca ara tabraiter bae do suid, xxvi 22 § 66 and n. ( LL 187a33 ). et doriṅgni in gló[ṡ]náthi airchetail seo iarsin, TFerbe 99 . d'immbud ēcnai ┐ eōlais ┐ aircetail , MacCongl. 21.17 . istu[d]loc toghaidhi do ecna Dé ┐ día a.¤ amail Pól apstal, BColm. 104.26 . saoi . . . hi senchus ┐ hi filidheacht ┐ i n-airchetal, AFM ii 870.9 . is don chanaid sin atá in t-arcetal sa, Fen. 194.5 . In sense of tairchetal: ro aisneidh doib uili aircetla in catha catharda, CCath. 1062 . Perh. name of a class of metres (descr. as having trisyllabic line-endings): do aistib ind aircetail i coitchinn indso, IT iii 67 . trethsillabach in t-a.¤ , 105 § 208 . See p. 127. toimsiter aisti inn aircetail fri haltaib na ndaeni, Auraic. 1509 . Name of a type of satire: cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 (= Jn. Celt. Stud. i 201 ). aircetal aíre dano ataait .x. fodla fair-side, 25 (ib.). do labhair an Tighearna ar tus i ngach uile aircheatal trid na faidhibh teaching, ITS xxix 166.11 . (b) ability to compose poetry : in fili nád ḟrithgnai, ┐biid airchetal oca … mani bé airchetal la mac ind ḟiled 'the poet who does not attend a course of study, and has ability in poetry … if the son of the poet does not have ability in poetry' UR 106 § 8 . eter frithgnum ┐ airchetal 'both with regard to having pursued a course of study and having ability in poetry' 106 § 10 . fer lasa mbí airchetal n-án ┐ filedacht án 'a man who has splendid poetry, and splendid poetic standing' 114 § 22 .

As n. pr. maic Ollaman Airchetail, Anecd. ii 47.18 .

1 alt

Cite this: eDIL s.v. 1 alt or dil.ie/3016
Last Revised: 2013

 

Forms: a., alta, altæ, altu, alta, ailt, a.

n Orig. u, m.? ( cech a.¤ , Ml. 44d2 , but ald n-airge, ACL iii 293.z , cech n-a.¤ ┐ cech n-ága, TTr.² 492 and pass.). g p. -altæ, Corm. Y 41 , alta, RC xv 487 § 1 = altæ, Ériu xix 58 § 1 . Note also a p. altu, Fél. Ep. 323 (alta, v.l.). Later with g s. alta and ailt, n p. id., g p. a.¤ , IGT Decl. § 96 .

I

(a) joint, articulation (in human beings and animals): don a.¤ gl. jugulum, Gild. Lor. 69 gl. 201 . a.¤ día altaib = iunctura membrorum (of a serpent), Aisl. Tond. 109 § 4 . rolaad cach a.¤ asa choir dam gl. ita totus resolutus sum, Ml. 44d2 . mér airindí bīs ina aonar isin a.¤ i mbī, Corm. Y 890 . robīth Cūchulaind co ndec[h]aid a altaib dō so that his joints were dislocated, TBC-I¹ 2962 . For a different use with verbs see below. cach mball ┐ cach n-a.¤ ┐ cach n-ind ┐ cach n-āge, LU 6445 (TBC). lamh airgíd . . . edír mér ┐ a.¤ , BB 32b40 . tri halta atat isin meor, PH 6837 . cen tescud alta na feithe, Laws v 488.5 Comm. ar a.¤ a dhroma, RC xxix 138 § 56 . d'altaibh in droma, Rosa Angl. 98.19 . do benadh a throigh on a.¤ amach do mhac U., AFM vi 1884.15 . an deaslámh do dhol dá ha.¤ , DDána 21a. 22 . Fig. no gur sguch mh'annsa dha ha.¤ `till my heart left its wonted place', Ériu ix 6.55 . cíoch rér tairngeadh a fhíoch dá a.¤ , PBocht 2.4 . Cf. TBC-I¹ 2962 cited above. Occas. perh. limb: an dara dairt . . . / feoil is ailt ar a hionchuibh flesh and limbs are entrusted to it (of an arrow), DDána 78.13 . gan ghoin ag Dia ní fhoil aon-a.¤ / is lia ná soin daonnacht Dé, Dán Dé x 12 , cf. Keating's use of alt, goin below. Note also: chomhdhubh re gúal gach n-ailt dhe o bhonn go a bhathus, RC xxix 114.10 .

(b) Extended applications. Of the socket of a weapon: co tarrla [in sleg] ina ha.¤ . . . féin, Acall. 4905 . ro lingiustar in lann . . . as a altaib ┐ as a imdornnchur, MR 300.9 . Of some part of a sword: da claidim deg co n-altaib, BB 280b15 . tucustar tri tren beimenna do cruadaltaib in claidim `hard knobs', MR 300.24 . Note also: co n-a.¤ imrind, Arch. Hib. ii 61 § 37 . Of curls in hair: i n-earla na n-a.¤ , DDána 91.30 (of a hero).

II In literary contexts.

(a) Used by Keating (Keat., TSh.) of a subdivision of a book (leabhar), with further subdivision goin punctum, see guin, and cf. Dán Dé x 12 cited above. Perh. also in: mé dot ath-ghoin san a.¤-sa, Content. xxiv 4 (`now').

(b) Of the division between the syllables of words: indleas do dhialt . . . air ni fil a.¤ and i.e. it is improper to apply the name of any polysyllable (`recomarc', etc.) to a `dialt' (monosyllable), inasmuch as there is no a.¤ (juncture) in it, it is a unit, Auraic. 779 , 3582 . a.¤ ┐ dialt ┐ recomarc, O'Dav. 428 . a.¤ in anma prosta in re n-aimsire bis eter in da shillaib a inni, Auraic. 830 . in gne no in cenel int a.¤? Is cenel ecin, ar itat tri gnee fai .i. a.¤ saerda ┐ a.¤ aicenta ┐ a.¤ co feser, 890 . cate esse alta? . . . in toe tengadh fil don filid a[c] ceimniughudh don litir for araili mad a.¤ saerda no don sillaib for araili mad a.¤ aicenta artificial division (within a syllable), natural division (between syllables), 909 .

(c) metre (type of composition?): cia ha.¤ dona seacht n-altaib ind aircetail , Auraic. 925 . domiditer alta uad fri alta duine, 1237 . alta uad, IT iii 128.2 . co fesear cia ha.¤ huad, 3 . ca ha.¤ don maoin nachar mēin? (.i. ca haiste don eladain nachar foghlaim?) (B. na f.), ZCP v 489 § 10 . is dīlsiu don a.¤ airc[h]etail īsiu, Corm. Y 41 . do ṡluind na n-ilaltæ, ib. a.¤ .i. aircetail , O'Dav. 6 . ae a.¤ , 160 . co n-a ollaltaib cen ail (of poets), LL 18266 ( SG 84.44 ).

