Search Results

Your search returned 20 result(s).

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al. See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

airchomal

Cite this: eDIL s.v. airchomal or dil.ie/1748

Forms: aurcomla, urchomhal, orchomhal, -ail

n o, perh. orig. n. n p. aurcomla, Laws ii 118.15 Comm. Later m. urchomhal, orchomhal (g s. and n p. -ail), IGT Decl. § 17 . short spancel espec. for the fore-legs of an animal (opp. to langfetir. See Bidrag 23 ): langp[h]eitir . . . itir cois n-īarthair ┐ cois n-airthir biis. non sic aurc[h]omal .i. aur-accomol .i. itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 . erchomul (gl. lucar, see note), Sg. 126a1 . co m-belgib airgdidib ┐ urchomla credumæ fon-echaib, IT ii2 191.59 . oc sním irchomail fo G. .i. gabar D., SCano 238 . treige n-urcomail, Laws v 482.28 .i. in da id ┐ in leithri, 484.18 Comm. muinci, srīan is erc[h]omal, BColm. 50.4 . go ro maidset a n-idi ┐ a n-erchomail, TBC-LL¹ 3825 . curther fóthu a n-urchomail, 3626 . groidhe . . . gan orchumhall, Miscell. Celt. Soc. 160 x . each urchomhuil, IGT Decl. ex. 764 . each i n-orchomhal gan ḟir, 744 . id airchomail see 1 id. Metaph. tamhan file .i. creat cuain na filedh a n-idhe ┐ a n-urcomla fair, O'D. 1206 (H. 2.15, 82 c.2). urchomhall é fá 'n eangnomh he is a check on exploits (of foreigners), Miscell. Celt. Soc. 348.8 .

1 airecht

Cite this: eDIL s.v. 1 airecht or dil.ie/1904
Last Revised: 2013

Forms: oireacht

n u m. Later also f. Peritia v 91-92 . oireacht m. IGT Decl. § 24 .

(a) name given to the public assembly of freemen and later of the more important families in the territory whose functions included the transaction of certain important legal business; hence court ; see Críth G. p. 73 . On use in titles of Law-tracts see Jn. Celt. Stud. ii 188-92 . Sometimes used with dáil (distinction not clear). In more general sense gathering, assembly: airect gl. curia, Thes. ii 42.5 . cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne? . . . a cōic: taeba.¤, a.¤ uirdnidhe ┐ a.¤ fo leth et a.¤ fodesin how many kinds of a. are there? ZCP xii 359.13 ( Cóic Con. p. 62 ) (see also cúl, taeba. ¤, oirdnide, leth, fadéin II (g)). ni tualaing rodgaba athgabail . . . manis comtheit suithengthad fó searnad airechta conid fri rosc ruirther who would arrange the procedure of the a., Laws i 84.10 .i. fer gaeth . . . srethaig dligedh in a.¤ , 20 Comm. (see fo-sern). is dithre o lesaibh airechta is excluded from redress in the a., 12 . ecuma airechta i.e. persons unqualified to plead before an a.¤ (?), 27 . co roisc a.¤ do timurcain till an a. has been collected together, 202.11 Comm. tacra la fear nad airbir a leass a n-a.¤ , v 252.11 . is do anfuiglib airechta wrong judgements of an a., 442.27 . is go airechta a n-astad a false finding of the a.(?), 510.2 . is sed is roairde ngotha and ma[d] mo na lucht na airechta do cluin he (of methods of pleading), Cóic Con. 34 § 36 . inurcra a feib . . . .i. in urcra do dul ina airmitin airechta i.e. his qualifications for the a.¤, O'D. 519 ( H 3.17, c. 422 ). nach dál ┐ nach oirecht conrisar la túathu ┐ rígu, Ériu ii 210 § 33 . a ndail no a n-airacht, Cóic Con. 18 § 10 , 49 § 92 , O'Curry 1206 ( H 3.18, 482a ). bethi fo seilib . . . hi cach airiucht i mbed, Trip.² 1590 . naim airthir in domain ina n-airiucht fo leith, LU 1970 ( FA § 4 ). doscuiched dochum na hairechta . . . ni roairig duine isindairiucht (of a horseman approaching a concourse on a hill), RC viii 50.15 . [l]e toidheachd uī Chuinn chugoibh / ō [a] oireacht, O'R. Poems 2570 . doching side for lar na hairechto, IT iii 239.128 . ro marbhadh somh . . . ar lár an aireachta, AFM iii 48.13 . cen dul ḟer i n-a.¤ ṁban, Metr. Dinds. iii 18.225 . Iuil . . . ro marbad ina h-airect h-fein i.e. the Roman Senate, Todd Nenn. 62.1 . mor-a.¤ na n-uli Iúdaide the Sanhedrin, PH 3711 . Name applied to the collective `ollavs' and pleaders of a territory: gurab ar ollamuin ┐ aighni na crichi tug dliged d'ainm forro airacht eolach no aineolach, O'Curry 2270 ( Eg. 88 fo. 20(21)b ). aighne airechta, name of a special kind of advocate: aighni airechta . . . . fer son ro huca a les do a.¤ ┐ dodnacair indi. Indfiadar do in les. Tanacair iarum on trath co raile . . . aignis lais uile ┐ nascairecht ┐ berrad ┐ comaidhches ┐ cain lanomhnai ┐ maccslechtai ┐ deich seotu uad do fer belrai lais ndeni ┐ a recht ┐ trian cach besa do cadesin ma tobach, O'Curry 813 (H. 3.18, 375a).

(b) Collective name for the leading nobles of a territory: a.¤ na aicme na ard-cinedh d'feraib Ereann, MR 248.26 . Mac D. . . . ┐ gach aon oile dá oireachtaibh `vassal chiefs', Maguires of F. § 10 . a urradha ┐ a ardtóisig . . . ┐ a oireacht, Hugh Roe 12.19 (fo. 3b) . d'éag a huaisle 's a hoireacht, Measgra D. 55.61 . nó go mbeadh oireacht mar ibh / ag toigheacht go teach taoisigh, DDána 71.22 . as iad fa ceud oireacht do ag gabháil righe Condacht, Hy Fiach. 52.14 . atá d'a eagla ara oireachtaib he is so feared by his subjects, Hy Maine 141.1 . mac duine oireachta `son of a chieftain', AFM v 1582.y . oireacht Chonaill mic Aodha `the party of', Keat. iii 1427 . With extended meanings: Oireacht Mhaoise the children of Israel, DDána 74.21 . an t-oireacht brónach (of the damned), IGT Decl. ex. 1170 . oirecht na haithrighe (penitents), ZCP viii 216.5 . do b'é in toirecht gan imsním (of the sons of Morna), SG 138.39 . Of military divisions or levies: ro erig cach saer-slúag . . . .i. cach a.¤ 'ar n-iadud fa'n aird-rig, MR 214.13 . sluag Emna, a.¤ Uladh, 212.10 . tucsat a clár clé fri a.¤ ar ammus ind átha (here the a.¤ consisted of Cú Ch. and Laeg representing Ulster), TBC-LL¹ 1872 . cuir uait t'armu . . . co raccillem in n-a.¤ `till we parley with the host' (of champions in single combat), Metr. Dinds. iv 360.140 . ac forind dona fearaib . . . ac airiucht aile dib, TTebe 1400 . ón oirecht Fhailghech `the host of Offaly', Studies 1920, 417.21 .

(c) patrimony, territory: taisigh [do] nach biad oirreachta no fearann taisigheachta, O'Curry 287 ( H 3.18, 158 ). ni gebhaitt da éis go cert / righe ar iath na ar oireacht (a curse on a family), BNnÉ 285 § 272 . maithi inn arechta `the chief men of the lordship', Ann. Conn. 1225.18 .

1 airide

Cite this: eDIL s.v. 1 airide or dil.ie/2091
Last Revised: 2013

Forms: airidi, airidiu, airide, aridi, aeridi, airidin, airidni, airiten, hairidhni

n (air + 2 suide?) Decl. varies. As io-stem g s. airidi, Críth G. 224 . d s. airidiu, LL 3763 . n p. airide, O'D. 393 ( H 3.17, 299 ). a p. aridi, RC xxvi 26 n.6 . g p. aeridi, LU 3685 . Also as n-stem: d s. airidin, LL 7491 . n p. airidni, CRR § 3 . g du. da airiten , YBL 419a5 . Also f. g s. na hairidhni , BS 39 .

Part of the standard furnishing of a house, associated with, but distinct from, imdae. See Críth G. 228 n. , SCC 39 n. 485 . arsiasir airimdha esrada sceo airidhíu `he presided over(?) front couches, strewn (couches), front seats', Ériu xvi 179 § 2 . cuslennaig ḟéil fidchellaig / i n-airidiu airthir (of the Tech Midchuarta), LL 3763 (cf. cuslennaigh . . . a noirtiur fhoitsi, Laws iv 338.14 Comm. ). díles n-indles n-a.¤ do brúud . . . forrán a chuile a chumat dírech n-airidi, Críth G. 226 `(the fine for) pillaging his kitchen is the same as for stripping a couch' p. 30 . direch n-airidi nó es nue dia esair stripping of a dais, new straw to cover it(?), 228 and n. eter imda ┐ aridi, RC xxvi 26 n.6 . a ha.¤ . . . ┐ a hinuta soillsi (of a house), O'D. 393 ( H 3.17, c. 299 ) = a hairmedha, Laws v 326.12 Comm. dogní toil maic Dé do nim / is grian etrocht a mbi sam / is airithe Dé do nim / is lestar glainide glan, Fél. 156.10 (`he is a dais of God in Heaven'). da imdai dec tar a da leithi triar in gach imdáei ┐ ví fir dec hi cechtar a da airiten (of the Teach Midchuarta), YBL 419a5 . co n-accar in coimriti in fer isind a.¤ , ZCP viii 120.17 . atchonnarc triar n-aile isind airidi, BDD 120 ( LU 7642 ). tuc Cerball lua da choiss friasi ┐ si fo chossaib sinn airidin, LL 7491 . conid corustar asa imda go riacht ind aridin ina suidiu for lar, IT ii2 241.x = asa imda for lar i n-airrthur in tigi, Lec. tuc leis anund [in congna] co laechlar in tigi . . . cor' lín o airidin co hurlár, Acall. 2935 v.l. ro-loscit ar ṅdúnaid . . . connach arddi íat 'nas a n-airidni ┐ a n-immellaige, CRR § 3 , § 15. Cf. connarbdar airdiu a déntai andat a immélaig, TBC-LL¹ 1314 . imdhadha ┐ airighne `bunks or sleeping benches' (of a boat), Éigse vii 284 . rolincc . . . léim tar colbha na tuilgi co ráinic cenn na hairidhni síos, BS 39 . fochla didiu cach suidiu n-ai[r]echda; faitsi cach n-a.¤ , Corm. Y 698 ( Anecd. iv 59.y ). faitsi gach n-a.¤ nó gach imdae, O'Dav. 841 . airidhe .i. aurshude, O'Mulc. 78 . eridhe .i. irsuidhe, 426 . Cf. 2 airge?

airsa

Cite this: eDIL s.v. airsa or dil.ie/2374

Forms: airsan, aursain, aursainne, aursainde, ursainde

n n, f. See Lochlann ii 212 . Later also airsan. n s. aursain, g s. aursainne, a p. aursainde, O'Curry 810 ( H 3.18, 374b ). g s. ursainde, MacCongl. 59.5 . door-post, jamb: aurso .i. or-sīn.i. ala n-or di i teg. a n-aill fri sīn. Aliter: aursa .i. airisi .i. arsisidar in tech fuirre, Corm. Y 35 . irsa .i. airisiu .i. is fuirri thairisius in teg uile . . . ostium latine , 782 . innill .i. in ello .i. indtus .i. i n-ursae, 764 (cf. innill .i. urasa, O'Cl.). i n-aursain n-airthir thige, Críth G. 216 . fo far n-ursannaib, SR 3918 . fora aursainde ┐ a airinchiu, O'Curry 810 ( H 3.18, 374b ). ónd ursaind díarali (of a house), LU 1708 . ni facbatis ursaind na comla . . . cen mhinugad, LB 156a55 . a di ursaind irard . . . ar dorus, IT iii 51 § 94 . ursanna cre[d]umha, Ériu iii 156 § 9 . leth-orsa gacha tigi oil, Fen. 166.1 . sé san orsain ar ursgáth, A. Ó Dálaigh 1 37 . le hosnaduibh elbhadh / a n-orsanaibh oirbedh stakes(?), IGT Decl. ex. 156 .

Fig. an bás san orsain agat, DDána 1.1 . do bhris ortha ursana (ursanda prohibited form) he defeated them, IGT Decl. ex. 1887 . i n-orsain ar n-ealadhan `in support of my cause', Content. xxi 23 . níor loc ó orsain éin-ghliadh, ib. n.7 . géabhad orsain don iomarg `I will undertake to sustain the fight', xxii 23 .

Of persons: anté as ursa don imshníomh who causes anx- iety(?), DDána 121.29 . dá ursain bhiadhta na mbocht, Ó Bruad. iii 214.10 . badh é ursa ar n-adhmholta, A. Ó Dálaigh xxxi 4 . mar ursain chirt, Hackett xl 151 . ursa chogaidh chríche Breagh, TD 17.55 . cia an Cú Chullainn bhus ursa re plé iompa? `a Cu. C. to act as their advocate', Ó Bruad. ii 4 iii .

airther

Cite this: eDIL s.v. airther or dil.ie/2432
Last Revised: 2013

Forms: oirthear

n o, [n.] (see GOI § 266 ; n. gender may survive in forms cited under II below). Later m. oirthear m., IGT Decl. § 11 .

I

(a) front part: in n-a.¤ in tigi, BDD² 1006 . i n-aursain n-airthir thige, Críth G. 216 . i n-airthiur ḟoitsi, 590 . ar-sesatar cornairi āraith cuslennaich airthiur `the horn-blowers . . . sat in the front part of the house', Ériu xix 83 § 14 . langp[h]etir . . . itir cois n-īarthair ┐ cois n-arthir biis . . . aurchomal . . . itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 = iter di chois chind, LB. i n-airthiur a chind, TBC-LL¹ 257 . iar nairthur `in front', Laws ii 238.14 ( ZCP xiv 348 ). [i]ar n-airrter, Lism. L. 2221 . míl . . . airrter eich lé `horse's mane', 2217 . Perh. mistake for airtem in: ro buí a.¤ (airth— MS.) láime din claideb fria trúaill anechtair, BDD² 1004 .

(b) the east: dí gréin airthir Liffi, Fél. Dec. 9 . fir oirthir Midi the men of eastern M., Trip.² 843 . lotar iar n-a.¤ do Ch. A. eastwards , 2855 . i n-oirther Bladhma, Sc.M² § 23 . o iarthur co airthiur, TBC-LL¹ 839 . adíu go a.¤ ṅ-hErend, 5705 . ó oirrther an domhain, Parrth. Anma 3774 . iter in muir nI. iar n-airthiur ┐ muir nE. ar n-iarthur, TTebe 2605 .

COMPDS. ¤-deiscert the south-east: ind airthiurd. na hEtaile, Trip.² 244 v.l. ¤-mag, Anecd. ii 2.1 (airmag v.l., Airne F. 28 ). ¤-thúaiscert the north-east: dá rind ága . . . airthirthuascirt in betha, LL 221a29 ( TTr. 296 ). -thúaiscertach: i nulinn airthirthuaiscertaig na Dési, Trip.² 2329 .

II Of time: isin maitin mana.¤ morning of the second day following, TBC-I¹ 3089 (or pass. of mandraid?). lotar īarnanairter do eill A. the next day but one, ZCP viii 106.25 . dochodur arna n-orther co M., Ann. Conn. 1230.4 (= tangadar arna mharuch, ALC). amárach atá m'féil ┐ a n-oirrcher féil na ban-óighe the day after tomorrow (of Maedóc Ferna and Brigit, whose obits fall on Jan. 31 and Feb. 1), BNnÉ 275 § 254 . sul bus tráthsa nach n-oirrther before this time comes again, SG 73.11 . do toirmisgeadh truagh an cion / le síol Néill ar n-a noirthear (`n-a.¤ dhiaidh sin arís', notes), DDána 86.10 . aniú ┐ a márach ┐ a noirrther, Luke xiii 33 . Note also: oirthear .i. tosach aoise an duine, TSh. 172 .

céite

Cite this: eDIL s.v. céite or dil.ie/8528

n io and ( cend in chede, Folklore iv 480 § 61 , ar fíarláit mhuidhi na céiti, RC xxiv 377 § 13 ; see also rhyming exx. below). See RC xlii 353 § 369 , ZCP ix 296 , O'Don. Suppl. s.v. céideadh.

(a) hill, mound, eminence, open space : céide .i. tulach, céide .i. faithche, O'Cl. i tilchaib 's a cétib, LL 6598 . tecoiscis do cnuicc ┐ céti ┐ tulcha in choicid, 8604 (TBC). tar chéidibh do chnoc, Celtica iv 116 § 9 (= Measgra D. 51.35 ). mor c.¤ is mor carrac cruaid, Acall. 3434 . isin chlaoin ferta nó isin céiti, SG 82.9 . ? Di Méittiu for Cettiu .i. da chnocc i Maig Mogna, LL iii p. 710 n.

(b) Hence of venue of an `óenach', racecourse etc.: céide .i. . . . aonach, O'Cl. ceite . . . aenach nó tete, Stowe Gl. 30 . Carmun céte oenaig ḟéil, Metr. Dinds. iii 2.5 . is céte óenaig agair, 270.9 . cēte a coitu, uel quia ibi equi cito currunt , Corm. Y 224 ( O'Mulc. 214 ). bla ceite rig tulcomracc `a king's race-course', Laws iii 254.17 ( O'Dav. 520 ). co slechtaib ech adchiat cen meath cet[i] ngraifne, Anecd. i 53 § 25 .

With cluiche in active sense racing, sporting, performing deeds (?): cluchi ┐ céti, LU 3224 ( SCC 1 ). buáid n-oenaig ┐ chluiche ┐ cheti, RC xiii 442 § 17 . cluichi ┐ céti ┐ tressa ┐ dībircthi, Fing. R. 5 . Note also: feraidh ifeithibh ceiti (: oc macthete) (`an assembly'), Blathm. 163 . nach bisiu fri cete i fus / nach missi téite ar thuus, SR 2035 .

