Search Results

Your search returned 20 result(s).

1 ap

Cite this: eDIL s.v. 1 ap or dil.ie/3853

 

Forms: abb, abbaith, apid, -apid, -apthib, ab, abbadh, abbadh, abbaidh, apaid, abb, abbaibh

n t, m. (Lat. abbas, -atis). Frequ. spelt abb. Cf. GOI 575 . a s. abbaith, Thes. ii 242.21 . d s. apid, Wb. 26a8 . n p. -apid, Wb. 12b17 . d p. -apthib, Wb. 19d2 . ab m., IGT Decl. § 21 . Later also with n s. abbadh, AFM i 452.7 ; abbadh , BNnÉ 50 § 36 . abbaidh, AFM i 526.18 . g s. apaid, O'Curry 2415 ( Eg. 88, 32(33)d ); Laws iii 72.13 Comm. d s. abb, PH 583 ; TSh. 3074 . d p. abbaibh, AFM iii 28.14 .

(a) head of a monastery, abbot: ab .i. ab eo quod est abbas , Corm. Y 28 ; cf. ab .i. maith, Stowe Gl. 225 ; Lec. Gl. 458 . gabsi cadessin abbaith he himself took the office of abbot, Thes. ii 242.21 (Ardm.). Esodir in t-epscop / abb ecailse ardae, Fél. Jan. 2 . cell cen abaid, LU 615 (ACC). samud Cíaran cona n-abaid .i. Aédlug . . ., 9594 . cor manaig cen apaid, Laws i 50.z . dia flaith, dia fine, dia abaid, iii 22.7 . fo reir abbad ┐ anmcarat techta, 14.15 . tellach apu (leg. apad ?) for a mancu, v 206.6 . ceall a mbi airchindech laich cen cairiuga do abuid, v 118.4 . cor manaigh . . . sech apa (leg. apaid ?), 356.12 . cor apa (leg. apad ?) sech manacha, 15 . dun abaid .i. dun airchindeach, 22.25 Comm. comeniclann do ┐ in ri no in t-app, 48.z Comm. eneclann apadh na cille, iii 208.13 Comm. co na dingentar appaidh do nach clerech, Anecd. ii 17.7 . no chantais cléir cainabbad, Metr. Dinds. iii 378.12 `the holy abbot's choir' (of Patrick), v p. 232 . mac ind abbad issin cill, LL 18771 . ina suidedaib apad, BColm. 62.20 . eidir abaidh is easbog, ZCP viii 229 § 2 . i gcoimhdeacht abbadh, Keat. iii 1328 . d'abbaidh Í, 1331 . saltair an abadh, IGT Decl. ex. 786 . tánaise abbad prior (see Binchy, Celtica iii 223 ): C. . . . tanaisi abbad C., CS 130.x . tanaiste abadh Cluana maic Nois, RC xviii 23.9 (Tig.).

In phrase a.¤ Rómae the bishop of Rome, pope: Alaxander . . . abb Rómae, Fél. Apr. 27 . Celestinus abb Rómae, Trip.² 302 . co hapaid R., 913 . cu abbaid R., 2827 . Siluester tra abb Roma, PH 362 .

(b) In extended sense of leading person, lord: ab .i. tighearna, O'Cl. gebtit iudei i n-apid `Judaei will receive him as lord' (of the devil), Wb. 26a8 . fora n-apaid .i. for Díabul, LU 2436 . abb popuil, Fél. Apr. 12 . abb míle, Fél. May 24 . Of God: ar n-abb, SR 831 . a Rí na mblat is na mbreth / is tú in t-abb is tu in tóesech, LL 1991 . a.¤ archaingel, Ériu iii 106 § 46 . Uriél lim . . . / int abb co n-ūaisli ardi (of an archangel), ii 92 § 4 . ma coir a.¤ coso `if he be a just head', Laws ii 280.1 Comm. imdich cach corp a memru .i. fuadridh cach coir a.¤ , O'Dav. 1125 . Lugaid . . . is é ba aire ba h-abb, LL 18367 ( ZCP xii 379.22 ). Astiages abb cen ḟell / dar airged Ierusalem, LL 15484 . co rig nasail app druing dein, IT iii 12 § 22 . nír bo roinn abbadh aimhréidh, Anecd. ii 35 § 15 .

ar-icc

Cite this: eDIL s.v. ar-icc or dil.ie/4161

 

Forms: ar-icc, -airicc, -airic, -airicc, arrecat, -arget, arecar, -airecar, aranecatar, arrecaiter, -ierichter, -arí, -airi, -airsead, arisar, aranísar, arahīssed, -airsitis, arista, aristae, -airesta, arricfam, ar(r)icfe, arricfa, araanic, -airnicc, -fairnic, -farnaic, -airnettar, -airnechtatar, -fairnechtar, arícht, -airecht, airicta, arriachta, airged, arath, -airg[f]e, fuircéba, furcéba, -fargebasu, -arnecair, arriacht, ariacht, arerāncatar, -airnecht, arrancas, airnechta, air(i)cid, aircestar, airic, ḟairig, airich, hairced, hairged, airec, airechtain

v (* air-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ). Sometimes with initial f in prot. forms. Indic. pres. 3 s. ar-icc, BDD² 1306 . -airicc, Wb. 9b24 . -airic, 19b2 . -airicc, Sg. 137b4 . 3 pl. arrecat, LU 1746 . -arget, LL 344d47 . Pass. sg. arecar, Sg. 59a7 . 66b16 . 137b2 . 145b3 . -airecar, 20a9 , 145b3 , 162a1 , 173b6 . Pl. aranecatar, Sg. 8a5 , 65a11 . Ml. 19d21 . arrecaiter, Hib. Min. 2.30 . ? -ierichter, IT iii 24.23 . Subj. pres. 3 s. -arí, -airi, Ml. 30d24 . ? 3 pl. -airsead (= airset), Laws iv 130.13 Comm. Pass. sg. arisar, Ml. 30d23 . aranísar, Sg. 209b13 . Subj. impf. 3 s. arahīssed, Corm. Y 825 . 3 pl. -airsitis, Vita Br. 1 . Pass. sg. arista, Sg. 184b3 . aristae, Ml. 110d6 . -airesta, Ériu ii 98 § 1 . Fut. 1 s. arricfam (aricfam, ar(r)icfe v.ll.), Fél. Dec. 30 . 3 s. arricfa, LU 7343 . Pret. and perf. 3 s. araanic, Sg. 217a4 . -airnicc, Trip.² 1257 . -fairnic, Anecd. iii 57.27 . -farnaic, SR 3736 . 3 pl. -airnettar (read -airnectar, Sarauw, Irske Studier 139 ), Ml. 108c8 . -airnechtatar (airnecht— v.l.), Trip.² 1110 . -fairnechtar, LL 276b3 . Pass. sg. arícht, Sg. 197a11 . -airecht, 198b3 . Pl. airicta, Hib. Min. 8.265 . arriachta, Auraic. 1110 .

