Search Results

Your search returned 12 result(s).

1 airechas

Cite this: eDIL s.v. 1 airechas or dil.ie/1900

 

n u, m. Later o. (1 airech). In Laws position of an aire; rank, legal status: ócaire, is ardu a a.¤ adi, Críth G. 87 . is di búaib atá a a.¤ ┐ a eneclann, 153 . do cuaidh as a bo-airechus ┐ ni riacht in t-oirechus desa, Laws v 32.12 Comm. cach aireachas [bes?] ardu i.e. each higher step in the rank of `aire', ii 12.4 Comm. is aire desu cu nairechus echta, 266.8 Comm. dair, cidh dombeir nairechus hi? iv 148.z . ni bis i m(b)iad a aireagais `in accordance with the dignity of his rank', BCrólige 24 .

In more general sense precedence, sovereignty, superiority, importance: a.¤ ind rig `the preeminence of the King', Ml. 46b6 . a.¤ do thabairt do macc `that principality (i.e. sovereignty) is given to the Son', 128a15 . rohucad a.¤ inna róma co constantinopoil, Sg. 174a1 . a.¤ ceneóil airsiu (leg. airsin? edd.) ní a.¤ fidei, Wb. 1b12 . dorochóinset arndabeth . . . ind a.¤ cétnae `they despaired of having . . . the same pre-eminence', Ml. 131c9 . ind airechsa ┐ inna soire rotecht in popul, 5 . huand a.¤ , 113b10 . hó airegas gl. a principio, Wb. 7b11 . in n-a.¤ nísin, Ml. 64d11 . ni gaib a.¤ , Wb. 3d8 . ithé rogabsat airegas gl. quosdam . . . possuit Deus . . . primum apostolos, 12b13 . ardri ar airechus , LU 8485 ( FB § 33 ). is la demnaib a n-oenur a airichas its sovereignty belongs to the devils alone (of hell), 2222 . tilach airechais ┐ tigernais Herend, 3439 ( SCC § 21 ). rígi ┐ airechus hÉrenn, BColm. 72.18 . is acco bái in t-a.¤ mór in ard ruide, LL 206a30 . teilccfidher a n-a.¤ / o sain collaithe mbratha, Anecd. ii 31.14 . a.¤ nEchach iarsin / sáegul noídecdai i nEmain, Metr. Dinds. iv 68.134 . gur bhean ríghe ┐ aireachas . . . de, Keat. iii 1436 . riasiú ro chaith bliadhain iomlán i n-aireachas a athardha, AFM v 1706.9 . gur maidset meic E. airechus coscair na cath-laithrech `gained the victory of the battle place', MR 244.8 . airechus engnuma, 160.18 . a nirt ┐ a n-airechus , ZCP viii 107.11 = a nert ┐ cumachta ┐ niachus, Anecd. ii 54.10 . ro chumhdaigh . . . cathair . . . is innte sein do caittí inmhe ┐ oirechus an ferainn sin go hiomlán, BNnÉ 236 § 158 . Frequ. coupled with ordan: t'ordan ┐ t'a.¤ , Trip.² 2971 . mór d'ordan ┐ d'aerechas, LU 10118 . tuile ordain ┐ oireachais na hErind (of a person), RC xvii 407.21 (Tig.). So also: ordan ┐ oireachas Mumhan, AFM ii 912.18 . As defining gen. port airechais seat of government, residence of a chief: ardphuirt aireachais an tíre, AFM v 1688.12 . port airechais Iarla C. R., vi 2200.13 . ardphuirt aireachuis Éireann `Ireland's capitals', TD 1.5 (see note, ii p. 188). cathair oirechais chief city, capital, Marco P. 3 . dothaithtin leo . . . in tinbher eisg ┐ oireachuis fuaradar ann `the noble fish-abounding estuary', Ériu v 90.22 . In comic n.pr. Ordan mac Airechuis, Anecd. ii 64.1 .

2 airechas

Cite this: eDIL s.v. 2 airechas or dil.ie/1901

 

n (4 airech) heed, care: déntar airechus acoinn nach mella in ceól sídi sinn `let us be on our guard lest the fairy-music beguile us', Fianaig. 58.8 . cóir duit arechus dúin fris sút you should heed us (i.e. our warning) about yonder (opponent), TBC-LL¹ 1261 . má tá aireachas ort fán roghain, Mac Aingil 3810 .

bóairechas

Cite this: eDIL s.v. bóairechas or dil.ie/6205

 

n status or rank of the `bóaire': cia beith ara rogba b.¤ , Críth G. 68. fer fothlai . . . fotlen a b.¤ di thaurchreic céile, 249 . uime sin aderar in t-airi edir da airig ris .i. do cuaidh as a bo-airechus, ┐ ni riacht in t-oirechus desa, Laws v 32.12 Comm.

cáttu

Cite this: eDIL s.v. cáttu or dil.ie/8395
Last Revised: 2013

 

Forms: cátaid, cattaid, cátai

n t, m. (cáid). n s. cátaid, Aen. 812 . With f. adj. a s. cattaid moir, PH 691 . cátai móir, RC xxv 28 n.13 (see O'Brien, Celtica ii 346 ). dignity, honour, esteem; value ; sanctity (?): cataidh .i. eneaclann no uaisle, O'Cl. ro bámarni . . . co cátaid acut (Emir to Cú Chulainn), LU 3917 ( SCC 43 ). fobithin in chatudh robui forsint sabbait `on account of the honour paid to the sabbath', Mon. Tall. 156.15 . co cátu ríg `with due respect for a king', Tec. Corm. 2.20 . lat chátaid it chrí chena `with honour from thee', Metr. Dinds. iii 178.151 . glōir is cāta is caondūthracht / . . . / do Rīg nime `glory and honour', Ériu iv 120.5 . ar do cátaidh ag Dia dil / na faccaibh do mhallachtain, Anecd. ii 37 § 4 . michata cuirp, catu do anmain, Hib. Min. 41.25 . dober cátuidh da gach cloind `nobility', Fen. 240.w . gu cataidh (-igh, MS) ┐ gu n-ordan, Lism. L. 1765 . for cech noen mórfas cadus ┐ cháttaid (sic leg. for cháthaid) na hedpartu `respect and veneration for this grant', Misc. Arch. Soc. 132.4 . ro hadhnacht . . . go n-onóir, ┐ cátaidh (of nobleman), AFM iii 102.13 . cró cadat ┐ caradraidh `a covenant of honour and friendship', RC xxix 138 § 58 .