(c) meeting-place in general: Druim Cetta céte na noem, RC xx 136.18 . céte cét cúan `meeting place of a hundred bands', Metr. Dinds. iv 42.23 . céti tri deccra rostecht `a fair green with three marvels it possessed', 156.1 . ? uas in cetiu .i. oenach na ngénti, LB 145a27 . Donnchadh Fremhann flaith fuata cloithrí Ereann cet céte, AFM i 398.21 .

(d) concourse, assembly : [br]ithemain baird céte cross, Ériu viii 68.39 . D. mac Becci cen bini / slat chéti Lini na llaech, LL 17272 . ro teclumad ceti airthir an betha `concourse', Ériu ii 98 § 3 . fosergitis . . . in tsloigh na cete itir da mag araciund together(?), 100 § 5 .

(e) square, market-place of a city: docum cede na cathrach to the assembly-place', Stair Erc. 146 . ar or na ceidhe `on the edge of the market-place', ZCP vi 35.9 . ar chéide na ríghchathrach, Duan. F. i 89.61 .

(f) In follg. transl. by edd. as road, path ( for chete .i. for conair no for sét, Fél.² clxxix § 20 (3) . céide .i. conair, O'Cl. ): slúag . . . / rerthe úainn for céti (: iar léri) `on the road (to heaven)'. Fél. Dec. 20 . tancatar ass cen imsním / dar cend calaid cech céte (: bréce) `despite the hardships of every path', Metr. Dinds. iii 72.79 . o chete iar lochaibh Eirne `by carriageway', AU i 308.14 (during hard frost).

(g) In phr. c.¤ crech etc. of land which has been laid waste: go raibh críoch Bh. na comar creach ┐ na céide cuarta, ML 80.19 ( ML² 1133 ). Críoch Chonnacht . . . / biaidh sin i n-a chéide creach, DDána 88.37 . fearann ceart chlann R. / do bhíoth ina chéidibh cean, O'R. Poems 1403 . Connachtaigh do beith ina ccedibh creach . . . fo cosaibh Gall, AFM iii 408.4 . baoi an chrioch ina céide creach ┐ caibden, Hugh Roe² 32.7 .

dartaid

Cite this: eDIL s.v. dartaid or dil.ie/14701
Last Revised: 2013

Forms: dartaid, dartuid, dartoid, dairtaid, dartait, dartaith, dartad, dartaig, dartada, dartuid, dartada, dartado, dartada, dairtida

n i. n s. dartaid, Laws iv 28. 19 ; 312. 12 , 15 , 23 ; BDD § 159 ; Corm. s.v. clithar sét ; BB 311 a 13 ; ZCP iii 204. 10 (LU); Dinds. § 66 . dartuid, Laws ii 152. 2 . dartoid, O'Mulc. 753 . dairtaid, Laws iv 312. 17 . dartait (i.e. dartaith), Corm. l.c. YBL. dartad, BB 311 a 13 . dartaig, Macd. g s. dartada; Laws i 184. 5 f.b. ii 258. 14 . LU 79 a 39 . Dinds. § 61 . IT ii2 185 . Rawl. 92 a 15 . 127 a 12 . Gorm. Feb. 12 . n du. dá dartuid , Laws ii 74. 18 . n p. dartada, ib. i 190. 3 , 7 . dartado (: bo), orig. the a p., Liad. and Cuir. 18. 6 .—a p. dartada, LL 339 a 10 . dairtida, Laws v 386. 3 f.b.

A heifer or a bull calf growing into , tarb and dam. See EIF 60-61 , ZCP xlii 93, 100 . Dinds. § 66 a dartaid is called a tarb: doriacht bó Nero cona tarb ina díaidh coro géis oc Ráith Cruachan coro mothaig in Findbennach coro gleac dóib ┐ ba fortail in dartaid (referring to tarb as the corresponding passage RC x 226 proves ). It is reckoned as a dam (m. and f.) LU 79 a 39 : do chotutlethar chruaid choirtchide do formna .vii. ndamseched ndartada (= TBC-LL¹ 2561 , 2568 , cf. CCath. 5228 ); BB 311 a 13 : damogam .i. tarb...dam...colpthach...dartaid ar aicme ailme .i. dartad (sic) ii d.¤ , &c.; O'Mulc. 753 : is cend daim for dartoid (dam is said of the full-grown animal). A `dartaid' is reckoned among the `minchethrae' and `sesc-slabrae,' the small and still unproductive cattle: samaisci ┐ colpacha...nó dairti ┐ dartada .i. minchethra, Laws i 190. 7 . im siscslabra an indle .i. na dairt ┐ na dartada....i. na hindlithe re torba, ib. i 190. 3 . Corm. (s.v. clithar sét) speaks of a dartaid firenn a male dartaid (Corm. YBL) and dartaid bainenn a she-dartaid (but probably the latter is merely a scribal error for dairt baininn, EIF 60 n. 244 ); the application to the female is very old as the npr. f. Dartaid shows.

Frequent in the Laws, indicating the `sét' of the lowest value, the `sét gabla.' Its value was one-twelfth of a cow, i.e. two screpalls (not three as Atkinson says), or three `miach' ( ii 258. 14 ); the dairt (= three screpalls) ranks higher: dígu sét somaíne .i. in sét is díthogaidi somaíne ann .i. dartaid dá screpall, Laws iv 28. 19 . dartada (g s.) .i. agh trí miach, ib. ii 258. 14 . sét gabla didiu isé is lugam .i. dartaid (dartait YBL) ḟirend ┐ colpach boineand nó colpach ḟirend ┐ dairt (dartaid YBL) boinend, Corm. s.v. clithar sét . According to their value the gradation is as follows: dartaid, dairt, colpach, samaisc, bó, Laws iv 312 . 12 - 15 . dartuid ┐ dairt ┐ colpuch, ib. ii 152. 2 . cóic seoit i ndul tria tech tria lias di brisiud a comla. dartaid i fleisc tís. dairt i fleisc thuas. samaisc...colpdach...dairt i naursain airthir tighe dairtaid i naursain iarthair tige, ib. iv 312. 15 sq. dairt i crand nairide thiar dartaid i crann nairide do thein, ib. 312. 23 . Corm. l.c. dartaid , dairt, and colpach are joined into one grade (the `cétna sét'); then come: samaisc in sét tánaise. laulgach nó dam timchill arathair in tress sét ┐ isé sin in ríisét.

Further instances: nocho tabraid side acht na ceathra foilli inásas acu na dairti ┐ na dairtida, Laws v 386. 3 f.b. cu ngealut dá dartuid fri rodam ┐ cu ngelut dá dartuid sech rodam that two `dartaids' graze as much as a great ox ib. ii 74. 18 . dartada, ib. i 184. 5 f.b. icdai dartaid hi cind gait inna forreith do Diarmait, ZCP iii 204. 10 , cf. SG 396 . 30 . dartado (n p.), Liad. and Cuir. 18. 6 . dartaid inide a heifer three years old at Shrovetide Macd. 312 b . Manners and Customs iii 568 b .

PROV. is cend daim for dartoid mórpersan for becphobul, O'Mulc. 753 . METAPH. Ingcél ┐ a dā bráthair .i. Echell ┐ Tulchinne .i. dartaid na díberca the Yearling of the Reavers (Stokes) BDD § 159 . Synon. tarbíne, Echtra Nera RC x 226 , cf. Dinds. § 66 .

Dairt and dartaid both originate from the root of dairid, dáir, but their relation to each other is not clear; dartaid looks like a nom. ag., dairt like a vn. Both words became early obsolete, probably in early Mid.-Ir. The form dairtid ( dairtida, Laws v 386. 3 f.b. ) shows the influence of dairt. Dartada in the passage: nocon ḟarrgaib acht teora dartada in Hérind .i. dairt i Cliu dairt i lLiniu dairt i Cuailṅgiu, LL 389 a 10 , is either due to confusion of dairt and dartaid, or it is an early instance of the Mid.-Ir. pl. in -adha.—Cf. dáir, dairid, 1 dairt, dartán.

do-ecmalla

Cite this: eDIL s.v. do-ecmalla or dil.ie/17524
Last Revised: 2019

Forms: do-eclam-, doecmalla, tecmalla, teccmall, tecmallid, do-b-eglaimith-si, tarcomlat, -lad, nimatarcomlus-[s]ae, do-n-arrchomlais, a-targlammais, tecmall, do-recmallsat, tecmallsat, tecmaltar, doecmalldar, tarcomlad, tarchomlad, dontaircomla(i)d, doecmalta, tecmaltae, tecmall, tarclam, targlaim, targlammair, do-s-farclam, do-rr-eclam, dar-eclomsat, teclomsad, tarclamsat, rotheclaim, do-eclumar, do-eclamthar, tarclamad, roteclamad, doreclamta, targclamtha, teclamad, rotharclamsat, tarrcomlad, rodusteglaim, tharclaim

v (* to-in-com-ell-, Pedersen Vgl. Gr. ii 510 ). See GOI pp. 519 , 685 . In Mid. Ir. the stem gen. appears as do-eclam-, (-teclam-), by metathesis. See teclaimid, teclaid.

(a) Indic. pres. 3 s. doecmalla, Wb. 9d5 . tecmalla, LL 118a2 . Ipv. 2 s. teccmall, TBC-I¹ 697 . 2 pl. tecmallid, Wb. 14a1 . do-b-eglaimith-si, IT ii2 229 . Subj. impf. 3 s. co tarcomlat (= -lad), RC xii 72 . Pret. and perf. 1 s. nimatarcomlus-[s]ae, FB § 26 Eg. 2 s. do-n-arrchomlais, LU 9516 . a-targlammais, Anecd. ii 7 § 11 . 3 s. tecmall, Cymmr. xiv 106 § 6 . 3 pl. do-recmallsat, ZCP xi 152 § 49 . tecmallsat, LU 1694 . tuercomlassat, Ogma 235 , Wb. 7a7 (recte 7a5a ). a prima manu.

Pass. pres. s. tecmaltar, Críth G. 40 . pl. doecmalldar, RC iii 344 . Perf. s. tarcomlad, TBC-I¹ 1 . tarchomlad, LU 9772 . dontaircomla(i)d, IT ii2 277.1 . pl. doecmalta, TBC-I¹ 19 . Part. tecmaltae. Vn. tecmall.

(b) With metathesis. Pret. 3 s. tarclam, LL 216b44 . targlaim, TBC-LL¹ 3222 . targlammair (dep. form), SR 1637 . do-s-farclam, Todd Nenn. 126 (BB). do-rr-eclam, Rawl. 133a4 . 3 pl. dar-eclomsat, Anecd. i 56 . teclomsad, RC ix 474 n. 19 . tarclamsat, LL 44a9 . Later rotheclaim, -set. Pass. pres. do-eclumar, Cóic Con. 55 § 127 . do-eclamthar, 56 § 130 . -teclamar, The Kingship and Landscape of Tara 134 § 25 . Perf. s. tarclamad, LL 109a47 . roteclamad, 224a42 . pl. doreclamta, Bodl. Dinds. 46 . targclamtha, SR 2714 . Vn. 2 teclaim, teclamad.

Gathers, collects, brings together, amasses: teccmall na heōnnu dūnd (of birds killed with a sling), TBC-I¹ 697 . doecmallai súas ┐ tegmallai a chenn ┐ a chep inda ucht he gathers (himself) together and picks up . . ., RC xiv 452 . tecmallat anba dina hublaib, RC ix 474 . rotheclaimset-som mór dina cnóib, RC x 58 . rotecluma[d] in femnach, Laws i 170 Comm. tarclam Ainge grinne gathered a faggot, Metr. Dinds. ii 58 . targlammair in sruth | cech míl beo bái 'n-a crisluch, SR 1637 . tecmalla Aitherne a folud ┐ a inmass issin less, LL 118a2 . túercómlássát cómtínól they have gathered together a contribution, Wb. 7a7 . forfodlat na tarcomlat they distribute what they do not gather (spend what they have not earned), LL 344d45 = nád tinólat, Tec. Corm. 34 . roscáich a tarchomlath sund (the wealth) that has been gathered here has passed away, Ériu iii 108 . targlamsat Laigin a cís dó co Belach Nemed, RC xv 425 ( Dinds. 38 ) = rotharclamsat, LL 160a16 . téit Fidic . . . do theclomad na rigi dō féin to gather in (gain, secure) the sovereignty, Ériu ii 178 (theglomad, v.l.). ní rath tíri teclumus it is no luck of land he gathers (i.e. he does not amass territory), LL 386a42 . a targlammais ēm do fāilti anocht all the joy thou hast gathered . . ., Anecd. ii 7 . tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is assembled by him into three words, Críth G. 40 . Folld. by personal forms of co referring to subject: doecmalla in mertrech cuice pectha . . ., Wb. 9d5 . By forms of LA: teclumaid a lāmu lais isin setigi tucks in his hands in the blanket, MacCongl. 11 . dareclomsat leo asin tir-sin imadh [n]uball they gathered (and brought away) with them, Anecd. i 56 . Of persons (bands, assemblies, etc.): dobeglaimith-si gather yourselves together, IT ii2 229 (Eg.). co tarcomlat-sim trénfiru an tsídho, RC xii 72 . batar dana dā n-oss ┐ teclamad cechtar n-ái osséti each of them used to assemble herds of stags, LL 246b39 ( IT iii 245 ). Cruithnigh [cid] dosfarclam | i n-iath Alban n-amra? what has brought together . . ., Todd Nenn. 126 . doeccmalldar lēge hErinn, RC iii 344 . tarchomlad cach óes dána, RC vi 164 ( LU 9772 ) = tarrcomlad, Laws i 14 . senchaidi síl Adaim áin | targclamtha lais i n-óendáil, SR 2714 . doecmalta .iiii. c[h]oiced hErend, TBC-I¹ 19 . doreglamadh uile doctūiridhe . . . dia innsaigidh, Fl. Earls 144 . mór de rígaib tiar ┐ tair | rasteclaim co Temraig assembled (inf. pron. reflex.?), LL 299a45 = rodusteglaim, Lec. 601b30 . [is] me targlaim na sluagu sair, TBC-LL¹ 3222 = tharclaim, TBC-I¹ 2403 . in slúag mór donarrchomlais, LU 9516 . nos-taireclamat-side do neoch búi o Lochlainn síar do sluag docum nErenn, RC xii 74 . an fianlach doreclamatar isuidhe co haonmhaighin, Hugh Roe 300 . tarcomlád slóiged mór la Connachtu, TBC-I¹ 1 . do tarcclamadh a shlóig dia shaigidh, AFM vi 2250 . dorecclomtha a shlúag lais, Hugh Roe 82 . rateclamad leis a n-robái . . . di longaib, LL 224a42 . a n-robái di longaib . . . i n-airiur Saxan . . . tarchomlátha co mbátar i purt ríg, SG 313 . roteclumad céti airthir an betha, Ériu ii 98 . targlomaid tinol tromda, Leb. Gab.(i) 106 . rotheglaimset samhadh ┐ coimthinol Loreto, Fl. Earls 146 . do theaglaimsed cluichi, Metr. Dinds. iii 483 . ní teclaimtis feis Temrach do ríg cen rignai lais, TE § 2 . lais . . . tarclamadh senoid Nece the Council of Nicaea was convoked, Lec. 48a21 . Of a feast collects provisions, prepares: nima-torchomlad-sa (nima-tarcomlusae, Eg.) fleid dúib would I had not prepared (lit. not well did I prepare) a feast for you, FB § 26 . fled mór-chain tarclamad lim-sa duit-siu, RC xiv 412 .

Of compiling materials for a book, etc.: Estras dosfarglam iar tain | i n-ord n-oentad n-oen libuir Ezra collected them (i.e. the psalms) in order in one book, ZCP iii 21 .

Rarely intrans. (prob. orig. used with reflex. pron. in such cases): uanbach tonn tarclaim ra hor the surge hurled in a mass against the shore (?), SG 366 . targloimset chuige co haon maighin, Leb. Gab.(i) 192 . co tarclamsat munter a n-aite, Rawl. 73b38 . See also ? tarchomail.

1 do-tuit

Cite this: eDIL s.v. 1 do-tuit or dil.ie/18533
Last Revised: 2019

Forms: tuit, dotuit, dothuit, dufuit, fora-tuit-som, dotuitet, dofuitet, dofuittet, tutet, dofuited, dofutitis, nothuititis, dorothuus-[s]a, co táthais, do-foth, día toth, arna-tta, torthissem, dotodsat, todsat, torthaiset, torchror-sa, dotodsinn, -faetsath, dorótsad, dorodsad, condo[d]sitis, dofoethus, dofoethus-[s]a, do-faethus-sa, tōithus, toethus, dofáithais, dafaethais, táithis, condoethais, taethais, dotóeth, dofóeth, dofaeth, dofaeth, tāith, thaeth, toeth, thóitis, tartais, taethais, dofaethsaid, taethaisti, dothoetsat, dofoethsat, dofaethsat, do-thaethsat, dofaesat, toethsat, inid-toetsat, dofaethsaind, dofaithesté-su, dofaethaisté-su, dofáithsad, dofaethsad, dofoetsat, tóethsad, toetsad, taethsad, thoithsad, táetsatais, taetsaitis, toethsitís, tōitsitis, torchar, torchair, torchar, docer, dacer, doceir, docair, tocair, dicer, dochear, dorochair, dorochoir, tarrochair, torchar, torchar, torchair, condorchair, trochair, dorochrobair, docertar, docerddatar, diceratar, doceradur, dorochratar, torchartar, con-torchratar, torcratar, con-drochradur, docersat, dorochairset, torchuirsit, dororchair, drorcradatar, drorcradar, do-ciuchratar, do-certar, docher, torchair, atorchair, drochair, itorchair, totuiter, tuiter, tuitim, tuit-, toit-, tuit, car-toit, rotuitset, bhacear, focera, rafoethus, rafaethais, rofaeth, rofaethsaind, rofaitsad, rofaethsad, taeth-, faeth-, taethur-sa, thaethad, taethfaid, taethfaid, taothfadh, do-aothfadh, rothaith, rothóeth, taethsat, thaethsadar, thaetsadar, faoithfead, faothfas, fāidhfit, do-faeth, dofoeth, dofuithebsa, chear, docearadh, chear, concearadar, torcrad

v (* to-tuit-, Pedersen Vgl. Gr. ii 656 , see Bergin, Ériu x 193 , GOI § 543 ). Ipv. 2 s. ná tuit , Imr. Brain § 30 . Indic. pres. 3 s. dotuit, Sg. 71a9 . dothuit, Wb. 4d15 . dufuit, Thes. ii 293.21 (SP ii § 4). dofuit, TBC-I¹ 738 , 3001 ; Trip.² 1292 , etc. fora-tuit-som, Wb. 4d15 . 3 pl. dotuitet, O'Dav. 738 . dofuitet, TBC-I¹ 2127 , 2952 . dofuittet, LL 246b45 . nad tutet , Sg. 50a7 . Impf. 3 s. intan dofuited , BB 368b39 . 3 pl. dofutitis, LU 9403 . nothuititis, TBC-I¹ 1417 (LU).