III Abstract applications.

(a) juncture, point (of time, etc.): ra ha.¤ na h-uaire sin, CRR 18 § 12 . a.¤ in lai sin `this very day', CCath. 5110 . i na.¤ in inaidh-sea `the nick or juncture of this place', 502 (see O'Cl. in (c) below). rob indethbir a gabail do láim a.¤ na huaire sin, O'D. 1588 (H 5.15, 8a).

(b) shape, form: an choill aig eirghe ina ha.¤ féin, BNnÉ 159 § 14 . in n-óige ailt in completeness of form, RC xxxvii 348 § 57 . Cf. Colmán . . . / la hógi a.¤ légend `with perfection of high studies', Fél. Sept. 26 . Luacair ard i toethsat fir / fuithi ata a.¤ in buanfir, Fen. 374.14 . ?tug an tAthair na a.¤ féin / a mhac (`in His stead'), A. Ó Dálaigh viii 3 .

(c) kind, sort: cia haltt delbi, PH 440 . cía ha.¤ con etir, Mer. Uil. 282 . cia ha.¤ dáine cia n-anmand, TFerbe 564 . cia ha.¤ airgne agat?, Metr. Dinds. iv 212.40 . ? ni ha.¤ coindircle maith do denam fria n-aen duin ┐ olc fri cach, YBL 168a14 . a.¤ .i. leithéid. in a.¤ an ionaidhsi .i. a leithéid an ionaidhsi, O'Cl.

(d) state, condition, circumstance: iarom bá halacht in ben / ropo mára.¤ airmiten, LU 4312 . ? nirbu mall marb-a.¤ don mnái, Metr. Dinds. iii 50.23 (` death-dirge '). gillai Chonnacht co caími / dáini ra troma.¤ truagi, TFerbe 626 . lén-a.¤ `sorry plight', Misc. Hag. Hib. 28 § 42 . ? a a.¤ a olcc / a chacht a chorp, IT iii 84 § 75 . Perh. also: créad do ghéandais san a.¤ (: falt) úd `in that case', PBocht 13.41 . Hence in phr. i n-a.¤ with gen. in a position to, able to: ná tathaoir T. / 's gan é i n-a.¤ bhur n-agallmha `as he cannot answer you', Content. iv l . ó taoi-se i n-a.¤ mh'agallmha, v l. gan é i n-a.¤ a agallmha it was impossible to speak to him(?), DDána 100.25 .

(e) way, manner: atat tri altai leusom for ind gabail i.e. they have three ways of chanting the psalms, Mon. Tall. 140.28 (§ 33) . noco n-a.¤ dōib taurcbāil a coss do neachtar de seach araile it is not their way (of two who always kept in step), TBC-I¹ 3312 . a.¤ mog mo coire (.i. is ē so gnīmrad mo coire), Anecd. v 23.5 . is ucht ra mórdílind a.¤ neich mar sein i trad-sa `action of anyone', CRR 40 . is essarcain cind fri hallib a.¤ neich mar sain, 42 . Freq. with prep. FO: nod slaid fón a.¤ cétna in the same manner, LU 3287 ( SCC 8 ). fond a.¤ sin, LL 280a23 ( SG 415.16 ). Also in phr. as cech a.¤ : cóir áli riu as cach a.¤ , LL 374c60 . fuaradar eg as cach a.¤ , MacCarthy 434 § 4 . But see: a Muire, mo bennacht ort | as cech n-alt 'O Mary, my blessing on thee in every part' Ériu xix 13 § 1 . ? a.¤ dár séan an binnse bláth `this brilliant Bench (sc. of justice) hath been our welfare's hinge', Ó Bruad. ii 276.20 .

Very common in chevilles: a.¤ cen imresain, SR 6038 . a.¤ co mbuadhaib, Anecd. i 73 § 215 . ald n-airge, ACL iii 293.z . drong tria a.¤ , IT i 78.31 . cen altu áig, Metr. Dinds. iv 98.91 . aichre a.¤ , Rawl. 148a3 .

Compds. ¤-bisech: th'earla bhíos ag breith ailtbhisigh increasing in length (?), DDána 114.6 . ¤-chaín: mānāis leathanglas fordūal altchāin uindsenn, TBC-I¹ 3346 `on a fair shaft of ash', Faraday. ¤-cháem: dfoghadhaibh altchaémha uinnsionn beautiful ash-handled javelins, AFM vi 2130.4 . ¤-chóir: aenmac altc[h]ōir, RC xxxvii 348 § 60 . ¤-géimnech: alt-gheimnech a n-a. `cracking of their joints', MR 256.20 . ¤-gorm: cloidhme altgorma, CF 880 . ¤-lethan: Echaid a. big-limbed, Fen. 28.22 .

1 anamain

Cite this: eDIL s.v. 1 anamain or dil.ie/3345
Last Revised: 2013

 

n f. Name of a class of metre proper to an ollam. Connected with anaid (in sense breathes ) and ainimm and perh. orig. in sense of psychic inspiration , Watkins, Celtica vi 217 but see ZCP xxxi 146 , Ériu xlviii 47 . The a.¤ had two divisions, a.¤ becc and a.¤ mór, also called a.¤ ceithireich, which was sub-divided into four `ré's. See also IT iii pp. 164-68 . Variously explained by native glossators: emon airchitel, ar it cosmaili a dā lethcomarc unde a.¤ dicitur .i. nī emon acht is ceat[h]arreig, O'Mulc. 391 . Corm. Y 574 . a.¤ .i. ainm airc[h]etail .i. án a somaoin ar mét a lóig[e] ┐ a grāid, ar is dán olloman, unde dicitur: `inloing ollam a.¤', Corm. Y 39 (cf. O'Dav. 1072 ) = inellaig ollam anamuin, O'Mulc. 537 . a.¤ (.i. anṡomain .i. somain án .i. airdairc ┐ is ind immund tis atá ind a.¤) eter da nin inso .i. nin i tossuch in moltai ┐ nin ina deriud, LU 400 ( ACC, RC xx 146.3 ). a.¤ an somain `glorious profit', Auraic. 1581 . baird . . . cid i ndeocraigetar? . . . i ndanaib ┐ gradaib ┐ anmandnuib (┐ aistibh no anamnaibh v.l.), IT iii 5.7 . a.¤ bec indso, 60 § 120 . ind a.¤ mór . . . cethrí re inti-sside .i. nath anair, laíd ┐ emain. Itt e sein tra cetrí re na hanamna, 59 § 114 . a.¤ ceatarach annso . . . cethireich .i. ceithri reich ann ┐ it e annso a nanmand .i. nath, anair, laidh ┐ eamain, 96 § 152 . in t-ollam filead . . . a.¤ cainceitiriac a aisde go n-a ceithir reib ogaib eilligter innti [i.] nath ┐ anair, laid ┐ eamain, Laws v 58.6 Comm. is hi foglaim na .xi. bliadna .i. .l. anamain (anaman v.l.) mór ┐ .l. a.¤ becc (of an ollam), IT iii 59 § 113 . is i so . . . in anamhain fodhen, 97 § 157 . .x. mba ┐ samaisc ar corp na hanamnach boden, Laws v 58.8 Comm. incipít dona hanamhnaibh, IT iii 96 . iarcomarc na hanamna inso sís, 60 § 119 . teora uama ollaman xii raind na filidechta ┐ na ceithri srotha déc . . . ┐ anamna ollaman, 59 § 112 . a.¤ irdairc / uasal in slonnod / nisdenand duine / uile acht ollom, 106 § 25 . carpat cumaili cach aeda anumna, 50 § 93 . Laws v 70.3 Comm. co feser cia halt aircetail bera fri sechta .i. i[n] nath, inn anair, inn a.¤ etc., Auraic. 828 , 1578 , 4654 .