Legal: [inti] is mo cata dignity , Laws ii 280.15 Comm. ara cata[i]d, na [a] saoire, 18.15 Comm. a tesband de foltaib caich, tesbaid dia cataid, v 70.9 .i. . . . a leth eneclann uadh ar a scath, 13 Comm. ? cátaidh gach fis. Ériu xiii 52.2 = cataig caich `dignities of everyone', O'Dav. 347 . in brethem . . . a catadh . . . fo cataigh rig lais imbi i comriar, O'Curry 276 ( H 3.18, 151 ). i n-airechus ┐ foirbiata ┐ cattu, 833 ( 381 ). duine saer i n-a cataid coir ar secht cumalaib ┐ a n-a micataid ar cumail with his full legal standing(?), Laws v 392.20 Comm. bo ina cataid coir ar uingi, O'Curry 2306 ( Eg. 88, 23 (24)a ). oland in-a cataid coir `proper value', Laws v 80.25 Comm. ? To this: immarcraid catat uil aran olainn 'over-valuation (?) of the wool' Bretha 30 § 13.11 .

1 dair

Cite this: eDIL s.v. 1 dair or dil.ie/14250
Last Revised: 2019

 

Forms: daur, Daur, daro, dair, daro, darach, ralach, daro, dara, darach, darcha, dairrge, dairghe, dhíoṁora, dairgi, dairghe, Daurgabal, Daur-ṡaegul, dair-ḟid, dauruth, daur-gráinne, daurgráne i gráne darach, daurgráinne, dair-imme, dair-mag, dairmess, dair, daire, dara, darach, daraighe

n i & k, daur u, f., earlier neut. (?): dair nduillech, Ériu xxvi 83 § 14 . Daur, gen. daro, is the older, dair, gen. daro, darach the later inflexion ( Thurn. Hdb. 196 ). For the inflexion cf. rail, gen. ralach. In AU the genitive daro (in Cell Daro) continues to 918, after which dara and darach.

I An oak. quercus .i. daur, Sg. 38 a 9 . is clí darach Moysi, Wb. 33 a 5 . uath na darach cnú na darach, Zeuss 260 . hec quercus. dair, Ir. Gl. 554 . quercus .i. in dair, RC ix 240. 4 . gallus autoun ubhall duilli na darach, ACL i 327. 20 (= H 3.15, A 48 a ). airigh feada dair coll cuileand &c. Laws iv 146. 21 ; 148. 18 (commentary). dair. cid dombeir [i]n-airechus hi? a meas ┐ sáire, ib. 148. 26 . díre ndarach, ib. 148. 19 . gabais Fergus...dair mór...assa frémaib, ScM. 18 (in ndaraig móir, Rawl., Hib. Min. 56. 7 ). tópacht and cétbunni darach, TBC-LL¹ 563 . gráne darach, LL 311 b 18 . na daire romóra secha táncamar, ib. 264 b 42 . masa dairi feda feirn as chaill chairn, ib. 265 a 27 . sech rennaib na ndairi, ib. 265 a 20 . ferand lán do dairib dairmessa, ib. 162 b 18 . ba tuairgain darach gho do dhorn(aibh) RC x 335. 14 . fidhbadh...ibair ┐ daraig móra i suidhiu, ib. 72. 2 . maer (i.e. móir) aen inna ndarach mór in gésca, ib. 74. 3 . mes ara dairgibh donnuibh, Acall. 343 . la dairghibh ┐ omnuibh, ZCP i 390. 12 . co ndairghibh, SG 346. 39 . ina ndarachaib, 299. 29 . robenatar dairbre glasdarach CRR 37 . acc dol i ndaraig i ndreim rothuit a daraigh i tein, Anecd. ii 27. 26 . dair dermair cen rúsc cen duille, CCath. 338 . eochrann darach derṁaire, ib. 336 . amal daracho dímóra, Aen. 187 . darcha (a pl.), Bucol. 40 . dairrge, LL 308 a 15 . a dairghe (n pl.) dhíoṁora, Cog. 198. 28 . dairgi dainngne (n pl.) ZCP vi 279. 36 . dairghe (n pl.), Ériu v 60. 27 . co fuaratar cuais darach, LB 247 a 50 . a dhair dhosach dhuilledhach, B IV 1, fo. 88 a . PROV. nirbo hesarguin darach do dorn, Anecd. ii 72. 7 .

II Oak-timber, oak-wood (as material). Usually only in gen. clar ndara idir cach dí caomdai, Laws iv 304. 21 Comm. iana ┐ dromlacha ┐ dabcha darach, ib. v 94. 10 Comm. durrtaigi .i. durthech .i. dairthech .i. tech darach, ib. 102. 27 Comm. co ndernad tech ṅdarach di, LL 280 a 20 . hi tech ndarach, LU 19 a 17 . tech darach co tugi slinned, FB 55 . lán a dá glac lais do lommanaib darach, ib. 81 . ...do dénam na cathrach. Mas do daraig...mas da licc YBL 124 a 8 = Ériu ii 22. 28 . buinne darach, Ériu v 62. 3 .