Subj. pres. 1 s. (with -ro-) dorothuus-[s]a, Ml. 23c23 . 2 s. co táthais, TBC-LL¹ 1836 (so Ped.; from do-autat, Wind.). 3 s. do-foth, CB 164 § 45 gl. 1 . día toth, Bechbretha 68 § 30, 134 § 34 n. arna-tta, Mon. Tall. 159.35 . 1 pl. (with -ro-) na torthissem , Wb. 32c16 . 3 pl. dotodsat, Ml. 124d12 . arna todsat , 118a12 . (With -ro-) arna torthaiset , Críth G. 303 . With stem do-cer-: 1 s. dep. co torchror-sa , SR 1533 . Impf. 1 s. dotodsinn, Ml. 131b7 . 3 s. -faetsath, BDD² 792 . (With -ro-) dorótsad, LU 4870 = dorodsad, TBC-I¹ 382 . 3 pl. condo[d]sitis. Wb. 5b11 .

In Mid.Ir. the fut. and cond. are generally used in place of subj. Fut. 1 s. dofoethus, LB 126b33 . dofoethus-[s]a, Rawl. 142a48 . cia do-faethus-sa , RC xiii 8.14 . conna tōithus , xxiii 316 . toethus, TBC-LL¹ 2310 . 2 s. dofáithais, TTr.² 757 . dafaethais, CRR § 54 . co táithis , TBC-I¹ 1619 LU = condoethais, YBL. dia taethais , Aen. 2923 . 3 s. dotóeth, Thes. ii 248.8 . dofóeth, LU 9877 . dofaeth, LL 13973 . dofaeth, Laws i 142.2 . co tāith , Goid. 105.3 ( teth, 5 ). meni thaeth , CRR § 5 . ní toeth , RC x 64 . cia thóitis (rel.), Acall. 6880 . ( taetais, ZCP v 524.11 = tartais, Ériu xii 146 . ) taethais, Cog. 92.11 . 2 pl. dofaethsaid, Metr. Dinds. iii 152.21 . taethaisti, Anecd. iii 72 . 3 pl. dothoetsat, LL 249a40 . dofoethsat, SR 8289 . dofaethsat, TTr.² 544 , 757 ; AFM ii 1158 (poem). do-thaethsat, BDD² 698 . dofaesat, LL 146b30 . toethsat (absol.), SR 8161 . inid-toetsat, LL 292a29 . Condit. 1 s. dofaethsaind, TTr.² 316 . 3 s. dofaithesté-su, TBC-LL¹ 4321 . dofaethaisté-su, 4331 . 3 s. dofáithsad, LL 13999 . dofaethsad, 52 ; TBC-I¹ 1514 , 2434 . dofoetsat, -sad, TBC-I¹ 1091 , 1251 (LU). ní tóethsad , 1857 LU. co toetsad , 2933 . co taethsad , Fél.² lxxv 29 ; TBC-I¹ 2482 . mani thoithsad , TTr.² 1171 . 3 pl. arna táetsatais , Anecd. i 75.16 . co taetsaitis , TBC-LL¹ 2819 . ni toethsitís , TBC-I¹ 1858 LU. arna tōitsitis , Mon. Tall. 157.32 .

Pret. and perf. (from *to-cer-) 1 s. co torchar , Trip.² 1435 . 2 s. hi torchair (-i- faint in MS.), LU 6039 . co torchar , Death-tales of the Ulster heroes 20.10 . 3 s. docer, Thes. i 493.26 ( Tur. 131 ). dacer, 29 . doceir, LL 274 , 1333 . docair, ACL iii 340 § 36 . tocair, Ériu ii 16.15 . dicer, viii 178.5 . dochear, AU 516 . dorochair, Thes. i 485.27 ( Tur. 19 ); Sg. 29a8 ; SR ; TBC-I¹ , etc. dorochoir, Thes. ii 236.27 . tarrochair, TBC-I¹ 1570 LU. anna torchar , Ml. 34c14 . i torchar , TBC-I¹ 2953 . co torchair , SR 6398 , cf. 5401 , 585 ; TBC-I¹ passim . condorchair, Ériu v 242.159 . i trochair (with metath.), Anecd. iii 61 . 2 pl. dorochrobair, SR 3608 . 3 pl. docertar, TBC-I¹ 2925 . docerddatar, LL 299b9 ( RC xiii 50 ). diceratar, Ériu viii 178 . doceradur, Lec. 203a17 . dorochratar, Ml. 36d13 . con torchartar , Ardm. 18a1 ( Thes. ii 262.1 ). con-torchratar, Ml. 48c28 . i torcratar , AU 833 . con-drochradur, ZCP viii 540.30 . Later with s-forms: docersat, LL 182b39 ; Rawl. 82b36 . dorochairset, Lec. 62a1 . torchuirsit, Fianaig. 92.6 . With doubling of -ro-, dororchair, ZCP i 103 . 15 ; ITS v 78 . drorcradatar, drorcradar, Celt. Rev. iv 16.2 , 9 . do-ciuchratar they fell, LU 4392 seems a contamination of do-certar and fut. stem of fo-ceird, cf. fochiuchra, 4583 ( TBC-I¹ 76 ). Forms docher and torchair continue in use to beginning of Mod.Ir. (Keating, FM) in sense was killed ; oft. with pref. ad-: atorchair (atrochair, drochair). itorchair, Ériu v 222.36 .

Pass. pres. s. totuiter, Sg. 71a14 . hi tuiter , 71a11 , cf. 12 , 13 .

Vn. tuitim.

Later treated as a simple vb. with stem tuit-, toit-: ro tuit , Mon. Tall. 157.10 . car-toit, LL 138b30 , pl. rotuitset (-etar, -setar).

Irregular forms.

(a) In LL do- is replaced by fo- in pret. 3 s. bhacear, TBC-LL¹ 4052 . focera, 1443 ; by ro- freq. in fut. and cond. forms with f: 1 s. rafoethus, TBC-LL¹ 4597 . 2 s. rafaethais, 3485 . 3 s. rofaeth, SG 384.7 (LL). Cond. 1 s. rofaethsaind, BB 422a39 . 3 s. rofaitsad, LL 166a53 . rofaethsad, TTebe 2852 .

(b) The fut. stem taeth- (toeth-) and occas. faeth- are somet. used as general stem of vb.: acht co taethur-sa , LB 112a20 . min thaethad , Lec. 421b43 . taethfaid, MR ( FDG 63 ). taethfaid, RC xxiv 282 . taothfadh, CRR 98.7 . do-aothfadh, ZCP x 288.7 . rothaith, Leb. Gab.(i) 98 . rothóeth, RC xiv 62 § 76 . cor taethsat , CCath. 133 ( cor thaethsadar , Todd Nenn. 46.7 , leg. thaetsadar and see do-tét). faoithfead, ML 100.17 . faothfas, 120.25 . ? fāidhfit, Cog. 92.10 . do-faeth he fell, Fen. 406 . dofoeth, Metr. Dinds. iii 320.35 . mun tí taoth 'about the one who has fallen' IGT Verbs § 21 (192.252) , Fil Súil nGlais 47 . nochor taeth, IGT Metr. faults § 25 . taeth fothannán ard dáenbhuille, Fil Súil nGlais 50 § 15 . Cf. also dofuithebsa, Ériu v 240.148 .

(c) The pret. root cer- also appears independently in a few cases in late texts: ó chear , Ó Bruad. i 102 (pret. pass. docearadh, 204 ). níor chear , A. Ó Dálaigh lv 24 . concearadar, Lec. 276a13 .

See IGT Verbs §§ 21 , 79 .

Falls ; gl. Lat. cadere, Sg. 71a9 ; concidere, Ml. 48c28 ; dēcidere, 23c23 ; corruere, 34c4 .

(a) In lit. sense: docer in biail dia samthig issam-muir, Tur. 131 . co torchair-seom isa cend, Death-tales of the Ulster heroes 6 . co torchair ina ligi, TBC-I¹ 1196 . co torchair a etach ṅde, 1202 . rotuit in tenid he fell into the fire, Mon. Tall. 157 (§ 72) . do mod ernaight[h]e co taothsad do déra, ZCP iii 30 . attaig Deain co tāith in tempul . . . guidfet-sa Crist co rotuite, Goid. 105 . dia teth tempul Deane erumsa, ib. da taet lindi tigi na Tebi if the houses of Thebes fall by our efforts, TTebe 2592 . ó atbath mac Eogain . . . dofaethsat cella Connacht, SG 65 . omna dorochair i Fidgable forsin chonair, Hy. v 69 Comm. mar cnái cáich tuitis do chronn, ZCP ix 486 . mad a n-aimser mesa, dothuite[d] mes in tire i n-aon aidche used to fall (from the trees), Laws i 24 . dorochair a claideb al-lāim Conculainn, RC iii 182 . rothuitsetar ar n-airm as ar lamaib, TTebe 1990 . dofuit sís . . . trethan tromm, SR 8113 . ce dofāidsad snāthat for lār in taige, Ériu iv 30 . dofuititis écne móra asin tsruth anuas for talmain, RC x 58 . dorochradar a cuirp i fudomain in mara, CCath. 2122 . tuitfeamaoid ré fánaidh amhail na huisgeadha, TSh. 49 . indar lat dofoethsad an talam fo cossaib, TTr.² 1846 . co taeth nemh dochum talmhan, Aen. 2966 . dia taethsad nem for an lár, BColm. 70 . Of fig. motion: tocair menma ōm t[h]uathaib | isin iat[h] i nIrlūachair my mind has fallen away from my people to the meadow, Ériu ii 16 . nach bág forsa torchair mo menmae, Fél. Ep. 361 . Of gramm. case (to transl. cadere): lase dotuit ind ainmnid, Sg. 71a9 . Falls out: dotóeth indala fiacail airthir a chinn, Thes. ii 248 . caillech agar tuitidar a fiacla, 23 P 10, 100.x . ma tuit an findfad le gēri an galair, 61.26 .

(b) Transf. falls, abates, subsides: arnatta do saogal, ni do tórmuch forsind fitt teirc sin so that thy life fail not, Mon. Tall. 159 . rotuit in cath leth ar leth the battle subsided on both sides, CCath. 2216 . da mad toraib rotuited clothgnima Conaill gan congbháil, MR 150 . o toirmisc na hoileamna tuitid na baill ┐ tic an ḟpairilis the limbs give way (?), 23 P 10, 24b34 . da duite an bríg tochlaitheach if the appetite fails, 147rb16 .

(c) Esp. falls, perishes, is killed; usually but not exclusively of death in battle, oft. with LA of agent: cath Findas i trochair Fiachra, Anecd. iii 61 . dofaoth an t-saoi is in daoi bonn fri bonn, Cog. 204 . taethfaid uili, fer, meic mnā | a ndigail in lechta-sa, RC xxiv 282 . at ē sin rīga docersad isin chath sin, Todd Nenn. 52 . go ndrochair gach damhna glan | do sgothaibh calma Cruachan, Miscell. Celt. Soc. 170 . cia thoitis don chlaidim? who will fall by the sword? Acall. 6880 . dofaeth rí din gāi sin, RC iii 178 . co rothérna indiu Molling, | ní thaeth do rinn ná d'faebur, SG 388 . cia dorochair Congal caech | mōr laech adrochair da rind, Ériu v 244 . dothuit fer cach lái leis, TBC-I¹ 1367 . docer la Meidb dā fer dēac dīib, 2903 . meni thaeth Ailill is Medb lemsa, CRR 5 . deimhnigh-si lat . . . co taet-som lium-sa cia dofaethur-sa laisim, RC xiii 8 . connā tōithus la fianna that I may not fall by the F., RC xxiii 316 . toitfet-sa leo nō buaidheochad forra, ZCP vi 34 . ní tarla fris riam trēn nā taetsat leis, Ériu v 152 . Dubh ┐ Finn . . . torchradar le hEoganacht, ZCP viii 119 . dororchair linne an biodhbha, ITS v 78 . dona cathaib a ndrochradar ┐ dona rīgaib ler' thoitsead, Lec. 575b10 . adeir . . . cor-thoit Eochaid Dala re Tindi, 352a36 . deich míli mora . . . dorochratar oc Dauíd fell by David, SR 5912 . mac Máil 'car toit Tuathal, LL 138b30 = rer-thoit, Lec. 398b30 . dofóeth Eógan már do láim Beinne, PRIA xix 534 ( LU 9877 ). torchratar . . . do láim Láegaire, Fianaig. 92 . gia dofaithesté-su dá lámaib, TBC-LL¹ 4321 . ba hind docersat a maic for that (deed) his sons perished, LL 146a18 . acht co torchror-sa . . . im' chinaid, im' tharimthecht, SR 1533 = acht co taethur-sa, LB (wrongly expanded taethairsa, MacCarthy 62 ). dofuitt di daigir he shall perish by lightning, ZCP xii 237 . gurab do chuma a mic torchair he died of grief, ALC ii 392 . il-Letha dorochair mo Chellóc died, Fél. Mar. 26 . congab i nDomnach F. ┐ bái and con-torcratar trí fichit fer leiss dia muintir till threescore men of his community had fallen there beside him, Trip. 190 = torchartar, Trip.² 2239 ( Thes. ii 242 ). tám thend | i torchair ár fer nhErend, MacCarthy 158 . arna toitsitis an aes pende, Mon. Tall. 157 .

(d) In theol. sense of transgression: i ndithrub parduis dorochair Adam: i ndíthrub in domuin dano asreracht Críst, Tur. 19 . dotoith fēin gu n-a sil annsin (of Eve), Lib. Flav. ii 4va13 .

(e) Of fig. relations falls (into a state, under a rubric, etc.): na torthissem i n-apthin, Wb. 32c16 . dorochair a gnuisi a toirrsi ┐ i nduba (= concidit vultus eius, Gen. iv 5 ), Lec. 530b49 . rotoit bantigerna i lubra galair, RC x 186 . na dāine noch dotoit a teas imurcrach who become over-heated, 23 F 19, 27vb32 . dorochrobair for cinaid ye have fallen into sin, SR 3608 . ná tuit fri lige lesce, Imr. Brain § 30 . bid hí Silend táeth don tur that shall run dry (?), Metr. Dinds. iii 376 . inna hí nad tutet isna gnúsi remeperthai that do not fall into the species aforesaid, Sg. 50a7 . dorochair i ndílsi di it has fallen into propriety to her (i.e. become her special name), 29a8 . anni nognathaigheth cāch . . . dorochair i ndilsita do, Hib. Min. 168 . dorochratar uile i ndilse, Laws iv 178 .

(f) falls (to the lot, share, etc., of) with dat. infd. pron.: di chor cruinn dacer dul issam-muir the lot fell to him to go into the sea, Tur. 132 . Usually with DO (less oft. CO, OC): dofaeth in corp . . . marb coem do chill Cromglaisse, Anecd. iii 62 . docer a forbba dia flaith, Rawl. 119b18 . dorochair . . . do Bricriu dénam na flede, IT ii2 173 . focerdar crann . . . dūs cia dīb dototh bidba do tabairt to which of them the guilty party should be given, Laws iv 102 Comm. dorochair doridise na Lée . . . do chlannaib Néill, SG ii 471 . Inis Eoghain . . . dorochair co Cenel cConaill ó chéin mháir, Hugh Roe 232 . dothuiteadar na comhairthadha chugam-sa a n-ionadaibh taithneamhacha the lines have fallen unto me, Psalms xvi 6 . co ndorchair ic MacErca in ingen, BB 208b19 . rotuit an ferand agan ecclais osin alle, BNnÉ 315 § 8 .

(g) With FOR falls upon, comes upon; devolves on: ní toeth (thaed, v.l.) aess foraib age will not fall upon you, RC x 64 . torchair cotlud forsin slóg, LU 3274 ( SCC § 7 ). atrochair a shuantoirrthim codluta fair, CCath. 1451 . dororchair lupra ┐ trūaigi for Conall, ZCP i 103 . do thuit úathbás dorchaduis mhóir air, Gen. xv 12 . do thuitsedar taisi ┐ tāimnēlla bāis air, CF 341 . bedidh leth-lān ngell dotuit for cāch, Laws ii 136 . athgabail fir for a tuit rōi on whom falls the obligation of fighting a duel-ordeal (?), i 194 . do thuit trom na creach do chur don champa . . . air it fell to his lot to send . . ., Rel. Celt. ii 196 .

(h) falls, lapses, is forfeited or lost: (deut. forms given here could also be referred to 2 do-tuit), in Laws oft. with ó of loser: dotuitet cáire sheep are forfeited, O'Dav. 738 . ba de dochear magh Midhe, AU 516 (poem). taethais do ferann ar do anacul thy land shall be lost, ZCP v 524 (= tartais thou hast given, Ériu xii 146 ). co roícthur in cethruime dorochair isin fes which was forfeited for the feeding, Laws i 224 Comm. is uada tuitit na ba he forfeits the cows, 104 . dofuit athgabail (.i. dotuit athgabail ōn fir is cintuch), ii 18 . dorochair a cuitigh bunaid uaithe she forfeited her original share, 396 Comm. o docerr Aimairgin (.i. o dorochuir a raith a baile o A.), v 348 . atait a secht a tuit a eneclann ō cach seven things that deprive everyone of his honour-price, 368 .

(i) In impers. constr. in phrase do-tuit limm fair = that is my wish, object: is fair dofuit lemm-sa, ni reg-sa assin . . ., Trip.² 1293 = is fair d.¤ liúm-sa connā rag . . ., Anecd. iii 36 .

(j) Impers. forms in various senses: huare nád tuiter essib hi tuisliu aili there is no falling from them into other cases, Sg. 71a13 . cia thoiter do thentib ┐ grīsaib fair, ni fes tes ind though fires and embers fall upon it, Ériu ii 114 . Later as pass.: torcrad Mide dia n-echaib the men of M. were unhorsed, Ériu v 238 . gur torcrádh mac rígh na hE. gona mhuintir leo was slain by them, CF Eg. 306 . ar chuid Néill docearadh le cúngcasaibh who fell in course of victories, Ó Bruad. i 204 . na trí Findemnai . . . docertha iar ngliaidh glain | hi cath criaid fria n-athair, Lec. 52b23 .

fíacail

Cite this: eDIL s.v. fíacail or dil.ie/21870

Forms: fíacal, ḟiacail, ḟíacla, fiaclu, fíaclai, —ḟiacli, fiaclae, fiaclai, fiaccail

n i, m. and f. (but g p. fíacal, LU 7287 ). n s. ind ḟiacail , Trip.². 2314 (but g s. ind ḟíacla ib. = na fiaclu , Lism. L. 473 ). is hē fiacail dian duit rí, Fianaig. 36.16 . n p. fíaclai, LU 4518 . a p. —ḟiacli, Thes. ii 255.18 . g p. inna fiaclae , Ml. 54d22 . fiaclai BDD 94 Y (fíacal U). (fíacal) IGT, Decl. § 10 .