Later forms. ? Ipv. 2 s. air .i. éirigh, O'Cl. ? 3 s. airged (= eirged, text), RC xxi 380.14 v.l. ? Subj. 3 s. arath, LL 394.56 . Fut. 2 s. (forms with -éb- are due to infl. of fut. of gaibid): -airg[f]e, TBC-LL¹ 854 ( -fuaircifesa, TBC-I¹ 354 = fuircéba, LU 4843 = furcéba, ZCP ix 129.36 , included under fo-ricc). 1 pl. -airg[f]em, TBC-LL¹ 849 (cf. -fairgēbasu, TBC-I¹ 349 . LU 4838 . -fargebasu, ZCP ix 129.30 ). Pret. and perf. 3 s. -arnecair, TBC-LL¹ 2983 . ? arriacht, RC xii 80 § 74 . ariacht, xxiv 178.7 (infl. of ar-saig?). 3 pl. arerāncatar, ZCP viii 308.34 . Pass. sg. -airnecht, Thes. ii 348.1 , SR 2705 (see GOI p. 440 ). arrancas, SR 1249 . Pl. airnechta, Hib. Min. 8.262 .

As simple vb. air(i)cid. pret. 3 s. ro aircestar , CCath. 993 . ro airic , ZCP iv 239.12 . ro ḟairig , 240.2 . ro airich , RC xii 96 § 125 . Pass. sg. ro hairced , TTr.² 368 . ro hairged , RC xii 78 § 69 .

Vn. airec, airechtain.

(a) comes upon, meets, finds: issed inso nad chumaing aranísar and `'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . inmain féil . . . / i ṅairecht . . . / corpán . . . S. `in which the body of S. was found', Fél. Aug. 3 . co n-airesta ┐ co fogabtha set bethad `might be ascertained', Ériu ii 98 § 1 . ferr in cosmail caol fodae / dūs in airsed (airsidh v.l.) ecc occa in the expectation that he might meet death there(?), ZCP vii 311 § 15 . ní arnic A. a dáil A. did not keep his tryst, LU 10767 (= Ériu xii 170 , fairnicc v.l.). is hé arddaánaic acht .u. oss arránic in slóg ule díib it is he who got them except five deer which the rest of the army got, LU 4660 ( TBC-I¹ 197 ). arránic-som . . . maiss n-óir, Trip.² 1057 . arrecat abaind they meet a river, LU 1746 . Ceasair . . . cetna arriocht (.i. rainicc) Éri reached, Leb. Gab.(i) 8.3 . deda airegar ann, BB 323b33 . arrecaiter . . . da gne for suidiu, IT iii 8 § 8 . ? tenecol nach traigedhdubh / airegar i n-airegal, 89 § 110 . ind inchinnib dracon arrecar (of a precious stone), Ériu ii 116 § 46 . aranic rainn de o . . . some of it he got from . . ., ZCP ii 322.11 . fer laisi fuirecar set . . . .i. ac a nairgither, Laws v 262.23 Comm. na bésa arichta on maighister, Lism. L. 3961 . a tri on airecur tol Dé, LB 71 marg. is Dala fodessin ros airnecht dó `D. himself that discovered it for him', Dinds. 58 ( RC xv 454 ).

Perh. intrans. in: cia arránic? what has happened? LU 6363 (TBC). Note also: ni arnecair úad a rádha acht Fiach Fiach (ni tairnic les do rada acht F.F. v.l.) all he could say was F.F., TBC-LL¹ 2983 (cf. 645 , 2071 ). See cíar(r)icc.

(b) effects, contrives, brings to pass (freq. with vn. obj.): ní airic ní césad crist gl. Christus gratis mortuus est, Wb. 19b2 . ar-icc arechtain cacha himdae . . . di lind he contrives to serve each bed(?), BDD² 1306 . nuchun airrecht in druí mór nimthathand a tuarascbáil do thabairt ó sin immach, MU² 785 and n . is amlaid so arricht compert Bresi `came to pass', RC xii 60.7 . ? co n-airnecht a (om. v.l.) inndliged friss he was treated unjustly(?) (con-airicc ?), Anecd. ii 42.7 .

(c) devises; composes, invents: aire arrancas in crann ṅgúr (hypermetr.) for this the tree was devised, SR 1249 . lais cetna airnecht in sain . . ., 2705 . coimsid . . . las' n-airnecht a n-ōenach n-ān `the lord . . . by whom was established the famous Fair', Ériu xvii 38 § 8 . A.¤ Mac Coissi arainic in n-airec menman-sa, Anecd. ii 42.4 . is e Cendfaelad arainig in lebar-sa who composed this book, Auraic. 81 . Of inventing an implement: resiu arista brao `before a quern was invented', Sg. 184b3 . F. . . . cruisech la gae inhEire ise roairnecht, Rawl. 143a52 . is leis ariact carpaid cetra n-each, BB 254b13 .

(d) decides on, purposes: is i comarli arranic, LU 6143 (TBC). issi comuirle arriacht Nuadha `the decision to which N. came', RC xii 80 § 74 . conadh i comhairle arriacht lá cleirchibh Éireann, AFM ii 952.11 . conid e aireacc arrainicc leo corbmac . . . dfaoidhedh, iii 320.6 . issed tra arrícht occo and sin im dála dilgotha that was what was decided by them, LU 9783 ( RC vi 165.6 ). is ed arrícht leo Eochaid do marbad, Ériu xii 190.17 .

1 cim

Cite this: eDIL s.v. 1 cim or dil.ie/9086

 

n (-mm ?). Expld. in glossaries as silver, tribute : c.¤ (glossed .i. cís) a fresib frithbera, LU 8901 ( FB 68 ). c.¤ ( cím, Corm. p. 12 ) .i. arget ┐ don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud. C.¤ didiu ainm cach cīsa ō sin, Corm. Y 304 . cimb (cím v.l.) .i. airget [ut est] cimb uim olas n-uim [i puincerni puinc] `silver and bronze since bronze is in the point of a notched balance', O'Dav. 354 . c.¤ .i. airged , O'Curry 91 (H.3.18. 66b). da coimled duitsi doris / mar do geallsatur do ch.¤ `thy tribute', Fen. 212.12 . ? Cf. madh co se slan Día do chimbaibh cuan ngonfiach ngeirfiath (no iath MS.), Anecd. ii 74.z . See bíchim.

con-airged

Cite this: eDIL s.v. con-airged or dil.ie/12262
Last Revised: 2019

 

v combines (?): 3 s. pret. pass. conairged (conairgi, v.l.) i n-ord breithemnachta 'was fixed in the system of judgement', CIH iii 876.1 , Ériu xlv 12 § 7 . con-airged (MS conairiged) i n-ord mbritheman 'was combined in the order of judges', CB 34 § 37 . ? conairiged for slanbretha senca, CIH vi 2224.38 . pl. con-airgeda (MS coneirgedtha) in dá recht 'the two laws were combined', CB 32 § 30 . perf. cach duil ┐ cach aicned . . . conrairceda uile isin coluinn is n-esserract Críst `were combined in the Body', Ériu ii 102 § 11 .

corn

Cite this: eDIL s.v. corn or dil.ie/12481
Last Revised: 2019

 

Forms: c.

n o, m. (Lat. cornu but cf. Ériu xxxiii 46 , Indo-European Studies iii 331 ). c.¤ a cornu , Corm. Y 292 . c.¤ m., IGT Decl. § 67 .

