Search Results

Your search returned 16 result(s).

áer

Cite this: eDIL s.v. áer or dil.ie/633
Last Revised: 2013

Forms: áir, aor, haire, æra, áera, aír, áer

n ā, f. n s. áir, Wb. 16a24 . aor, Corm. Y 606 . g s. na haire , Laws iii 92.15 . æra (: Oeda), Anecd. i 4.1 . a p. áera, Fél. Nov. 8 . aír f., IGT Decl. § 115 . áer m., § 96 .

(a) cutting, incising: in air a primroit . . . in air a forroit, Laws iii 306.16 Comm. = i n-aeradh a prím-róit, O'D. 2017 ( Eg. 90 f. 15(16)d ).

(b) act of satirising, lampooning, defaming; (maledictory) satire, lampoon (for meanings (a) and (b) cf. rindad. On the procedure in general see Jn. Celt. Stud. i 199 ff. ). iss ed lóg [a] enech dia aír, Críth G. 25 . atait secht cinela aire la Feine as a miditer dire, Laws v 228.25 . áer .i. ata v cenela aire, O'Curry 807 ( H 3.18, p. 373b ). lan neineclainne du cach duine . . . ina lanair, ┐ . . . da manchaibh . . . ina lanair na heclaisi bunaidh, O'D. 2310 ( Rawl. B 506 fo. 31b ). ba-sa maith frim aír / basa ferr fri molad, LU 9337 . dede nad carann duine / a aor ┐ a ghuidhe, ZCP vii 298.6 . [taisic a] dhat dia aoir antair aighidh [gach air]gid act go nguaire glantair, Ériu xiii 13.5 `[it] recovers its colour if it be blemished by satire / the face of every silver provided it be polished with a bristle', Watkins, Ériu xix 117. 18-19 . ata eolus iongnadh lasna filedhoibh .i. áor go ndath molta ┐ moladh go ndath áoire, xiii 14.18 . cis lir fodla aire . . . tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). doniad son . . . tri haera disi co ro facaibsit tri bolga for a gruaidib, RC xxiv 278 § 15 . no fhasad ainim don air in tan sin, LB 238d marg. inf. abcan ... / ... / docer la hOengus cen ail / i n-áir Midir morglonnaig because he satirised M., LL 1371 . de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3023 . is móo ba óer oldás ba molad do Patraic amal nochanad, Trip.² 2916 . ní ticc dia ēissi bu duilge āer no molad, MacCongl. 9.5 . díoth don mholadh, olc don aoir / bás Aonghusa mheic Amhlaoibh, DDána 73.19 . file ré haoir nó ré hadhmholadh do dhéanamh, Keat. ii 5335 . ní breis aoire ná oile / acht breis uaisle is ionmhaine, Ó Bruad. ii 238.7 . Múscruidhe gan aoir `the M. without reproach', Keat. ii 4171 .

On the use of satire as a legal weapon to enforce claims and demands, just and unjust, see Críth G. p. 69 ; V. SS. Hib. pp. cii-ciii . Note also the follg. passages: cid fodera breth do breith a deda dun filid? . . . is e doni a molad dligteach do gach grad ┐ is e taidbeas a seodu eigni doib amuig i fail tincaidter renda aer ┐ na tincaiter renda airm, Laws v 12.21 Comm. iar napad dleghar an áir do denom don tí na tabair fecht feile don fili, O'Curry 370 ( H 3.18, p. 207 ). ni dlegar aír do denumh um foichligi sétt, O'Curry 371 ( H 3.18, p. 207 ). in file . . . do ni air indligthech, Laws i 58.18 Comm. dia fhélltair form' fiachaib filid dia n-air ┐ glaim n-dicind . . . minamtísat mo fhéich, MacCongl. 45.z . fuabrais troscud fa chétōir for Brēnaind .i. glámadh digcenn ┐ aera do dhēnum dó, ACL iii 4.31 . fáitte M. na drúith ┐ na glámma . . . ar con derntáis téor[a] ǽra fossaigthe dó, TBC-LL¹ 3018 . fiarfaigis . . . cia díre doberar i n-ainmedh ┐ i n-aoír a chionta, Ériu xiii 46.17 . áora ní díghaltas damh / fírolcas Áodha an t-adhbar, IGT Decl. ex. 1847 . grísadh a ghrúadh cáomh crithreach / manúar dob áor aindlightheach, ex. 1720 .

As n.pr. Aer ┐ Aithis, Anecd. ii 63.1 .

2 ail

Cite this: eDIL s.v. 2 ail or dil.ie/955

Forms: oil, oil, oili

n f. g s. -e Also oil. oil f. (g s. and n p. oili), IGT Decl. § 14 . Prob. same word as 1 ail, see Marstrander, Lochlann ii 207 .

(a) disgrace, reproach; act of reproaching: a.¤ .i. imdergad, O'Dav. 64 . a.¤ .i. aindsearg (-serc?), Stowe Gl. 201 . a.¤ .i. athais. a.¤ .i. náireach, O'Cl. mó alib (mou álib, LB) imdergad Emnae, Corm. Tr. 110.7 . forsin mnai dodechaid dott aíl who came to insult you, LL 273b47 . m'a.¤ ┐ m' airbire, Acall. 4502 v.l. teccait āigid, fācboit a.¤ , ZCP xii 292.9 . eochair aile opad a refusal is the cause of reproach, ZCP vi 270 § 6 . co mbad a.¤ ┐ co mbad athis for Ultaib, TBC-LL¹ 1586 . bec lat-su a.¤ (sic leg.) form-sa ┐ forsind eclais, MacCongl. 35.9 . `gail chon ar othrach' a a.¤ ar laechḟoirnib Laigen, MR 124.3 . tucastar a.¤ ┐ aithis ar an óclach ele, Acall. 1348 . cáinthear mé nó do gheibhim oil nó athais, Desid. 2205 . nach ffuair tathaoír na toibheim a.¤ no athais, AFM v 1822.19 . ní fhúigfead-sa an oil sin ar mo fhine, ML 106.4 . fir . . . nach [uar] a.¤ , DDána 87.9 . gé do bhí d'Fhearghus 'n-a oil / meabhal mic Fhachtna Fháthaigh, Aithd. D. 8.11 . ní breis aoire ná oile `profit springing not from base abuse', Ó Bruad. ii 238.5 . oil oll .i. aithis mhór, Keat. ii 4378 . ?Attrib. g s. corp oile `an evil body' Aithd. D. 62.14 . In cheville: Jacōb mac Ailphi cen a.¤ , Ériu iii 196 § 17 . clu cen a.¤ , MR 46.11 . In phrase a.¤ bréithre verbal insult: acht a.¤ brethri do ḟacbáil forro co bráth conna turgebtais a n-aigthe la Gaedelu, RC viii 50.10 . is teidmech ind a.¤ breithre facbaisiu for in tírse, Dinds. 127 ( RC xvi 79 ). a.¤ brethri do tabairt air fein, Cog. 146.13 . in oil bréithre tuc M. air `the verbal affront', Caithr. Thoirdh. 135.15 . digliunn a n-ail ailib cainib . . . a.¤ briathra do reir sin, O'Dav. 631 . In physical sense blemish, defect: is oll in a.¤ fil forsin fer (expl. of name Ailill), Cóir Anm. § 41 .

(b) Name of a type of satire (`insult', Jn. Celt. Stud. i 204 ): cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisnes ┐ a.¤ ┐ aircetal, BB 299a6 (= Jn. Celt. Stud. i 201 ). a.¤ . . . .i. a.¤ leasanma lenas do neoch no athais mbretri, 12 (ib.). atait secht cinela aire . . . a.¤ suthuin, Laws v 228.y . an a.¤ suthain ┐ an les-ainm lenas, 234.7 Comm. a.¤ suthain, Ériu xiii 37.11 . conderntáis . . . téora glamma dícend go tócbaitís teora bolga bar a agid, a.¤ ┐ anim ┐ athis, TBC-LL¹ 3020 .