A tooth; a tusk: hua détnaig a fiaclae fri alailiu (gl. attritu dentium) Ml. 56d4 . dona fiaclaib (gl. dentibus), Gild. Lor. 126 . In Corm. Y 613 and O'Mulc. 507 derived fr. Lat. figere (i.e. a mouth-fixture). indala f.¤ airthir a chinn one of the front teeth Thes. ii 248.9 . fo culḟiacli under the back teeth 255.18 . cláir-ḟ.¤ incisor; f.¤ fostóigh canine tooth: atait tri gneithe dona fiaclaib .i. clair .f. le ndentur gerradh ... et cainine re n-abur fostogh. et molares , YBL 343b18 . a dho fo dhó .f. fostoigh ib. 26 . mó a clarḟiacail anda fianchlár fidchille (of an unsightly hag) LL 210a56 ( Metr. Dinds. iv 138 ). a clarḟiacla uachtair ┐ a culfiacla ichtair, LB 154a52 . co tuc tri cláirfīacla asa charpat uachtarach, Acall. 1352 . fiacail airisi .i. in tres f.¤ iartharach don mil mór back-tooth O'Dav. 938 . tri luirg fíacal (fiaclai v.l.) rows of teeth BDD 94 . beoil ┐ sróna cáich díb i ndétaib ┐ i fiaclaib a cheile (of fighters) TBC-LL¹ 4524 . fil anmann ... ann ... dí fhiacuil in cech dhēd two teeth in each jaw (?) Marco P. 43 (`tusk' Stokes). atchonncadur in mucc ... ┐ .ix. fiacla asa carbut uachtarach ┐ náe fiacla assa carpat ichtarach, Acall. 2225 (`tusks', SG ii 158 ). [in mucc] ┐ a fíacla faidi fírgráinemla don tóeb [a] muigh da mórchend, Fianaig. 64.15 . in torc ... cusna fiaclaib bir-athi `spiking teeth' (tusks ?) Laws v 444 . fiacail nimhe ... tuirc, Oss. iii 198.21 . dia rodáil dó [sc. Samson] Dia dig ... asind fíaccail, SR 5360 (A peruit Dominus molarem dentem in maxilla asini, Judic. xv 19 ). Transf. a spike: sondach umhuidhi ... ┐ līn ... ar scarad ara fiacluib sechtair RC xiv 46.14 . fiacla cirí, IT iii 101.5 (= fiachail círe, Thurn. Zu Ir. Hss. i 70 ; teeth of a comb, see Contribb s.v. cír). mathghamhain ... trí cíora fiacal 'na chionn, TSh. 1025 . In: cōic cēt fiaccail cech oenchind, SR 886 it may be collect. `five hundred (in) the set of teeth of each head'; or n s. for g p. after cét.

Compd. ¤chorrān tooth-sickle: of a belt-buckle: fiacal-corrana ... creduma isin dara cind de, stuagluba dar braighdibh na corrán sin isin cinn araill sharp (?) hooks CCath. 5234 .

grían

Cite this: eDIL s.v. grían or dil.ie/26628

Forms: grian

n ā, f. sun: grian (gl. lucifer), Sg. 61a25 . titan grian, Hib. Min. 271 . sol .i. grian, Ir. Gl. 973 . Apollo grian, ib. 952 . n s. luid in grian fora culu, Ml. 16c10 . amal as toisegiu grián indáas laithe, 85b11 . in grén tind tóidlech, Hy. iv 2 . anaslui grién foa fuined `when the sun goes away to its setting,' BCr. 33b18 . g s. la cumscugud inna grene, Ml. 118c12 . for desleinn gréne on a sunbeam, Hy. v 34 . a s. is nem im grein, Thes. ii 294.28 . etarru són ┐ in gréin, Ml. 112a8 . dodechuid temel tarsin gréin, 16c5 . d s. hi coimthect du gréin ┐ escu, BCr. 32a6 . v s. a gelgrían forosnai, Fél. Prol. 5 . du. dí gréin airthir Liffi, ib. Dec. 9 .

a n-ed rucc grían do rennaib nime, LU 8245 ( FB 19 ). figur greni ┐ esca, IT ii2 102.27 . a rí gréne gile!, Fél. Prol. 4 . laithe na mís ṅgréine `of the solar months,' ib. 321 . amail doluid grian hi folt ḟeda, TBC-LL¹ p. 882 n. 4 . ac súgud grene ┐ gáithe uathu, ib. 5063 . di grein ... in una die , AU i 422.z (an. 910 ). turgabail na gréine, Thr. Ir. Gl. 42 (sub trogein) . for Ríg fallnathar gríana who rules the suns, ZCP vii 308.y . ingin thaitnigfes amal grein etir renna nime, Lat. Lives 65.12 . o thalmain co grein, MacCarthy 40.6 . nīsfil fo grēin fairind ... basid fēiliu `there is not in the world ...,' ACL iii 297 § 61 . Lucifer do na demnaib, grian do na rendaib, PH 6381 . g p. maith mo dīl la teg Rīg grīan, ZCP vii 307.4 . a luminary: oll natha nime nemgrian, RC xx 418 ( ACC § 144 ). tria gai (?) ngrēine through a sunbeam, O'Mulc. 830e . ó ghoradh na gréine, TSh. 2477 . ga gréine na ngrás, ib. 10736 . luigeacht na gréine, ZCP v 214.365 . Used in pagan oaths: co tart som grein ocus esca friu, MacCarthy 396.12 . in nath dognitis na filid ... do gréin ┐ [do] éscu, RC xx 418 ( ACC § 144 Comm. ). gabaim-si in grian (sic) i n-a fiadain form, PH 2696 . do cheangladar rátha gréine ┐ éasca orra féin `they pledged themselves by the sun and moon,' Keat. ii 1787 . Fig. applied to persons: (Saint Íte) in grían bán ban Muman, Fél. Jan. 15 . pais Guirgi, grían búadae, ib. Apr. 24 . (Moling) in grían án úas túathaib, ib. June 17 . ba grīan manach ... Columb Cille, ZCP viii 198.2 . grian na maighden Máthair Dé, O'Gr. Cat. 377.8 . (Pátraic) grīan gel Gōidel, glére garta, ACL iii 303 i § 8 . mianaiged gréin na fírinde, PH 8065 . dorochair grian na nGáedel (epithet for a chief), Arch. Hib. ii 85 § 35 . In the following exx. grian appears to be an adj. bright, radiant: indred Cormaic, findgen grían, ZCP xi 109 § 15 . a Rí grían, vii 302.24 . an t-iuidic gasta grian `the brilliant learned justice,' Ó Bruad. ii 278.2 . nach grian ros .i. nach follus eōlus (B. na Filed), ZCP v 485 § 1 . n. l. abbas Tomae Greine, AU i 274.6 (an. 793 ). Fictitious npr f. Loch Greine ingine Finn, Acall. 1013.

Compds. ¤ainech sunny-faced: co hOgma ṅ-Grianainech, TBC-LL¹ 4868 . ¤amra: inna chuiriu grianamra | a dá apstal dec imme, SR 8275 . ¤brug a sunny mansion: i ṅgrianbrugaib Parduis, ib. 1868 . soillsi édrocht aingil ac commbrised na n-gríanbrudh uile fútha `les palais du soleil,' RC xxiv 382.13 . Also used to translate the Elysian plains, the underworld generally: gusna grianbhrughaibh iffirn, Aen. 1199 . berid Caron iadsaide ... darin sruth-sa anund isna grianbrughaib, 1326 . grianbruigi iffirn .i. muighi ailli edrochta, 1416 . i tulaigh na trocaire i ngrienbrugib ifirn, CCath. 4274 . ¤bruth solar-glow: co n-acces ... in grianbruth amal gréin n-etraicht, Ériu ii 100 § 6 . ¤chnoc: a fhérmar na ngrianchnoc nglan thou grass abounding one of the sunlit hills, O'Gr. Cat. 476 . ¤chrios: the zodiac , Coneys . ¤dál a sunny meeting place (?): conid isin griandáil ... i Cluain ata taisi Patraic, Fél. 204.27 . ¤érge sunrise: grīan gan a grīanēirge | gidh glan a gnē, ZCP viii 212 § 61 . ¤ga a sunray: ó chuaidh griangha an iarla i dtalamh `the splendour,' Ó Bruad. i 146.17 . bearta gníomha gan ghriangha `deeds of darkness,' Hackett xlii 79 . ¤gnúis sunny, radiant countenance: ni bai soillsi acu acht grianghnuis caich fri araili dibh, RC xiv 56.12 . ¤goradh basking in the sun: gurab ann tigdís eunlaith Éireann dá ngrianghoradh, Keat. i 166.46 . ¤maine blackberries (lit. sun-brake): grianmhuine .i. sméra .i. an ni as grianda bhios isin muine, O.Cl. Corm. Y 690 (s.v. grith). ¤solusta radiantly bright: Dabilla genmnaidh griantsholusta, Ériu v 150.70 . ¤sróll bright satin: ria bhar n-gaillmeirgib griansroill, MacCarthy 126.15 . ¤tairisem solstice: da grientairisem, BCr. 35b1 . la in griantairismi sin, Fél.² cvi 15 . ¤taitnem: grían-taitnem na greine, CCath. 4848.

imm-lúadi

Cite this: eDIL s.v. imm-lúadi or dil.ie/27881

Forms: imluadi, immeluaiter, imluadad, imluatis, imluadamni, imlúaidid

v indic. pres. s. 3 imluadi gl. exagitat, Ml. 33d16 . pass. pl. rel. immeluaiter gl. qui iactamini, 135b9 . impf. s. 3 imluadad gl. iactabat, 33b25 . pl. 3 imluatis gl. tractabant, 61b25 . subj. pres. pl. 1 imluadamni gl. iectemus, 93d13 . Mid. Ir. imlúaidid i.

sets in motion, moves (lit. and metaph.).

(a) tosses about, moves, impels (of literal motion) : immeluaiter gl. [uos, qui ... huc illucque] iactamini, Ml. 135b9 . co roimluaig in goeth inna cairpthiu tresna maigib, Lat. Lives 7.10 . rosimluaidh anfad go riachtadur go trachtaib na Traigia, Ériu viii 8.5 . frit[h] neach noimluaided a lama re cach (of wielding weapons) `there was found one to move his hands against everyone,' CCath. 5590. tar cend Conaill ro imluaidhedh eochu, Laws v 348.15 Comm. Druim nAirthir, imluaitis eich `Druim Airthir where coursed the steeds,' (? which horses caused to tremble), Metr. Dinds. iv 46.43 .

(b) brings, directs, guides: "cidh ro imluaidh sib" ? ar Patraic what brought you ?, Acall. 1004 . conid lán biathad dliges iarom in n-aidchi sin acht corop deithbir nonimluade, LL 187a47 . is iad na dée adhartha rotimluaid cuccam `who directed thee to me,' D IV 2, 42ra39 . gach conair rosn-imluaidfed in toictiu `wherever Fortune would cast him,' CCath. 1156. ca hecendal roimluaid ind ... i cend aroili, TTebe 3175 . With reflexive pron. expressed or understood, comes, goes, betakes oneself: notimlúaid fri tromm-dáil `bestir thyself to the encounter,' Metr. Dinds. iv 72.60 . coma foacht scela uaidi cid do rala di ┐ can imusluaidi what had happened her and from whence she came, Todd Nenn. 210.3 .

(c) stirs up, excites, sets going (a person or thing): is do saerad na cathrach ... roimluaidh in cogad `it was to free the city ... that he stirred up the war,' CCath. 1176. na hanflatha imda imlūaidit in fingail, ACL iii 241 § 11. ca drochciall imluaigis sib ? `what folly excites you ?,' TTebe 1314 . roimluaid Ipomedón lucht na cathrach ... dochum in chatha, 1449 . Used of demoniac possession: in tíí nosimluaided .i. diabul, PH 1997. roslanaig Ísu aroli doine imluadit ó démnaib, 2592 . na denaid irchoit do acht imluaidid i fhoendel he, 2210 . Folld. by vn. sets about: is an re shuthain ico nimluaidid beich saithe do cur `when the bees set about sending forth swarms,' Laws iv 176.z Comm. roimluaidsed imthecht, TTebe 1816 .

(d) gives out, spreads abroad (a report); discusses, debates, mentions: conerchlói .ł. imluadi gl. [eorum et truculentiae cremen] exagitat, Ml. 33d16 . imluadad gl. [haec atque alia ...] iactabat, 33b25 . imluatis gl. trachtabant (sic), 61b25 . imluadamni gl. [mendaciter ista] iectemus, 93d13 . imluadfet (gl. lūaidfe molthu Maicc Maire `I shall publish the praises'), Thes. ii 353.32 . psalmos que ... tractat .i. imluaidit salmu et ymnu, Lib. Hymn. i 12.37 . cach mod on imluaiter ┐ on imraiter ind ecna, Alex. 815. guro[s] imluaidh in comairli sin i fiadhnuisi Cait `he discussed that counsel,' CCath. 1106. forbart an nidh roimluaidh i fiadnaisi Cing Artuir which he had mentioned, D IV 2, 70ra37 . clocha no-imluaighdis eturru `which they were talking about,' Auraic. 148. ni imluaidhis fiacha na caingne gus in fecht n-aile, BB 267b1 . is iad cethrar ro himluighedh and, O'Curry 986 ( H 3.18, p. 424a ). ? To this: foruilleth .i. ro foileathad for sin ceile no ra-himluaided (of debts), Laws ii 272.4 Comm.

indala

Cite this: eDIL s.v. indala or dil.ie/28319

Forms: indar(n)a, indala, indala, indal[a], indala, fándara, indara, in dara, indara, an dara, indara, indarna, an dara, indala, n-ái, indalanai

pronom Mid. Ir. indar(n)a. (def. art. + ala). Indeclinable. Proclitic. In O. Ir. lenites and nasalizes in the same instances as the article (but cf. indala mmod, Ml. 45b11 (mod, though usually neut. elsewhere, is masc. in O.Ir. Glosses ; facs. is very blurred at this spot) and see GOI § 241.3 ) : n. fem. indala chiall, Ml. 56b31 . indal[a] chlas, 138d1 . g. masc. indala ḟir, BDD² 1046. d. fándara chuing, TBC-LL¹ 3379. a. indara n-ingin, Trip.² 1155. In later language prefixes h- to initial vowels without distinction of gender or case : n. in dara holc, PH 7774. indara hádbar, 7741 . an dara huair, DDána 81 § 9. g. indara hairecht, Acall. 400. indarna hingen, 4134 . an dara hinghine, DDána 55 § 4.

one (of two) ; less often, the other (of two) ; later, the second: dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu `that the one set should be consoled and that the other set should fast,' Wb. 16c20 . issí indala gobél inso dom immuirc `this is one of the two straits that constrain me,' 23b36 . fiadach lassandala lín ┐ tír frecur ceill lassin lín n-aile, Ml. 137c1 . tosach indala sailm, 27d2 . fristairissetar .i. bite in n-irgail chuimlin friu dundala leith `on the other side,' 47c3 . tairis-sem indala rainne cen diall `the persistence of one of the two parts without declension,' Sg. 74b7 . indala fiacail airthir a chinn one of the two teeth in the front of his head, Thes. ii 248.9 . no slocad indala suil conna roched corr inna chind. Dotéirged indala n-aí immach commeit chori cholbthaigi, LU 3261 - 2 . in tech, indala leth de crín ┐ araile úr one side ... the other, Lat. Lives 11.6 . indala rand dibh la mac n-Imair, ind rann n-aile la Sichfrit, AU i 410.9 . Ia ... iss ed indara hainm déc ō ndingarar Crīst one of the twelve names, Corm. Y 750. ar is hé ro alt in dara n-ingin one of the two girls, Trip.² 1155. frisíndle in coin cona díb lámaib .i. dobeir indara láim dó fri ubull bragat in chon, LU 5012. dorécaim comrád eter da echlaig díb. Fírbriathar, ar indara echlach, is maith fer ... Maith omm, bar araile, TBC-LL¹ 117. isindara lo(gh) deighinach don re ... isindara cet ló don re the last day but one ... the first day but one, O'Curry 1862 (< 23 P 3, fo. 20a ). Nicomet in dala fer dec boi oc cungnam le Ísu one of the twelve men ..., PH 2803. ro-labair in dala crochaide boi mar-oen fri hIsu ... Do-frecair in dala crochaide one of the two ... spoke ... the other answered, 2883 . atracht Ísu in dala fecht a second time, 2638 . ised fa betha dó ... .i. lethad baisi d'aran ... eorna indara la every other day, ZCP vi 286.10 . cid inmain la diabul cech peccad, is é so in dara peccad is annsa lais for bith ┐ in peccad ele ... one of the two sins, PH 7437. an dara fear as fearr baí do Dhál cCais, AFM ii 1098.12 . in dara apstal déc i n-urd apstal `the twelfth ...,' PH 1455. in cet mod ... in dara mod, 7323 . Doire d'éirghe an dara huair that Derry arose a second time, DDána 81 § 9. na ríg ... isindarna leith ... ind rigna ... isind leith araill, LU 8403. Cellach ... for cuairt Connacht don darna cor `for the second time,' ALC i 106.22 . gab ... indarna cenn don ḟi[d]chill take one side of the board, Acall. 7435.