III The letter d. duir is o chrann rohainmniged, BB 325 a 37 . sealbhadh duir ag dol i nion | ... | sealbhadh tinne ag dol i nduir 'the sealbhadh of d becomes n ... the sealbhadh of t becomes d', Éigse xxxvi 38 § 4 . do duir ┐ do gourt, Auraic. 4324 .

LOC. i nDruimm Daro .i. Druim Lias, Thes. ii 238. 14 . do Druim Dara bali atá indiú Druim Lias, Trip., i 144. 18 . Ess Dara, Acall. 1511 . Cell Dara, ib. 693 . co sanctaib Cille Dara, Trip. 349. 1 . epscop Cille Daro, AU i 40. 6 . abatisa Cille Daro, ib. 436. 5 . Áth na darach caime, Hog. Onom. 67 . iarla Chille Dara, TSh. 152. 7 . Dair-inis Valentia Island : Mael Anfaid na Darinse, LL vi 51768 . Daur-mag, dair-mag, dur-mag, der-mag Durrow CRR p. 127 . Holder 1241 . Onomast.

PERS. Fadb Darach hua Omna, CRR 18 , cf. Daurach. Daurgabal oak-fork LL 328 d 22 . g s. tri meic Daurgabail, ib. 328 upper marg. Daur-ṡaegul oak-age , ib. 23 .

COMPS. dair-ḟid, dauruth an oak-wood , see dair-ḟid, dauruth. daur-gráinne: daurgráne i gráne darach an acorn LL 311 b 18 . daurgráinne, Rawl. 118 a 22 . dair-imme an oaken fence Laws iv 76. 17 . dairime isin -chaill, ib. 28 . dair-mag, v. supra. dairmess acorns, oak-mast . habundantia dairmesa, AU i 236. 1 . co nimad dairṁessa, ALC i 404. 28 . gairid in trét fo dairbri dairmessa, LL 144 b 2 . ferand lán do dairib dairmessa, ib. 162 b 18 . dairmes do degmucaib, ib. 386 a 20 . mag lán dia dairmes, Lib. Flav. 27 a 2 . 44 .

MOD. dair, gen. daire, dara, darach, daraighe.

etir

Cite this: eDIL s.v. etir or dil.ie/20865

 

Forms: etir, eidir, itir, idir

adv (eter + pron. 3 s.n.) etir, Wb. 13c6 . Ml. 35c2 . 61b12 , etc. LB 49b26 . Metr. Dinds. iv 100.13 (: gletin). eidir: creididh, B IV 2, 92b . itir, Sg. 90a2 . LL 90b22 . 264a13 . idir: (ní) ḟidir, Tadhg Mór Ó Huiginn, A IV 3, 648 = Ir. Monthly 1920, 163 . In general, at all: gl. omnino Wb. 13c5 . Usually directly after the word it qualifies, but may be separated from it.

(a) in neg. clause:

(a) following a verb: arna bǽ etir, Wb. 25d26 . conách fil etir (gl. tulit de medio) 27a20 . conna ingabthe etir that he should not be reproved at all Ml. 32c19 . ní tormenatarsom etir a nditin 106d11 . amal na dernad etir in n-imchossaít, LU 8156 . nír rathaigsem etir ém, 8571 . amal na beth etir , FA 17 LU (ann itir LB). fer nos airimend co dāna...┐ fer nach airimend etir, PH 5327 . is cían dúni beith acot irnaidi...┐ niconbiam itir, TBC-LL¹ 992 . In: ni fritsa rodalusa itir, IT i 127.3 . narbo...oilen an crioch itir , Leb. Gab.(i) i 250.16 and: ní ar crich Ulad itám itir, LL 264a13 = MU 16.3 , the phr. following ní is qualified. ni romarbsat etir he acht rolaiset as a airechus ┐ ros indarpsat as in cathraig iarna sroigled, ┐ rucsat a indmas uad they did not actually slay him PH 1527 . na héligsiu, or Crom D., etir missi MU 22.15 . ní ro accobair immorro etir C. a héilniud, TTr.² 1855 (in these the advb. is merely separated from the verb by a parenthesis).

(b) following a noun or adj.: ní fitir olc n-etir intí bís isind encae, Ml. 24a19 . ním rabae soirad etir, 73c5 . air na comarleicthe hi fochaid etir, 32d5 . nín airmi ar bethaid etir, 82a8 . cen nach tairmesc n-etir, Hib. Min. 9.279 . ni biatsom fria togais adi etir Ml. 31a17 . cid fodera in muir do imtechtt duit? ní muir itir, acht mag, Fél.² xxxii 12 . nidat scéith etir,...acht na colomna cloch..., LL 264by = MU 20.20 . náchdat dee itir PH 1132 . cen labrad fri nech etir, IT i 208.15 = LU 3297 . ni ḟil diadacht itir andsom, PH 1766 . connach fail féith itir icá immulung, TBC-LL¹ 4386 . ní rogab nech iter do sil na mac aili, RC xxiv 198.18 = YBL 189a48 . cén cob do bocht etir dosberai a almsain, PH 6039 . bámar co teirt... cen labra etir, 525 . ropud fherr don duine sin cen a genemain etir, 5044 . ra gilla n-óc...gan ulcha itir, TBC-LL¹ 2860 . táinic...cen ethar idir, AFM i 418.1 . gan choróin eidir, Fl. Earls 62.21 . gan toidheacht don mhainisdeir idir, ZCP v 495.23 . nach do galar sainruthach etir atbath, BColm. 106.4 . asbert fris nemacallaim Ailella etir not to converse with A. at all Fianaig. 36.5 . In some of the above exx. etir may qualify the verb of the clause, and cf. ni chaitis biad isin tsapoit etir, PH 323 . ni cumme etir són, Wb. 19b18 . nicon choir etir laisim he does not hold it right at all Mon. Tall. § 15 . nir bo ail etir lais a blaisecht PH 517 .