(c) misfortune (esp. of death or wounding in battle): mor marb, mór atbai, mór a.¤ atcūinfet Gaoideil, ZCP xiii 381.8 (Baile in Scáil). mór a.¤ atbath ind ríí, 14 (id.). dighail cath A. i n-ebbela cach amra firfid a.¤ uchbad, ZCP xii 232 § 43 (id.). cach a ngontais, cían ind a.¤ (cheville), Metr. Dinds. iii 164.11 . Perh. also: ag díon a oighreachda ar oil / meinic do dhearg a ndebhthoibh / lann . . ., O'Hara 3055 . díogha gaisgidh goin ar ghoin / oil i n-aisgidh ní fhaghthoir, Aithd. D. 74.2 .

Cf. ailbéimm and 2 ailech.

áilsed

Cite this: eDIL s.v. áilsed or dil.ie/1069

n neglect, negligence: ní rop á.¤ (: tháinsem), Fél. Ep. 522 . ní hadlicgi álsidi. a ḟasnís do ócaib Ulad, LL 11488 ( TBC-LL¹ 4768 ) = ni hadlaic ailseda. Aisnes d'ocaib Uladh, TBC St. 4012 (? read ni hadlaic a.¤ a aisnes , ed.). á.¤ (ailsi, v.l.) nadma i.e. neglect of the `naidm' 's duty to levy execution against the defaulting principal, Críth G. 305 and p. 101 ; Bürgschaft p. 60 f. tobhach gin aillsi . . . ┐ dia nderna aillsi tobhaich is tri seoit fair, O'D. 573 ( H 3.17, 442 ). trí seoit air i nailsed tobaigh, 1689 (H. 5.15, p. 30b). letrait gach an (aon, v.l.) doberait aillsedh fora leas, O'Dav. 1542 (cf. O'D. 2228 , Nero A vii 153a). cen eislis .i. cin ailsead lesa na flatha, Laws ii 268.24 Comm. cen ni [i]mgona acht ni ailse na dindruide .i. cen co derna imgoin he acht na raibh a nailsiudh imgona, iii 54.4, 56.11 Comm. cona boi dic[h]ell no ailsec[h]t (leg. ailsed) ic slógh dibh, CCath. 5543 . aillsi .i. faillige, O'Cl.

airchetal

Cite this: eDIL s.v. airchetal or dil.ie/1707
Last Revised: 2013

Forms: aircetal

o, n. Freq. also aircetal. For delenition of -rch- see Ériu xxxii 81 . Later m. Vn. of ar-cain. (a) metrical composition, poem; poetry: bailir .i. urcetal, Goid. 78 § 202 (Dúil Laithne). iomchomurcar dath ┐ tothacht . . . in gach airchedol, Ériu xiii 14.z . dlegar do cach filid nemdiubairtce aircedail, Laws v 458.24 . ro facaib [Patraic] acu . . . genelaige fer nErenn, aisti cach aircedail ┐ duili sluinnti, Laws i 44.19 Comm. asi sin in bo dochuindgeas ar is bithblicht in t-aircetal, Anecd. i 50.13 . a.¤ doroindi seom do D. . . . airg . . . co n-[a]irchedal do rig Erenn, Anecd. i 8.8 ( SCano 234 ). fri snádud neich dothíssad co n-airchetul, LU 5081 (TBC). is dorcha a fidrad inn airchedail the interpretation of the poetry is obscure, Ériu v 32.7 . raind espai ┐ airchetail `idle staves and songs', RC xiv 418 § 35 ( LL 12833 ). buár suád .i. airchetla beca ara tabraiter bae do suid, xxvi 22 § 66 and n. ( LL 187a33 ). et doriṅgni in gló[ṡ]náthi airchetail seo iarsin, TFerbe 99 . d'immbud ēcnai ┐ eōlais ┐ aircetail, MacCongl. 21.17 . istu[d]loc toghaidhi do ecna Dé ┐ día a.¤ amail Pól apstal, BColm. 104.26 . saoi . . . hi senchus ┐ hi filidheacht ┐ i n-airchetal, AFM ii 870.9 . is don chanaid sin atá in t-arcetal sa, Fen. 194.5 . In sense of tairchetal: ro aisneidh doib uili aircetla in catha catharda, CCath. 1062 . Perh. name of a class of metres (descr. as having trisyllabic line-endings): do aistib ind aircetail i coitchinn indso, IT iii 67 . trethsillabach in t-a.¤ , 105 § 208 . See p. 127. toimsiter aisti inn aircetail fri haltaib na ndaeni, Auraic. 1509 . Name of a type of satire: cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 (= Jn. Celt. Stud. i 201 ). aircetal aíre dano ataait .x. fodla fair-side, 25 (ib.). do labhair an Tighearna ar tus i ngach uile aircheatal trid na faidhibh teaching, ITS xxix 166.11 . (b) ability to compose poetry : in fili nád ḟrithgnai, ┐biid airchetal oca … mani bé airchetal la mac ind ḟiled 'the poet who does not attend a course of study, and has ability in poetry … if the son of the poet does not have ability in poetry' UR 106 § 8 . eter frithgnum ┐ airchetal 'both with regard to having pursued a course of study and having ability in poetry' 106 § 10 . fer lasa mbí airchetal n-án ┐ filedacht án 'a man who has splendid poetry, and splendid poetic standing' 114 § 22 .

As n. pr. maic Ollaman Airchetail, Anecd. ii 47.18 .

aisnéis

Cite this: eDIL s.v. aisnéis or dil.ie/2507
Last Revised: 2019

Forms: aisndís, faisnéis, -i, áisndís, aisndís, aisṅdís, aisṅdeis, aisṅdíis, aisndís, aisṅdís, aisndísen, aisṅdísen, aisdísen, aisṅdís, aisndís, aisndis, aisṅdísin, aisndisnea, asṅdisnea, aisndisen

n O. Ir. aisndís. n, f. (see GOI § 730 ). Later also faisnéis f. (g s. and n p. -i), IGT Decl. § 13 . Vn. of as-indet. IGT Verbs § 83 . n s. áisndís, Ml. 14d3 . aisndís, 44c30 . aisṅdís, 94b3 ; Sg. 59b7 . aisṅdeis, Sg. 161b3 . a s. aisṅdíis, Wb. 12d20 . aisndís, Ml. 145c8 . aisṅdís, 145c9 . g s. aisndísen, Ml. 40d18 . aisṅdísen, Sg. 203a4 . aisdísen, 198a10 . d s. aisṅdís, Wb. 27a8 . aisndís, Ml. 64d2 . aisndis, 126b1 . n p. aisṅdísin, Sg. 3b23 . a p. aisndisnea, Ml. 24b5 , 35b20 . asṅdisnea, 51d2 . g p. aisndisen, Ml. 64d2 .

(a) act of relating, telling, explaining; narration, explanation: cid glicc . . . oc aisṅdís, Wb. 27a8 . ni comadas du aisndís inna mmaraisndisenso acht in spirut noib, Ml. 64d2 . aisndís is tri chaingnímu rosegar . . . ind hires, 14c19 . cid écen áisndís do neuch as doraid coleir, 14d3 . aisṅdis dind fortacht durat dia do, 40b8 . hond aisndís gl. præfatu, 51c3 . huan aisndís gl. adnuntiatione sua, 42d10 . tre aisndéis sechmodachti, Trip.² 21 `a declaration of the past', Trip. isam ómun ar a a.¤ , LU 5349 (TBC). is fota fri haisnis is tophlíúin menman, 7913 . ní h-adlicgi . . . / a ḟasnís (aisnes v.l. St.) do ócaib Ulad, TBC-LL¹ 4769 . táin Bo Cualngni do faisnēis, ACL iii 4.11 . cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath, Ériu ii 136 § 120 . scrutan screptra aisnis ḟorcitail, LL 371c45 . is rimsa . . . ro hérbad ar eisnéis ┐ a acallaim fíad int ṡlúag `for explanation', Ériu iv 144 § 22 . ger' bdar goacha na haisneisi `though the accounts were mendacious', CCath. 751 . Forus Feasa ar Éireann d'fhaisnéis, Keat. i 2.9 . examhlacht aisneisi, Leb. Gab.(i) 2.14 . ar Mac nDé mar fríoth faisnéis tidings , Dán Dé vi 6 . scél .i. moladh no a.¤ , Ériu xiii 77 § 223 .