Associated with names of magical formulae (but see Ériu xlviii 47 ): ceithri srotha déc [na filidechta] ínso sís .i. . . . immas ┐ dichetal, a.¤ ┐ brethugud ┐ tenmlaida, etc., IT iii 58.1 ., LL 3898 . nath ┐ dicetal ┐ Bretha Nemedh ┐ a.¤ , Laws v 28 n.5 . dicedul do cenduib, cedul nanomuin, O'D. 2207 (Nero A vii, f. 143b). ailghes ┐ a.¤ ┐ glaimh dicend, 2319 ( Rawl. B 506, 33b3 ).

bard

Cite this: eDIL s.v. bard or dil.ie/5404
Last Revised: 2019

 

n o, m. IGT Decl. § 96 (130.5) . See Wagner, Beiträge 294 n . poet or rhymester inferior in qualifications and status to the `fili' (q.v.). See G. Murphy, Bards and Filidh, Éigse ii 200 ff. There were sixteen subdivisions among the `baird': cis lir baird (bairdni, v.l.) docuissin? Nī: a se deac .i. ocht soerbaird ┐ ocht ndóerbaird, IT iii 5.4 . citne a namnand na soerb.¤ ? Nī: rigb.¤ ┐ anruth bairdne ┐ sruth di aill ┐ tigernb. ┐ admall ┐ tuathb. ┐ bób. ┐ b.¤ áne. ┐ in tochtmad b.¤, ni fil dan lais, acht a ngradhaibh a thuistige dorenar, 8 ff. (cf. ACL i 160.15 ff. and Ériu xiii 42.13 ff. ). it é anmand na ndóerb. .i. culb. ┐ srutb. ┐ b.¤ lorge ┐ drisiuc ┐ cromluatha ┐ sirti ui ┐ rindaid ┐ longbh.¤ (lorgb.¤, v.l.), x - z 0 . na soerbaird dano, cid nos deocraigethar i ngradaib ? Nī: asa ṅdanaib forberat ┐ deocruigid. Amal forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sem sec alaile i nimud sóis et segda, cenmotha fidu ┐ deachu ┐ remend ┐ rl., 6 § 3 . gé ni dleghar dona bardaibh eolus i ffedhaibh ina i ndeachuibh dlegar doibh a cubhaid techta do urmuisi, ┐ do aithne fria cluais ┐ aignedh though the bards are not bound to have a knowledge of letters and syllables they must be able to distinguish and recognise correct consonance by ear and by thought (?), Ériu xiii 44.1 . cate a aisti coír cach baird dona barduib seo doruirmisium ? . . . dos rónat ollamain (leg. ollbairdne ?) uli, acht namá it dechnada uile ┐ sétnada a ruidles. Ansruth bairdne dano, is ollbairdne et cach ní doroich ollbairdne a ruidles. Tigernb. dano, is duan ┐ forduan a ruidles . . . what is the allotted metre of each of the bards whom we have mentioned ? IT iii 22 § 67. bairdne na ndaorb. na sechither dlighedh, bid focla maithe ann ┐ comhraca séghdha; araill nicon fíu cluais, Ériu xiii 44.15 . is aon ann dobheir daoine doibh (sc. na daorbaird) . . . (┐) (sic leg. ?) a mbeith gan tothchusa their being without qualifications, 17 . cidh dlighedh i ffil an bhairdne lasna filedhoibh . . . amhail roghabh rithim arradh mettuir, as amhlaidh atáid na báird cona mbairdne arradh (no i ffarradh) na ffiledh as rhythm is to metre so are the baird to the filid, 42.4 - 6 . b., dno, cin dliged fegluime (sic) acht indtleacht fadeisin (i.e. they were dependent on intuition rather than training), Laws iv 360.10 . is aire na rotcet som (sc. na soerbaird) acht lethenecland na filed, fobith na frithgnat because they do not study (?) (cf. frithgnam, IT iii 6 § 3 (`they do not give reciprocal service (?)', s.v. fris-gní). ró miodhair Neire nemhedh gach báird fri gradha Féne the status of every bard as against that of the Féni grades, Ériu xiii 43.6 . See also boim(m), ? 2 búaignech, 2 lorg, scían.

As exponent of satire: aer o b.¤ , Laws v 228. 28 . techta fuillema gill cacha fir rinnas . . . otha tigernbardd co ruicce driscona, 388.5 . is cu ar amaindsi na saerbaird uili, 16 Comm. cacha mna rindas .i. in ban-b.¤ , 7 Comm. aurcuillte ratha .i. b.¤ ┐ lethcerd ┐ cáinti, i 86.1 Comm. Cf. v 226.36 Comm.

In less technical contexts: seanchas righ Teamhrach / ní fhidir cach bárd bélghach / ní dír báird acht dír fileadh / fis cach righ is a dhlighedh, Leb. Cert. 182. 15 - 18 . dichlannaigfitir filid .i. conna biat filid acht baird nammá, LL 24831. popul dianadh ainm Bardi . . . lángnáthaighitis filidhecht ┐ duana molta do dénam. Is assin iderar baird ┐ bairdne isin Scotic, CCath. 722. mé gan fiú an bhaird do bhuidhin, DDána 46.29 . na báird, na gláimhe is na geocaigh, Keat. Poems 178.

Compds. Brian co mbardlí uas barr Breg. / ardlí Gall ┐ Gaedel bard-sung splendour, LL 15966. bārc bardlōgh gan ordal / oghdar dían ardrōn airdnem (of Colum Cille), ZCP x 340.6 .

comardad

Cite this: eDIL s.v. comardad or dil.ie/10745
Last Revised: 2019

 

o vn. of *comardaid (see comardaigid). comardadh, IGT Verbs § 56 .