(c) following pronom. prep. or advb.: onacon beth leu etir, Ml. 35c2 . nad facaib ní di etir, 102a20 . ni otalla obbad fair itir, Sg. 90a2 . ni hinann meass is coir for C. in tan-sa etir...┐ in tan boi isin Roim fecht eli, CCath. 758 . acc etir nay indeed, not at all: PH 495 . Acall. 6651 . ac idir, ML 108.3 .

(b) in questions: ced torbe doib eterscarad etir fria tola, Wb. 13c6 . cid do maith dúinniu itir tadhall in maighi-siu what good at all does it do us...? IT i 129.2 . cuich ata etir amal tu? who at all is like thee? PH 158 . cia so etir? who in the world is this? 4388 . dús in díriuch m'urchor no cinnas dibairgim etir how I cast at all TBC-LL¹ 1186 . coichi na eich sin etir whose are those horses at all? 1246 . in fail coma gaba-su itir?, 1762 . cia hainm-siu itir?, IT i 127.8 . cid risan-idnaidem-ni so iter? what on earth are we waiting for? TBC-LL¹ 4933 . cáid a fuarais in gilla eter?, Acall. 4630 . caiti aichne na hime dligthigh itir how is the lawful fence known at all? Laws iv 112.19 Comm. in fil mo cobair si ale etir...? is there any help for me at all? ZCP vii 306.17 . cid dia n-apar Ailech airdairc etir?, Metr. Dinds. iv 100.13 .

(c) in affirm. sentences;

(a) in general, in any case, at all ; after pron. or indef. subst.- soever, any... whatsoever: airmtis ní etir that they could be anything at all Ml. 79b11 . manud fil etir á foraithmet leu, 107d12 . co immimgabat .i. a ndénum etir ón, 114b8 . is bás do neoch etir a scarad o Dia to anyone whatever PH 7949 . mad ingabala a ecnairc etir, RC xv 487.29 . cumma lem etir | cen co tias il-Laighnib it does not matter to me at all ZCP viii 110.9 . ar tri fáthaib dochoid Ísu etir i ndíthrub that Jesus went at all PH 4748 . is eicen fadera do a cuingidh eder, RC xliii 16.8 (< BLism. 169b2 ). ar díb fáthaib rógab brón na hapstalu; in cetna fáth, ar brath in choimded etir, in fáth tanaise, uair robo dibsium fén fer in braith in the first place, that the Lord should be betrayed at all PH 5120 . cid ara n-erailend Isu foirn ernnaigti etir do dénum why does...enjoin on us to pray at all? 7848 . ce beth eiric oca itir, Laws iv 250.8 Comm. (contr. with: mana bé éiric oca, 250.5 ). fri cach itir, i 56.7 Comm. fri gach aon itir, 56.18 Comm. a fhior-cara d'fhoirithin ar eicin itir, MR 262.26 . a n-eccla somh for gach ein-tír idir AFM vi 2142.13 . bá méla...laissiumh a éimghedh idir 2330.15 .

(b) at any rate, certainly (?): atberdís...gurbhó tairrngertach idir é `that he was really the prophesied one.' AFM v 1860.4 . fuairsiumh idir indsin `obtained at once' vi 1932.19 . do tuismeadh uatha idir | ...naoimh is filidh is fíréin, Content. x 15 . Dia dot eadráin... | ar ghoin n-ainchridhigh gach fhir | 's ar mhoir n-ainbhthinigh idir, Studies 1921, 73 (possibly this belongs to a: every stormy sea). The meaning is doubtful also in: an cádhus do chleacht idir | ionnsa a dhul [leg. dul?] i ndimhigin, Studies 1923, 421 . ag fáithléghadh olc idir 1919, 256 . narbo coir na G. do léccadh as...coro marbhtha iad idir no go n-eiblidis a n-aenar do ghorta, AFM vi 2074.11 . gé dochuaid etar [mo lúth ┐ mo lámach, Acall. 4563 (this may belong to eter: both my vigour and my skill?).

(d) cid etir even...in general, even...at all: indail mo chossa ┐ ní namá, acht foilc cid etir mo chend (= sed et caput) PH 5257 . roairiltnig rath in spiruta nóib... cid riasíu nobaistide etir even before he was baptised at all 6110 . is fodaig na mna cid etir roferfaider-si failti frit that you get (even) a welcome at all ZCP v 501.31 . giodh thusa ider, a F. an cunga[n]chleas agat d'iomarcoig ormso ZCP x 294.18 (= cid tusa ann, TBC-LL¹ 3847 ). With neg.: gennti na rochretset cid itir, RC xii 426.18 .

fácbáil

Cite this: eDIL s.v. fácbáil or dil.ie/20977
Last Revised: 2013

 

Forms: fácbál, fácbáil, fágbháil, fácbala, fagbala

(fácbál) n ā, f. (vn. of fo-ácaib) Not in Glosses; the n s. fácbál is not recorded. n s. fácbáil, LU 8184 . fágbháil IGT III § 85 . g s. fácbala, LU 3819 .

(a) leaving, quitting; abandoning (a place, thing or person): forócrad do Bricrind fácbáil in tigi, LU 8184 ( FB 13 ). techid L. ... iar facbail a ech ┐ a gilli ┐ a armgascid, LU 8529 ( FB 38 ). iar ḟácbail a chuirp i n-a adnocul, LB 170a28 ( PH 3663 ). nocon ḟétaim ... fógnum da bar ṅdeeib ... ┐ mo Dia fén d'ḟácbail, LB 182a39 ( PH 716 ). iar bhfacbail na ndithrub sin, Marco P. 21 . iar bhfacbáil na crichi sin do neoch dia eis when one has left that province 48 . ar tí a n-oighreachta d'ḟágbháil to forsake TD 13.27 . a thigherna fóir oruinn, a támáoid ar fágbháil `Lord save us, we perish' Matthew viii 25 = TSh. 2060 (cf. under e below). With adj. as compl. leaving (in a certain condition): ni scēl fácbala hi lusc, LU 3819 ( SCC 37 ). in fer fodrácaib co claen aitchid fris a facbail co diriuch ask him to leave it erect LU 8392 ( FB 26 ). assedh doronsat doirsi an bhaile dfaccbháil obhéla oslaicthe, AFM v 1734.4 . acc faccbháil ... a ndúnárus óbhéla oslaicthe, vi 2176.4 .