Used substantivally before gen. of 3 pl. pron.: indala n-ái . Invariable. n- may be due to analogy of cechtar n-aí, see GOI § 491. one of the two: indalanai gl. alterutrum, Sg. 22a2 . ci atbela indalanái ni epil alaill, 30a3 . is dochu indalanái oldaas anaill `one of the two is likelier than the other,' Wb. 4b24 . togu indalanái ... damnad alaili `to choose one of the twain ... to condemn the other,' 4c13 . indala n-ai brat úaine impe. Alaili brat corcra, LU 3285. indaranai is laithe lan/araile is adaig imlan, SR 19. ni ro chotlaiset a dá súil ríam acht indala n-ai oc aire a ingine, ZCP iii 5 § 13.

indala sar one of you: bíeid celldach hi cill indala sar cu bráth, Trip.² 1838.

indara de one of the two (de=prep.+neut. s. pron. cf. nechtar de, s.v. nechtar): roḟóidusa ... indarade do chuindchid mo ṡethar dam `one of the twain,' TTr.² 1767.

laingfitir

Cite this: eDIL s.v. laingfitir or dil.ie/29422
Last Revised: 2019

Forms: langal

n also -pheitir, -fetir, -fitil (OE loanword, ZCP xiii 119 , Proceedings of the Seventh Viking Congress 76 . Cf. Bidrag 25 . See also Éigse vi 64 - 4 ) long fetter, tie, hobble, EIF 636 : langfiter .i. ainglaiss (no ainglis) indsin. .i. lang fota. feitir .i. glas na nGall [.i.] urchomul. langfiter .i. glas fota bís iter chosa cinn ┐ cos[a] tóna, Corm. 26 = langp[h]eitir .i. anglis insein; lang .i. fata, pheitir immorro glas. Langphetir didiu .i. glas fota .i. itir cois n-īartair ┐ cois n-airthir biis. Non sic aurc[h]omal .i. aur-accomal .i. itir dā c[h]ois n-airthir biis, Corm. Y 812 . langḟithil iter a cenn ┐ a cosa, CIH ii 386.5 . in laingfitir iter a cenn ┐ a cosa, CIH i 240.10 . See lang and cf. langal, Dinneen , laingeal, FGB (s.v. laingcis, laingeal).

lám

Cite this: eDIL s.v. lám or dil.ie/29507
Last Revised: 2019

Forms: laám, láme, láam, láim, láma, láime, nondalámgaba

n ā, f. n s. ind laám , Wb. 12a23 (see GOI 20 - 1 ). g s. láme, Sg. 68a1 , 68b13 . g p. láam, Wb. 9a6 . n s. later also láim, and g s. láma, láime. IGT Decl. § 192.

I

(a) hand: gnúis et láma et cossa, Wb. 12b4 . is sochrudiu láam oldōsa ol coss, 12a21 . precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte gl. operantes manibus nostris, 9a5 . ine láim nú ine méraib, Thes. ii 245.37 . ind l.¤ gl. manu, Ml. 36b1 . lam, 131b4 . torad a láam is hed dodtoisged `it is (the) fruit of his hands that used to support him', Wb. 9a6 . orddu lámae gl. pollex, Sg. 68b13 . dunecomnacht Dia inní saúl inna lama som delivered S. into his hands, Ml. 55c1 . ro bendach Pátraic asa dib lámaib in Machai, Trip.² 2799 . conid eiter a lamaib rothathamir cú rui (leg. Cú Roí) `in their hands that C. expired', Mon. Tall. 65 . idna láme (one of the `streams of poetry'), LL 3900 ( IT iii 58.2 ). bud bhinn lam ┐ bel a fine instrumentalist and vocalist, AU iii 340.7 . claidhemh gacha lamha, Cog. 252.9 . ro-gab . . . lān a lām do c[h]ochall an c[h]lērig, BColm. 36.10 . líon mo lámha `the full of my hands', Dán Dé xxx 7 .

With adj. or attrib. gen.: l.¤ bennachtan as opposed to l.¤ soscéli right hand v. left hand (see Stokes, Ériu iii 11 - 12 ): in ferand ar do láim soscéla ic dola sís . . . no ar do laim bennachtan anís, Ériu iii 11.14 - 15 . See soiscélae. l.¤ choitchinn: airgitur langilli na bo iar fir i llaim coitchinn ra aichne `in gemeinsame (neutrale) Hand', Cóic Con. 17.2 . lámh chlé (lámh chlí prohibited form), IGT Decl. § 139 . ros-mugaig, ros-mill, ro tracht / trí coecat barc co laim clí, Fél. 200.28 . na findad do l.¤ chlíí an a n-dingne do l.¤ dess, PH 5950 . lámh deas right hand, IGT Decl. § 137 . bennuch, a Dhe, . . . / cot laim dheis mo cuili-se, Lism. L. 1287 . fíréin láma deise Dé, PBocht 26.34 . l.¤ doí see lámdoé s.v. 1 doé; l.¤ (in) scéith left hand or arm; see 2 scíath and cf. ar laim congmala a sgeith, Ériu xi 189.30 .

In l.¤ des, l.¤ chlé of directions; in a variety of uses: a lleth o laim deiss dexteram ejus partem, Sg. 17b2 . for láim deis aníartúaid . . . for laim chlí anairtuáid, BCr. 19c2 , 3 . éla fort láim ṅdeiss `decline ab eis in dexteram partem', Lat. Lives 80.15 . Fir Domnand co trí rígaib / lam des fri hErinn n-íraig `up the west coast', MacCarthy 148 § 3 ( LL 14718 ). impoit . . . for a láim chlí they turn to the left, AU ii 120.7 . ro ghabsat iaramh laimh cli fris an loch `with their left to the lake', AFM vi 1940.18 . do chuaidh . . . hisin . . . long . . . lamh dhes frí hérinn soirttuaidh, 1966.z . dia lāim deis on his right, ZCP viii 108.3 . Note also: is í so slighe ina ttáinig . . . .i. láimh sgéith re Ráith Ḟionnchaoimhe, Ériu viii 135.24 .

In a number of idioms with vb. gabaid: gabaid láim x seizes, abducts x: nis gebh do laim . . . ar med do nóimhe, BNnÉ 304.17 . gabais laim ingine Foraid . . . ┐ fordoscarastar, Rawl. 131b24 (Cf. Ériu iii 135.4 ). dodechaid in chaillech do béim chluic . . . gabais Ailill a láim, ┐ dos tascar, ┐ dogéni a coblige seized, RC ix 452.14 . See gabál. Cf. ní má ar gabáil ar lámha / úaind, ZCP viii 219.36 . M. . . . do gabail . . . l.¤ Huí L. . . . asint ṡuide apad `expelled', Ann. Inisf. 1052.5 . gabaid láim x dochum leads x to: gabais a chomalta a laim dochum mara led, Anecd. iii 59.9 . gabthe mo laim mattin dochum mara, 1 . With follg. prep. AS expels: ni ragh sa adiu . . . go ro gaba ri no espoc mo laim as, BNnÉ 302.4 . gebatt sa . . . do lamha sa asin suidhi righ ittaoi, 305.13 . conid ari rogabad al-lam a Pardus `on this account they were driven out of Paradise', Ériu vii 164.7 .

(b) arm : cumgabail inna lam i crosfigill is sí briathar l.¤ insin, Ml. 138a2 . tócaib do dí láim i n-airdi frisin Coimdid, MacCarthy 64.10 = suidig do da laim cech thrath / fri ruirig nime, SR 1605 . doe láme gl. lacertus, Sg. 68a1 . a di láim tri derca ṡedluch allenith immach, TE 4 ( IT i 119 ). gur ben in lamh des aga gualaind de, ZCP vi 36.18 . lámh on gualuinn a fad, ALC i 184.20 . láma caolrigthecha, Caithr. Thoirdh. 104.27 . Of clothes, sleeve : lēinte lainneardha lāimhgheala lín 'brilliant, white-sleeved linen tunics', BDC 226.57​ .

(c) Of the hand used in measuring length: on fir do ní in tomus o laimh, Laws ii 232.22 Comm . ocht nduirn a fot, do toimsib laime techta fil fri mesu ┐ toimsiu, Laws ii 246.8 . tinne tri mer a mbun laime, Laws ii 250.2 . See 2 tinne. is í sin is áis do'n ésga do réir láime (of calculating the moon's age by disposing the verses of the Golden Number upon the finger-joints), O'Gr. Cat. 300.14. Of the whole arm as measure: fád láimhe laoich do chrann, Keat. ii 5200.

(d) Attrib. g s. cennach láime: fuair . . . na seacht Laoighise dó féin . . . mar cheannach láimhe i ndíol an cheannais do rinne `handsel', Keat. ii 4812 . cin láime distinguished from cin coise, tengad, etc.: cin laime de guin, no gait, no mi-imirt, Laws i 238.11 . cís láime: ní cíos láime atá acutsa orra acht rígféinnidecht ┐ maer choiméta atá acut innte tribute of the hand i.e. won by force(?), SG 338.22 , 337.17 . triatha uaisle dho i mbuannacht do bhíodar / a chíos láimhe mar ránaig ar ríoghraidh, Hackett² 30.290 . See dígbál. fer láime: fer láma ríg Themra thair / Illand ergna mac Erclaim `henchman', Metr. Dinds. iv 88.13 . Legal perpetrator, distinguished from sellach spectator : mas lethbrostu ┐ ro fes in cu do rigne in fogail is amuil fer laime tigerna in con do rigne in fogail the master of the dog which did the injury is taken to be the perpetrator (of liability for dog injured in a dog-fight), Laws iii 194.y Comm . noco fo lan fir laime icus sellach a lan, 100.z Comm . See sellach. Also áes láime guilty persons: is iat is aes laime ann lucht in combaiti (`hand-party'), Laws iii 252.13 Comm . flesc láime see 1 flesc. liacca lamh, CCath. 5657 (see 1 lía). rogad láime, see rogad.

Extended meanings: gesce ┐ lama imda branches (of tree), RC x 74.3 v.l. gur teig lamh na lainne dā lethtaoibh handle, ZCP xiv 233.1 .

II In various abstr. and fig. applications.

(a) prowess, valour, accomplishment: ar eagla a laime ┐ a dighultu[i]s, ZCP vi 273.9 . ni caithimsa sin noco fagar do laim iat (do nert laime, v.l.), RC xix 34.2 . do chuaidh A. a llos a láma as by his own valour, ALC i 302.23 . Cf. CCath. 68 . ba fearr lamh na luighe `one better in deed or word', Duan. F. ii 176 § 5. clú láimhe, Hugh Roe² 104.5 . fer . . . go lán ainm láimhe ┐ tighe aoidhed, AFM v 1628.18 . fear . . . ro ba maith lamh ┐ oineach brave and generous, 1692.10 . teist ┐ tuarasccbháil láimhe ┐ einigh, 1684.18 . Sir Gyi ┐ sir Heront rob ferr lam ar gach taebh acu, ZCP vi 45.29 . ní fuil . . . ridiri is ferr lamh, 52.2 . ni frith fear mo laimhe riam `a man to match with me', Duan. F. i 63 § 33 . l.¤ láitir might: techt do fein ar los a lame laitiri as, Ann. Conn. 1373.5 .

(b) control, power : is he nert Dé ┐ l.¤ Dé, LB 138b46 . san tír dar ghoire do ghrádh / lámh ag rígh oile mon-uar another king rules, DDána 45.6 . as é dob fearr eineach is ágh / ní deachaidh lamh ós a cionn `never was he overpowered', Duan. F. ii 218 § 8 . adubhairt riu gan an rigacht do chur as a laimh, BCC 246.34 .

In phrase l.¤ i n-úachtar upper hand, conquering arm : rapo doss díten ┐ rapo buinne bratha ┐ rapo l.¤ i n-uachtur leo Conall, CRR 44.1 . go dtug Dia an lámh i n-uachtar ag Scotaibh is ag Pictibh orra, Keat. ii 6144 . In legal phr. lám gabálae forcible seizure : do-beir in fer ada-gair comrac forsin mil sin co tét i lláim gabálae 'the man who brings a claim against them causes a confrontation over that honey so that it (the honey) passes by forcible seizure', Bechbretha 186 (e) .

(c) Legal active part in crime : icad fer tairce trian . . . a dualgus a tairci; ┐ cutruma re aenfer don dá trian aile a dualgas a láime the inciter pays a third due because of his incitement . . . because of his share in the deed (of fine for killing by soldiers), Laws iii 114.x Comm . asren cāch a chinta ar a láim `for his own hand', Cáin Ad. 43 . im fiach a laime, ┐ im fiach a tairci, Laws iii 116.1 Comm . See tárcud. ? síoll Eoghain ní hosadh ghealloid / ní ghébdís duit díol i láimh, L. Cl. A. B. 223.106 . In phr. l.¤ derg murder, murderer (cf. We. llawrudd) (in latter sense more commonly fer láime deirge): cumal aithgina fo fer laime dergi laes na gona and, Laws i 244.2 Comm . bid fir lāma dergi ina suidedaib apad, BColm. 62.19 . ba comeirque laime derce nach bruidhen an asylum for a murderer, RC xxi 314.6 . bud í in phláig dibse is a bedg / in l.¤ derg dimbert oram murder, SG 55.37 . ná déantar lámh dhearg acht dí / ar ghrá na dtrí ndealg a Dhé `that my body alone be treated as a foe', Dán Dé ix 9 . atú mar láimh ndeirg ag Dia, ii 30 .

(d) In metonomy, pars pro tota . Of warrior: dob iomdha lamh áthasach do Dhom[n]allachibh ┐ Ghordonchib do bhi san lathair sin, Rel. Celt. ii 192.13 . ni roibi . . . aenlamh fa crodha coscur a cathaibh, ZCP vi 43.33 . lámh ar nár cheisd an cheisd chrúaidh, L. Cl. A. B. 265.9 . marbthar lais Conn O Concobhair in aen lámh mharcaigh as lugha rob olc i cConnachtaibh, AFM vi 2040.11 . With descriptive gen. of generous person: in l.¤ tidnaicthi (of Cú Chulainn), LL 7962. da láim thidnaicthi ratha (Cú Chulainn and Fer Diad), 10729 . lámh chothaighthe deibhléin Dé she who supported God's orphan, DDána 32.24 . Of help: don bocht a tibred laim, PH 6145 . a lámh nach lámh tar threise `o arm unsurpassed in strength(?)', PBocht 23.49 .

(e) In phrases ref. to plighting of troth, wedlock, etc.: dobhi ar fes laimhe ┐ leaptha ag an inghin an oidhche sin, RC xxix 134.18 . roḟai ar laimh ┐ ar leabaid le, RC xliii 24 § 22 . See foaid. sáith ríogh ar leabaidh 's ar láimh / gach inghean ard álainn óg, Dánta Gr. 5.31 . tug mná cneasta i bhfeis leabtha ┐ láimhe married, Hackett² 53.106 . Cf. mé th'éadach láimhe is leaptha (said by cloak to its owner), 32.33 . nascis . . . for láim ind fúatha sin `bound that (boon) on the Spectre's hand', Moling 20 .

(f) In proverbial expressions: ba lam i net nathrach . . . insaigid fair `a hand into an adder's nest', LL 225b7 ( TTr. 608 ). ba luam a net natrach . . . cor fri sluag na Fomoire, RC xii 96.17 . lámh an eirr easguinne unsafe grip, IGT Decl. ex. 587 . l.¤ déoraid (status of) a person whose protection and rights had been forfeited ( ZCP xxxiii 87 ): bid l.¤ déoraid dó, LU 5137 ( TBC-I¹ 654 ); 'he is as good as dead' ZCP xxxiii 87 . See deorad. l.¤ latrainn ba l.¤ latraind i n-árbaig la Hercoil isin chath sain, LL 226a15 ( TTr. 651 ). conid de sin ata `lam clé Ulltain in agaid in uilc', Fél. 200.19 . cach lāimi a lāindīrgi, ACL iii 226.21 (see ZCP xviii 48 ). mairg do loitfeadh láimh eadruinn `it were pity for any to hurt his hand (intervening) between us', Studies 1921 589 § 6 . Legal maxim: ni fognai lam laim, Laws i 228.16 .

III In phrases with follg. prep. (in most cases also with prec. vb.).

(a) DI: dothongusa . . . conna get-sa láma dib, conastarddur uile fo thalmain that I shall not release you, TBC-LL¹ 943 . nír' scar lámha díbh cor' ḟalaigh díden na coilltedh íat fair, CCath. 195. See scaraid. ní thall in gáeth láma de / co foraim bága in bile `the wind withdrew not its hand until it brought down the Tree's pride' (of Bile Tortan), Metr. Dinds. iv 244.51 .

(b) FO: do-beir láim fo undertakes : ni-s-tibrea liaig doenna laim fo-m leiges-sa, PH 424 . in ni fo dard láimh, CCath. 1795. lámh do tabhairt fán marbh ndíocháirdeach (sic leg.) bhíos i bpurgadóir, dá ḟóirithin as, TSh. 4752 . tabhair mar thugais roimhe / lámh fúm `deal with me', Dán Dé vi 33 . l.¤ fo act of undertaking : ba l.¤ fámórobairsin, TBC St. 3830 . lām fo crābud deduirn dūr, ACL iii 306 § 4 . lámh fá othar mádh áil leo / is beo ar n-a chrochadh dháibh [Dia] `if men wish to touch his wounds', but perh. rather if men wish to attack the wounded, Dán Dé xxvi 34 . Prov. of impossible undertakings: as trágadh lacha as a lār / lámh fa bhádhadh ratha an rígh, IGT Decl. ex. 1036 . is lámh fa chraoibh nach cromann / bheith réd chumann, DDána 4.5 . ríomh réadlann nó gainimh ghil / . . . lámh fa ríomh a sochar sin, Content. xxviii 24. Cf. tabraidh mo lamh fa comhall sin, ar Corbmac. ┐ donaisc orra amlaid sin swear by my hand, Irish Texts iii 8.25 .