(a) drinking horn, goblet : C. / cartais cuirnd, Corp. Gen. 203.18 . ibthair a cornu, Anecd. i 14.13 = daltir a curnu, SCano 475 B `poured into', n. tairmchell c.¤ ┐ cuibrend, LL 34309 (LMU). eter ór ┐ airget ┐ curnu, LU 1626 . oc ól meda a curn glas, YBL 135b30 . is leis tuctha cuirn ar tus i nHerind, LL 2021. 1 . c.¤ craeslethan, 7275 . ór ┐ airged ┐ cuirnn (a ransom), RC xviii 9.12 (Tig.). clocha némuind an cuirn claín, IGT Decl. ex. 565 . tréigim trátha ar chomhól chornn, DDána 25a . 10 . robudh c[h]uirm gan chorna (prov. of uncompleted task), ML² 1409 . c.¤ lámha righ, Lism. L. 2982 .

(b) trumpet, horn : adharc . . . beann, c.¤ , Eg. Gl. 119 . foguth inchuirn, SR 2161 . ceól a cornaib, TBC-LL² 2038 . stuic . . . cuirn chróes-tholla, Metr. Dinds. iii 18.234 . sendait na cornairi a curnu, Hib. Min. 65.15 . gloim a c.¤ for cétaib cend, Hail Brigit 8 . cuirn buabaill, Corp. Gen. 339.26 (see búaball). cuirn caismerta, Stair Erc. 157 . foran c.¤ catha, 278 . c.¤ comaitechta, Laud 610, 136b cited Meyer Contribb. 490 . a cuirn comhairc `noisy bugles', CCath. 3524 . do riacht a ch.¤ dála gu righ Eireann, Acall. 1683 `horn of state', Gloss.

(c) curl (of hair): Fionn, folt na gc.¤ curls, SGS iv 140 § 13 . i bhfult / . . . / dan mongbhuidhe gach c.¤ , Magauran 984 .

Compds. ūa rīg Chaissil chornbūaballaig of drinking-horns , Bruchst. § 23 ( IT iii 72 § 29 ). um theagh gcornghairthi gCriomhthain, Celtica xxvi 96 § 1 . ? i cCaisel cornmaigh, AFM ii 820.15 .

1 cuirid

Cite this: eDIL s.v. 1 cuirid or dil.ie/13660

 

Forms: cuired, cuirthe, cuirthi

v repl. earlier fo-ceird, do-cuirethar. ? Cf. arch. cuirithir (. . . bedc), Ériu xxii 42 § 9 (-er, MS), see also xvii 93 (4 c) . IGT Verbs § 83 .

(a) With direct obj.: mór do chathaib . . . ro chuir O. waged , LU 4393 . cuirit a ndergár, LL 38715 . in n-úair nochuired . . . / in bíast buidech a brocc-lomm vomits , Metr. Dinds. iii 428.29 . bid loch . . . / curfes co tromm trénṡaithe `that shall overthrow', 456.72 . cor cuiread graifne in aenaich leo `the fair-races were run', Ériu ii 178.22 . c.¤ gáir, Airne F. 289 . cuirit . . . inn ēgis mórchuairt Hērenn, ACL iii 3.25 . nocha cuirfither hé `he . . . shall not be overthrown', BColm. 94.26 . ro cuireth a n-or ┐ a n-airged , ZCP xxx 157. 35 = rotus loitt im a n-ór, Alex. 1091 . galar . . . trias ro chuir a ḟolt lost his hair, AFM ii 906.1 . ? ri ruc ingrein cuires cách, SR 7241 . cuirit a scis and `put away', RC ix 22 § 22 . no co curtur é `till it is buried', Rosa Angl. 256.z . is gach instrúim ceóil cuirthear is played, Timth. vi 38 § 19 . nach do réir oghuim do shíor chuirthear comhardadh rhyme is not always in accordance with spelling, IGT Introd. 3.1 . cionnus do chuirios ┐ do chaitheas a bhfuarus to what use I put etc., Mac Aingil 574 .

Invites : rocuired don cormaim hé, RC xiv 242.19 . con[id] si adaig and sin ro curthea a mathair a athair . . . do thig ríg a thúate, LU 6730 (BDD). cuir h'oireacht ┐ aguill iat (proscribed, cuiredh not having allowable personal forms), IGT Verbs ex. 793 . ? ni he rochuir iat `he had not sent for them', Ann. Conn. 1225.14 .

Sows; plants : cuiream ar síol, Dán Dé xvi 4 . curid ┐ benaid arbhar fa dó sa bliadain, Maund. 270 . a dhuine chuirios an crann, Ériu viii 195.1 . an tiubhar do chuir Pátraic, AFM ii 1146.4 .

Causes, has done : ar na cuirend dogres catha na cogadh do denum, Aen. 2752 . nīcoirset cesa / cen lessa a n-anma sufferings have not prevented them from caring their souls (?), ZCP viii 110.27 . 'nar cuiris mo mac do dighbhail orum `caused my son to be taken from me', Fier. 99 . na cuir galltrompa dha sheinm romhat, Matthew vi 2 . Cf. cuir-se ar múnadh, DDána 11.25 . do chuir / a fhuath caused him to be hated, Aithd. D. 10.6 .

(b) In a variety of idioms with prepp. With A(S): ro curthea gai a Herind re lind spears were banished, LL 888 . c.¤ . . . Adam a Partus, MacCarthy 58.9 . an ghairbhiachtach . . . ch.¤ asta emit, TSh. 6705 .

With co: ra curit techta chucu, MU² 850 . cuiridh in rí coblach . . . co C.B., ACL iii 309.5 . comad é fear a inaid no cuirfidhe co ríg Caisil ar tús `who would be summoned', Ériu xvi 66.87 . dochuiredar chuci diblinaib `attacked him', Ann. Conn. 1405.15 . cuirimsi cucaib, a breitheamna . . . I submit to you, O'D. 1700 ( H 2.12, No. 8, 1 ).

With DI: ro chuir a mertnigi . . . de put off, LU 3617 (SC). ? no cureb-sa dít, Fing. R. 87 . ramchursetsa . . . / do chirt Banba deprived me, LL 19233 . d'éis gach chuir dar cuireadh dhí, Aithd. D. 28.11 . gur chuir . . . allus fola dhe, TSh. 6747 . cuirid súil di see súil. DO: guidhe dá chóir ní chuirfe will not make supplication to Him (of Christ in Judgement), DDána 27.11 . ? béim air nocha nḟuigheadh sí / dá ccuireadh an ḟail d'Éinrí, IGT Decl. ex. 689 . do cuir do gorta iat starved them, Maund. 78 .

With DOCHUM: da curtái docum laburtha . . . le healadnaibh saera `which were caused to speak', Maund. 252 . gur chuirsead chum báis . . . íad, Desid. 3538 .

With FO: cuireas faoi milleadh na mbracchadh `induced him', Hy Maine 11.28 . fir nar chuir fan ríghe ribh `who have not contended', O'Hara 2374 . nó gur chuirsead . . . / fúthaibh `made conquests', TD 26.21 . cuirfe se faoibh an uile = suggeret vobis omnia, Luc. Fid. 5531 . go gcuire grádh féile faoi `till he has made up his mind to do some deed of generosity', Aithd. D. 31.39 .