Of pronunciation: inna aisṅdísen dochuirde .i. dochrud leo .n. indiad .m. `of the difficult pronunciation', Sg. 203a4 . derbaisṅdísin .i. derbḟogir gl. ipsae pronuntiationes, 3b23 . Of a biblical passage or saying: is he . . . leth ataībe an aisnesea la Matha, RC xlvi 233.25 . Of a type of satire: cis lir fodla aire . . . a tri .i. aisneis ┐ ail ┐ aircetal aisneis . . . indisiu tria hainsimh cen chuidbus, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). a[t]aat tri fodla for aír .i. aisnéiss, ail, aircital aisnés .i. indessin tria táinsimad cin chuibd[iu]s con n-immdercad grúade, H 3.18, 870 (ib. 211 ). Of a type of metre: cetal na haisnése so sis, IT iii 63 § 125 . In phrase agallaim is faisnes, a metrical fault consisting in addressing and talking about a person in the same stanza: gabh h'eduidh . . . a Chumaill / na legeadh se a luing tar lear (1.) (na leig budh chóir), IGT Metr. Faults §§ 23 , 73 , 120-24 . faisnéis is agalluimh a n-énrann, Introd. 2.27 . lochdach . . . attús chomhfhocuil . . . faisnéis no agalluimh, 24 § 97 . as í an fhaisnéis nach cóir a ttús chomhfhocuil fúaras, do-chíeabh, tiogabh, no a leithéid eile, 28 § 121. Also fresnés go n-a.¤ , see fresndís.

(b) Legal act of giving information, informing (against): má ro innis is fiach faisneisin do . . .manar innis is fiach seillid uadh, Laws iii 104.24 Comm. fiach aisneise[n], O'Dav. 1420 . do'n thi do ni aisneis for in gataidh, Laws v 188.14 Comm. co rub aisneis doberar fair, 324.3 Comm. cutruma ata in fiach aisnesen d'urrad ┐ do deorad . . . don aisneis doniat . . . don aisneis doniter orro, O'Curry 2127 (H 4.22, p. 86). cethre aisnesi (sic leg.) no cethri gne i naí fogra aptha, Laws i 282.31 Comm. , 284.20 Comm. aire tuise .i. tuisechu i n-urd aisnesin he ina'n t-aire ard prior in right of speech, Laws iii 24.27 Comm. trí fáilte co n-íarduibi: fer tochmairc fer gaite fer aisnéise, Triads 67 . Cf. aigde aisnéise tell-tale faces, Tec. Corm. § 16.8 . In phrase freisneis ┐ a.¤ statement of case (by plaintiff) and answer (by defendant) see fresndís.

ascnam

Cite this: eDIL s.v. ascnam or dil.ie/4414

Forms: fascnam

u, m. Vn. of ad-cosnai. Also with initial f fascnam.

(a) act of going towards, striving towards, seeking: inna.¤ gl. affectum, Ml. 48d21 . inna ascnamu gl. motús affectusque mortalium, 53a7 . a.¤ no serc gl. emulatio est afectio, 56b28 . huand a.¤ gl. (nocendi) affectione, 72b23 . oc asgnam gloriae, Wb. 1c18 . huand a.¤ ṡóinmech gl. adsis pede . . . secundo, Sg. 69b8 . serc fochraici ara n-a.¤ (sic leg., ed.) `desire of rewards so as to win them', Ériu vii 138.y . a.¤ suälach, ACL iii 311 § 2 . fascnam firinne na scripturi diada . . . fascnam .i. innsaigi, O'Curry 627 (H 3.18, 303). a.¤ ind ecna ┐ na fellsamdachta . . . do aisnés , Alex. 806 . ? raitech ascnama methais, Laws iv 28.6 Comm. , cf. v 248.24 . ? ar na mairnighar ascnama a dibaid, O'Curry 2310 ( Eg. 88, 24 (25)a ). a.¤ sacarbuic a reir anmcarud going to the sacrament, O'D. 2189 (Nero A vii, 132a), Of journeying to a place: oc a.¤ tíre tairṅgiri, Wb. 11a19 . sét . . . / do a.¤ tíri Cannán, SR 5038 . oc áscnám Rómae, Trip.² 805 . do a.¤ in tslébi, LU 1746 . slige do a.¤ geilestair, Laws iv 278.29 Comm. doluid in fer sech Find do a.¤ int sidha eli, RC v 202 § 24 . a.¤ a n-orba ┐ a feraind fadein, TTr.² 9 . ticc . . . do fhascnam a crichi bunaid, RC xxiv 178.22 . ro ghabh ac sira.¤ na mara, Stair Erc. 914 . do chuiredar amach a curach . . . re fasgnam na fuar-gaithi forgloine, KMMisc. 315.1 . a.¤ .i. imthecht, O'Dav. 85 . a.¤ nime, Mon. Tall. 141.16 . Padraíg fria fascnam nime, BB 38a1 . cia roibi in cū oca ascnom was making for him, TBC-I¹ 519 . ba hudmall a rēm ┐ a ascnamh (a phantom), RC xiii 222.2 .

(b) With prepp.: luid reime do ascnum co Temraig `fared forward to', RC xxiv 184.12 . adchīd bātt beg . . . ag ascnamh chuca, Fl. Earls 14.13 . ag dian-asgnamh do na durshlogaibh . . . dochum D., MR 226.6 . oc ascnám do Damaisc, LB 146a25 . in curach ac fascnam dia saighidh, RC xxvi 160.z . coteraig A. ┐ M. . . . do a.¤ hi crich Ciarraige, IT ii2 210.74 . ba hed a.¤ isin flaith / . . . / in rí beres breith for cách / a ṡerc ┐ a omon, IT iii 155 § 46 . ní ro léicc an omhan dóibh sidhe ascnámh isin conair coitchinn, AFM vi 1900.7 . asccnamh a n-agaidh a namhat, 2060.24 . intan robuí C. . . . oc ascnom íar slige Chúaland, BDD² 287 . in grian . . . ic asgnamh re seol-uchtachaib . . . do chomsoillsiugadh na cetharairdi, MR 112.12 . a.¤ tar tuind, ZCP vii 309.19 . iar n-a.¤ sair tar caingel `going in past the altar-rail', Ériu iii 100 § 25 . ag ascnámh triasan naomh-staigri, Fl. Earls 206.9 .

(c) Technical name in prosody for a type of `dúnad' in which part of the first word of a poem is repeated at its end, e.g. Donchad, dond a a.¤ ; see Murphy Metrics 44-45 ; IT iii 29.19 , 30.1 , 121.1 ; Auraic. 2200 ; ZCP xxix 92 .

(d) Gramm. of the case governed by the prep.co: fer . . . co fer a a.¤ , Auraic. 1519 . ni bi int inotacht cin int asgnamh, 4916 .