(b) With FOR leaving to (as a charge or responsibility): doruménatár ... ba léim ro leblaingseom ... día fácbail forsna feraib aile, LU 9078 (`as a challenge for the other men to do likewise' Henderson FB 82 ). With FO: a fhágbháil 'na aonar fúibh | an é do bheir meanma ort ? that it is left alone in thy charge Measgra D. 57.5 .

(c) a legacy; a parting injunction, ordinance or prohibition, esp. by a saint; blessing (or curse) expressed as an endowment , in this sense common in pl. (Stud. Celt. xxxvi 55) ; generally as cogn. acc. after fo-ácaib and followed by a clause defining the injunction, etc.: is iad so gesa ḟágbhuim orruibh ... ┐ ná téighedh nech aguibh tar na fágbala soin (parting injunctions of Scáthach to the Irish warriors) RC xxix 140.3 . fáccbaim faccbail aile deit ... bidh buadach do comarba, Anecd. ii 38.11 . faccbais Molling faccbála maithe do rígh Caisil, Moling § 33 . robennaig Cairnech iat ┐ roḟágaibh fagbala doib .i. in uair nach biad airechus Erenn ... acu a spraicc for cach cóiced ..., RC xxiii 404.9 . do ḟágbhadar fágbhala ele ar gach aonnech ... nach ttiubhradh cadhus dhi .i. gan sliocht ... do bheith na dheghaidh, Ériu v 94.41 . fácbala ar in tiprait, a naemh Patraic ! Coimgi ... do gach neach ibhes a huisqi, ar Pátraic (leave) thy blessing on the well Acall. 1328 . fágbhais Pádraig ... eineach is eangnamh ... d'ḟágbhálaibh air, TD 7.17 . g s. as attrib.: ba comarli coir, ba hathiusc fagbala , Cog. 70.13 (`a message communicated or inspired by God or the saints' see footnote).

(d) with oc (AG) of pers., to leave with someone, esp. to bequeathe: a chealla ... dfagbáil `ga n-oighredhaibh BNnÉ 264.11 . ré fearann d'ḟágbháil agá gcloinn, TSh. 3546 . dá bhfágbhadh ... neach a oighreacht ... ag neach oile seach a fágbháil agá oighre díleas, 5141 .

(e) leaving (on the battlefield), i.e. losing: Cerran ... ┐ mac A. ... du ḟacbail as a lurgg C. and the son of A. were lost out of their band AU 913 . ruccsat ... an ccreich gus an ccampa iar faccbail druinge dá ndaoinibh, AFM vi 2232.17 . do cuireadh guais a ḟágbhala ar an ngobernoir fein `the Governor himself was in danger of being lost' 2122.6 . Cf. is dóchaite ... mḟácbail se innocht la Lagnib, LL 304a39 ( Bor. 105 ).

feb

Cite this: eDIL s.v. feb or dil.ie/21378
Last Revised: 2013

 

Forms: febai, feba, feb, feib, fib, feba, feba, Feabh, fib, feib, feabgarta

n ā, f., in oblique cases also ī, d s. febai, SR 1663 . feba, 2074 . Other exx. below. Cf. nimraib orddan ná feba, Ériu vi 116 § 2 (ra f. v.l.). A n s. feb is not recorded for O. Ir. ( Pedersen Vgl. Gr. i 75 ), the only form in the Glosses being d s. feib, fib (with force of a rel. adv.) which Thurneysen regards as d s. of fíu (quality, worth) ( Thurn. Hdb. § 298 ). The orig. sense may be way, manner, kind , the meaning implicit in the adverbial use.

I As subst.:

(a) excellence, distinction, used of external condition, prosperity, appearance, and also to denote a high degree of a quality or state: feibh .i. maith, O'Cl. `feib' feabhus, Metr. Gl., D 31 . truag for mbith fo dorchaib trel, | for feb fo thomthaib Dé sad ... that your prosperity (?) should stand under the threats of God (?) SR 7994 (of the learned). dā sē sescat, sluag fo feib (of the heavenly hosts) 559 . 'na faitchib | lánaib do ligaib fo feib, 439 . saegul Adaim ... | tricha dó, derb bai fó feib ..., 2023 . oenmac na fedba fo ḟeib, 7119 . ar feb ┐ innbas, IT i 142.1 . coro molaim ríg as cach feib i mbí so that I am able to praise a king in each of his qualities LU 10298 . cid asa ngaibther flaithemnas ... ? a feib chrotha ┐ cheneoil, Tec. Corm. § 5 . an naemh De co feibh ndelbha, AFM ii 752 . ba gilla ... co feib láthair excellent in disposition Anecd. i 51.9 . in máthair ... | co feib láthair, Metr. Dinds. iii 84.10 . Conj., ar f.¤ for, because of (?): Femen ... is ann robatar da rig na damraidhe ... ar feib a ngelta, Phil. Soc. Trans. 1859, 210 (< H 3.18, 81.2 ). pl. consert la feba Féne, LU 8286 ( FB 22 ). rom altsa ... la feba Féne hi costud forchaíni, hi fogart genussa ...; at mathi ém na feba sin, LU 10314 (= romaltsa la febai ..., ZCP iii 236 ). is ed tuargaib a [ḟ]eua suas that hath raised his excellences up Thes. ii 314.7 ( Hy ii 24 , with gl.: .i. a mathe). foendul feb going astray (i.e. loss) of excellences (?) SR 1887 (chev.). Heremiam fri feba fiss, 7451 . conid am eolach hi febaib fiss, LU 10305 . tri treba ... fri feba firles, SR 4438 . fil lim ... di ḟeib eolais co nachat bertais I have such skill TBC-I¹ 2813 . assamīdar fīr iar febaib, Rawl. 108az = RC xxvi 18 § 26 .