With FOR: ? coro cuired Emuin M. forsna sluagaib, LL 13776 . docuir Sir Gyi tri cluithci aran sdibard (of chess) defeated, ZCP vi 54.22 . cuiris tiomargadh ┐ tionól ar maithibh Grécc mustered , Leb. Gab.(i) 80.16 . gurab ar Moling chuires an seinleabhar iad ascribes , Anecd. ii 24.y . cuirim ort a fīadnaise call you to witness, ZCP x 42.3 . an cuairt / . . . charit (sic) ar Sulcuaid the visit they make to S., Cog. 98.36 . cuirim si fort . . . scaradh fris, BNnÉ 5.29 . docuiredur . . . a cert ┐ a cōir ar comlunn disi they staked, ZCP vi 96.15 . do chuir ar [mh]í-chéill mise, A. Ó Dálaigh xxiii 2 . do chuiredh deichneabhar ar coitcheann S. `were quartered on', ZCP x 18.12 . cuirigh na croinn si foraibh cast lots among you, BNnÉ 7.17 . ben nár chuir eól ar an éra to whom refusal was a stranger, Bard. P. 40.92 . gur chúir S. . . . fios ar óglaoch sent for, TSh. 9095 . docuredh orum . . . gurb é do-reic-si re luing cennaigh doronus I was charged, ZCP vi 101.21 . as lugaide rocuirfed form do thecht uaim would grieve me, Aen. 808 . air nī cuirenn does not disturb it, BColm. 68.2 . cuirid ar an aígen, KMMisc. 322 § 7.1 = tiagaid arin muir, 315 .

With FRI: ro cuirsiod friu `attacked them', TFrag. 236.15 . cid sochaide . . . dia náimtib docuiread fri huaithed do chlaind Israél were sent against, Celtica iv 40.595 . meic (mac ?) ríogh nach cuirthear re chéimibh `unequalled', O'Hara 2865 . cuir rem dhíon undertake my protection, O'Gr. Cat. 411.19 . go gcuiridh cúl ris na coiribh, TSh. 7983 .

With IMM: co curend téora imsrotha im claiss a chúlaid, LU 6543 .

With I N-: cuirim a mbreth (of counsel's opinion), O'Curry 2120 ( H 4.22, 82 ). do chuirsiot D. anég . . . da fichet céd killed , Cog. 112.9 . cionnus chuirthear focuil shínidh ghirr a síneadh mheadhónach is changed into, IGT Introd. § 1 (1.22.) cuir thinntinn sa numla, Ériu v 136 § 103 . dá gcuireadh neach i n-iongantas orm should anyone think it strange in me, Keat. i 90.3 . ro-chuir naemhu Erenn uile hi socht, ZCP x 410.7 . cuirit a gceist ┐ a n-ingantus `they were very much troubled', Fl. Earls 34.24 . gibé . . . chuirfes conntabhairt ionnta, Ó Héodhusa 224.1 .

With LA: cuiris ferann manach . . . le Cnoc . . . M. added, Anecd. iii 7.6 . mar do chuir lé ar leithéid-ne `as He applied it', Dán Dé vi 25 . dá gcuirdís `fallsa' leis (of title of book), Mac Aingil 86 . ós liom chuirfeas since he will take my part, Ó Bruad. iii 208.5 . do chuir . . deire léna cómhrádh, Párl. na mB. 404 .

With ó: do-chuiris o adrad ídal hi you have banished the worship of idols therefrom (a city), PH 778 . an turcar cuires uadha an boaire dhí sin `the cast which the boaire chief makes with this', Laws iv 226.11 Comm. muir derg cuiris imat leag loghmur . . . úaithi deposits, RC xxiv 373.23 . ó chradh cuirfidhir, O'R. Poems 173 `will be separated from wealth', Gloss. chuireas iad ó bheith infheadhma which prevent them from being of any use, TSh. 7243 .

With RÉ N-: cid dam-sa na curfind mo chomlund a chetóir romum why should I not at once engage in battle? CRR 25 . ro cuirseat a comlunn rompo re n-ég were determined to fight to the death (?), CCath. 2788 . an tan chuireas roimhe díoghaltas do dhéanamh, TSh. 5421 . dána an chúis do chuir roimhe, Bard. P. 2.3 .

With TAR: no co cuirem in bliadhain-si thoruind till this year is over, Fianaig. 68.20 . ra chuir súil darin cétna mbraini cast an eye over, LL 34941 (MU). cuireadh thoram feirg Dé, Celtica iv 166 § 256 .

(c) With adverbs and adv. phrases: curus an curach amach, Ériu iii 164 § 18 . níor chuir mé / amach uaim breith an chluiche `did not set forth', Content. xiv 55 . guidhim Muire ogh / nacham-cuire ar cul, KMMisc. 319.9 . cuir ass ma connicci dispel (it) (viz. snow), Trip.² 562 . is mó do cuirthí do mheamhair leis na macaibh fóghluma é would be memorized, Keat. i 90.9 . gur chuir d'fhiachaibh air compelled him, Desid. 5316 . cuirfid se in cride druim tar ais, PH 7797 . cuir do chomhrádh ar athlá, Dánta Gr. 39.2 . do cuir fa aithne orra dul is in oilen, BCC 239 . ro chuirseat for nemhthní na F. `set nothing by the F.', AFM ii 1172.20 . niro cuirsit a mbridh an ni sin ignored that, Grail 3308 . rocursed na curaid a cenn a chele `the warriors attacked each other', Ériu viii 36.8 . an síodh cuirthior 'n-a chéile which is restored, O'Hara 1279 . cuir a gcrích ar chan an fáidhsin cause to come true, SGS iv 142 § 21 . go gcuireann cuid éigin . . . i bhfeidhm, TSh. 2222 . má chuiré a ngníomh iad, Desid. 3219 . chuiris a lochda . . . ós áird, Mac Aingil 3351 . cuireadh sin sios go mor do Chriosd = fit iniuria Christo, Luc. Fid. 3640 . cuir . . . súasuin sinn `lift me up', Bard. P. 6. 5 . cuirim suas don ghrádh I forsake (despair of?), Dánta Gr. 90.2 . ni chuireann . . . an Cailbhineach suas don Luitearanach, Luc. Fid. 2889 . cuiridh . . . a tigh súas = buildeth her house, Proverbs xiv 1 . cuirfit darcend naforcetla will upset, Three Hom. 70.7 . ro-chuir cend dar cend ┐ druimm dar ais miassa . . ., PH 4392 . cuir trit a ceile mix (them) together, Rosa Angl. 212.20 .

Vn. 1 cor. cuired. Part. cuirthe. Vbl. of necess. cuirthi.