at(t)oíbi

Cite this: eDIL s.v. at(t)oíbi or dil.ie/4951
Last Revised: 2019

Forms: atoíbim, attoibim, [at]toibmis, attoibtis, atoifea, atoibfea, attoíbed

v (ad-toíbi) adheres to: atoíbim gl. lenteo (cf. lentesco?), Sg. 145a2 . attoibim gl. lenteo, Thes. ii 228.28 (PCr.). atoibi gl. herenti, Ml. 57d18 . [at]toibmis gl. inherere, 18c4 . co attoibtis gl. ut inherescerent, 63b10 . ni atoifea (leg. ní atoibfea , edd.) gl. adheret, 114c2 . With DO or FRI: no-s-tabair fó lannaib teinntigib . . . ┐ cech oen atoibe (.i. is oentadach) doib `with everyone who adheres to them', PH 1863 . it é ata mou atoibet do thopur ecna na deachta for it is they who stand closest to the spring of the wisdom of the Deity, 6238 . Cf. cech oen atoibe .i. is oentadach doib all their adherents, LB 174b50 . fri dechnad mbicc atuibi inso this goes with (comes after) dechnad mbecc, IT iii 27.y . do lethdechnad atuibe inso, 28.1 . Cenēl Crōchnae in cethramad prīmaiccme Hūa mBairrchi, is fri Hū Breccāin a tōebud (atāebait, a n-atāebad, v.ll.), Corp. Gen. 47 (121b5)​​​​​ . Frequ. in phr.: is e leth at(t)oíbi ind aisnéissi la (fri) x co dú i n-epert (-érbart) riam lit. this is the passage to which this passage in x adheres, to the place where he has already said i.e. this passage in x follows on from where he had already said, this is the context of this passage (see RC x 471 ): is he . . . leth atoibi ind aisnéis si lasin fáith co dū i n-epert remi, Trip.² 23 . is e . . . leth ataoibhi in n-aisneis-sea la hEoin cu dú a ndebairt this declaration in John adjoins the place where he said, Lism. L. 1124 . `Venite, benedicte . . .' is he leath atāibe an aisnēs sea la Matha co dū indebairt reme ina ṡoscēla: `Et separaibit', etc. , ZCP xii 367.32 . coibnius . . . inna haisneissen-sa for a cula is e leath atoibe (.i. is aentadach) fri hÍsu co dú i nd-erbart reme, PH 4700 . oentu . . . ┐ coibnius na liachtan-sa, is e leth atoibe (.i. is aentadach) ri Matha . . . co dú i nderna in sláníccid . . . tairchetul a chesta, 5063 . comuaim . . . ┐ coibnes na liachtana-so is e leath atoibe (.i. as dlúith) co dú i n-erbairt Eóin, 6688 . comuaim . . . ┐ cóibnies (sic) . . . na cobigi-sea is e leth atóibe la Isu co dú i n-epert ria sund, 7837 . comuaim ┐ coibnes na hais[ne]sen-sa is e leth atóibe la Daniel co dú i nd-ebert remi, 6196 .

Vn. attoíbed.

cantain

Cite this: eDIL s.v. cantain or dil.ie/8171
Last Revised: 2019

Forms: -ana

i, f. (with pl. -ana), late vn. of canaid.

(a) act of singing, reciting, chanting; uttering : Segais a h-ainm . . . / ria c.¤ duit in cach thír `to be sung by thee', Metr. Dinds. iii 26.10 . aei [ḟ]reslígi riaha c.¤ i nænbhaile, IT iii 68 § 9 . ór firindi do c.¤ do cethri drudib fair (of tairbḟes), LU 3452 ( SCC 23 ). a cetul .i. a aisnes no a cetch.¤ , Fél.² xcvi.y . tria na c.¤ fochetoir (of diphthongs), Auraic. 972 . a naiti[ti]n a chantana ina fiadnaise, O'Curry 1891 ( 23 P 3, 22b ). o fir a cantana doib the man who repeats it (of satire), Laws v 234.14 Comm. is e dorat oraib-si in bréc do ch.¤ , BB 210b36 . briathra fíri do chantain frit `to say', CCath. 630 . ac c.¤ in comráid sin, Caithr. Thoirdh. 65.35 . imad a aingel . . . oc c.¤ chiúil, LU 2024 ( FA 9 ). In religious contexts: niconeirged cen pater do c.¤ , Mon. Tall. 140.9 . altóir . . . fria c.¤ ernaigthe, Celtica iv 30.423 . oc c.¤ a salm, ACL iii 308.19 . caoin-léaghan do rádh na do chantaind, Celt. Rev. x 134.12 .

(b) speech, chant; incantation, prediction : in ecnairc gusin c.¤ tucas fein uirre, Laws v 506.22 Comm. tria brichtu ┐ dicetla ┐ cantana nolúited . . . cach maigin `incantations', Dinds. 18 . cumbri cantana (sic MS), Hib. Min. 41.28 . LL 371c47 . ceirti na cantana, ZCP viii 200.17 . go mad isin guthaige nobeth forpa na cantana indiph pronunciation, Auraic. 3003 . tancatar na tri cantana sin `predictions', Cog. 12.5 . a cc.¤ cnede ar cach duine infliction of wounds by incantation (?), O'D. 2372 ( Rawl. B 506, 44d ; ? leg. accantain = athchantain, Mar. Dis. 100 .).

In legal texts version: deithbhir (na) na cantana fodera dam in da ghné sin do scribhadh, O'D. 213 ( H 3.17, 169 marg.). c.¤ eile another version, 140 ( H 3.17, 117 marg.).

fétaigid

Cite this: eDIL s.v. fétaigid or dil.ie/21806

v g = fétaid. buiden na fetaigther d'aisnes re ndiáirmide that cannot be numbered LB 187a52 . ni fedaigther ar mad rig nat bi ecnaid, Alex. 822 (see Anecd. v 2 cited under fétaid).

fresndís

Cite this: eDIL s.v. fresndís or dil.ie/24317
Last Revised: 2019

(vn. of compd. * frith-ess-ind-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. 520 ) contradicting, confuting: freisndis predicatorum , Wb. 13a11 . fer ... día mbad eói fresneis ┐ aisnéis ┐ scélugud LU 9789 ( RC vi 165 ). cur fethach fo aisnís freisnis (frisneiss v.l.), RC xxvi 20 § 49 ; the gloss: fo aisnis .i. o fiur adgair. frisneis .i. o fiur adgairther, Rawl. 108b34 (= LL 187a12 ) implies that the expression: aisndís ... freisndís = statement of case (by plaintiff) and answer (by defendant). fearr freisneis coimhghe ... (.i. ... firaisneis), O'Curry 377 ( H 3.18, 214a ): In wider sense, conversation : dena mo fressnes a meic | iarfaig scela dam, Lec. 18rb39 (= ḟreisnes ... indis, 278rb ; resnís ... innis, LL 8a44 ; ar aisneis ... fiarfaigh, BB 31a27 ). In gramm.: fresnés go n-aisnés, a fault in bardic composition, Ériu xiii 43.26 . freisneis co n-aisneis .i. indisin tar persaind for persaind tanaisti .i. a fir tall teidhidh hi Leith Cuinn; teighe i L.C. bid cóir ann, O'D. 1222 ( H 2.15A, p. 86b ), here f.¤ co n-a. seems to mean using different personal forms in addressing the same person, e.g. speaking of and to anyone in the same passage. But the ex. seems misplaced and corrupt; only the third person would be grammatical here (leg. téid); and the suggested correction can only be understood as a criticism of normal Irish syntax. Cf. freisneisiu.

imbed, imbad

Cite this: eDIL s.v. imbed, imbad or dil.ie/27298

Forms: imadh, iomadh, imad, iomad, iomad, n-imbed, t-imut

n o, n. later m. imadh (iomadh) ┐ imad (iomad) (ó énchéill), IGT Decl. § 11 , § 104 . iomad prevails in Mod. Ir. perhaps on anology with inad q.v. n s. a n-imbed , Ml. 62b20 . in t-imut , Lism. L. xxiii 11.