(c) FOR: l.¤ for áirithe an undertaking certain of success : níor bó lámh for airidhe a n-ionnsaighidh muna luigheadh líon lam . . . forra, AFM v 1826.8 . ni bad lam ar airgthi doibsium sin mana deonaiged in toichthi, Fen. 138.20 . foceird láma for: foceirtt lamae fair she laid hands upon him, Mon. Tall. 66. Cf. ro láiset láma do they arrested him, PH 3101. Of ordination: cuirfid . . . a lámha arna Lebhítibh, Numbers viii 10. Cf. ni comairleiced . . . dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbaic) cin foghlaim `put hand upon him' (i.e. on Christ in the Eucharist), Trip. xlix 11 . atgeall in filidh lāmh for a dān to attempt, ZCP vii 305.6 . do-beir láim for (ar) proposes, attempts : do beartsatt . . . laimh for imdhecht, AFM vi 1900.10 . gabaid láim (láma) for: si dobeir phoíc la cech n-oendig dó, isí geibes láim for a chuit arranges, TBC-LL¹ 2180 . Gaileoin . . . .i. an trian nó ghebadh lamha for an dá trian oile fo ghail fon airredh (leg. airrigh) excelled, Leb. Gab.(i) 118.16 . Of course of action undertakes: do ghabh lam for an Easpain d'fágbhail, ML 44.2 . do gab E. lámh for imtheacht d'fágbhail na h-innsi, ML 36.9 . Of persons enjoins upon, the action enjoined usually being denoted by imm: rogab A. lama (lam, v.l.) ar Perelass im ergi dochum in cluichi sin ordered P., TTebe 2474 . in tan gaba lam forainn, BB 418a51 gabais lāma for in úathad slúaigh robúi ina ḟarrad im calma do dēnom, Fianaig. 86.23 . rogabhagh lamh ar an oglach im dul dochum na teneadh, Ériu iii 156.31 . Also petitions : ragabsad T. uili . . . lama air um thuilleadh fhís do denam doib `entreated that a further vision should be made', TTebe 4156 . ní rigise a les lam do gabail forainn there is no need to ask us (to protect you), Celt. Rev. iii 314.6 . Note also: ragab láim ar a araid (itbert re a giolla, v.l.) ara ngabad a eochu, TBC-LL¹ 3252 . ní ḟedabair an lá no an uair i ngebthar lamh foraibh `a hand will be laid upon you', RC xxv 388.17 . imm-beir láim for practises violence on, see imm-beir. Med. operates on: ro himred lámu . . . for Eogan co mbí ina chinnte bás d'fhaghbáil do, SG 50.25 . Note also: a thaoibh-se ar a dtá mo lámh on which I rely(?), Dán Dé xxv 43 .

(d) FRI: l.¤ fri act of avoiding, renouncing : lam fri idal ṅglethech ṅgal (command against idolatry), SR 4845 . lāim fri lochta, ZCP vi 264 § 9 . lam fri cath fri cēilide, Ériu ii 56.9 . lámh fri turbhaidhe domhnain cé, AFM ii 618.18 . As prep. beside : tainic laim re fiannbhoith mac mBrocain, ZCP xi 40.11 . ealba fhiadh is eadh at conncas / cealga Laoghaire láimh ria, PBocht 10.16 . rohadnaicedh laim re haltóir (sic leg.) Chiarain, RC xviii 182.4 . tarr láimh riom, Gen. xxvii 21 . muna raibh do dhearbhrathair láimh riot, Deuteronomy xxii 2. Also of motion along by (see also under I (a) above): lodar . . . laim re muir siar co rangadar Teach nDuinn, Anecd. i 18.5 . doberat a lam fri h-Etail `skirted', Aen. 138 . tar Dūn ac Loduin . . . / lāim re gach loch go Loch Rīach, ZCP viii 222 § 3 . a lam re fairrge co hAth Cliath, RC xviii 51.26 = laimh fri faircce co rocht co hAth Cliath, AFM ii 1028.x . Note also: tug Muire láimh ris an leas / an uile sháidh do shaidhbhreas `besides salvation', A. Ó Dálaigh l 39. Also compared with: láimh re hAodh ó fhior eile / mion gach taom dá thaidhbhsighe, L. Cl. A. B. 64.159 . ionnus nach fuil i n-uile ṡeanchus . . . láimh re seanchus na hÉireann, Keat. i 44.22 . do-beir láim fri refuses, rejects : na tabair laim frim (Potiphar's wife to Joseph), SR 3182. Of renunciation of world, sin, etc: dia mba maccleirech fa mām / tapuir lām fri holc, ACL iii 319 § 87 . na hulca imgabamít, is e in ecnai erailes ornn laim do thabhairt friu, PH 6867 . do rad láimh ris an saoghal, TFrag. 204.2 . fo-ácaib fri láim excepts: facbaim Concobur fri láim . . . dáig a rige, LU 9217 ( FB 94 ). dochta do neoc[h] dáles dāil / fācbas (?) dáil n-éco fri lāimh, Fianaig. 10 § 3 . Note also: fa-rácbaisemne fri láim deitsiu . . . nád ṅ-íurmais orguin we stipulated, BDD² 659 . scaraid láma fri desists from: roghabh acc timchelladh in chaithmhīledh co nāro-scar lāmha fris go ro eiderdelaigh a cenn rea chúilmēidhe, ZCP xiv 232.12 . ni rosccarsat lamha fris go ragbhatar an caistiall ar eigin, Hugh Roe² 100.16 . Cf. dochuaid re láim he went security, O'Curry 2157 ( Eg. 88, 4a ).

(e) I: do budh dána dul le bréig / do chur lámh 'n-á (leg. 'n-a) leithéid `to resort to guile in attempting such a thing(?)', Dán Dé xxi 21 . cuiris lámh i Mochuda ┐ tug go heasaontach as an mainistir amach é seized, Keat. iii 1948 . dobeir láim i láim neich becomes someone's vassal: ní thug a lámh a láimh riogh occlach dob'fhearr treisi gniomh, ITS v 176.20 . ri Uladh na n-iath solus / . . . dobhera se a lamh ad laimh / gidh be len b'ál gan t'anair, Irish Texts ii 98 § 14. Hence accepts the protection of someone : tuc al-laim il-laim Ḟind, Acall. 5972. Also shakes hands : nach tarmchillend Heriu óclách do neoch do-beir a láim i llaim tigerna nach aichnid damsa, CRR 16.x . tuc a lam in a laim in la sin, Cog. 132.13 . go dtugsad uile a lámha iona láimh, ML 54.31 .

(f) ÍAR: l.¤ íar cúl reserve force : gan lámh ar gcúl uile againn / Muire dhún go n-agaill é `none of us having any support', Dán Dé xix 18 . With cúlu: cusna buidnib medonc[h]aib . . . ┐ cusin laim ar culu, CCath. 5771 . cinnas as áil duit techt i ndáil Medba . . . atágur l.¤ ar cúl aci, LU 6154 ( TBC-I¹ 1669 ).

(g) IMM: gaibid láim imm manipulates : do ghabhadar na fóirne . . . lámha um na leabhar-líontaibh, ML 46.24 .

(h) LA: do-beir láim la helps: is olc in lam tucadar na dee . . . linn, Fier. 106 . móide do-bhéara láimh linn the more wilt thou help me, Dán Dé xi 9 . ag tabhairt láimhe liom féin / a-tá meise, xxii 17 . ní fhuil duine agam do-bhéaradh lámh liom, TSh. 4735 . fo-ceird láim la with same meaning: nach áil cur lámha lat `they will not help thee' (of Mary and mankind), Dán Dé xix 25 . dlighidh cur a láimhe linn, L. Cl. A. B. 251.52 . nior chuir an samhradh lámh linn, Rel. Celt. ii 232.35 . Cf. lámh muna chuire re a gcosg, PBocht 15.5 . l.¤ la help, assistance to: lámh linn ar do bhreith ní bhia `to save me will not be in thy power', PBocht 13.38 . do ghuidh é (sic leg.) fa lamh leis chum síobhail ró mhóir do bhí na éigean air do dhéanamh, ZCP ii 558.22 . as maith an tráth láimhe linn / is cách ré'r ndáin[n]e ag doichill, Ériu v 52.15 .

(i) TAR: fochertar lama tairis they seized him, LU 5941 ( TBC-I¹ 1475 ). do-beir láim tar takes possession of usually by force: co tarad láim dar Corco Loígi, Anecd. i 13.21 . co tarat laim dar hIffern (of Christ harrowing hell), SR 7772 . tuc-som laim tarsan tir ┐ do lomarced leis . . . hi, Ann. Conn. 1249.2 . dochoid A. . . . do índriudh innd idhoiltige ┐ doberait laim tairis, LL 402b31 ( TTr.² 505 ). tugad l.¤ tar na luathcrechaib soir go slioschlár sluag Mhaonmaige they were carried off. Caithr. Thoirdh. 53.39 . do rat lá[i]m dar a longphort, Arch. Hib. ii 72 § 31 . tuc sisi lamh tar an mbiorar báoi for an sruth, BS 82.22 . Note also with pl. láma: tabraiter láma tairis let him be seized, LU 5937 ( TBC-I¹ 1471 ). do-beir láim tar a agaid. Of person waking from sleep: itraacht C. . . . asa chotlud ┐ dobert l.¤ dar a agid, TBC-LL¹ 2495 . do-icc tar láma violates, disobeys : ticcedh thrá Suibhne tar lamha an chleirigh, BS 175.20 .

IV In phrases with preceding prep. (and freq. vb.):

(a) DI: ceb é tan no ghebhudh dia lámh fair `whensoever he should receive the eucharist from him', Lism. L. 2886 . rogab comaind ┐ sacarbaic do laim Tassaig espoic, IT i 22.2 . Of reception of viaticum: téit Comhgall docum nimhe . . . do laimh Ailbhe, Lism. L. 2883 . co nabail dia laimh (i.e. Mochuda) iar mbreith buadha o dhemhan ┐ ó dhomhan (i.e. he died after receiving viaticum from M.), BNnÉ 295.9 . sáeraid di lámaib liberates from : amail soersai Abram / de lamaib na Caldae, Fél. Ep. 456 . rosoirad in chathir di lamaib assar, Ml. 61d2 . See saeraid.

(b) DO: gaibid do (orig. di ?) láim undertakes : ro erb M. fris frestal na hatha. Ro gab-sum sin do laim undertook, Fél. Pref. 12.10 . ro ghabh do láim . . . athaghidh [in muilind], Lism. L. 1969 . rogab Cuipidh do laim o Uenir inni sin, Aen. 387 . do gab . . . Domnall . . . do laim é, Cog. 174.18 . gabhmaitne do laim iatsom `we shall take them in hands', Caithr. CC 63 . do gab du laim cin toidecht i n-agaid mac Ruaidri aris, Ann. Conn. 1225.17 . gabh do láimh i ló na héigne / . . . bheith ós ar gcionn mar chrann díona, PBocht 10.49 . sibh-se . . . gabas do láim an t-eolas who profess learning, Content. xviii 10. Note also: do ghabhadar do láimh dhó nách roichfeadh . . . tochradh a dtigearna tairsibh `they pledged themselves to him', ML 116.8 . rogab H. do láim ón tṡiair sein, LL 226b40 `accepted that charge', TTr. 707 . téit (do-icc) do láim goes to communion : oc techt do laim at the Communion, Thes. ii 254.14 (Stowe Missal). in tan na tiagar do láim dia domnaig, tiagar dia dhardaín ina dhegaid, Rule of Tallaght 15 . fecht n-aill do B. ic techt do Laim in epscuip quadam die accessit B. ut Eucharistiam sumeret de manu episcopi, Lat. Lives 84.15 . gab do lāim / cen tabairt ngotha ar fer ngráid / . . . lēic don churp bīs ina lāim, ACL iii 222.18 . ni dlegar escómlad cen dol do lāim (`without being shriven'), MacCongl. 23.9 . as mitidh a n-anmain De techt do laim `it is time . . . to go to communion', RC xxvi 374.11 = do thāed do lāim `for you to take food(?)', Ériu i 44.24 . ic techt do láim in epscuip (`confess'), Three Hom. 80.21 . téit . . . Gillas . . . do churp Crist annsin do laimh Brenainn, BNnÉ 84.14 . sacairt ic dol do laim celebrating mass, Grail 1326 .

(c) FO. In various uses with téit: téid an bhuidhen fó láimh `submitted', ALC ii 350.12 . otcondai[r]c . . . na hairberta móra sin do thecht fo laim lé Césair being undertaken, CCath. 2389 . gur bhó heiccen do . . . dul fa lámhaibh legh (of surgical operation), AFM vi 2232.21 . See síned. téit fo láim n-epscoip receives confirmation : ní thic comlāine in spirta nóim mane tē fó láim n-epscoip īar mbathus, Ériu i 218.24 . confirmatio, no dul fa laimh easpuig, Luc. Fid. 3688 . Cf. Siluestar ap na cathrach / eirg fo [a] laim ar is rathmar, Fél. 46.29 (where however penance may be intended).

fo láim in the power of, at the discretion of: baí sé seachtmuine ina othairlighe fo lamhaibh legh, AFM vi 2116.2 . tug Dia fád láimh féin lesúghadh do thabhairt uait nó gan a thabhairt, Mac Aingil 3521 . fuair bás fánar lámhaibh, TSh. 5591. Hence subordinate to: guibernōir ar leith fo lāimh in ierla uassa, Fl. Earls 96.14 . Of swearing : gebatsa a luige fó láim Chiaráin by C., LL 274a16 ( SG 416.5 ). lúghu fo láim rig Caisil `by the hand of', Leb. Cert. 70.3 .

(d) FOR. for láim x beside x: asber fris suide for láim Findabrach, TBC-I¹ 1532 ( LU 6001 ). robéosa fort láimsiu, Fél. Prol. 273 . fer buí for láim Airt, ZCP viii 310.7 . Cf. alaile for laim n-ainsedo `another agreeing with(?) the accustive', Ml. 23c21 . Hence of possession, control: nach raibh ar láimh ní fa nimh in his possession, A. Ó Dálaigh 1(50) 10 . do bhí ar a láimh é d'fheithimh it was in His power to watch it, PBocht 21.33 . a bailte móra ar a láimh, Rel. Celt. ii 182.14 . do-beir for láim places at the disposal of: dos bert for láim Eogain, IT i 81.20 . tug a' Gen. na caisléin an boili ┐ na braighde ar lāimh a' Ninntius, Cín Lae Ó Meall. 46.13 . an tan tug ar láimh na heaguilsi eochracha cengail ┐ sgaoilte cháich, Mac Aingil 179 . Note also: beir an dall ar láimh libh `take the blind man by the hand with thee', A. Ó Dálaigh vi 9. Of imprisonment: do cunnbhad ar laimh é gur fháguibh a dheic bhliaghna fichead d'aois, Rel. Celt. ii 162.21 . do bhi an ri san nam sin ar laimh aga naimhdibh .i. Parlameint Shagsan, 202.31 . Cf. dan-indnacht ar láim `by the hand', Blathm. 90 § 3.

(e) FRI. fri láim on behalf of, deputizing for: is e Niall . . . ro gab rigi nErenn . . . acht cheana is é Brian ba tuairgnid catha fri[a] laim side `in his stead', RC xxiv 180.7 . tigerna airthir Connacht fri lāimh a athar acting for his father, AFM ii 836. 10 . With difft. meaning: nochar gabhadh re lāimh T. T. was unassailable, ZCP viii 225.2 . nech padh calmai fri laim imbertai cloidib when it came to swordplay, RC xii 72.22 .

(f) I: gaib id lāim mo fāesam airtho undertake, TBC-I¹ 409. i láim captive, subservient (to): i láimh atú i ttalmhain, Dán Dé xii 7 . minic mē a láim acc dreasaibh, KMMisc. 352 § 7. do marbad U. isin lam-sin `captivity', Ann. Conn. 1270.7 . mé mar bhráighid bhíos i láimh, Dán Dé iii 32 . Aedh . . . do bí illiamh (leg. illáimh) sa chaislén, AU ii 466.18 . grádh mná 'ga bhfuilim i láimh, Dánta Gr. 8.5 . is fiacha i láimh / na féich ar a bhfuil admháil as good as paid, L. Cl. A. B. 162.13 . do thuaslucud chimmeda bai illāim oc ríg qui erat in vinculis apud regem, Lat. Lives 80.11 . Also in pl.: ro gabad annsin Marcus Crasus, ┐ tucad il-lámhaibh é docum airechta na Partecdha, CCath. 136. Also with gen.: cá láimh ataí, a rioghain? I láimh Anadail mic Rí Conchend . . . ar sí, ITS v 54.8 . tugas grádh éagmhaise d'Eoin . . . / 'na láimh tharla an rí [dá] réir `he can make the Lord obey him', PBocht 27.1 . caide . . . an bean i rroibe mo mac sa laim (na laim, v.l.), TTebe 2125 . tuc i lláim Michil . . . in imerci sin, Ériu iv 118 § 36 . With same meaning: a leith a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

In extended sense: ón bhan-óigh do bheith im láimh / budh dáigh breith ar anóir [uainn] my winning regard is likely, the Virgin being on my side, Dán Dé xxiii 39 . do bhí sise im láimh gach laoi she has always been by my side, 40 . beid go luinneach im láimh thall `shall be active for me' (of saints), xxv 69 .

(g) IMM: atbert int aingel friu ni de min do chummisc doib ar an im . . . arna toitsitis an aes penda immallama die on their hands, Mon. Tall. 73.

(h) SECH: léim sech láim false leap(?) LL 307a12 ( SG 386.23 ). nichat léicfider sech láim (of a sword) thou wilt not be laid aside, RC xx 12 § 21 . ná léicetsom sech láimh neglect, LL 301a48 ( SG 373.y ). ? conralta dibh sech laim, Anecd. ii 63.10 .

(i) TAR: tar láim. In oaths by: dar láimh do chinn ┐ do choise, Gadelica i 44.302 . dar láimh Moling, Ó Bruad. i 54 § 5 . tar láma(ib) in spite of: ro chongaibh an Breifne gan baoghlucchadh tar lamhaibh a chomharsan, AFM v 1804.15 . Legal: i slanuibh dochuaidh an duine . . . ┐ tar a lama tecar . . . tiachtain tara lamuibh, O'Curry 393 ( H 3.18, 220a ). tiachtan fo'n cundrad tar do láma `in violation of thy security', Laws v 508.16 Comm . is e dogab Eirinn dar lamaib Chormuic uí Chuinn (ni th[ar] a lamhaib dogab uair fa gilla og Cormac an tan sin), CGSH § 142 n. k-k​ .