1 decht

Cite this: eDIL s.v. 1 decht or dil.ie/14933

 

o-ā, adj.: roded ór is airged decht: roded mil roded cruithnecht, YBL 413 a 5 (Flann Fína's poem on Ireland, 10th century). So also B iv 2 (copied from the Book of Leinster where the first four stanzas are now missing) and R.I.A. MSS 23 E 16, 23 Q 9. The Mod. MSS 23 N 4, 23 Q 1 (R.I.A.) read airgeadacht. ic dénum airgid decht de, BB 309 b 31 . ní córa dóibh...troid um Corcaigh ...iná cur deabtha budh dheacht: fá ṁagh dTeaftha is fán dTuaisceart, Miscell. Celt. Soc. 356. 23 (poem by Fear feasa O Cáinte, 16th-17th century). a ragad féin duin bu dhecht (: cloisdecht), B. Fermoy 18. 14. f.b. bud decht .i. go deimin, Leb. Gab.(i) 27 (O'Curry Trscr.; but cf. Sc. gu deachdta s.v. 2 dechtaid). Usually translated pure, genuine , P. O'C. (quoting Flann Fína), O'R.—Etymology and precise meaning obscure. Possibly an old pc. of dingid, cf. 1 bocht: bongid; argat decht compressed or hammered silver ; transf. exact, precise, sure, certain . Compare docht (with Ablaut).

díscaílid

Cite this: eDIL s.v. díscaílid or dil.ie/16775

 

Forms: rodiscaoilte, díscaíled

v (scaílid)

(a) separates, sunders, disperses: discáilfet-sa úaim in trichait cet Galian út fo ḟiru hErend, TBC-LL¹ 445 . ra díscáil, 449 . go ccruinneochuigh sé thusa as gach uile chineadh a gcionn ar dhíosgaoil Día thú hath scattered thee (Israel), Deuteronomy xxx 3 . Intrans. ra díscáilset immon glend they scattered about the valley, TBC-LL¹ 1684 . is luath meisce an fhína fhinn ┐ is luath discailter hi, O'Gr. Cat. 216 .

(b) bursts open, breaks up, demolishes: in chetna dabach . . . rodíscáil da cláraib, TBC-LL¹ 1366 . nodiscailfed in béist út in cruinne . . . mine discailte hí fen, PH 7248 . innis dūin . . . cindus discaeilfidhter an bith, RC xxiv 382 . inni discailes cach ndaingean .i. in gorta, CCath. 2610 . forsna flathib . . . díscailit in eclais ar medón ┐ dianechtair, RC xii 426 . rodiosccaoileadh lais caislén, AFM iii 362 . Fig. díscailid [in genntligecht] in mesardacht dissipates temperance, PH 721 . bíodh gur disgaoileadh . . . ardḟlaithios mhaicne Mileadh, Book of O'Conor Don 202b25 .

(c) dissolves, softens, relaxes: cerín ... diosgaoilidh na n[escói]di cruaide, 23 K 42, 393.20 . diosgaoilidh ┐ seimhighidh ┐ aipighidh iad, 322.8 . mad cneasaighthi in crecht, . . . cur cerín . . ris, ┐ disgeolaigh sin in crecht (treatment of a cicatrized wound), 23 F 19, 8r48 . dissolves, decomposes: gach uile mitall díscáilter . . . is a n-airged beo imtaigther iat, O'Gr. Cat. 256 . dixailter a n-oleum (= resolvantur in oleo), 206 . Part. ag dluthughadh na neithi rodiscaoilte `that which is too relaxed', O'Gr. Cat. 277 . da mbidh na puis disgaoilte fuar ban ar n-anmhain o cheile if the lips remain parted, 24 P 22, 107.3 .

Vn. díscaíled.

Cf. díanscaílid s.v. 1 dían.

do-caithi

Cite this: eDIL s.v. do-caithi or dil.ie/17285

 

Forms: tochaithid, tochaithem

v later tochaithid spends, consumes .

(a) Of time: dicathi gl. tantum spatii noctu exigit, BCr. 36c2 . ind da la . . dochaithi fri arrachtin gréne the two days which (the moon) spends in overtaking the sun, Thes. ii 33.22 . tóchathit a mbetha ina tírib fen co bás, Three Hom. 94.29 . ducha[i]ter gl. vitam quae in captivitate ducatur, Ml. 82a9 . ma ta troscud ┐ ní rotochaiter re in tairgille uile, Laws v 446.4 Comm. na gnima a tóchaiter saegul-rith na bethad doenna, PH 3991 . is amlaidh rothocaithedh F. a bhetha, Anecd. iii 4.23 . dia tóchaithem aimsir ar n-uli bethad dorér na scripturi if we spend, PH 6811 . pritchais . . . don chumail corothochathitis inn uile n-aidhche oc ernaigthe, Lat. Lives 59 . dorochaid huile aimsir a bethad occu, Trip.² 2634 . gurab ann . . . rothochaith a huile laithe, Fl. Earls 152.7 . durachthaisset gl. omne vitae suae spatium . . . exegerunt, Ml. 98b13 . dia tocaiter triar do daeraib a fuidres, i.e. if three generations have been fuidirs, Laws v 512.12 Comm. cid luaithi tocaiter apa in fecheman, O'Curry 2104 ( H 4.22 76b ). no go thocaithter cain, 2563 ( Eg. 88, 47 (48)c ). Absol. rothochaithsiot samhlaidh go diúidh September, AFM vi 2252.3 .

(b) Of food, goods, etc.: rothocaith bairgena, LB 128b48 . rothóchaith corp Crist he received the sacrament, BS 146.25 . rotochaith a dí brattán, AFM ii 880.7 . ? dodocaith na doibhdhá, ZCP iii 460 . docait[h] nododibdá, 461 . See do-cing. is a eiric uadha fein corothocaither a innile ┐ a tír inn till his cattle be spent in payment of it, Laws iii 68.8 . corotocaiter ór ┐ airged ┐ innile ┐ a thír inn, iv 244.15 Comm.

(c) Fig. nachitochthad fria choscc ní besíre let him not wear thee out, Wb. 31d11 . gid úathad lín in chaire | dochaitter menma aire attention is expended upon it, TBC-LL¹ 2358 .

Vn. tochaithem.

fo-ben

Cite this: eDIL s.v. fo-ben or dil.ie/22381

 

Forms: foben, —fuben, —fuiben, —fuban, ro—: foruban, fuichmen, fom bia, —fubai, —fuibitis, fodrubi, forubid, fo-benaither, focombethe, —fochmaide, forruipnetar, forruipnetar

v Ind. pres. 3 s. foben, Laws v 284.5 . AFM 886 . —fuben, BCrólige § 53 . —fuiben, Laws ii 388.1 . —fuban, Fianaig. 26.14 . with ro—: foruban ib. 3 . perf. pres. ( ¤com—): fuichmen, Ériu xiii 13.4 (= fochmen .i. focuma nó fuban, O'Dav. 857 ). See ib. Ériu xiii 57z ff . Cf. nodonuiben (rel.) ZCP xii 360.9 . subj. pres. 3 s. fom bia, Ml. 15a11 . —fubai, LL 38b32 . past subj. 3 pl. —fuibitis, Ériu iii 140. 181 . perf. 3 s. fodrubi LU 10770 - 1 . 2 pl. forubid, Wb. 27c27 . Pass. pres. fo-benaither, Ériu xiii 17.1 (= —aiter, 60.2 ). past subj. perf. focombethe, O'Curry 814 (< H 3.18, 375 - 6 ). —fochmaide, BCrólige § 53 . The obscure form forruipnetar, ZCP viii 105.9 may belong to this verb. On forruipnetar see also forruipnetar ?. Vn. ? 1 fuba(e), q.v. Lit. ` strikes or cuts under ,' hence