(a) a large quantity, a large number, abundance, excess: a nimbed gl. affluentiam, Ml. 56a12 . a nímbed gl. multitudinem, 64c1 . profussionem .i. a n-imbed son, 71c3 . a n-imbed són ind sloig, 62b20 . for imbed inna precepte asbir-siu, Wb. 12d17 . rommúnus imbed dom, 24b18 . duratais do pecthachaib imbed inna n-anae, Ml. 56b24 . ind imbith gl. redundentiae, 129d11 . ond imbud gl. affluentia, 45c1 . huand imbiud inna námat, 72d16 . inna imbed gl. copias, 93b8 . huanaib cainimbedaib ilaigthib gl. multiplicatis benedictionibus, 105a7 . co n-immad ech ┐ bóthánte, LU 3910 ( SCC § 42 ). re immad a námat, TBC-LL¹ 2439. bec narom nítsat ind fir | ar imad comlaind oenfir, LU 6229 (TBC). mag meld co n-immut scoth, Imr. Brain § 34. co ṅ-imbud galair, Fél. Sept. 11. ro-immad fola `excess of blood,' Mon. Tall. 149.7 . nis fil crich...for immud a ecna, IT i 169.8 . immud anbthine na peni suthaine, IT i 170.27 . iumad bud lia do aisnes `to count a greater number,' PH 6212. la himbed na hindille `with the increase of the cattle,' Laws iv 104.1 Comm. mad airm i mbi immed mbech, 192.8 . imad dermair na ngenti, Lat. Lives 98.10 . Raghnall ... co n-imadh cét do marbadh `R. with many hundreds,' RC xviii 168.19 . asein dacūaidh isan Rōim | Grigair go n-imat a slōigh, ZCP viii 114 § 16. nír an uathadh ná imad a n-áeninad rena aigid, Comp. CC 109.15 . ni hingar le fear na faire | imadh fleadh a mbaile Hí Bhríain, IGT Decl. ex. 1287. d'iomad rogha ag Día dá dhiomda | fola cía dá ttiobhra ar tós, ex. 109 . fear an fhiabhrusa ag iarraidh iomaid dighe, TSh. 8253. tar éis iomad laitheadh, 4464 . do mheall an fhortúin ... an iomad `multos,' 7087 ; suil chuiread `h' a n-iomad áirmhe íad before `h' increases their number, IGT Introd. 1.15 . creidim thú, a Sbiorad naomh neartmhar | do shaor iomad m'fholadh, DDána 14 § 5. ná han go bhfionn[ar] bhar bhfriochnamh | tar iomadh ar n-ainchean, Dán Dé xii § 27 . ? Governing a prec. gen.: ro marbhadh daoine iomet ┐ ro herghabhadh sochaidhe mór, AFM ii 580.9 .

(b) Used especially of an abundance of wealth, riches, food: ops .i. imbed, Sg. 125a3 . ind imbid son gl. prosperorum, Ml. 68c2 . cosind aeilscud ... imna imbeda techtae sidi, 56b26 . ind ingoir isnaib imbedaib ┐ isnaib soinmechaib `the impious in abundance and prosperity,' 56b9 . nícon fil locht and isind ḟir sin ... iter áni ┐ imud ┐ ordan, BDD² 1077. do-róscaigi do laechradaib domain uile ... ar ordan ┐ ar imbad, TTr.² 1212. boí mór d'ordan ┐ d'aerechas ┐ d' immud isind rígthig, LU 10118. trí fáilti coirmthige : immed ┐ dúthracht ┐ elathó `plenty and kindliness and art,' Triads § 225. nech lasmí mór imbeith nó indelb (leg. indeib), Ériu vii 154 § 5. ferr sobarthon inā imad prosperity is better than superfluity,' ZCP vi 260.20 .

(c) `In the Laws used in the dual like lín, which it glosses, of the two parties to a suit, contract, etc.' (Plummer MS notes) : cipe da llina .i. cibe don da imad sin, Laws iv 170.7 Comm. cechtar do lina .i. cechtar de in da imat sin, ii 374.13 Comm. nechtar da lina ... .i. ... nechtar de in dá imat sin, O'Dav. No. 1373.

(d) Meaning simply amount, number: a tri himett in chaca (sic leg.) ar son aithgina ocus a mét d'im `three times the size of the ordure,' Laws iv 122.18 . meisemnaigter maine in feraind fo imat na fíne `according to the number of the tribe,' Laws iv 40.23 Comm. gach aen do cluinfe in t-imut-sa `all this,' Lism. L. xxiii 11. imat na haithesca ro chan Cellach the sum of the replies, SG 53.19 .

Compd. ¤línmairecht numerousness: ar aidbliu a innmais ┐ ar imat-linmuirecht a hsocraiti ┐ a tinoil, CCath. 4742.

ind-fét, in-fét

Cite this: eDIL s.v. ind-fét, in-fét or dil.ie/28584
Last Revised: 2019

Forms: inedim, indeidim, nadecguth, -ēcgut, -éciut, infét, infet, infeded, indiad, indid, innid, n-ecius, condecathor, mani-nécisni, inf, inchoi, innesem, n-écsem, infessed, n-écsed, infesmais, indias, -ecuas, india, eicsind, eicsitis, infíd, incuaid, n-écid, nhécaid, n-eícdid, egadar, n-éicsitar, innethar, n-ecestar, co n-eces, indisin

v (in(d)-fiad) pres. s. 1 inedim ( indeidim , v.l.), RC xx 404 § 124 (ACC). perf. nadecguth (leg. -ēcgut=-éciut), LL 123a10 (Bergin, Ériu xii 215 ). s. 3 infét, Ml. 14b12 . infet, 86b10 . impf. s 3 infeded, LU 10942. ipv. s. 1 indiad, Ml. 35d11 , 103b11 . s. 2 indid, LU 11056. innid, ZCP xii 245 § 8. subj. pres. s. 1 perf. co n-ecius , LU 5769. Ériu ii 104 § 14. (depon.) condecathor (glossed : co n-inniser), Leb. Gab.(i) i 176.20 . s. 2 perf. mani-nécisni (MS. manicisne), Aisl. Óeng. § 12. s. 3 inf, Ml. 30b12 . perf. rel. inchoi, LU 866 (ACC). p. 1 innesem, Ériu i 39 § 5. perf. co n-écsem , Arch. Hib. ii 54 § 1. past subj. s. 3 (for sec. fut.) infessed, LU 11048. perf. co n-écsed , RC xv 277.11 . p. 1 infesmais, Ml. 17d8 . fut. s. 1 indias, RC xx 408 § 132 (ACC). perf. -ecuas, § 134 . s. 3 india, LU 566 (ACC). sec. fut. s. 1 ni eicsind , Ériu ii 132 § 109 . p. 3 ni eicsitis , 140 § 151. pret. s. 3 infíd, Ériu vi 148.25 . perf. incuaid, Ml. 123d7 . co n-écid , Trip.² 2203. co nhécaid , SR 3875. p. 2 perf. co n-eícdid , Wb. 24c17 . perf. nicon egadar , Lism. L. 319.31 . co n-éicsitar , SR 3771. Pass. indic. pres. s. innethar, O'Curry 2279 (< Eg. 88, fo. 20d ). subj. pres. s. perf. co n-ecestar , Thes. ii 294.13 . pret. s. perf. co n-eces, Ériu ii 98 § 3. Vn. indisin.

tells, relates, makes known, points out (freq. glosses indicare) : innéidhim .i. asnéidhim no innisim, O'Cl. coneícdid doib cruth ropridchissem `that ye have declared to them,' Wb. 24c17 . indiad gl. inquam, Ml. 35d11 . is samlid infet som inn aisndis so, Études Celt. xl 60 ( Ml. 31b25 ). incuaid gl. indicauit, 123d7 . quia is do bestataid infét, 14b12 . Gobban durigni insin conecestar duib a stoir `that its story may be told to you,' Thes. ii 294.13 . coi india duí dó .i. coi .i. quomodo india innisfes, LU 566 (ACC). rimféith rind nime nech inchoi cech ndiruais o Chollum Chille cualamar, glossed .i. no airmebad retlanna nime inti no ininisfed (sic) cach ní ..., 866 (ACC). co éc co ecuas (ecuais, v.l.) .i. com ec ni innisiub, RC xx 410 § 134 (ACC). co n-écid do Pátraic a n-ancride boí ara chinn, Trip.² 2203. innethar do cach conn ... .i. aisneidhther do cach codnach, O'Curry 2279 (< Eg. 88, fo. 20d ). infíd doáib scéla Muman, infíd dano dóib Incel Caech do bith i llepaid ..., Ériu vi 148.25 . cia no thindscanaind a aisnés o thosach domuin ni eicsind ria mbrath ..., ii 132 § 109 . indis dun ... ar is dall erund mani ecestar dun doleir, 104 § 14. indid dō ri cāch brēthir `melde ihm vor allen das Wort,' ZCP xi 80 § 4. éistidh ... condecathor aidhedha go ttuaichle, Leb. Gab.(i) i 176.20 .

1 nár

Cite this: eDIL s.v. 1 nár or dil.ie/32972

Forms: náir

adj o, ā. also náir (form used in SR).