(a) act of competing, rivalling, emulating, comparing: rivalry, equality (FRI with): c.¤ fris to compete with him (in the matter of the curadmír), LU 8552 ( FB 41 ). nirbó menma lea nech do ch.¤ fría[e], ar ḟebas a crotha ┐ a delba, TTr.² 366 . bátar fir Eirenn co mbladh / gan chogad gan chomardadh rivalry, SG 149.37 . síol Eogain d'argain / ┐ cosc a chomardaig, 65.8 . ar nárab rath Cuinn c.¤ cin comarbus necht, 319.28 (retoiric). comardud Gall friu that the foreigners should rival them, Cog. 188.13 . mac ris nar chóir comhardadh, DDána 84.31 . cúis comhardaidh . . . fris an rígh sin, Dhá Sg. Art. 1513 . righ cúiccidh da ttabharthar comhardadh ionaidh ré Righ Érionn, ITS v 12.15 . Cf. comairdid.

(b) Legal balancing of liability (in case of mutual injuries between two parties) (see Laws Gl. p. 159 f. ) (cf. also comardugad): is ann ata an comarda[d] gin frithe (see frithaigid ff.) an inbaidh do rinne in cedfer fogail ┐ targadh dliged ┐ nir gabadh uadha acht fogail do denam reis ana haighi, O'Curry 1760 ( 23 Q 6, 35 ). is [s]lan don fer deiginach go trian ┐ c.¤ itir in da trian (i.e. in the case of mutual wounding the inflicter of the second wound is immune from one-third of the liability for the injury inflicted by him and the balancing of accounts is made on the basis of the remaining two-thirds), 1759-60 (ibid.). c.¤ itir in da trian, ┐ gidh be dibh ag a mbe an iumarcra icait re ceile, ibid. comardadh eturru (sc. trees etc. left on the land) ┐ in aithgin `an adjustment between these and the compensation', Laws v 500.31 Comm.

(c) Metr. correspondence, rhyme : comarc .i. comardud na filidechtai, Fél.² cxxvi gl. 5 . comharda[dh] slán `correspondentia sana' (Molloy), `Reim' (Thurn.), IT iii 134.24 . comharda briste `correspondentia fracta', 135.z . dligther c.¤ do beith iar bfeudaiph airedhaiph, Auraic. 3822 . aontugud co ndeiliugud amal ata bas ┐ las, ┐ is iar c.¤ n-aircetail ata, 3967 . geangcthnúidh ┐ seantúir cóir do chomhardadh, IGT Introd. § 27 . claen comhardudh (? -daidh, ed.), IGT Metr. Faults § 2 . ag réidhioghadh comhardaidh, Introd. § 28 .

Etain

Cite this: eDIL s.v. Etain or dil.ie/20642

 

Forms: Etain

npr. nom. Etain (: aircetail), Auraic. 1972 . Cf. Etan.

fuinched

Cite this: eDIL s.v. fuinched or dil.ie/24843
Last Revised: 2013

 

n m. disparaging, satirizing (?) : f.¤ .i. dimicin, ut dicitur file nis fuincesa co findsrothaib aircetail , O'Mulc. 600 = fuinched .i. dimicin, ut : fili nis fuincesa, H 3.18, 81a ( O'Curry 145 ), cf. nis fuinchessa co finnsrothaibh airchetail .i. ni tugtha ces dorchada for na filedaib, O'D. 1220 . ( H 2.15A, p.85b ). filidh nis fuinchesa, etc., Ériu xiii 51.12 .? See also do-fuinchid.

laíd

Cite this: eDIL s.v. laíd or dil.ie/29367
Last Revised: 2013

 

Forms: laí, laoi, laíde, laogha

n f. Later laí, laoi. g s. laíde, also perh. laogha, Ériu xiii 27.7 . poem, lay, metrical composition .

(a) Orig. a particular type of poem, which like anair, anamain, emain and nath, was not of the `bairdne' or syllabic type. See Murphy Metrics 3. 12 . Mentioned as proper to the `dos': in dos . . . laid a aisde, Laws v 62.17 Comm . bó i logh laoidhe cona toimsibh techta, muna ttoimhsither in aircheadol ni fḟil logh lais, Ériu xiii 27.4 . cia halt aircetail . . . .i. i[n] nath, inn anair, inn anamain, in laidh, in sethrad, in sainemain, Auraic. 829 (1578) . Reckoned as subdivision of anamain: nath ┐ anair, l.¤, ┐ emain. Itt e sein tra cetrí re na hanamna, IT iii 59 § 114 . Entitles poet to legal concession: in laid ma tathar aga molad re ré trir geibidh greim rudartha, O'Curry 1059 ( H 3.18, 7a ) = laig in filidh . . . gebid grem tuinide do, O'D. 1581 ( H 5.15, 7a ). fri hailche .i. do laídh no do odhum, O'Curry 1891 ( 23 P 3, 22b ). Later of specific metres: laidh frecnairc, IT iii 102 § 185 . l.¤ lúascach, Murphy Murphy Metrics no. 77 ( IT iii 87 § 100 . 88 § 102 ). laidh luibheancosach, IT iii 94 § 144 . laidh treabhraidh, 95 § 146 .

(b) In tales etc. freq. said to be recited or composed by hero, warrior, etc., (perh. with religio-legal implications): cachain S. dho drecht a choimhgne ┐ laoidh, Ériu xiii 26.23 . canaidsi l.¤ n-aili, LU 3409 ( SCC 18 ). ro chan l.¤ : Erig a gérait Ulad, LU 3591 ( SCC 30 ). ro bāi ic dūscud a thighernai ┐ dorigni in lāid, TBC-I¹ 2521 . dorigni in lāid mbicc and ac gresacht an arad, TBC-I¹ 2447 . do gab fora adhmoladh ┐ itbert in laidh, TBC St. 1323 . adbeart an laoí ann, TBC-LL¹ 3623 n . no canustar in laidh m-bicc ┐ rus freccair Ailill, TE 9 Eg. ( IT i 123 ). Cf. laed .i. laiter no luaitir .i. `it is sent or it is hastened', Auraic. 1581.