(a) in wide sense attacks (insidiously), impairs, spoils, invalidates , in physical and moral sense. Sometimes with IMM of indirect obj. Gl. vitiare Ml. 15a11 . Enchir. Aug. 71a [ind a]imser forubid [tre b]ar ṅdrognímu `the time that ye have wasted (?)' Wb. 27c27 . foben subha síl Beraich it destroys the gladness of B.'s race AFM 886 (poem). Bruchst. i § 114 . ni fuiben enecland arain ... excess does not lessen honour-price Laws ii 388.1 . foben inracus acobuir `covetousness vitiates worthiness' v 284.5 (with gl.: fobenaid a indricus uimisim saint acobuir na set). direnarsom amal ni fochmaide miad a tuisteda, ar ni fuben ni imo[n] n-ennac mignim ind anenaicc, BCrólige § 53 (cf. O'Dav. 926 , where amail nad fochmand graid seems a corruption of this). ni fuiben fortacht co n-idna .i. ni fodiubann eiric uait isin fortacht dorinnis, O'D. 578 (< H 3.17, c. 444 ). don galar fotrubai, Ériu xii 170.6 (fotroibi v.l. = fodrubi LU 10770 - 1 ). ó foruban crith cech cnáim `when palsy hath consumed each bone' Fianaig. 26.3 (perf. pres.). fobenad ┐ doairmescad menmain they harass ... the mind Mon. Tall. § 2 (see Rule of Tallaght p. 104 ). mad fuba nī di dath ind lenna if it sully the colour of the liquid somewhat Ériu vii 148 § 11 . ni hairged fionn foichmen, Ériu xiii 13.4 = ni airgeat find fochmean (.i. ni fuban ... in airged taitnemach), O'Curry 1877 ( 23 P 3, 21 ) = O'Dav. 857 ( Ériu xiii 57 ). an mōr do dula ar in mbeg, | ind fuban indt sacarbec ? Fubun [fuban v.l.] ón that much should go in requital of little, does that impair the sacred host (i.e. vitiate thy religious profession) ? It does indeed ACL iii 2.13 . SG 401 . Here perhaps: itē da n-anocht dēc fob-at in Gaedelg .i. claen ┐ rudrach, etc. BB 308b5 .

(b) of attacking or wounding an enemy: fomna in loech fodotben!, TBC-I¹ 1511 = LU 5979 . ? mad mattain foraib imbárach i nUrd [sic leg.] ┐ ni fuibitis nech n-and they hurt no one (?) Ériu iii 140.181 (= na ro beotais ┐ naro ruibtis nech ann, Rawl. 132b35 ). ro fubad Find ... isind urgail, LL 193a32 (= do fubad, Dinds. 27 ). rus-fubad cenn lúaithLeacaigh L.'s head was cut off Duan. F. i 18.14 . Cf. fobach .i. ... in ni fobentar a caisiul na hatha `which is taken from the "caisel" wall of the kiln' Laws v 488.12 = O'Dav. 976 .

Cf. fo bith na fintar in leat focombethe in mbliucht farrit [ = fa friut ?], O'Curry 814 (< H 3.18, 375 - 6 . Of taking distress in a cow-yard).

(c) intrans.: is gnáth ... dond oís glicc dolleicet forru indáil et fobenat iarum inna deud, Wb. 13b13 ; `they let the crowd pass them and then steal up (?) after it' Thes. (cf. Marstrander s.v. 3 dál).

See ? 1 fuba(e) and fubaid, fubaide ?.

fodiubaid

Cite this: eDIL s.v. fodiubaid or dil.ie/22615

 

v used in Laws Comm. to gloss fo-ben. takes away, diminishes (?): ni fuiben fortacht co n-idhna .i. ni fodiubann eiric uait isin fortacht dorinnis, O'D. 578 (< H 3.17 c. 444 ). riasiu ... fodiubus cach do na fethemnaib a sgeol na ceile ` undermines ' (i.e. weakens the case of) Laws v 354.2 [i sgeoil ua c., 23 Q 6, 6 ]. [ní] fodiubadar in airged taitnemach, 23 P 3 fo. 21 (23)b ( Ériu xiii 58 ).

See fodiuba.

fo-naisc

Cite this: eDIL s.v. fo-naisc or dil.ie/23234
Last Revised: 2019

 

Forms: fonais, fonena, fonen, fonensaitis, fonascar, fornastar, foninasair, banassa, fonaidm

v (nasc- `bind'). subj. pres. 2 s. fonais, O'Dav. 1256 . fut. 3 s. fonena, B. in Sc. ZCP xiii 381.16 ( xx 227 ). fonen ib. xiii 379.23 ( xx 225 ). Cf. sec. fut. 3 pl. fonensaitis xii 379.16 (imperf. ind. seems required). Pass. pres. s. fonascar, LU 5943 ( TBC-I¹ 1477 ). ZCP xii 364.6 . LL 282b46 . subj. pres. fornastar, Laws v 476.24 (perhaps from for-naisc). ? fut. foninasair, H 3.18 p. 258b ( O'Curry 510 ). pret. banassa (= fonassa) TBC-LL¹ 4567 . Vn. fonaidm. Often treated as simple vb. in forms belonging to the pres. stem.

Binds (someone to do something), imposes (an obligation, etc.), makes a contract ; gen. with FOR of pers. In Laws Comm. glosses naiscid and ar-naisc. fonaisc lat ar Morand | mad āil dait a chomall take M. as a security TBC-I¹ 2292 . fonascar fair can tudecht he was bound over not to come LU 5943 . manib tualaing brithi fair fanaiscc frie a rer fudesin, Anecd. iii 23.12 . fonaisc a comthrom do argut for Feradach LL 287ay . fonaiscid C. forrosom cen curadmír do chosnam ... fonaisccitsium fairsium dano a dénam in cennaig, LU 9024 ( FB 77 ). ni nais ... airged ... acht for mal .i. ní ro fonaisc[e] siu in airged ... acht for in uasal, Laws iv 36.7 Comm. = will lay tribute on, subdue ZCP xiii 379.23 ( xx 225 ). fonen Hérind, xiii 380.18 . fonascar colleir (of a peace treaty) LL 282b46 . fonais Niul Scota (.i. do hernaidhmed S. ... fri N.), Leb. Gab.(i) i 278 (cf. fornais, LL 14b27 ) seems intended for an s-pret., but perhaps it is a corruption of for-nass; the verbal forms in this `retoric' are very doubtful. Used elliptically: flaith geilfini ... ise fonaisces in ferand binds (restrains the alienation of) Laws iv 40.5 Comm. (gl. ara naisc), see Ériu ix 38 . fonena giallu cach rois will bind the hostages of every point ZCP xiii 381.16 ( xx 227 ). Cf. ba leu rige Caisil ... fonensaitis giallu caich xii 379.16 (v.l. ronasctis, which leaves the line short, but pret. or imperf. seems required) in: banassa damsa ind ingen, TBC-LL¹ 4567 (= do naiscedh St) there is probably a confusion of preverbs.

Cf. ar-naisc, for-naisc.

magarlán

Cite this: eDIL s.v. magarlán or dil.ie/50421
Last Revised: 2019

 

n o, m. (dimin. of magarla) orchid : airged luacra ┐ magarlan ┐ luaitsi ┐ berbtar iad uile no rann dibh a n-uisgi, Irish Texts v 18.11 . gab agairc asbalsa ┐ sil cruaiche Padruig ┐ magarlan ┐ dentur pudar di, Irish Texts v 28.16 . See also magarlín and lus na magrall (s.v. 1 lus).

1 monad

Cite this: eDIL s.v. 1 monad or dil.ie/32515

 

Forms: monadh, monadh

n o, m., (Lat. moneta).