As. pred.: ba feb ar crábud `excellent for piety' (gl. on: ba leir) Thes. ii 314.35 .

(b) wealth, fortune, possessions, social status: in Laws the external qualifications of property by which (a man's) rank was determined: in tan diablas feib mboairech when he has double the qualification of a `bo-aire' Laws iv 316.8 ( Críth G. 262 ). is[s]ruithiu feib la Feine oldas aes .i. is uaisliu inti aca mbi feib tochusa ina aes cin feib, O'Curry 732 (< H 3.18, 350 ). tuisech cacha fine ara-nithead feib ┐ bescna, Laws v 438.25 . is iar feaba dogoathair `according to dignity' Laws iii 78.21 . cis lir ro-suidigthi fodlae febe ... fria [m]bandire how many divisions of worth are there for establishing the `dire '-price of women ? (with gl.: inn feib asa ndirentar mna .i. im [a] inchaibh maithre no a c[h]ele ┐ rl. Also: cia lin da ḟodeiligther enecland fo beabtaidh ... i fogail risna mnaib), Ir. Recht 27 . ro mhes miodhbha gach filid a mesaibh febhe, Ériu xiii 19.15 . Cf. secht rann fichit friasa [leg. trisa] toet feab ┐ ordain do duine, ZCP xii 363.30 . fodla febe divisions (i.e. degrees) of dignity Laws v 78.23 . Here, probably, belongs: diabul feibe Finnbennach, IT iii 247 = LL 247a33 (on the two bulls of TBC). anōs [ = anúas] datur feib ┐ ana cāich, O'Mulc. 86 . robo din ... diar feib ┐ diar n-indile, TBC-I¹ 535 . dérchaīned di cech feib fogaib duine ar homun a foxail airi, ZCP iii 27.28 = Ériu vii 172.4 (feb). i tuillem do febe, Laws i 156x (.i. inī tuilles a feib tochusa do `the thing which his dignity derived from property gives him' 162.12 ). is mō dlegur ceathra dona hairechuib oga mbītt ba .i. do grāduib fēine, oldās dona hairechuib oga mbī feib thochusa .i. dona grādhuib flatha, v 290.15 Comm . im caire feibe 438.22 (.i. im caire na flatha `rights' 440.4 ). ná roissed righi na airechus na feibh thochusa in te ... ná dingned reir Senáin, Lism. L. 2368 . pl. (in sense of goods, possessions ): ce nodailtis ind huili feba in betha `though the world's whole wealth were poured into it' Ériu vii 152.12 . feba in talman (bona terrae) ZCP iv 242.1 = Ériu iii 2.13 . fo bithin etarscartha fria a maīne ┐ a feba talmandai, ZCP iii 27.23 = Ériu xii 246 . airchinnech ... cen sain-techtad feb `without private possession of goods' Ériu iii 106 § 45 . is ed ... conatechtsi ina slabra, fuither fossuid cona febaib a permanent estate with its benefits Dinds. 60 (cf. feabh .i. tóchas no cumas; gona feabhaibh .i. gona cumas, O'Cl.). in ri find co feraib ocus [ḟ]euaib `treasures' RC xxvi 166.11 . Cf. the npr. Fiacha mac Fir Febe, LU 5035 , etc. F. mac Fir Feba, Cóir Anm. 281 , with the expl. that Feabh was the name of his mother.

(c) way, manner (?): (in B. na f.) fon fiu [ = fib] cetni in like manner RC xiii 223.47 . O'Curry, MS. Mat. 473.41 . Cf. cen feib íca do tigerna d'agbáil lat without finding any means of healing thy lord LU 3535 ( SCC 29 ).

II In dat. used as a rel. adv. or conj. ` in the way that', as: (by Stokes considered a distinct word, Metr. Gl., Gloss.) Cf. feib .i. mar sin nó bindis, Lec. Gl. 46 . For transition cf. follg. exx. in which feib has the full force of a subst. though used adverbially:

(1) with gen.: diabul n-eirce feib aighthe aertar `according to the face which is satirised' Laws v 228x ( .i. fo feabus na haighthe, 232.12 ). co ndena cach uaib umaloit do Dhia feib a chumaing according to his power PH 5271 . dia comaillem na hii-sea feib ar cumaing `according to our ability' 2546 . Here, perhaps: feibh fechemhan, Ériu xiii 29.21 . agá cosnam fríu feibh a chumhaing, AFM vi 1940. 23 . Cf. biait fót, feib do changen ngel | airbri ... archaṅgel, SR 835 . ita do mét dethiten ┐ gráda cáich dibsium feib oc araili `there is as much solicitude and love with one as with another' RC xxv 246 ( LU 2652 ).

(2) with adv. léir just as, exactly as (see also feib as dech below): adfias[s]a duit ... feib leir donralad do nim, SR 1787 . I will tell you exactly how we were cast out of heaven, Celtica xiv 1 n. 5 .Cf. feib leir dorigned ... atchuas, 3727 . atchuadatar feib léir rodgellai 5816 . feib lor doranic, 5339 . With amal: atbiur mo brethir na bia Emain feib amal conairnecus, LL ii 12829 . feib amal connís, ii 12763 .