(c) poem, lay, song in general: lúaidfidir láedib limmsa, Thes. ii 295.6 . ( Hy. v ). laidi ┐ roscada, YBL 126b41 . luam laidi fo chaini cruth leader of song (of David), SR 6057 . laeid dó cach duine dlegair (of famous lake), LL 20243 ( láid, Metr. Dinds. iii 260.12 ). drechta .i. duana no laidhe ┐ roscada, O'Dav. 589 . binni laoidib a labrad `sweeter than songs' Ériu ii 16.5 . rosepaind ceōl mbind ┐ rogob lāid le, ZCP v 500.11 . tucc Flann mac Lonain laid ngloin / d'Ecnechan oigri Daloig, Irish Texts ii 1 § 3 . duais mo laoidheadh, PBocht 8.37 . a gcoimhlíon liom do laoidhibh (of three poems to cool chief's anger as the ardour of Cú Chulainn was cooled by the three vats of water), DDána 88.20 . Of song of bird: fomchain lóid loin, Thes. ii 290.7 . See 1 portach.

(d) poem as medium for legal, historical, religious and didactic lore: ord fil ar loídib, Fél. Prol. 314 . cona loídib lérib, 334 . tacrait lind lāidi, Fianaig. 48 § 19 . loc don laidse (of Senchas Már), Laws i 2.1 Comm . persa na laidhe, 4.13 Comm . See fursundud. cométar ocainn 'malle / a mebrugud na laíde, Metr. Dinds. iii 42.42 . Aball Alinni arda / ibar Baile . . . / cia do bertar illaide (: daíne), LL 18181 ( cia asberar a láide, Dinds. 17 ). laoithe fuara suadh dhá séis-ghabháil, Hackett xix 15 .

(e) In later language of pagan and christian lore: cá bhfuighe i laoidhe nó i litir, Aithd. D. 32.11 . a laoidhibh ┐ litreibh, O'R. Poems 1050 . le a bhfuair sionn leabhar is laoidh `for which we got evidence of book and lay' (Gloss.), 716 . neach don druingsi . . . / an bhfuair tú i laoi nó i litir, L. Cl. A. B. 269.26 . do mhéaduigh neimheadh gach naoimh / . . . glór laoidheadh ┐ leabhar, DDána 100.14 . a shlán fútha, ainm no sloinneadh, laoidh no litir, aon athar . . . do thabhairt anuas, Eochairsg. 21.39 . Cf. co mbed a laigibh a lebhraib / ag daenib ar selbaib suadh, BB 52b24 . In cheville: laid lorda, SR 4279.

Compd. i laí-gleandaib leabar `on the poetical pages of books', MR 270.6 . laídshenchas Laigen 'the traditional lore of Leinster in verse' Seanchas 299 .

? nemtsos, nemṡós

Cite this: eDIL s.v. ? nemtsos, nemṡós or dil.ie/33092
Last Revised: 2013

 

adj (B. na f.): nemtsos (.i. in tan is for beolu .i. in áes [leg. i n-aes?] Dae). lethsos (.i. lethclaen .i. in aes bair[d]ne). lánsos (in tan is faen .i. i n-anrothuib sofis ┐ aircetail), Anecd. v 23.2 . Apparently a compd. of neg. nem- and sous, meaning 'non-poetic lore (?)' Ériu xxxii 63, 78 .

1 sechtae

Cite this: eDIL s.v. 1 sechtae or dil.ie/36794

 

adj io, iā

I pertaining to the number seven, sevenfold, septenary : ócaire . . . folod sechta[e] lais — .vii. mbaí cona tarb, .vii. muca co muic ḟorais . . ., Críth G. 89 . rath in Spirto sechtai, Fél. May 15 . lē[i]r ralēg cen luithe lochtai | suithe sechta, ACL iii 303 § 8 . ón airem rúnda .i. ón airem sechta is gnáth isin scriptúir, PH 8026 . cuin is aonda in beithi-luis-nion? . . . cuin is seachta?, Auraic. 2866 , - 77 .

The grād sechta comprise all persons whose honour-price was at least seven cumals, Thurn. Cóic Con. 72 : is and is cend rig for aithech, in inbaid ro foglaim mac in graid féine curub grad sechta hé, curub espoc, no cura fer léigind co fuilit secht cumala peinde do ┐ secht cumala eirci, O'D. 1358 ( E 3.5, 22.2 ). frecra dona gradaib sechta sin, uair noco saer na graid flatha aile, Laws iii 112.24 . na riga ocus na graidh sechta, ib. 17 Comm . i faithe (i) neimidh . . . .i. i faithe graidh sechta, O'D. 2095 ( Rawl. 487, fo. 59d ). i mbreith na hathgabala i faithci graidh sechta, Laws i 96.13 Comm .

II As subst. io, n. seven things, a heptad : s.¤ `a heptad', Thes. i 496.24 (Ardm.). a sechte tarrchet di crist `the seven things that have been prophesied', Wb. 26d9 . feb a sechta . . . | frith a focluib filedh, Laws ii 314.28 Comm . tuas isna Sechtaib, v 418.20 Comm . (i.e. in the legal treatise called Heptads). isna Sechtuibh, i 252.31 Comm . (but perhaps in this context a substantival use of 1 secht, cf. isin secht (? sechta) so, v 224.8 Comm . ). nī turmi sechtu nach sūi | bas certu atá cōe no sage more correctly reckons the sevens, ZCP v 499 § 10 (of the author of a reckoning of the seven grades of ecclesiastics, poets, etc.). ba húais a méit .i. in tṡechta Fergusa . . . .i. secht traigid eter a ó ┐ a beolo, ┐ secht n-airtim eter a da ṡuil, ┐ secht n-artim 'na sróin, ┐ secht n-artim inna bélaib the septenary description of F., Ériu iv 26 § 13 . tucsat dia cind in sechta nos-fognad `the Seven Things', Dinds. 18 ( RC xv 311.16 ). seachta frisa toimsiter Gaedhelg .i. fid ┐ deach, reim ┐ forba[i]dh, alt ┐ indsci ┐ etargoiri `seven things according to which Gaelic is measured', Auraic. 739 . seachta .i. septim a bunadh lasin Laitneoir. Seacht n-ae a hinni .i. seachta da aeib doimiter and `a heptad of sciences are measured there', 741 . coitcheand ┐ diles ┐ ruidhles conadar don focul is seachta: Coitchend do cach airimh seachta. . . . Innleas a tabairt for airimh n-aili acht for a seacht, 745 - 750 . alt co feser immorro a airbert .i. co feser cia halt aircetail bera fri sechta .i. i[n] nath, inn anair, inn anamain, in laidh, in setrad, in sainemain `that thou mayest know what alt, limb, of poetry applies to seven', 828 . amal iaraither fidh aire[gh]dha nama ica breith fri sechtu, 1001 .

sous

Cite this: eDIL s.v. sous or dil.ie/38544
Last Revised: 2013

 