(a) in favourable sense, apparently noble, magnanimous, honourable, also modest (? courteous, faultless in behaviour): nar .i. uasal, O'Dav. 1283. Conn na nar (.i. na n-úasal), ZCP v 485 § 4 (B. na f.). naraib .i. uaislib, H 3.18 p. 248 ( O'Curry 474 ). nar (.i. fial), Ériu ii 3.5 . nar .i. fial nó lán nó noeb nó idan, O'Dav. 1290. nar .i. maith: la muinntir Neill nár gháoidheal .i. la fearr do gháoidhealaibh, O'Cl.

Of persons: for ríg nāir nime, SR 4558. aitchim mo Righ nimhe nár, BS 156 y . Nechtán nár, Fél. Jan. 8 (nair, neir, ner v.l.). mac Néir nair, SR 6579. filliud eirred náir (one of Cuchulaind's feats), TBC-LL¹ 2106 , cf. LU 9290 , 10341 . rigmac Nóe náir Iafeth `of righteous Noah', Todd Nenn. 224.29 ( LL 133b 26 ). Niall náir `noble N.', Content. iv 2. bethir nar (of a hero), Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. compar. Curúi . . . cia ba mo is ba halle | is ba nare im biath? more generous, ZCP iii 37.31 (leg. háille . . . náire). Of a woman: ni roibe nech ba nairiu nā ba féli indas in noemóg, LB 66a32 (= modest, well-behaved?). nasc mná nare Étair, Metr. Dinds. iii 104.28 (: sáile).

Of things, etc., freq. epithet of heaven: do maig nimi náir, SR 1759 , cf. 4181 , 5488 . for nim nár `in high heaven', Metr. Dinds. i 50.53 . MacCongl. 7.29 . toirthi Parduis, bolad náir, SR 1086. buada allaig [= allaid] náir `victories of noble renown', Fél. 156.12 . d'fhine Ghaoidheal na ngníomh náir, Keat. Poems 1159.

(b) diffident, abashed? cf. is nephnár a ndogniat Ulaid overbold, daring (?), LU 5253 ( TBC-I¹ 775 ) = is tarpech in mod do Ultaib, TBC-LL¹ 1398 ; is dana do Ulltaib, St. Hence transf. of that which causes diffidence or shame, shameful, disgraceful , the common later Mid.Ir. meaning, persisting in classical Irish; in this sense nearly always used as pred. comba nár a fhégad do neoch `he was a disgrace for any one to see', PH 1320. is nár nach follus daoibh-se it is a shame, Keat. Poems 37. is n.¤ limm I feel ashamed: bá nar lée a lécud she felt shame at being abandoned, SCC 44 ( LU 3922 ). is n.¤ liumm a aisnes , PH 1292 , cf. 1140 . as suaill narbo nar [nair v.l.] leis a nderna do dánacht gloir, CCath. 5019. giodh bé le budh nár mheisi ┐ mo bhriathra, Luke ix 26 . is n.¤ dom it is a shame (disgrace) for me: ní bad nár dóib it would be no shame to them, TBC-LL¹ 121. do Lugh Lágha is beag nach náir | ó do mhaoidhis Art Aoinḟear, Content. vi 256 (= your boast of Art's being slain by L. is well-nigh discreditable to L.). nir ba nairi dosom can Temraig da cosnum oldas do clannaib Neill it was not more disgrace for him not to contest T. than for . . ., Cog. 120.12 . Keat. Poems 52. oir as nár do mhnáibh labhairt sa n-eagluis, 1 Corinth. xiv 35.

As attrib.: eidedh nemh-náir `a faultless suit of armour' (i.e. one not to be ashamed of?), Ériu v 178.271 .

(c) in B. na filed, evil, grievous (extension of preceding sense?): drubh 'na timcell (.i. 'na egmuis) lium is nar (.i. olc), ZCP v 487 § 15. nar .i. olc, O'Cl.

óen

Cite this: eDIL s.v. óen or dil.ie/33512
Last Revised: 2019

Forms: óen, oín, oena, aine, oina, oína, oen, aen, én, éin, aon, oen, oinaidaircechu, oinbenchu, oinchosaig

num. adj. and pron. óen, Sg. 201a11 , Wb. 4d21 (oén). oín, Ml. 90d1 , Sg. 162b1 and in compds. (Ml. and Wb.). g s f. oena, Sg. 203a26 . aine, BCr. 31c4 (pron.). a p m. oina, Ml. 70a4 (adj.); oína, ib. (pron.). Mid.Ir. oen , later aen; in compds. often én- or (before palatal vowel in follg. syll.) éin-. Mod. aon.

I As num. adj. one .

(a) absol.: oen .i. un ab eo quod est unus , Corm. Y 1001. a hoen, a dó, a trí, SR 741. a n-oén ar fichit it tri secht són the twenty-one, Ml. 2d2 (treated as neut.).

As pred. with cop.: is oín hua tinscanat, ni oín hi foircniter (i.e. they begin but do not end with the same letter), Sg. 162b1 . Generally in sense unique: Brigtae ba hóen a amra, Hy. v 43 (`B's miracle was unique', Thes.). int Imblech . . . is oin ina erdarcus I. is unapproached in fame, Bruchst. i § 145 ( Ann. Inisf. 742 ). a Flaith na naem, robo aen do chaemh thy loved one had no equal (?), ACL iii 298 § 70.

(b) attrib., rarely follg. noun (this construction seems con- fined chiefly to expressions of time): dia oin `ein einziger Gott', Ält. Ir. Dict. ii 10 § 5 (oen, aon MSS.). Moin oin `M. der einzige', ib. § 1 . as athair aen dan in coibche sin `it is to the father alone this nuptial present is due' (?), Laws iv 60.12 . luid in gilla lathi óen and one day, LL 51b2 . laa n-oen and, IT i 122.19 . PH 74. fec[h]t n-oen ann, IT i 136.17 .

(c) generally preceding noun, forming a compd. and re- maining indeclinable, one, a single . Lenites follg. cons. and often prefixes t- to s. (When the noun is folld. by prep. ar and a multiple of 10, oen is freq. omitted: bó ar fhichit = oenbhó ar fh. twenty-one cows.) cid oín dune (gl. nemo), Ml. 33c12 . ma tecmadh secht tengt[h]a i cinn aenduine, ZCP viii 111.20 . ildáni do óenfiur . . . óendán do sochuidi, Wb. 11a16 . triar, óenfer (of the Trinity), Hy. v 18. in días do gabáil immón n-óenfer, FB 15. comland oenfir single combat, Ériu i 114 § 1. eirge athlamh aeinfir rising quickly as one man, CCath. 4436 , cf. ZCP xiii 205.1 (where read: aoinfir). fer oínsétche du-nar- ructhæ act oentuistiu a man of one wife to whom only one child has been born, Thes. ii 241.9 ( Ardm. 18a1 ). Echaid Oenáu (= one-eared), Trip. 126.18 . Eochaidh aonshula of the one eye, ML 86.23 . ro sníastar ar oenchois ┐ ar oenláim ┐ oensúil, TBC-LL¹ 564. ba hoinlebor leo int saltair they considered the Psalter a single book, Hib. Min. 2.56 . Lugid Macnía (.i. oenainm), ZCP viii 312.5 (i.e. Macnía is a single word, a name not a patronymic). oen-chailech indises Matha . . . a dō indises Lucas, PH 5219. ind aenailidh dún ar ttriur | is aenbla lin dar ar cend we three shall be in one grave with one shroud about us, Anecd. ii 30 § 4. hi curach óenseiched of one hide, Trip. 222.11 . oín fecht once, Ml. 138b8 . oin[ḟ]echt, 34a9 . du intiuch oín lai a journey of one day, 140a1 . oigreadh éntráith ice of twenty-four hours, Ériu iv 218.16 . bás aonuaire `instant', Keat. iii 2272. ata oenní ocund do denam `I have one expedient', PH 1192. cidh énní dhibh a single item, Laws ii 156.3 Comm.