(3)

(a) folld. by indic., as, according as, in like manner as (cf. mod. Ir. fé mar): doinnasatar inna piana inna corpu ... feib dunda[a]lla indib will be given ... as there is room for them in them Ml. 30c17 . feib fondúair som la auctoru is samlid daárbuid as he has found it in authors Sg. 144b3 . feib conrerortatar isindí as quis (gl. eodem errore inducti) 210b4 . ni bia feib rombói ríam as he was before RC xxv 22.12 . tánic galar ... feib tic do cach, for Adam, SR 2026 . feib roclos, 1221 , 1321 , 7675 . feib adféidim, LL 5b2 . co ndigset som uili ar m'o[e]sam-sa feib dochuadus-[s]a ar a faesam sun, TBC-LL¹ 942 . feib charai th'anmain fodhein | car anmain cach aein love the soul of others as thou lovest thine own ACL iii 317.1 . messu damsa feib fomrith, Ann. Inisf. 440 (f. 1) . aes leginn do forcital | feib ata [bias v.l.] a neart according as their strength is 314 § 25 . feb is cóir as is right BColm. 52.2 . rochan riu feb atrubairt D. fris, MR 50.13 . feib ro ordaig aingel Dé do Mac C., MacCongl. 111.22 . With copula and superl. (for syntax see Celtica xiv 1-2 ): fib as deg ropri[d]ched, Wb. 23a3 ; exactly as it has been preached, Celtica xiv 1 . co ro icthar frit feib as dech atberat fir hErend exactly as the men of Ireland declare, TBC-LL¹ 1622 (amail St). lotar ... i cléthib aeóir ... feib is sia thiagait uiss as far as larks ever mount 6040 . ro ling ... feib as deiniu nolingfedh in leoman, CCath. 3609 . fessaiter in rígrad ... feib is aíbne ┐ is anordha batar riam remi `lay ... in as pleasant and honourable a manner as ever before' MacCongl. 107.24 .

(b) as temporal conj., as, when: feib thanic ... tanic Láeg istech, LL 263b9 ( MU² 223 ). feib ra chualatar ... rachuclaigetar a crideda, CRR 39 . et feib rogeisestarside rogeisetar scéith U. uile, 48 . feib tarnic sin, tic-sium istech, MacCongl. 63.28 .

(c) folld. by subj., just as: tallastar i n-óenglaic índ fir ... feib thallad mac bliadna, LU 9072 ( FB 82 ). Usually to denote hypothesis, as if, as though: ni gebad [nech] delb eli dib acht feib nobetis tigi ... ic rotuitim, CCath. 783 . rontrascradh a corp co talmain ... feivh bid marbh, Aisl. Tond. 93 = amoil dobeith, 121 . acht feibh [no]beith sál ar ond (.i. amal do bheith), ZCP v 483 § 2 = iii 378.6 . With perf. subj. in general statement: de-renur leth asa tothchus .i. a lethdiri asan febtu techtas, a leth n-aill a hinchuib flatha, Ir. Recht 65 § 6 Comm. . adfenar feib ronerthar it is paid back as it has been bestowed Laws ii 308 - 20 ( ZCP xiv 382 ). Compd. ¤garta of excellent generosity (?): flaithe febgarta, LL 10b35 = feabgarta (gl. by deigheinigh, saidhbir, tóchasach), Leb. Gab.(i) i 160 .

gúairiugud

Cite this: eDIL s.v. gúairiugud or dil.ie/26750
Last Revised: 2013

 

v (? gú- + airíadad) false imprisonment : is edh is guairiugha ann tech co naondorus do gabail air, no glas ł geimel do chur fai, no gre u (?) do cach leith, no dá laimh d'iadha tairis, 'this is what is meant by gúairiugud: a house with a single door (= a cell) for restraining him, or putting a fetter or a chain on him, or rising up around him on each side, or fastening his two arms behind him' CIH vi 2080.41 , Literature and Politics in the Celtic World 196 . intan dono atāi-siu aniu a nirt ┐ a n-airechus nī aisg [.i. ni dliged] duit gūairugud frium-sa, ZCP viii 107.12 = Anecd. ii 54.11 . guáriughadh ḟer narmach 'false imprisonment by armed men' CIH iii 1136.7 , The Irish Jurist xxxiii 357 .

mellaid

Cite this: eDIL s.v. mellaid or dil.ie/31902

 

Forms: melta, comella, mellad

v ā. (<3 mell?) beguiles, seduces, deceives (by flattery, fair promises, etc.): a Eua, rot-mellustar inti rot-mell i Partus, MacCarthy 66.17 ( LB 112b38 ). no melltais na dee bréce na doine, uair mellaid demuin tria eladain in drém, PH 1949. déntar airechus nach mella in ceól sídi sinn, Fianaig. 58.8 . mellfaid Zacharias sind, LB 144a42 . mellaid in tsraid gel griananach fer frimeolach (leg. prím-) a bright road with sunny bowers beguiles (even) a man of great experience, ACL iii 234 § 12 . is e Manchin melltais [de] | don chochlín they wheedled M. out of the little cloak, MacCongl. 109.26 . rot-mellad-su deside, RC xiii 110 § 152 = LL 307b9 (`thou art cozened in the bargain', SG ii 423 ). ní mealloim mná I wile no women, Duan. F. i 80.31 . an dream mheallas lé cluanaireacht (= quos blanditiis decipit), TSh. 7784. meall é entice him, Judges xvi 5. With transference of obj.: dá mealltáoi . . . na háith . . . oramsa `if the fords were forced against me' (i.e. if I were beguiled), Ériu ix 4.25 . Part. is melta Nede dont ṡuide i ndessid N. is deceived by the chair in which he has seated himself, LL 186b16 ( RC xxvi 15 n. 6 ). misi féin as meallta dhe sin muna ḟédur if I do not deceive myself I can do it, Acall. 982. Fails, disappoints: nim-reilge an Rí, . . . ní nom-mella, ZCP v 497.14 . in glún geal | nachar meall lúgh d'a lingfeadh which never failed (him in) any athletic feat, Ériu iv 218 § 23. ? nir cian disi co melladh a maigistir i ngach elathain, ZCP vi 24.10 = comella, RC x 187.19 (`she surpassed her master', ZCP, taking vb. as from millid).