Forms: soas, sós

n o, u n. (2 so+1 fis). Also soas, sós. knowledge, science, learning, poetic lore: ara-caun Coire Soḟis .i. fir-canim-se do caire in sofesa I recite the Cauldron of Knowledge, i.e. I truly sing of the cauldron of good knowledge Ériu xxxii 62 § 2 . buas .i. soes n-arc[h]etail, Corm. Y 148 . dichetal dochennaib . . . is soas fodera son (learning as opposed to sorcery), 756 . Cuangus cáid co soas, Fél. March 13 , glossed s.¤ .i. airchedul, Fél.² lix . sos .i. airchedul, Lec. Gl. 123 . bunad in airchetail ┐ int sois (.i. na bairdne), Anecd. v 24.2 . is dom s.¤ matchous | a ndorigénai do maith, Thes. ii 337.2 ( Hy. v ) .i. is dom dán (filidecht, v.l.), Thes. ii 21 . forber cach grad filed sec alaili i sóus ┐ aircetail, is amlaid forber cach ái dib sen sec alaile i nimud sóis et segda, IT iii 6.3 . sos ┐ séghdha ┐ airchital asi sin an defir, O'D. 1212 ( H 2.15A, 84a ). ní thesta main bad maith linn | . . . | acht immas sóis co srethaib, Metr. Dinds. iii 288.47 . fortnosnae a n-imus .i. do fuarascaib a soes ar is ainm imbas do soes, O'Curry 768 ( H 3.18, 361b ). luid Sinend do saigi[d] in imbois, ar ní testa ní fuirri acht soas, RC xv 456 § 59 . ní soas dorigni | in lebrán léir laindrech | acht fortacht ríg ainglech, Fél. Ep. 89 , .i. fis maith, Fél.² ccviii . Cuongalt . . tetra Erenn etir guth ┐ cruth ┐ soas `knowledge', AU i 444.16 . tendal Éirenn ar shoas, TFrag. 62.7 . a scela, a seanchasa, a sos `her science' (of Ireland), Ériu iv 146 § 24 . a fhir fadlas sós na sen `the lore of the learned', Metr. Dinds. iii 270.1 . a rigni is messu don gáis | amail concren suthi sōs `the defect of prudence is its slowness while learning purchases sound knowledge', Ériu ix 47 § 19 . ferr grés s.¤ `to act is better than to know how,', RC xlv 25 § 34 . as nos baga tuath dosnacht | sos, dana, ┐ ollamnacht, Leb. Gab.(i) 284.20 .

sruth

Cite this: eDIL s.v. sruth or dil.ie/38857
Last Revised: 2019

 

Forms: srothann

n u m. (? orig. n. Cf. s.¤ n-imbath, Ériu xl 18 § 23 . s.¤ n-ard n-Eofraite, BB 7a4 , s.¤ n-Iordanen, PH 6381 , but see also Études Celt. xii 548 n. 1 . ZCP viii 106.14 ). m., IGT Decl. § 72 . In later lang. g pl. also srothann. Also struth, Bald's Leechbook 20a .

(a) stream, river, current, torrent : s.¤ .i. srūaim etha .i. imat ēisc inte, Corm. Y 1179 . s.¤ gl. flumen, Ir. Gl. 999 . dint s.¤ buadarthu gl. de turbulento riuo, Ml. 2b3 . sech cach s.¤ , 93b10 . ind rodéne int srotho gl. torrentum, 93b11 . fo bés srotha luaith, Wb. 32c16 . luath-foibirt cacha srotha, Laws v 482.24 . dolotar in aithchi sin co alali sruth, Irish Texts i 13.z . srotha téith millsi tar tír, Ériu xii 180.27 . tosoifet fria sruthu sruth-linne `stream-pools will turn against streams', RC xxvi 48 § 256 . con tescfad finna i n-agid srotha, TBC-LL¹ 2578 . ra s.¤ ra indiltea (the gae bulga), 3873 . do nige a chneda . . . i n-agthib na srotha sain ┐ na ṅ-aband, 4210 . srotha gainmhidhe guirt Floinn, L. Cl. A. B. 144.159 . do sguirfeadh s.¤ locha láin would stop the current of a full lake (of God), Dán Dé xxvii 28 . siansan . . . na sruthann, Stair Erc. 785 . do glaisibh ┐ mhion-shrothaib, AFM ii 888.18 . s.¤ ag tuilíugadh, Proverbs xviii 4 . In cheville: s.¤ na sreith, SR 7047 . Prov. suidhe fan s.¤ `a sitting 'neath the cataract' (a dangerous undertaking), Dán Dé xxix 19 .

(b) pn Of specific rivers: di anmmaim ind shrotho gl. Anienus, Sg. 35b7 . ocond shruth sin gl. ab Histro, 194a1 . s.¤ Ligir, Lat. Lives 92.11 . River Tigris : i s.¤ Tigir, MacCarthy 64.5 . lar srotha iordanein the Jordan, Tur. 65 . i ndíthrub srotha Íordanén, PH 4731 . co s.¤ Ordanén, Études Celt. i 85.7 . Hence: in Sruth the Jordan: oc tudecht on tS.¤ ┐ on Ierasolim, Ann. Conn. 1224.12 . U. . . . do ecc i n-oilithri ar sligid an tSrotha `on the journey to the Jordan', 1231.16 ( AFM iii 258.x ). Of Irish rivers: s.¤ Segsa súairc, Ériu iv 152 § 33 . torchar srotha Sligighe, TD 41.11 . fuarsh.¤ Finne, DDána 95.12 . See Hog. Onom.

(c) Of the sea current, stream, strait : log saethair, mad o srothaib, Laws iii 426.x .i. mad o srothaib in mara amuich do bera he, y Comm . tochur srotha saile sceo uisce `a thing cast up by a salt and fresh stream', iii 428.14 Comm . ? rí báiter for srothuib, i 204.21 Comm . tar s.¤ mara, RC xxiv 378.3 . i ndoimne na mara mur a mbī . . . coimrith na srothann where the currents meet, RSláinte 6215 . a n-aighthib tonn ┐ s.¤ , ML² 658 . tugadur sruthleim . . . tri srothaib na senfhairrgi, ZCP vi 51.17 . baí sidhe ┐ a longa ar s.¤ na h-innsi `on the sound near the island', AFM iii 278.5 . ar s.¤ na Maoile idir Eirinn ┐ Albain, Atlantis iv 122.13 .

(d) In idioms with prepp.: Drochet Atha do dhu re s.¤ `was carried away by the flood', ALC i 260.7 . gach ar thacraisse red ré | cuirfidsen go léir le s.¤ will dissipate, O'Gr. Cat. 590.30 . ná leig (?) uile sinn re s.¤ do not allow us all to be swept away, Dán Dé xxii 11 .