(a) money (esp. coin, but also bullion); medium of exchange: monadh, gl. momíssma (= nomisma), Ir. Gl. 841. doníther m.¤ . . . fria creic ┐ cundrad, Marco P. 95. curel is m.¤ doibh fria creic coral serves them as money, 103 . ced da gach crodh . . . ced uinghe da gach monadh (i.e. metal?), Ériu iv 57.4 . monadh peinginne re creic, CCath. 3859. nír ghlac ór ná airged ná mital rea n-abarthar m.¤ , SG 44.34 . monadh fallsa, TSh. 6904. monadh nua do theacht i nÉirinn .i. copar, AFM v 1498.9 . Hence

(b) tribute, wealth, produce: ná gabh ó chách id chíos ríogh . . . acht biadh uile d'aonmhonadh `do not accept . . . aught else save food as the universal tribute', TD 31.33 . ? tricha damh . . . tricha molt . . . do rí Midhi in mhórmhonadh, Leb. Cert. 184.21 (leg. in mórmh.¤ to the king of M. [goes ] the great subsidy?). ni thiubhra muir a monadh, BNnÉ 177.9 . arnéis monaidh no machrach . . . ` cattle ', Eg. Gl. 1.

(c) ` stamp', kind, sort: cu fiadhmilaib . . . da gach mhonad, Marco P. 73. cidh bé toradh (monadh toraidh, Eg.), Maund. 212. an bord d'ór ┐ dona clochaib is úaisle . . . ┐ a tristéil don monadh cétna `its trestles are of the same kind' (? material ), 249.8 . an monadh so this practice (custom), ITS xiv 52.9 . sgeuluighechd .i. go ndecha sé . . . ┐ morán eile don mhonadh sa and so forth , Mac Aingil 168.11 .

(d) a mint? monadh, gl. monifína (= monificina?), Ir. Gl. 237.

oirged, (airged)

Cite this: eDIL s.v. oirged, (airged) or dil.ie/33725

 

u, m. late vn. formation from oirgid, used for orgun in gen.s. and in pl. Slaughter; slaughtering, ravaging : g s. ro gabh Eochaidh ina ligheleabhaidh oircthe, TFrag. 66.14 (`slaughtered' transl. = part. of oirgid?). ar tí airgthe an oiléin, Keat. ii 3448. áladh airgthe treón a wound that wastes the strong, Hackett xii 27. pl. secht n-oirgni no a secht [n]-oirgti, Laws v 268.22 Comm. co ndernsat airgthi ann, AU ii 192.11 . rucc creacha ┐ tromairccthe an tire, AFM vi 1938.7 . co n-airccthibh, 1936.14 .

orgun, (orcun)

Cite this: eDIL s.v. orgun, (orcun) or dil.ie/34005
Last Revised: 2019

 

Forms: orcun, orcuin, orcuin, orcain, orcuin, oircne, orguin, argain, oirgne, oirgne, oirgniu, orggain

n ā, f. vn. of oirgid. n s. orcun, Wb. 4b23 . orcuin, Ml. 99b4 (perh. dat. instr.). a s. orcuin, 85b9 . orcain, 73d6 . d s. orcuin, 60d3 . g s. oircne, 22b1 . Mid.Ir. n s. usually orguin (-ain), later argain, g s. oirgne (airgne), pl. oirgne, -i (airgne, -i). Treated as o-st.? a p. oirgniu, LU 3390 ( SCC 17 ). g p. orggain (: Colgain), LL 183a13 . In late lang. the oblique cases are freq. supplied by *oirged ( airged ).

(a) orig. the act of slaying, murdering; a murder ; absol. or with obj. gen. is dílmain la cách ar n-orcun-ni (gl. aestimati sumus ut oves occisionis), Wb. 4b23 . orcuin inna primgeinde ón (gl. novo damni genere), Ml. 99b4 . ar mad cin dóib orcuin Crist ┐ a c[h]rochad, PH 3234. tri coicait ban i nEmain | is me doruid a n-orgain I caused them to be slaughtered, Ériu v 213.118 . iar n-árcain Conaire Móir hi mBrudin Dá D., RC xvi 405.23 (Tig.). do chuingid oirgne fón orgain ro dligestár Ingcél díb (= to retaliate the murders committed by I.), BDD 23. Níamán án airgne splendid in slaughter, TBC-LL¹ 3085. buónfoch . . . lān di c[h]lochuip d'orcoin (i.e. of missile stones), ZCP viii 120.13 . pl. gonaid sóeru, saigid oirgniu, SCC 17. ni chēlat a margnima. adrollat (.i. innisit) a mor-orgni, FB 71. bator ica n-oircnib ┐ ica cerbad, Ériu viii 174.16 = oca n-argain, ib. 37 .

(b) raiding or ravaging (territory, places, buildings, etc.): doronsat orcuin i tír mBretan, IT i 17.19 ( LB 25b11 ). do orgain inna cathrach, FB 83. loscad na Trói ┐ a arcain, TTr. 175. lān-orggain Mide, LL 184a11 ( Arch. Hib. ii 72 § 29 ). lucht airgne Chláire, Keat. ii 4769. d'argain eagailse to pillage a church, iii 2300 . dorinne A. an teampall d'argain, TSh. 1445. orcain iffirn harrowing Hell, PH 2647. i medon aidche dolluid in Coimde do arcain ithfirnd, Ériu ii 140 § 149 ; cf. ZCP viii 206.33 , Dán Dé xx 40. Of plundering or despoiling persons: tigernada bít oc dénum adbair do argain na n-óglach (= who seek a pretext for harassing their subjects), PH 7528. Tadhg . . . do argain uile leis `T. was despoiled completely', AU ii 350.6 (an. 1275). Of property: iar n-orcain scrine Patraic `rifling', AU ii 16.18 (an. 1066). Of damage done by animals: isin glaisin do orgain dona caírchib, Dinds. 1 § 35 ( RC xv 283 ). Of grazing-trespass by bees: noch is ed ro-saig ind n-oircne: a rro-shaig bó co etrud for ingilt ro-saig in bech oc tecmallad a thoraid 'this is as far as the limit of trespass extends: as far as a cow reaches on pasture until milking-time, the bee reaches collecting its crop', Bechbretha 54 § 8 . neoch ma fho-rúasat orgguin a thíre 'if they should have committed trespass on his land', Bechbretha 74 § 38 .

A raid, attack, massacre : conā terno cid sceola oircne as a survivor to tell of the dest ruction (of a shipwreck), Corm. Y 323 . éluthach argni, LL 224b47 ( TTr. 562 ). oenfer do lucht na hoircne one of the raiding party, LB 129b16 . pl. doronad crecha mora ┐ airgni uathib fo Mumain, Cog. 70.20 . oirgedh sé oirgne déac `devastations', AFM i 260.8 .

A recognized class of tales was entitled `orgun', see the list of `airgne' in LL 190a16 fg. (O'Curry MS. Mat. 590 ). ni gnath orgain gan urfhogra, MR 94.12 . ma ferr lat dano orcne .i. Orcain Maighi Ce, etc., Anecd. ii 46 § 8.