vn. mellad u, m. enticing, wheedling, seducing, deceiving: mín alaind tic diabul do m.¤ chaich, PH 7247. da coimedair-se do genmnaidect . . . gan melludh do breith ort without being overtaken by any beguilement, BCC § 64. do mhealladh a chomharsan, TSh. 10342. ar daigin meallta with intent to deceive, Laws v 132.18 Comm. laoithe meallta `songs of flattery', A. Ó Dálaigh v 2 . obair mheallta, Proverbs xi 18. iomdha ainnir . . . ag iarraidh mo mheallta uait seeking to lure me from thee, Dánta Gr. xv 7 . In astronomical computation a deception, i.e. `leap' of the moon = Lat. saltus: dá melladh dég .i. dá tsaltus dég, O'Gr. Cat. 301.7. na sé cét meallta the first six deceptions, ib. 13 . Disappointing, failing: is m.¤ dún a héc co facbad tir occund it is a disappointment to us that he should die before leaving us land, BColm. 24.9 . na dena snim don m.¤ tugad fort the disappointment you have experienced, Aen. 1189. robadh mealladh mór dó muna dearnadh sídh friu-sumh, AFM v 2334.10 . gan meallad without fail (of the stars), ITS xiv 6.20 . Betraying, being false to: espuig . . . ag meallad a ngráidh, ZCP viii 209 § 49.

samlaigid

Cite this: eDIL s.v. samlaigid or dil.ie/36152

 

v (1 samail) = 2 samlaid. IGT Verbs § 106 (244.15) .

(a) compares, likens : as friss no samhlaighthe gach olc it was a standard by which every evil was measured, CCath. 5587 . is uime sin shamhluighthear ré reitheadhaibh iad, TSh. 3575 . ro samlaighthi . . . páis Aibeil re pais Crist, D IV 2, 43ra26 . saimhleóchaidh mé lé duine glic hé, Matthew vi 24 .

(b) Various (see 2 samlaid): gu samhlaighthear an duine feargach ris an nathair neimhe is like, Desid. 1493 . samhluighthear ar n-anam ris an sgáthán ghabhas chuige íomháigh gach neith, 2588 . ro samhlaighedh airechus a athardha ris he was expected to succeed to the rule of his patrimony, AFM v 1564.1 . innus gur shamhlaig riu uili fēsōca fada do beith orra so that he supposed them all to have long whiskers, ZCP xiii 182.12 . an rí úd . . . nach samhlóchadh re deich gcéad uinge dh'ór mar thuarastal san mbliadhain tú, acht gé shamhluigheas-sa thú re haon-uinge that king . . . who did not consider even a thousand ounces of gold a fitting salary for you, GJ xix 285.16 (see also under 1 samail, 2 samlaid). ní shamhluighim sin leat-sa I do not think you are the person alluded to (i.e. in a prophecy), ITS xxiv 116.10 . do samhluigheadh dhó | . . . | Aodh . . . a bheith gan cheann it seemed to him (i.e. in a vision), Oss. iv 74.16 . rosamlaigestar-side saerath mic Alaxandair intended to free, BB 500a35 .

Vn. samlugad.

tochus

Cite this: eDIL s.v. tochus or dil.ie/41111

 

Forms: tothchas

n u, m. (Cf. 1 toich) Also tothchas.

(a) possessions, property: cona t.¤ techta, Laws i 40.18 eneclann do cach fo t.¤ , 42.27 Comm. briugu leitech, diablad tochusa la suidiu, v 78.7 . is amlaid comruinter in eniclann, a leth ar scath tochusa ┐ a leth ar scath indracuis, Laws 34.12 Comm. is as t.¤ miter cach la Feine, .i. tir ocus innille ┐ ceilib ... O'Curry 2219 ( Eg. 88 fo. 16 ). mas do cert-tochus, Laws v 32.21 Comm. mas d'forcraid tochusa, 24 Comm. t.¤ etarscarthach ` separable property ,' iii 108.2 . duine risi nem-etarscartha a tochusa, O'Curry 344 ( H 3.18, 191b ). t.¤ is mesa fil hi senchus annso, tochuis dair ┐ dochraite, O'Curry 226 ( H 3.18, 121 ). mase an sinsior as mo tothchus, bi tighearnas aige, MS. Mat. 583.12 . nach biadh i ttothchusaibh, 18 . righi na airechus na feibh thochusa, Lism. L. 2368 . míastar cách iar n-a th.¤ , Tec. Corm. § 6.43 . abair. . .réir condnaige co tardor | duit o t.¤ mo thire, RC xx 142.22 . in fil occatsa ... tothchus críchi no ferainn dilis, Moling 2 . Digais 'na sléib mar atchlos; | fail and iar céin a tothchos, Metr. Dinds. iii 90.42 . Hence

(b) qualification: caide tochas sgel cach ae dib so? secht caegait sgél la hollamain ..., O'D. 980 ( H 3.17, col. 779 ). graid eclasa ... ima naos ┐ im a ninnrucus ┐ ima t.¤ leighinn, O'D. 681 ( H 3.17, col. 499 ). im sechtmad lóig a einig cech áin iar na grad ┐ iarna th.¤ do thabairt dia ollamuin, LL 187b6 . ni am fir febaib .i. ni h-anacol do neoch aḟirinni nach a th.¤ , 188b6 . gabais Conchobur righi n-Ulad iarsin ar thochus a máthar ┐ a athar `in right of his mother and his father,' RC vi 178.131 . gabais ... righi in choicid a t.¤ a mathar ocus tria dan ┐ fisidecht a athar, YBL 180a33 .

? ní t.¤ don bith .i. nimmatudchaid for bith ché gairdde a aimsire `no increase ,' ACC 126.