(e) With follg. gen.: co findsrothaib aircetail fair streams of poesy, O'Mulc. 600 . i srothaibh . . . briomstóin nó raibhe, TSh. 1981 . s.¤ .i. imad, ut est be sues s.¤ coctha for cula onset of battle (?), O'Dav. 1416 = bé sues srotha coctha for cúlu, 536 . croo dosnegat srotha, AU 779 cited Ó Máille, Lang. of Ann. Ulster 32 n. 2 , `streams of blood wash(?) them', 175 n. 6 . Cf. co mbātar na srotha din chrú forna doirsiu, Sc.M² 18 . a s.¤ der dar a gruadib, PD 398 . srotha . . . déar, TSh. 4026 . tobur na cetri s.¤: idon, s.¤ fína ┐ s.¤ olai ┐ s.¤ lemnachta ┐ s.¤ mela, MacCarthy 46.19 . d'éis séimhthechta a srothann bhfis streams of knowledge, L. Cl. A. B. 175.95 . mar s.¤ bhinn fhoghar n-orgáin, Keat. Poems 248 . co toltnadar (leg. tultadar) na tri srotha folae asind laim `three streams of blood flowed from her hand', Mon. Tall. 60 (149.20) . srotha fola, LU 2282 ( FA 33 ). fir srotha imgabala comfiach fri art acht cimid crodha do collaib diceandaighther .i. in fer ima mbí s.¤ fola im gabhla a glac, O'D. 769 ( H 3.17, 551 ). Cf. Irish Texts iv 16 § 11 . turn ar Mhoire a mhóid | croidhe na gcóig s.¤ `allay for Mary's sake the rage of the hearts of the five streams', PBocht 5.24 . s.¤ ionnalta na n-anam, 15.14 . s.¤ fola in tota Ibernia `a flux of blood', RC xvii 262.18 (Tig.). do chuirfeadh fearg air Dhia, ┐ do choisgfeadh s.¤ a ghrás, Donlevy 472.y . co srothaib nemi, IT i 191.14 . s.¤ robharta flood-stream (fig. of a chief), Irish Texts ii 10 § 33 . ré bruach bhar srotha seanma, Studies 1919, 612 § 5 . tuile . . . tromgradha ┐ s.¤ seirce, ZCP i 124.32 . gach s.¤ sleibhe mountain stream, Irish Texts ii 71.21 . s.¤ sulbaire ind labartha `a stream of eloquence of speaking', Ml. 89d3 . srotha tened, PH 7235 . Cf. s.¤ tentide co forlasair fair, LU 2092 ( FA 16 ).

(f) Literary applications: foglaim na dechmaide bliadna . . . cethri srotha déc types of composition, IT iii 54 § 99 , cf. § 101 . See p. 110 , 118 , and ZCP vi 4 . ceithri srotha déc inso sís .i. féle ┐ inracus, comgne ┐ genelach, immas ┐ dichetal . . ., IT iii 57.z . s.¤ di aill a poetic grade (subdivision of sóerbard): citn-e a nanmand na soerbard? . . . rigbard ┐ anruth bairdne ┐ s.¤ di aill . . ., IT iii 5.9 . see 107.x . s.¤ d'aill . . . is cassbairdni a ruidhles, 23.11 . Name of a metre in: cro cumaisc etir carn-randaigecht moir ┐ s.¤ dí aill, 81.19 . gne naill do eochraid .i. s.¤ de haill, 57.23 . Note also: sé na rómh-oide is na sh.¤ | córaide gan é d'ionnlach (of a poet), Content. xxii 14 . See also sruthbard under compds.

Compds.

(a) With nouns. ¤aba: sruth-aibne siltecha, MR 240.15 . ¤aicén streaming ocean : co fada síar isin sruthaigén, Acall. 6067 v.l. ¤aile a fence built across a stream (?): s. (sic leg.) `a stream-fence', Laws v 270.14 .i. donither isin s. .i. scara s., 24 Comm . ¤buinne torrent: lé sruthbhuinne . . . na haithrighe, TSh. 4109 . ¤fhairrge: srón re s. `nose to the main' (of Carraig Alastair), BS 96.12 . ¤léccad (léiciud), ¤léicen lit. a letting loose, releasing, usually of warriors, soldiers, etc., foray, sortie, attack, attacking band: in tan atconnairc in sruthleccad sloigh . . . dar let[h]bord in longpuirt `streaming-down', CCath. 5431 . sruit[h]leccadh da saigdeoraib, 5707 . go ro dhoirt sruithlégen slóigh . . . ar fud an bhaile `very numerous hosts', AFM v 1598.22 . sruithlégadh saighdiuiridhe `a body of infantry', vi 2034.24 . Cf. daronsad sruthlecud da n-eachaib ┐ comliṅg da coisidib `free course', TTebe 1811 . Of a shower of missiles: sruthlega dá saigdib `storms of darts', Caithr. Thoirdh. 52.4 . ¤léim swift jump : sruithléim sanntach . . . sár-loinge ré siosga na sianghaoithe, CRR² 104.6 . tugadur sruthleim . . . tri srothaib na senfhairrgi `a swift course', ZCP vi 51.16 . ¤linn eddying pool, pool in a stream, river stream. Of the Flood: ri tharlaic sruthlind snamaig | do dilgenn clainni Adaim, SR 2513 . dar sruthlind Mági, MU² 267 . ra-imrá dar na sruthlintib srubglassa (of the sea), LL 228a21 ( TTr. 808 ). sruith-lind sin cen bás co bráth | snás dar Lifi, Metr. Dinds. ii 68.29 . triall tar sruthlinn dúni ndán across the sea (?), DDána 93.39 . a sruthlinntibh . . . cró, Comp. CC 96.17 . ¤maidm rout: sraintear sruthmhaidhm dia mhuintir ina chenn, AFM iii 130.10 . ro bris díbh . . . sruth-maidhm . . . dochum srotha ro buí ara n-incaibh, Stair Erc. 615 . romuid s. siublach . . . forro, ZCP xiii 238.14 . ¤robarta flood, tide : tar sruth-rabhartaibh . . . na fuar-fhairrge, ML 46.y . ¤shlicht: sruth sleacht .i. lorg na srothann, O'Cl.

(b) With adjj. ¤ard high-streaming : tar shléibhtibh sruth-árda . . . na sál, ML 46.29 . ¤bán fair-streamed: a bhreac Seinline sruthbháin, L. Cl. A. B. 151.32 . ¤borb torrential: Eass . . . s. . . . Ruaidh, MR 104.14 . lēibenda . . . sruth-borba, ML² 662 . ¤glan limpid: guss in sreibh sruth-glain, MR 104.9 . ¤glas grey-streamed: srotha . . . sruthglasa ifirnd, TTebe 1659 . ¤glinn: tar srúaim setalbalc s. `clear streaming', Metr. Dinds. ii 30.64 . ¤lúaimnech torrential: sidhe saidemail sārlúath s., Fianaig. 88.24 . srotha . . . sruthluaimnecha, Stair Erc. 778 . tucsud sraccudh sanntach, . . . sruthluaimnech isin senfhairrgi `pulled a . . . swift-bounding stroke', ZCP vi 28.35 . ¤shaeb eddying: dar sál fairge sruth-sóeba, Metr. Dinds. ii 28.22 .