Often used to strengthen cech (cach): ni choemsaitis . . . cech oenfochraic dib d'aisnes , SR 520. cech laithi, cech óenbliadain, 1458 . mórfessiur . . . oc cor cacha hóenslaite, FB 2. gulban cach óen-eóin, Metr. Dinds. iii 258.26 . tri mile ceol . . . cacha henchlaisi, RC xxvi 146.7 .

Used to emphasize a follg. superlative: issí in dictatoirecht éncéim ba huaisle buí occo, CCath. 95.

The numeral often appears superfluous: teuir oenaidchi three nights, Thes. ii 291.6 ( Ml. Poems i 2 ). co n-accai ni . . . .i. in n-aenmnaí for fertais in charpait a woman, TBC-LL¹ 201. co cualaid gul na henmna a woman's weeping, RC v 201.6 . coic oinfissigh five searchers, Duan. F. i 45.5 . Esp. with nouns denoting number like días: toirmeasc itan eindeisi quenching the thirst of two, Ériu iv 224.6 . dochuaidh T. entriar marcach tarsa with three horsemen, AFM iii 576.4 . oen-ocht ṁbliadan, LL 181b22 ( Arch. Hib. ii 49 ).

Such compds. are used in pl. without inflexion of óen: óenlitrib, gl. singulis litteris, Sg. 28a12 . frisna hoen n-apstal déc eleven, PH 5123. tri cét fer for oencosaib ┐ for oenlamaib ┐ aensuilib `each using only one leg', Dinds. 41 ( RC xv 431 w ). dariachtadar óendóene d'Ultaib . . . d'fórithin Conculaind .i. Senal U. ┐ dā mac Gégge a few individuals, TBC-LL¹ 4205. rosiachtadar aendhaíne asin máidm sin, Alex. 291. ra étlaitis . . . ar oenḟeraib one by one, LL 268b26 ( MU 44 ). go n-imthightís na haonmhna Erind women used to traverse Ireland alone, AFM ii 1164.4 .

(d) used before noun in sense only : ni óentorbe doraricc dún not merely one profit, Wb. 19b23 . ba hed a n-oínbiad isin díthrub (= de mannae cibo solitario), Ml. 97d8 . bá hóenglunn dó sercc di mnai a brathar his only crime, IT i 121.3 . Tomas . . . is e oendiscipul nā boi imalle frisna hapstalu, PH 6728. énmac Dé, Ériu iv 114 § 17. Domnall . . . enrí Teftha sole king, RC xviii 18.1 . enrige in domain sole (undivided) sove- reignty, Alex. 114. se oenur 's a óenben his wife, SR 1888. Findabair d'óenmnaí F. as a wife, TBC-LL¹ 3031. mad ben tsaor í, biadh 'na henmnáoi agam, ZCP i 125.1 . tene an aonbeime [na n-oenbeim v.l.] .i. Aodh (i.e. one who strikes but once?), Anecd. ii 52.1 .

(e) unique, without equal, peerless : eirr óengaile, LU 10356. 'con óengabaind na hElgca Elg's foremost smith, Ériu iv 108 y . ar muin meicc óenfir Hérenn of Erin's chief, 102 § 43. oen- guinid Cilli Darae, ZCP ix 169.16 . Cf. TBC-LL¹ 5375. oenoinmit fer nErenn the greatest fool, Ériu v 28.2 . Tomaltach . . . enbranan cloinne Maolruanaidh `chief hero', AFM iii 150.2 . aenollam na nGaedhel, RC xviii 191.8 .

(f) often the same (= Lat. idem); in this sense declined in Glosses. inna oena méite (gl. tantidem), Sg. 203a26 . inna oína oina-sa (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . Cf. Wb. 5d1 . ni tre oínmetur ro ceta [int ṡailm], Hib. Min. 6.182 . aensmacht ar cach ceathra the same `smacht'-fine, Laws iv 104.24 . bid grád n-oenfir forra they shall all have the same rank, Trip. 152.22 (= in pari habendos respectu, Colg.). ac oenmummib daronsat ceirdgnimrada gaile the same instructresses, TBC-LL¹ 3006. fer oentreue dō fellow-tribesman, PH 75. d'a fir aencluichi nō aentighe as his playmate or housemate, CCath. 2432 , cf. 644 . ni uīth cuit don m[n]ai . . . a n-oentig aithigh tighi, Cáin Ad. § 2 . t'fhear êanaoise thy coeval, Dán Dé xvii 3. in tan do bamar-ne ag aenfoghlaim gaiscidh learning . . . together, ZCP x 304.29 . clanna ar saor, meic ar moghadh | dheit . . . fá énomhan `united in fear', Studies 1921, 75.4 . ata sinne . . . dh'aoinchreidimh ┐ dh'aontsacramuintibh one in faith and sacraments, Luc. Fid. 378.7 .

Similarly in a number of stereotyped adverbial phrases: i n-ait . . . oenbaili in one place, together ; ó oenbél (-guth) with one voice, unanimously ; for oenchoí on one path = to- gether ; d'oendán (lit. `of one profession') united, in concert : co ndernsat caratrad do beth d'oeṅdhán i cend Aristobuil, LB 140a15 = Todd Lect. vi 76 z (see SGS i 30 ); d'oenláim in co-operation, in concert , LB 140a16 (d'én- laim); i n-oenḟecht simultaneously ; d'oentoíb together ; i n- oenuair simultaneously , etc.

Folld. by FRI or OCUS (= as): oenfholaid . . . frissin athair of one substance with the Father, PH 177. do laechaib fa óengním ┐ óengaiscid fris féin of the same prowess as himself, FDG 733. i n-énaimsir [f]rium-sa in my time, CCath. 1704. marb a n-aonmhis . . . ocus Fiachra in the same month as F., ZCP xi 44 § 50. sinn d'éinfhine is an t-Airdrí, Dán Dé xv 15. go gcuire ionn i n-aointeach 's an cuire fionn, xiv 26 . Fiach- raidh . . . ó aoinchill ┐ Fiacc from the same church as F., Mart. Don. Oct. 12 ( p. 272 x ). aen .i. inann, O'Dav. 165.

(g) in late Mid. and Mod.Ir. aen (aon) used alone with a noun = any; aen . . . amháin one, a single. The sense any arises naturally from the use of oen in neg. or indef. state- ments. cipe toltnaigfes don chomdid i n-aen-urd díb, PH 4014 . aen cach .i. nech itir ut est: ni aera óen cach he does not satirize any one, O'Dav. 11. ata in t-aenridiri amain agar leonadh uile, ZCP vi 41.30 . en-spirut amhain one spirit, Fl. Earls 136.15 . aointsióth amháin do bheith i nÉirinn uile `general peace', Keat. iii 3135. go mbeidheadh corp na hEagluise ar aonbheusaibh amháin that . . . might follow the same customs, Eochairsg. 5.36 .

II As indef. pron.

(a) one, an individual (declined). ednon óen (gl. ĭdem), Sg. 201a11 , cf. 55b3 and Ml. 70d1 . inunn oín, Ml. 56b1 . cuit inna aine ┐ inna aile, BCr. 31c4 (referring to `prima luna' and `secunda l.' of Lat. text). inna oína oina-sa these same individuals (gl. hos eosdem), Ml. 70a4 . cach oén creitfess hí Crist every one, Wb. 4d21 . fer . . . saiges a chert do cech óen, FB 11. pianad cech oein as dir duit, PH 6599. malarta cech oin olchena the ruin of all, 714 . nach oen déraich a tír any one who deserts his country, Mon. Tall. 17. oenaib. dedaib. tredaib, LL 123a9 .

Folld. by part. gen. or prep.: i ṅ-óen na lith-sa on one of these festivals, Fél. Ep. 20. cotlait . . . i n-oen a mbrug, LL 144b14 . gebid . . . oen na tire, 333a42 , cf. ZCP viii 318.33 . inn-aen na rigbaili romor, CCath. 5824. cech oen uainn each of us, SR 1076. is aen uaib nom-braithfi-sea, PH 2372. oen dona Cristaigib, 1220 . aon don chuideachta, Fl. Earls 36.18 . i n-aghaidh gach aoin againn, Maguires of F. § 88. (This use was prob. at first confined to cases in wh. oen was preceded by cach, cech or folld. by a pers. pron.; with a subst. the older idiom was: fer dena feraib.) In expressions of time: aen na fecht ann once, Ériu v 122.34 . ag siubhal . . aon do laitib one day, BNnÉ 239 § 169. aen na n-oidhche (aen do n-oidchib v.l.) one night, BS 124.21 . aon d'oidhchibh, AFM vi 2280. 23 . Hence the later idiom: aen do lá one day, Ériu iii 150 § 3 ; áon do ló, Ériu v 86.16 ; 96.28 . oen da laí, RC xxiii 396 § 1 (= older lá n-oen).