V Adv. phrases. a láim i láim from hand to hand : á tinnacul a llaim hillaim, Ml. 96d6 . l.¤ (láim) ar láim equally balanced : dá mbeith an ní láimh ar láimh / idir Eoghan is Conn cáidh, Content. xviii 35. Also: comhraicis Iollann ar a' traigh / Maghnus lamh ar laimh `hand to hand', Duan. F. ii 326 § 31 . d'óenláim together, unanimously : d'oen láim, LL 296b30 . érgit slúaig Ulad innáig / ┐ a n-ardrí d'oenláim, 299a1 ( SG 368.1 ). nach maithfidhe le Dia dháibh / go ria a n-aithrighe d'énláimh, O'Gr. Cat. 467.4 . fo láim secretly: co ndechaid fein as fo laim, Ann. Conn. 1278.6 . maidhm for Maghnus dana ┐ é fén do dul [as] fo laim `secretly effected his escape', AFM iii 452.17 . gabais reime fó láim for lergaib in tsléibe `privily', SG 381.2 ( RC xiii 92.20 ). l.¤ fri láim side by side : in cailli selga noghabhdais dosreathdais 'na uirtimcill lamh fria laim, Marco P. 89. Note also: lecit sírthi fo cricha na Camandi ┐ in lamh ag aroile dhibh `keeping near one another', Marco P. 10 . (ó) láim do (co) láim one and all : do chuala a chloinn láimh do láimh, DDána 46.10 . leis na haingle ó láimh go láimh, 38.20 . tucsam lughi lámh do láimh / fian meic Cumuill einechnair, Acall. 1443 . l.¤ tar láim: do chuirsead fós lámh tar láimh clú a bh-feadhma ar fud an domhain `upon all hands', Miscell. Celt. Soc. 374.17 .

cacha láma (láime) on either side : secht cumala gacha laime go tri nonbura, Laws iv 234.9 . annam lend aithled cecha lama itiaid-siu, LL 286b15 . Gall faoi ┐ Gall gacha láimhe dhó, Ériu i 87.14 . gadaidhe gach láimhe leis, Dán Dé xx 24 . breac beó gacha lámha leis / dála an dá eó nír indeis, IGT Decl. ex. 2135. Cf. in literal sense: do bheredh cend gacha láma would take a head in either hand, Caithr. Thoirdh. 75.30 .

In nn. pr.: Lām-fri-hēc, Mug láma, see Corp. Gen. Lámh Ghábhaid, Cóir Anm. 280 . L.¤ Luath, Acall. 7476. Cf. Lám áed `hand Aed' (as nickname), Trip. 200.7 .

COMPDS. With nouns: ¤aire, see separate article. ¤anart napkin : teagh budh lonnraighe lámhanart, Studies 1924, 244 § 22 . ¤arm, used of small weapon which a warrior took to bed with him for use in emergency: lámh-arm gach laoich ar a leabaidh, ML 76.10 . ¤brat: lambrat gl. mantile, Sg. 172a3 . gl. gausape, 128a1 , 3 . ¤bréit towel : nipsa lambreid lamhglanta, Anecd. ii 60.7 . ¤bró handquern: ni meath log-einech ar ithlaind ┐ lambroin, Laws v 88.11 Comm . ¤chartad ` masturbation ' O'Dav. 1474 . in sesmac pectac imorro le lamhcartad dogeibh a toil, BCrólige 29 . ¤chlaideb: cen arm occaib . . . acht lamcloidmi becca bidis ina lamaib, BB 439b2 . ¤chloc: iseal a treoir in tan is lamclog (gl. aistreóir), Laws v 22.8. Comm . ¤chloch: gebid lamhcloich do lár thalman dar bo lán a glac, TBC-LL¹ 1181 . ¤chomart clapping of hands in grief, lamentation : darindidar lam-chomairt mor ┐ nual-guba dearmair, YBL 147b8 . lámchomairt . . . ┐ basghari do mathrechaib, LB 141a3 . lamcomairt .i. basgaire, O'Dav. 1193 . oenach ina lamcomarthae in quo ignis ┐ tonitru similitudine die judicii. ind lamhcomart hi feil Michel dianepred in tene di nim, AU i 240.1 - 2 (A.D. 771) = AFM i 370.15 . in chantaicc Solomon ┐ ind Lámchomairt libuir Ieremiae Book of Lamentations, Hib. Min. 26 § 186. ¤chongnam: gan lāmh-chongnamh ar doman, Fl. Earls 72.15 . ¤chor: lámhchara .i. lamhchora .i. cur láimhe ar ní, O'Cl. (cf. BB 419a25 below). corugud (sic leg.) cach cuaille iar n-uachtar, ┐ lamcur doib co nach urfaema in (sic leg.) talam `they are pushed down by the hand', Laws iv 112.11 . dorinne lamhchur air laying on of hands, Keat. iii 1603 . ¤chorrán: rolá . . . lāmhcorrán iarnaidhi [uada] d'fastudh na luinge `grappling-irons' CCath. 2083 . ¤chrann. Of part of a harp: olc a l. olc a corr, Measgra D. 7.121 . ¤chruit: a lámh-chruit do leiséaghuinn, Gleanings from Irish manuscripts 115 § 12 . ¤déraigthe (cf. 1 dérgud). In phr. ar feis leptha ┐ láimdéraighthe in cohabitation : do berdais a ndaermná (sic leg.) ar feis lepta ┐ láimhdhéraidhthi daib, ZCP viii 545.21 = TBC-LL¹ 1738 - 40 . is and sin ro ḟaietar (sic leg.) in lánamain sin ar feis leaptha ┐ láimhdheraighthi, Acall. 821. Cf. 7842 . ¤día household god, idol : tuc lea lámdeo á athar (of Rachel), SR 3016 . beir leat t'athair Anachis ┐ do mac ┐ do bean ┐ do laimdea, Aen. 578 . tabhraidh láimhdhia chugaibh, ┐ adhraidh dhó, Keat. i 142.43 . ¤dóe (dóit): lámdoti na laechraidi, LL 235a22 ( TTr. 1345 ). ¤écht: an t-iarla ó Lúcan . . . / triath is iomdha láimhéachta, Ó Bruad. iii 144.z . ¤fheidm manual effort : tar lám-fheadhmannaib na laoch, ML 46.26 . ¤ḟile: Feidhlime Ruadh . . . / gá togha is dírighe do luadh gach láimhfhile poet with a patron(?), Hackett² 43.4 . ¤ḟrestal: láimhfhreastal sámhghasda saoitheadh, Hackett² 28.234 . ¤ḟritheolad: do láimh-fritheoladh Choncubhair `to deal with C.,' CRR² 82.x . ¤gaí: gur tholl an lamh-gai an luireach, MR 286.1 . ¤gésca twig : lamgesca mora, RC x 74.3 . ¤glanad: lambreit lamghlanta, Anecd. ii 60.17 . ¤glés wringing of hands : mor lámchomart ┐ láimglés . . . fógensat cumala, Alex. 389 . ro crochtha oca he isin laimgles doroindi, YBL 172b18 = SG 74.4 . ¤lecc: imbertside na lamlecca foraib, LU 4966 ( TBC-I¹ 479 ). ¤nert: re cumas láimhneirt, Oss. iii 264.14 . ¤maide: na soighde, ┐ na lámhmhaideadha, Ezekiel xxxix 9. ¤raite by-road, secondary road : madh for laimraitib beacaib, is i nde randait, CIH v 1549.37 . lamraiti .i. iter di sligid 'by-road, i.e. between two highways' EIF 538 . See also ¤rót(a) below. ¤ rinda: lamrinda nó luathrinda .i. ligatura inter diversas picturas gl. plectas ( 1 Kings vii 29 ), Thes. i 1.30 . See lúathrinde. ¤rót(a) (? properly ¤raite, perh. confused with 1 rót, rota) by-road: lamróta .i. iter da ṡligid, Thr. Ir. Gl. 38 = lāmrotae, Corm. Y 1082 = lomrottea, laimroitea, Corm. Bodl. 36.38 . lamhrod .i. ród láimh le ród eile, O'Cl. mad for rot mor . . . mad for laim raitib becaib, O'Curry 2004 ( H 4.22, 31 ). ¤scaíled manumission: mic mhuinntire, ar nach déantar lámhsgaoileadh, TSh. 5121 . ¤scíath small shield : tú ar láimh-sgiath lá an ghuasochta, A. Ó Dálaigh xix 4. trí chéud láimhsciath, 1 Kings x 17 . ¤scor: gursad . . . lúthmhar ar lámsgor `till our hand teams are . . . spirited', CRR² 62.12 . ¤smacht: na mic nach bí sgaoilte ó lámh-smacht a n-aithreach, TSh. 5122 . ¤thapadh: tuc in t-iarla lamtapadh laechda . . . fora cloidim, ZCP vi 274.32 . As name of Conall Cernach's shield: Lamthapad Conaill Chernaig, LL 12508. ¤thargair .i. oirchi beg no mesan `i.e. a small hound or lapdog', O'Dav. 1153. Cf. lamtairrṅgir, O'D. 2226 ( Nero A vii, 152b ). ¤thoca. As comic n. pr. Lonidh mac Lamthoca, Anecd. ii 55.x , perh. for ¤thoccad. ¤thomus lit. hand-measurement : tugador dhá fhorghomh . . . do na leabhar-armaibh lámh-thómais with their weapons at arm's length(?), ML 136.7 . ¤thorad handiwork, what is produced by weaving, sewing, etc. as opposed to frithgnam: abras . . . .i. lamt[h]orud inailte, Corm. Y 90 . ben lamtoruid `a woman of profitable handicraft', BCrólige 31 . leath do mnai a etach no lamtorad snithiu handiwork consisting of spun material (of what is due to a woman when separating from husband), Laws ii 372.15 . See Thurn., ZCP xv 340 - 1 . See also sníthe. As comicn. pr.: Lenn ingen Lamthora (Lamthoraid v.l.), Anecd. ii 56.2 . ¤thúag: lámtuag gl. hoc manuale, Ir. Gl. 857 . ¤thort. Fig. of warrior: lamtort n-irgala uae beolaig Bressail, Ält. Ir. Dicht. i 22 § 2 . meic Labradha lamhtort n-irghalach, LL 393a54 .

With adjj. (many of the follg. are applied to individuals as sobriquets). ¤daith nimble-handed . Of Cú Chulainn: an lāmdhait[h], Fianaig. 42.y . ¤derg: Lugaid lámderg, MacCarthy 176 § 6 . RC xx 136.20 . Frequ. of Leinster and Leinstermen: ri coicid lámdeirg Lagen, CRR 26.7 . DDána 100.26 . ¤des: Loarn laimdheas, Todd Nenn. cv.z . As n. pr. = Manus Dextera, Reeves Ad. 136.z . ¤dóitech. As comic n. pr.: Lámdóiteach mac Lethircind `Wristy-hand', MacCongl. 77.22 . ¤échtach: Mac Lugach [lámechtach], Acall. 227 . re Lúghaidh lámhéachtaicc Lágha, Flower Cat. 401.z . ¤ḟíal: ó C[h]orc . . . lāimhf[h]īal, Ériu ix 177.4 . ¤ḟind: Lugóir . . . lámfind, LL 2428. As n. pr. Láimhḟionn is Lámhghlas, Keat. ii 523 . ¤ḟota: is hé . . . leithinchind lamfota, TBC-LL¹ 5400. In n.pr. Lug(aid) Lámḟota: airemh Logha Lamhfoda for na Fomhoraibh, TBC St. 570. As nickname: Osbrit lamfota, BDD 116 . ¤gel: Lughach laimgheal, Duan. F. ii 72 § 22. Fiachaidh láimh-gheal, ML 86.24 . ¤garb: Mani L., RC xiv 426.10 = xxiv 276.16 . ¤gerrtha: laochraidh láimh-ghearrtha, TSh. 6610 . ¤glan: a degmic lāmglain Lūachāin, BColm. 50.17 . ¤glas: Láimhḟionn is Lámhghlass, Keat. ii 523 . ¤grod: go lámh-ghrod dian, Oss. iv 132.22 . ¤idan: d'Aengus Laimhiodhan, Anecd. ii 37 § 2 . ¤licthe: nadh bi lamlicthi (of a food-rent), O'Curry 880 ( H 3.18, 393b ). ¤nertmar: go m-biadh sé láimhneartmhar go leor, Oss. iii 268.19 . ¤rúad: Lugaid Lamruad, RC xx 136.24 . ¤thapaid: ina laem loinrech lasamain lamthapaid, Ann. Conn. 1256.6 . go leidhmheach lámhtapaidh, AFM vi 2072.15 . ¤thenn: fear láimh-theann, Oss. iv 110.2 . ad lamchara laímhtheanna . . . bar trenmilídh, BB 419a25 .

With vb. gaibid in artificial formation: nondalámgaba gl. mancipare, Ml. 43a2 .

1 mael

Cite this: eDIL s.v. 1 mael or dil.ie/31242
Last Revised: 2019

adj (moel, maíl) o,ā. perhaps orig. subst. In Glosses occurs only in compd. npr. (Mail- Ml., Maél- Sg., Móel- Stowe Miss.). Frequently precedes noun, forming a compd.

(a) crop-headed, shorn, and by extension bald . Totmáel, gl. totum calvum (name of Patrick's charioteer), Trip. 322.26 ( Ardm. 13b2 ). in m.¤ Melchisediach tonsured (i.e. a priest), SR 2256. ulcha . . . for in fer m.¤ (of St. Paul, said to have introduced the religious practice of shaving the entire head), Ériu iii 194 § 3. fer maeldub with black cropped hair, BDD 38. scailp ingini maeili duibhi, Acall. 1901. triar scoloc maelruad (= with cropped red hair), 6147 . co mbui in-a lobur moel bald , PH 376. an duine a ttuiteann a ghruagh d'á cheann, bí sé maol, Levit. xiii 40. do loisgedh thrí chéad inghen maol 'shorn maidens' Ériu i 26.161 . (oppd. to: thrí chéad caillech, 157 ). eiric giunta co lomad a ciabaib na crosan ┐ na scoloc ┐ na ningen mæl 'the shorn girls (?)' (possibly a disparaging term) CIH i 304.11 , Ériu lii 218 . roschaullach ingine móile a horse of a shorn girl (?), Triads § 114 , Ériu lii 220-22 . (cryptic) mvnchaol .i. maol, Goid. 78 § 220 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 613 . As sobriquet: Lucet m.¤ (name of a druid), Ardm. 4a1 ( Thes. ii 259.37 ). Lucat Mæl, Trip. 32.28 . Aoibhioll mhaol, D. MacCarrth. 3.10 , Ériu lii 225-26 .

(b) in follg. exx. applied to persons mael seems to imply youth (possibly with the reference to the custom of cutting a boy's hair at the age of seven, s. ZCP xi 162 n. 9 ): leanb óc, Ériu ii 182.8 = lenam maol, Rawl.

(c) of cattle, hornless: i richt samaisce muile (maíle LU), TBC-I¹ 1722 ; 1625 . hi rricht bó deirgi maíle, Ériu iii 141.2 . bae móelæ, BColm. 84.16 . conaccatar . . . daumu móra máela, LU 1750 = RC ix 482. secht cēt molt nach m.¤ , BB 270b47 . Hence as name of a cow: an Maol Flidaise, Celt. Rev. iv 106. 26 . ar cenn na Maile, ib. 20 .

(d) of things blunt, headless or pointless (of a torso, stump, etc., also of weapons): co tall a ceand de gur fagaib ina thamun mæl, BB 443b37 . gursat maela a méidhe, Acall. 1034. ina meidhibh moílderga (i.e. headless and bleeding), Fianaig. 94.16 , cf. CCath. 6084 , Todd Lect. iv 94.15 , BS 122.25 , AFM. v 1758.15 . lorga maela `headless handles' (of hurling-sticks or clubs), Ériu v 28.17 . a dreolláin cusin eirr maíl, LB 274b25 = SG 57.9 . fíacla máela, IGT Dec. ex. 408. cloidhmhe maela, CCath. 481. má bhíonn an t-iarann máol, Eccles. x 10. dearna an deilg mhaoil the hand pierced by the blunt nail, A. Ó Dálaigh v 9 .

(e) of places, etc., bare: indsi maela, RC ix 460. tá . . . an túr maol (i.e. dismantled ), Keat. Poems 1515. Cf. maelráith below. Exposed, defenceless: maol guala gan bhráthair bare is the shoulder without a brother (= a man is weak without kinsmen), O'Rahilly Ir. Prov. § 61 , cf. AFM v 1804.3 , KMMisc. 354.25 .

(f) fig. blunt, dull, obtuse: cen medra m.¤ , SR 2975 (without pointless talk, circumlocution?). do c[h]lannaibh Cuinn nár maol ferg, ZCP viii 224.5 . trét' aighnios maol, Content. xxi 21. i nduain mhaoil, xx 7. maelinntinnech (= hebes sensūs), O'Gr. Cat. 238.33. lá co leith, ni maoilriaghail `no false rule', AFM ii 572.10 .

(g) cruithnecht m.¤ `beardless wheat' (some kind of inferior grain?): arbur can frichgnum .i. . . . cruithnecht maol, Laws v 222.23 Comm. cruithneacht mhaol, ITS xvii 244. ruadhan . . . .i. mael-cruithnecht, O'Dav. 1369 , awnless wheat, or perhaps free-threshing wheat , EIF 228 . Cf. 2 mael (e) and maelán III.

Compds.

1 With adj. formed from noun: mugh maílmérach blunt-fingered, clumsy , IGT Dec. ex. 789. tairrnge maelrennach blunt-pointed , Fl. Earls 196.3 .

2 With subst.: ¤achad m.: cathir is cul maelachaid ṁbil, LL 149b20 . ¤árus ( ¤áires): na máelairise cen togail .i. Ráith Airthir, Sendomnach ` consecrated residences ' (?), Trip. 250.5 . ¤assa m. a blunt or broad-toed shoe or sandal (esp. one of metal): mælassai chredumai, LL 245b22 = TBC-LL¹ p. liii . da moelasa fhindruine impi, RC xiv 46 § 54. da mælasa finddruine, IT iii 193 § 25 , cf. RC xxiv 200.2 , ACL iii 5.24 , Ériu iii 152.20 . do theiged ina mælossaib, RC viii 150 § 1. ¤chend n.: nírba timm ar ná ba maelc[h]end `lest I should have my hair cropt off', Tec. Corm. § 7.17 = melcend, LL. in a mhaoilchionn bald head , Levit. xiii 43. ¤chircul m.: m.¤-c. óir co clucinib fo bragit cech eich, TFerbe 14 (eine abgerundete Scheibe, Wind.). Cf. maelland. ¤chloch f.: móelchloch ` bare stone' (blunt or flat?), Imr. Brain i 48.10 . ¤chnoc m. a flat-topped hill: Maolchnoc Gréine, Keat. Poems 440. ¤chruithnecht f. see (g) above.

¤dorn m.

(a) a clenched fist: meitither muldorn míled, TBC-LL¹ 2597 = re mǽldhorn, H 2.17 , Eg. Of the fist with closed thumb used as a measure, about four inches , Laws ii 240.4 Comm. (oppd. to `airdem', the fist with thumb extended). Transf. a blow with the fist, a cuff: toirbiris moeldorna mora tar a gnúis, TBC-LL¹ 3903 St.

(b) By extension of (a), sword: m. finn-argit fa choim, LL 267b33 = MU 38.14 . m. findargait, TBC-LL¹ 5211 = mael ṅdorn, TBC-I¹ 3173. maoldorn fionnairgid .i. cloidheamh, óir as na dhornaibh máola toimsithear an chloidheamh .i. an ordóg leagtha aga thomas, O'Cl. (prob. a wrong explanation; see Macalister, Archaeology of Irel. 153 ).