(c) in concrete sense spoils, booty (rare in sing.): ra tinolait inn argain i n-oeninad, LL 225a1 ( TTr. 565 ). tug géill ┐ airgne leis, Keat. ii 5577. ar toigecht d'Fergus . . . cona airgnib ┐ cona edalaib, Celt. Rev. iv 114.20 . iomat na n-airccneadh, AFM vi 2010.5 .

osaic

Cite this: eDIL s.v. osaic or dil.ie/34052

 

Forms: ósaic, as(s)aic, fosaic, fósaic

n f. (Lat. obsequium), occas. ósaic, as(s)aic, fosaic, fósaic. In strict sense a service; in religious lit. washing of the feet (of the poor, strangers) as a ceremonial or religious duty (for use of Lat. obsequium in this sense see Plummer Bede ii 238 ), later as an act of hospitality. i fesscur dorigne Crist osaic [a] apstal, KMMisc. 154.86 . ro gab [Ísu] for ósaic ┐ indlat dia apstalu, PH 5244. procept na fhossaice [sic] the Sermon on the Washing, Rule of Tallaght § 20. ra gab Brigit for ósaic dia dardain cendla dona senorib, LB 63b36 . dena . . . ósaic ┐ nige th'fir chumtha, 65b22 ( Lat. Lives 84.10 ) = fosaic, Lism. L. 1622 . tech glan donaib oígedaib . . . ossaic is indlat doib, Ériu iii 106.4 (Rule of Ailbe). suidmít ar in cholbu . . . doní ar n-ósaic, LL 207a8 = ar n-ossaig, Duan. F. i 29.18 . dogniter a nfhosaigh a hocht síothluibh d'airged , 42.11 . déntar assaigc fair, BColm. 74.7 . tainic ingen . . . d'umalḟos- saic duind, Acall. 5059. dogniat osaic gach laithe `they wash themselves', Marco P. 175. In wider sense of attendance (on guests), entertainment: ro fáccaibh [Pátraic] . . . buaidh fosaici ┐ fritholma fair (sc. on Maedoc), BNnÉ 194.6 . gu n-aomdais . . . anadh ag in uasalbarún da n-umalosaig fá nodlaig to be entertained, Caithr. Thoirdh. 77.4 .

símóntacht

Cite this: eDIL s.v. símóntacht or dil.ie/37561

 

n ā, f. (based on Lat. simōnia) simony : ni hed amáin ata égen ┐ gait ┐ úsaracht fo'n aithne-si, acht ata in t-shímóntacht, PH 7592 . eiregha na n-ech d'ór ┐ d'airged do thimsughadh dhó ó chleirchibh Erenn tre shímóntacht, ALC i 264.2 . ré cosc siomóntachta is úsuireachta, Keat. iii 5585 .

stíall

Cite this: eDIL s.v. stíall or dil.ie/38930

 

Forms: stéill

n ā, f. (see Pedersen Vgl. Gr. i 199 ). Note also n. pl. tri stéill , LU 8731 , TBFr. 74 . strip, panel, slat, zone, border (consisting of cloth, wood, metal, etc.).

(a) Of clothes, etc.: sdīall .i. is dī īall idi .i. dī lēinid. Uel quasi stiad .i. is dī īadtar in muinchille, Corm. Y 1182 . ? `stiall' fúathróg ro fionnadh, Metr. Gl. 15 § 35 . stēlla dubglasso impu ┐ bruit līn dark grey bands (?) (of crotbuilg harp-bags), ZCP iv 36.4 = sella, TBFr. 103 .

(b) Of the structure of houses, furniture, etc.: sdiall .i. clár, go sdiallaibh airgid .i. go gcláraibh, O'Cl. tri stéill chréduma i taulaich in taige three bronze slats, LU 8731 ( FB 55 ). trí stéill chrédumai i n-aulaith cecha imda, secht stíalla umai ón damdabaich co cléithe issin tig, TBFr. 74 (`rods', Études Celt. ii 3 § 7 ). imduí Conchobair i n-airenuch in tigi co stiallaib airgit . . . cona steill airgit uasind ríg . . . inum (sic leg.) no búaled Concobar co fleisc rígda in steill contoítis Ulaid uli fris, LU 10124 ff . sdiall airgid aenghil a timchell na corudh sin `a border' (of an enclosed weir), BCC 386.28 .

(c) Common in phr. s.¤ ar chopur, apparently some kind of panelling or wainscoting used in the construction of houses: stiall ar capar d'airged `a wainscot of silver', RC xxvi 136 § 10 = ix 18 § 15 . stiall ar chapur d'argad glang[lu]air, Snedg. u. Mac R 9 § 10 . stiall ar capar do deircibar cach teach, Anecd. i 1.5 . stiall ar chopur do derggibur a teg ┐ na imdada `a wainscot of red yew', Ériu iv 30 § 21 . tuilg umpa d'iobhar .i. sdiall ar chapur, TFrag. 8.10 . s.¤ ar chapur hé íar n-íchtur ┐ tugi slinded íar n-úachtur (a house), LU 10122 .

Ref. perh. to land, territory in: treb Zabuloin na stiall ng[l]an, LB 124a51 = treabh Stabulon na stiall nglan (`of the bright girdles'), Keat. iii 2035 (cf. the compd. ¤phortach infra and Joshua xix 10 ff . ). Perh. torn strip in: do ní strócach ┐ stialla dhíobh, ITS xxiv 74.4 (or leg. stiallad?). Cf. stíall, strócadh `rent', Eg. Gl. 544a (cf. stíallaid).

Note also: cro a ssdiallaib, Laws i 152.26 Comm . , etymol. gloss on: im criol, 150.9 .

Compds. ? ¤acra: stiallacra cach ropach ferge dogniat carait, O'Curry 228 ( H 3.18, 124 ). ¤bán having white strips (ref. to clothes?): tri meic Beóain meic Stairn stialbain, LL 7b18 ( Leb. Gab.(i) 90.18 ). ¤chleth panel, stave (?): ceand esgrach na naballgort | adbha dona hiathbheachaibh | muine lucair ara lar | ata sdabh do sdiallcleathaib, IT iii 89 § 113 . ? ¤chúis: eachtrannaigh eatortha le stiallchúis (sic MSS.) áir, Hackett xvii 3 (Ed. prints stiallchas = stiallachas tearing, rending). ¤phortach possessing land in strips (? cf. LB 124a51 supra): in tres crand . . . la treb sdialportaig Zabulon, BB 244b37 = la treib Zabuloin, YBL 295a25 .

2 toglaid

Cite this: eDIL s.v. 2 toglaid or dil.ie/41171

 

v ā (togail) destroys, sacks: o rotoglad Trōe na trēt, ZCP iii 18.3 . ni huatha sumh rachad no co thoghlur a cathair forru, CCath. 1690 . on triath rothogal mag Muman, Arch. Hib. ii 71 § 12 . ro thogail carraic ndermáir, Alex. 527 = do reglastair (.i. togail), BB 492b28 . gur ro thoghlattur an cathraig, TFrag. 158.7 . do toglad ┐ do h-airged dun Oilella, Celt. Rev. iv 104.2 . co rotoglad Tor Conaid, Todd Lect. iii 148.4 . intan ro toglud in Trae fa dheoig, D IV 2, 26a28 . ro toglad Ierusalem, LB 154a21 . ro thoghailset ┐ ro mhúrsat Cenn Coradh, AFM ii 934.3 . do marbsat inilt Greine, ┐ do togailsiut sid Firai, Thr. Ir. Gl. xliii 7.

? ró thogladh Cúchulainn go mór tridsin `was greatly annoyed,' RC xxix 132.7 .