(c) With adjj. derived from nouns. ¤fhuiltech bleeding profusely : fuinneóga . . . sruth-fhuilteacha (of wounds), ML 88.4 . ¤lúthmar vigorous, swift : céd each srian-breac s., Ériu viii 139.16 . ¤maerda having stately streams: clár sroth-mhaordha na sreabh nglan, TD 27.13 . ¤mheirgech eroded, gullied (?): ar an dtulán sruithmheirgeach sléibhe so, DDána 111.24 (383.36) (sithmheirgeach, v.l.).

úaigid

Cite this: eDIL s.v. úaigid or dil.ie/42619
Last Revised: 2019

 

Forms: fuaigh, úaget, fuaidhfe

v ī (later also with prothetic f)

(a) stitches together, sews : Impv. fuaigh sída (v.l. fuaidh), ML² 515 . úaget, negat in bráthair | corrice úair na tertae `let the brothers sew,' Ériu iii 100 § 26 (Rule of Ailbe). pass. fuaigter croiceann in meandan mot' laim i richt Iasu, BB 236b2 . pres. indic. in bec ó bhḟuaigend .i. in tsnathat with which she sews , O'Dav. 995 . do mhac Áodha ... | fúaighidh bean bruta súaithnid, IGT, Decl. ex. 1967 . pass. rel. sarta tecta, id est tuige huaigther 'roofing which is stitched together', GDH 271 . cro fuaigther d'iallaib, Laws i 152. 26 Comm. perf. rofuaig crocenn in mind móir | ... im laim nIacóib, SR 2849 . édach rus fúaigh Muire mass, Arch. Hib. iv 204 § 3 . dfuáigh mé saicédh air mo chroicionn, Job xvi 15 . ro-fhuaigset a chroicend imme doridisi co ṅdelgi spíne, PH 2147 . do fhuáidheadar duilleadha fíge dhá chéile, Gen. iii 7 . pass. ro-īccad īarum a chend ┐ rofūaged co snáth óir, Death-tales of the Ulster heroes 8 § 10 . an chnáib dhubh, | ... lér fuaghadh feoir na mbróga, O'Rah. xviii 39 . Cf. hi folomrad [do mairb] .i. ticsel .i. in gaim ro oged impe, O'Curry 798 (< H 3.18 p. 371a ), cf. Laws i 174.28 . imperf. pass. (ní fhuil acht cré) ... ins na maoth-ghlacaibh méarlaga le' bhfuaightí an t-ór, Keat. Poems 313 . fut. d'inghin óig ... | dá bróig úirleathair úaighfidh, IGT, Decl. ex. 1967 . pass. mar fuaghfaidhear éadach taoibh | fad chorp a-muigh a mhacaoimh, A. Ó Dálaigh xli 9 .

(b) unites, joins (freq. metaph.): impv. fuaigh an cridhe red chroidhe, TD 30.1 . fuascail Fódla ... | is fuaigh a fóirne i ngrádh a chéile, Ó Bruad. iii 142 § 1 . uaged cech síd (v.l. uaigheadh sith) `let him consolidate every peace,' Tec. Corm. §1.40 . re mac ingene Anna | fūaigem uli ar n-anmanna, ACL iii 240 § 42 n. (= fuaigium, ZCP xii 367 ). pres. indic. fuaighidh teasbach faoilligh | fiodhradh bile re bun bhfeóir, TD 29.30 . Magh Fáil an feadh nach fúaigheann | do ghabh lúaigheall áigh Émann, IGT, Decl. ex. 597 . trí tírthi san n-ágh úaighfe, ex. 1243 . perf. eng do ḟúaigh (v.l. fuaidh) tre ámuille, IGT, Decl. ex. 196 . crích Énna do úaigh (: húair) go himel, ex. 1673 . do-rad Niall ... phóig uaidh ... | dár ḟuaigh ḟionnadhbha nÉibhir, TD 1.15 . óclach d'Eochaid rofúaig fedain (v.l. rosfuaig) that knit the ranks , Metr. Dinds. iv 108.18 . dfuaigh do dhaonibh gradh le goil [sic leg.], `attached himself affectionately to' Rel. Celt. ii 278.27 . do fhuaighedar a naigenta ... re chéile, Caithr. Thoirdh. 95.31 . pass. do fuaigheadh cearcall clár ndearg `fashioned,' Ir. Monthly 1923, 641 ( DDána p. 413 ). an gafa im bhéal, mo léan, do fuaigheadh, Keat. Poems 1424 . fut. fuaidhfe (v.l. fuaidhfidh) mé mo bhéal le sring ḟighte, Hackett iii 13 . fuaighfidh risna gáibh gera | an láimh shuaithnidh shoisgéla `he will fasten,' Studies 1925, 62.11 . Cf. cossin laithe ronuagad | ganem im thóibu Cuanach, LL 275a47 . uaigthe cend Corpri ... do airsciu Echdach, LL 121b 52 ( Petrie's Tara p. 202 ) seems pret. pass. sg. abs.

(c) binds : senchas ind lochta fúaigset (v.l. sníset) Ossín fon tiprait, Metr. Dinds. iii 252.136 .

(d) Metaph. weaves, composes (a story, etc.): in lind-se lúadim cech lá, | dia n-úagim (or: dian-uaigim? v 137 ) sós senchassa `when I weave the lore of legend,' Metr. Dinds. iii 338.2 (v.l. fuaigim; fuaidim). ro úaig cach rúin in challait `wove all the mysteries,' 258.39 (v.l. uaid; fuaid; ucc). (?) doáirim úa Duinn duibe | fót Cinn builid Berraide | do sheól co becht dar' fuaig lib | cert Sléibe Fúait, is finnaid `when he firmly wove for you,' iv 168.43 (v.l. doruaig). ní ḟuaighfinn d'uasal fearsad, Ó Bruad. ii 248 . Cf. a maīn nochon fuair Etain | ro fuaigh aīb inn aircetail , Auraic. 1973 (= BB 331b38 ).

uag clas, clas uaigtir ar cach (etym. of eclas), Laws ii 344.21 Comm.

Compds.: (?) cóir¤ : cairemain .i. coir-fuaigid na paiti corra, YBL 204a32 (= coir fuaiprid `who properly sew,' Laws v 106.21 < BB 347b25 ). cóem¤ : cumais ┐ caomh-fuaighis benda ... a benn-cobar, eter cloich ┐ claraib, BNnÉ 207 § 55 . Cf. figid.