¤gae f. a (blunt-headed?) spear or javelin: moelgae hi llaim gach fir, IT iii 239.141 . dā maelgai . . . co semmannaib argait, TFerbe 5 . ¤mír n. a large mouthful or lump (of food)? eistecht grech a glasbraiget fri med ina maelmireann, YBL 177a23 = na mælmirenn, BB 257b17 . ¤ráith f. a dismantled or outworn earthen fort: immat maelrátha (MS moel | rátha) a large number of abandoned forts, Stud. Celt. xxiv-xxv 67.13 . maolrátha gan mhórtharbha, Content. v 105. maolrátha glasa ┐ doireadha neannta `unroofed green raths', Atlantis iv 144.32 . ¤scolb m. a blunt splinter: as contemptuous epithet, IT iii 102 § 189 = Bruchst. i § 86 . ¤taman m. stump of a tree: as alleg. npr. m.: mac Maoltamain, Anecd. ii 55.

3 With vb.: ¤tamnaigid truncates: ro maeltamnaigit mēidi, Celt. Rev. x 112.30 .

1 násad

Cite this: eDIL s.v. 1 násad or dil.ie/32982
Last Revised: 2013

Forms: nassad

n also nassad (form in SR); in poetry freq. rhymes with sásad. Neut. gender? eclipses follg. initial in ns. in chevilles (but: nassad glan, SR 8141 ; nassaid gle, 4315 ). Poss. from nascid, ZCP xxxi 13 n. 18 .

A word of doubtful meaning, apparently a gathering or assembly of a festive or commemorative nature (esp. a periodically recurring one), and by extension the place where such is held: nasad Loga maic Ethlend .i. aonach no ferta lais . . . in gach bliadhain im thoidecht Lugnasad. Cluiche no aonach, is dō is ainm nasad, Corm. Y 796 = násad, Corm. p. 26. nasadh .i. cuimniughadh ut est Lughnasa .i. nasadh Logha mic Eithninn, H 3.18 p. 534 ( O'Curry 1282 ). Lughnasa .i. násadh nó cuimhniughadh Logha, Keat. ii 3859. nasadh .i. áonach; nasadh .i. gnathughadh nó clú `custom or fame', O'Cl. nasadh .i. gnathugud ut est: nasad Beoán Mellan .i. nó sasadh ut est: sceo nemnasad, O'Dav. 1292 ; the former quotation is from Fél. Oct. 26 : Nassad Beóán Mellán = nassad Beoain, LB (with gloss nasad .i. gnathugud, Fél.² cliii ); Nassan, Laud; the Comm. p. 226 gives Nassan as name of a saint, and Stokes takes Nassad in that sense; the gloss in H. 3.18 gives: nassad .i. gnathugud no násad .i. clú, Thr. Ir. Gl. 137 ; perh. the commemoration of B. and M. nassad sīde siráidde (= sír-óite), SR 8369 (description of Heaven). nasad noibrainne (of Heaven), Bruchst. i § 108 . a nasadh na n-aingel n-ān, ZCP x 47.21 . óenach Talten . . . ba hed násad Loga, Metr. Dinds. iii 50.41 . Temair indiu cid fásach, | baí ré ba násad niad place of assembly, i 28.8 . Femen . . . ro boí nech diarbo nasad, iii 200.2 . násad inna túad (of Ráth Airthir), Trip. 70.21 . ? gabais Nuadu nassad n-iath, Ält. Ir. Dicht. i 29 § 26 = gabais N. nassad iath | sail (? fail) find, Rawl. 116a51 (leg. n.¤ niath Fáil the gathering-place of the warriors of fair Fál? but perh. a cheville). ? násad fír na ndúla de [= Dé?] | iss ed ro marb Loegaire, LU 9814 (of the fall of Loegaire m. Néill Noígiallaig; by Stokes, Trip. 566.28 , rendered `the true sanction of God's elements', cf. RC vi 165.31 ) = nassa fir na ndula de | ba de arbath Lægaire, ZCP viii 118 § 25. ? in fail anaill násad n-án?, TFerbe 797 (`giebt es eine andere glänzende Zusammenkunft?' Windisch).

Common in chevilles: rodṁbia nem, nassad ṅdangen, SR 811 , cf. 4175 , 1093 , 2537 , 2731 . atat fo néim, nassad ṅgle, 467 , cf. 4315 . ocus Nóe nassad ṅdil, 2242 , cf. 2587 , 4931 . Prob. used as cheville in follg. exx.: comsid na náem násad n-ān, LU 3041. násad dín `his fame was a shelter', Metr. Dinds. ii 38.43 (leg. n.¤ nin? see Glossary). lúadim Loch Néil, násad nglé place of assembly, iii 404.1 . násad gúr, TFerbe 837 .

As adj.? nasadh .i. oirdheirc, O'Cl.

neimed

Cite this: eDIL s.v. neimed or dil.ie/33032
Last Revised: 2019

Forms: nemthe, nemid, nemhid, -nemiud, nemid, nemthiu, neimthiu, neimed, senneimedh, Nemed, nemed, nemedh, nemed, Nemed, Nimeth

n o, m. orig. s, n.? occas. treated as neut. in law texts; the gender is m. when denoting a person or animal (male or female) and n. when denoting an abstract notion (e.g. 'sacredness' or 'privelege') or a place, Bechbretha 107-8 , ZCP xlv 100 , but see CMCS viii 48 . cf. coa nemthe nert, LU 3480 (g s.? `to the protection of the shrine', ZCP xv 188 § 15 ). g s. ind nemid , Trip. 240.19 = in nemhid , ib. 4 . d s. -nemiud, LL 227a20 . n p. nemid, Laws v 14.12 . a p. nemthiu, LU 9786. neimthiu, Laws i 260.17 . neimed (o, m.), IGT Dec. § 11. 20 .

I The orig. sense is prob. that of a consecrated place, = Gaulish νεμητον (cf. Αὐγουστο-νέμετον Ptolemy's name for mod. Clermont Ferrand; see Pedersen Vgl. Gr. ii 37 , RC xxiii 138 ), which prob. represents an indigenous word used of sacred groves; cf. de sacris silvarum quas nimidas vocant , Du Cange s.v. nimida (< Conc. Liptini A.D. 743 ), which seems to represent an orig. fem. It is sometimes not possible to distinguish the sense 'sacred place, sanctuary' from 'privilege', Bechbretha 107 . In Irish lit. a sanctuary : nemed gl. sacellum '(small) sacred place' Sg. 13 b 1 . atnaig tar fót crúach i n-ardnemed dia díte, di-eim ar díantólae slúaig 'he brings him away over gory sod into a high sanctuary for his protection, which protects [him] from the swift tide of a [hostile] throng' Críth G. 53 . nemed gl. asilum 'a place of refuge' Ériu lv 9 ; in early Christian lit. prob. a small chapel or oratory (or else the spot on which such stood), freq. in connexion with `cell'. conid Dún a sen-nemed, LU 754 (of Downpatrick, the burial-place of Colum Cille) = RC xx 178 § 44 (`senior church') = senneimedh, BCC § 374 ; perh. for sén-n.¤ auspicious holy spot, i.e. the place of his resurrection. ní ra cráid chill nā nemed, RC xiii 84 § 98 ( LL 303b39 ). nemed cille no duin, Laws iv 214.4 (glossed .i. in releg cemetery, ib. 24 ; cf. LU 754 above ). neimhedh naemainglech (of Cluain Cesáin), Acall. 500. neimedh Sináin, ZCP x 12 § 7 (seems = tempall S., ib.). can comarci . . . do cill no do nemead, Cog. 152.3 . ro cumdaigedh leis ceallaca dhais Erenn ┐ a neimhedha, 138.21 . nior fhagbhadar Lochlannaigh naomh nó neimheadh no ceall uasal . . . gan argain, Ériu i 80.12 . Content. vi 196. cin chadus do chill nā do nemedaib, Ann. Conn. 1236 § 16. ? nipsa cell cin chlocc . . . nipsa haí cin imditin, nipsa neimeth cin imfochaidh, Anecd. ii 60.5 ; cf. nemeadh cin imfochaid (sign of degenerate times), ZCP ix 168.22 .

pn Prob. in this sense in place-names: Nemed, Trip. 240.19 (place where there was a `neimed'). a Nemud slebe Fúait, TBC-LL¹ 5355 = o nemiud, TBC-I¹ 3298. i nNemiud, Metr. Dinds. iv 166.55 (also in Sliab Fuait). Cf. termond na fían . . . im rēid airthir Nemid nāir, LU 4148.

II Secondary meanings, arising prob. from the immunities or honour attached to a consecrated spot.

(a) sacredness ; privileges or insignia (belonging to a profession, rank, etc.), status, dignity: nemeth .i. nem iath .i. i n-as dír d'eclais, Corm. Y 962. nemaith .i. a n-as dir d'ogaib, 963 ( = nemáith, Corm. p. 31 ). nemuath .i. a n-as dir d'filedaib, 964 : all three exx. are etym. glosses on `neimed' acc. to its various applications; similarly O'Mulc. 830 fg. (There may have been a techn. term nemiath; cf. Anecd. ii 74 y : crodh neich nat ba neoit nim [nem v.l.] iath, from a judgement pronounced by `filid' and `brethemain' = the property of a person who is not niggardly towards the Church?.) ro ordaigset fir Herend a nemthiu and sin .i. cloc ┐ salm do eclais. Gēill do rigaib. Trefoclae techtae do filedaib. Aithgabáil do fennethaib, LU 9786 = RC vi 165.9 , Trip. 564.33 (`privileges' in both places). cia nemed as uaisle fil i talmain? Nemed n-ecalsa. Cia nemed is uaisliu fil a n-ecluis? Nemed n-espuic: is e espuc as uaisliu dibside easbuc ecalsa [sic leg.] Petair, H 3.18, p. 17a ( O'Curry 46 ). Colum ar chennsa . . . fri neimhedh eccalsa ┐ ealadhan, 2296.26 .

Possibly in this sense in chevilles: for nem noebda niab nemed , SR 7135 (g p.? or n s. in sense I?). naemda nemedh , Anecd. i 61 § 93. mét nemed , Ériu iv 106.6 . acht ní sóeras nemed de 'except that which sacredness increases of it' Bechbretha 58 .

(b) closely connected with preceding sense, and not always to be distinguished from it, is that of a person (or class of persons) possessing legal status or privileges ; acc. to MacNeill, MacNeill, Law of status 273 n. 1 , a generic term for every person having the franchise of the Féini (but the word seems to be sometimes employed collectively of an entire class); used with much latitude of application, somet. (chiefly in the compd. uasaln.¤ ) of the highest dignitaries, king, bishop, head of the `filid', somet. (esp. in the Uraicecht Becc in Laws v , a late text) of handicraftsmen or master-workers; see ZCP xv 262 - 3 and cf. Corm. Y 962 - 964 quoted above. atat do [ = dá] neimhid do-cuisin for talmuin, saeirnemead ┐ daerneimeadh. Ite saer-nemead filead and .i. ecalsi, flatha, filidh, feine. Daerneimead imorro, aes gacha dāna olchena. Is aire ada daernemead aes cacha dāna, fobith is do shaernemthib fognait. Acht i[s] saer cid cach creanus a suiri dia dán, Laws v 14.1 fg. ; i.e. the free `neimid' comprised churchmen, rulers, `filid' and `féini', the subject `neimid' handicraftsmen, but the latter could purchase franchise by their art. ni tuath gin tri saorneimthibh samaigter, eclais, flaith, file, Eg. 88 f. 20b ( O'Curry 2272 ). admestar díre cōir cach graid do ṡoernemthib ┐ doernemthib, ZCP xi 95 § 52 ; cf. dire .i. di-errethe do nimt[h]ib ara n-uaisligitaid, Corm. Y 417 = nemthib, Corm. p. 15 (i.e. `díre' is not paid by `neimid' on account of their rank). gúala nemid filed `the coffer of a privileged poet', Triads 255 . mórad nemed `exalting privileged persons', Tec. Corm. § 1.16 . nā ben ra cellaib nemid !, LL 141 m. sup. nib dulta duit da thig | ar enech noím no nemid, LB 277a12 . a chombrāithre naom ┐ neimhedh his brother saints and churchmen (?), Anecd. iii 2.4 . cach dán a nemed, ACL iii 226 ( Aib. Cuigni 14 ; expld. `to every art its practiser', ZCP xvii 49 , but perh. = a). neimheadh gach dán da ndernta, Metr. Gl. 28 § 43 (where n. seems equated with the handicraft, etc. itself), cf. neimheadh .i. gach dán no gach ealadha, O'Cl. There is a distinction between nemed Dé 'a person privileged from God' (i.e. a cleric) and nemed duini 'a person privileged from man' (i.e. a king, poet etc.), Bechbretha § 39 (notes) .

A law-tract freq. alluded to was the Bretha Neimed, which contained among other things rulings of the `filid' on technical points and was included in the curriculum of the `cana' or poet of the fourth year; see IT iii 36 § 18 (Bretha Nemídh) and Auraic. 1298. isna Brethaib Nemed, Corm. Y 142 , 143 = Nemid, Corm. p. 7.

(c) a halidom; any valued article (property, etc.)? consuitter fir ┐ dliged imaille for neimiudh truth (proof) and right are founded on `neimed', Laws v 8.14 ; by Thurneysen, Cóic Con. p. 12 , transld. Heiligtum and expld. as someth. sacred; from the sequel it appears that the `neimed' for judgements of the church was the Scripture, for those of the `fili' rules of law (roscada) and for those of the `flaith' rules, maxims or precedents and testimonies. Cf. O'Dav. 1175 : lam fo nemiath .i. . . . lam fora mindib. nach nemedh do gait `the stealing of an article of little value' (? of great value), Laws iii 394.13 . in cintach in neim-neime do gabail de riana nimhe, a neimhe riana ferunn, H 3.17 c. 132 ( O'D. 160 ), i.e. non-`neimed' property was to be confiscated before `neimed' property, the latter before land. Of cattle : ro suidiged son la Feine hi comdire fria huasalneimthiu cethra, Laws iv 198 z , cf. 200.3 , 19 . ni gaibhtiur nimhe cethra i n-athgabail, H 3.17 c. 131 ( O'D. 159 ). nemeth bó, O'Mulc. 830 e .

(d) in special sense of landed property, any land owned by a nemed-person, esp. glebe-land: neimheadh .i. neamhiath .i. talamh as dlightheach d'eaglais, O'Cl. teampall . . . do forbhadh lasan epscop . . . ┐ neimheadh .i. talamh ecclusda do órdughadh dhó `glebe-land', AFM ii 1082.21 . ? nir dhíon ar an ccaptin . . . neimhedh naoimh nā filed, fiodh nā foithirghlend, v 1788.12 (transld. `sanctuary'). fer médaigthe neimhedh eccailsi ┐ ealadhan who augmented the property of church and science, vi 1908.8 (tr. `an exalter of sanctuaries'). ro croithset neimheadh an naoimh ┐ an innsi uile `glebe-land', Hugh Roe 92.2 (f. 24b) , of Tory Isl. blessed by Colum C. gan indradh no orgain neimheadh eccailsi ná eladhan, 190 z (f. 51a) . ? screpul gach teineadh cin tart | do neimeadh coicidh Connacht, Lism. L. 4780 (tr. `the chapel').

pn Nemed occurs as name of the leader of the Fir Bolg in the Book of Invasions = Nimeth, Gildas Hist. Brit. § 13 ( ZCP x 155 ); also N.¤ mac Sraibchind, see LL 129b14 . Possibly the same word as the above, see Van Hamel, ZCP x 183.

soillse

Cite this: eDIL s.v. soillse or dil.ie/38344
Last Revised: 2019

Forms: soilse, soillsi

n , f. (solus) O.Ir. soilse.

(a) brightness, light : léos .i. soillsi, Corm. Y 827 . sūil quasi sol, ar is treithi atā soillsi do duine. suilsi ab eo quod est sūil, 1129 . lux .i. solsse, ZCP viii 173.18 . lumen .i. s.¤ , Ir. Gl. 998 . hóre ammi maicc lai et soilse, Wb. 25c6 . ó soilsi deachte Crist `by the brightness of Christ's Godhead', 26a17 . is dǽ int soilse `the light is God's', Ml. 140c5 . cia beith soilse isind lau ní soilse do neuch bís i mbrón, 108a11 . du deicsin soilse dǽ `to see the light of God', 56a17 . dond fritobairt maill fritataibret na dorche don ṡoilsi `from the slow opposition with which the darkness opposes itself to the light', Sg. 183b3 . co cenn blīadne bái soillse, Thes. ii 319.6 ( Hy. ii ). sossaid Aingel co soillsib, SR 533 . combad coitchenn a suillsi don tegluch, LU 9199 ( FB 92 ). ba hairecna . . . in tsuillse mór sin, BDD² 589 . ba lór suilse isind rígthaigh a cumtach fil forna tinnib, 772 . se sinistri . . . do thaithnemh soillsi treithib, Laws i 28 x Comm . ni sorche suilse ind ítharni, ZCP viii 175.19 . ní bhí s.¤ i dteinidh ifrinn, TSh. 6172 . a riochd aingil na soillsi, Desid. 4061 . athair na soillsedh, Mac Aingil 12.12 . re soillsi an lai, TTebe 3929 . lear soillsiodh saighnēan neimhneach 'the multitude of flashes of deadly lightning', Celtica xxvi 102 § 31 . Attrib. g s.: de lubib soillsi airthir bethad, TBC-LL¹ 3734 . sutrall soillsi a shining candle, Ériu i 39 § 8 .

(b) a light, lamp : comba soilse siu sicut Christus lux est , Wb. 22c3 . tarrastair int ṡoillsi dil (of the sun), SR 5109 . do chuir Murchadh s.¤ dá lasadh dhóibh, PCT 346 . do dhéana tú a seacht soillsibh sin `thou shalt make seven lamps thereof', Exodus xxv 37 . an té do rinne soillsighe móra (i.e. the heavenly bodies), Psalms cxxxvi 7 .

(c) Fig. light, illumination: a lumine ueritatis .i. ó soilsi etarcni dé, Wb. 1b18 . co tartad sollsi eolais ┐ irse do Thomas, PH 6771 . do thabhairt shoillsi don chuid dar ndúthaigh nách tuigeand theangtha eile, Desid. 23 . madtha soillsi fhiadhan ┐ tsencaidh agat, O'Curry 444 ( H 3.18, 238b ).