With art.: in t-oen neamfoitnech nemaicside the One im- passible, invisible , PH 178. Cf. bíaidh solud Israel mar theine ┐ a Aóinnáomhtha mar lasair his Holy One, Isaiah x 17. lé bréithir na n-áon náomhtha of the holy ones, Daniel iv 17 . saor . . . mo aon ó neart an mhadraidh, Psalms xxii 20.

(b) in late Mid. and Mod.Ir. any one , esp. in neg. and indef. sentences: [gnúis] nach obann aon that rejects none, A. Ó Dálaigh xviii 4 . atbert N. na ro choemnagair aen do leigen innti that he could not let any one into it, Leb. Gab.(i) i 10.3 . níor bh'uamhan liom aon dom chreich I had no fear of being raided by any one, Ériu i 95.19 . tuc Dia nert . . . duit ná tucad d'áon romad, BNnÉ 7.4 . dá mbiadh i n-a iongnadh ar aon if any one should wonder, Eochairsg. 16.36 . imdeargadh aoin gan adhbhar abuse of any one, Content. xxiv 13.

III Used with prep. in the follg. adverbial phrases: ar oen (fri) together, at the same time (with): cach baili i fagabhar iat araen wherever both are found together, Laws ii 414.9 . mas etarru araen atat buachaili `if the servants belong to them both', 416.11 . céin bemaid araen beó as long as we both live, ZCP iv 239.29 . in mac gēntar uatha ar áen who will be born to them both, viii 113.16 . curab da ndēruib aráen doronadh an loch of the tears they both shed, Maund. 179. dob í inghean Uí N. a máthair ar aon the mother of them both, Maguires of F. § 8. do rithreadar ar aon i n-aoinfheacht (= ambo simul), TSh. 10325 .

With FRI: co tisad ar oen fri Ultu along with, TBC-LL¹ 1477. tanic in rig . . . ┐ in uli shacart ar oen fris, PH 2159. an ccéin báoi ar aon léa anam `so long as he lived along with his soul' (? as long as body and soul were together), ZCP i 64 § 69. Folld. by ocus: dofóeth Marcán . . . ar óen ocus Medraige, Metr. Dinds. iii 320.36 . dochuaidh Bairri . . . ar áen ┐ Eolang, BNnÉ 17. 19 .

mar oen (fri) together (with): doruacht mar aon re fuigeall `along with the remnant', Laws ii 238.7 Comm. oc fledugud mar oen fris, PH 2372. téid . . . mar aon re hiomad d'ógaibh, Keat. ii 55. cosa . . . mar aon ris gach mball oile, TSh. 60. bud hi an bāidh braithreisi | beith dūinn mar aon that we should be together, ZCP viii 214.12 .

IV In some cases oen forms genuine compds. in which the meaning of the follg. word is modified:

(a) chiefly with adj., esp. adj. derived from noun: ¤adair- cech: a p m. oinaidaircechu, gl. unicornes, Ml. 45a5 . ¤bélrach: dorat rath na n-ilbelra doib . . . is iat oenbelraig có sin .i. Ebrai speaking (only) one language, PH 2517. ¤bennach one- horned , as subst. a single-horned creature, a unicorn , LL 135a50 . tír nathrach is oen- benach, 136a19 . a p. oinbenchu, Ml. 45a5 . See oenberach (treated separately below). ¤charptech, TBC-LL¹ 4252 (where it is used of one who drives alone, a warrior without a chario- teer). fuilliucht ind óenchárptig, 713 . ¤cosach one-legged (-footed): g s m. ind oinchosaig , Goid. 71.3 . pl. na hoenchossaig odra, Rawl. 76a46 . ¤dánach, ¤dírech: beas aendanach, bid aendireach `who has one art, let him have one "dire"', Laws v 108.11 (opp. to il-dánach, -dírech). ¤faebrach: do biailib oenfoebrac[h]aib one-edged, CCath. 5442. ¤fiaclach one- toothed, Leb. Gab.(i) i 78.9 (en-). ? ¤folbthach: a oenḟolbthaig oeniressaig! `of one substance and one faith [with the Father]' (? only praiseworthy, only faithful, reading ṁolbthaig), PH 161 . ¤geinne: óengeinne Dé only-begotten, Hy. vi 25 ; cf. tar in mac n-óengine .i. Críst, Ériu ii 196 § 13. ¤gel altogether fair or white, pure white, common epithet of silver: oengel in dún, Metr. Dinds. ii 72.17 . cúach argit oengil, LL 34a54 . do cnaimh aoingel elifinte, CCath. 4691. do cholomhnaib marmair aingil, Fl. Earls 152 x . a díí láim oengela, LB 124b26 . im thrí .ix. con n-éngel, LU 6768 ( BDD 28 ). tred do chaorchaibh aen- gealae, BNnÉ 56 § 63. ¤ingnech: Monica éningnech one- hoofed , CCath. 3841 (explanation of the name Monychus < μονόνυχος). ¤iressach, see -molbthach. ¤menmnach: in t-ennac aenm. `single-minded', BColm. 12.16 . co henme[n]m- nach unanimously, Cog. 120.6 . ¤trabdae (< treb), gl. soli- tarius, Ml. 46d1 .

(b) with noun: ¤ciniud in Laws, only child or descendant , the last living member of a `fine', Thurneysen, ZCP xiv 347 § 3 b. is e bes foloing aencinnid `the food-rent which the sole survivor submits to', Laws ii 256.25 . bes oencinneda, iv 302.20 . biathad in aencineda gin fine, ii 354.3 Comm. Also of any propertyless man of the fer midboth grade, even if he had kin, ZCP xlii 68 : ní dligther fothud a thige do neoch céin mbes maice, combi túalaing saintrebtha ┐ gabála[e] se(a)lb, do ḟi[u]r midboth(a) céin mbes n-óenchin(n)i[u]d 'hospitality of his house is not due from anyone for as long as he remains in boyhood until he is capable of separate husbandry and of taking property - from a fer midboth for as long as he is an óenchiniud ' Críth G. 77 , ZCP xlii 68 . ​​​​ ¤clár a single, solid piece: oen chlar a chorp uli; oen chlar a thraigthi, PH 7272 (of the Antichrist). denid óenbuidin díb ┐ oénchlár dona sciathaib immon ṁbuidinsin, LL 13937 . aonchlár dar lat an brugh breac one unbroken surface, DDána 119.32 . Of a flat-face : go bfacaidh nech ana dhail, ┐ aon chlár aighthe lais, BNnÉ 185 § 15 . is amlaid do boi ┐ aonchlar aicthi (aenchlar edain, v.l.) aige gan suili ina cind, Stair Nic. 49 . Of a closely formed battalion: doralsat óenclár catha foraib dia tobairt 'formed themselves into a solid phalanx', LU 1478 ( MU² 955 ), SGS v 30 . ¤coissid m.: oenchossid sciach `a one-stemmed thorn', ZCP iii 7 § 25. mac ind oenchoisseda one-footed , IT i 102.17 . ¤echaid m. a rider : gl. eques, Sg. 55b7 , 50b2 (óin-). da o[e]nechdae, Corm. Y 1082 = do aen[e]achdae, Corm. p. 38 (rót). ¤taeb a particular place: do chuir sí a haire d’éantaobh, LBranach 2 . do-chuaidh an t-eólus d’éntaobh, 362 . dá gcuirinn m’intinn d’éantaobh 'even if I set my mind to going somewhere' Sages, Saints and Storytellers 34 § 1 . ¤tiges (= ¤tigedus) dwelling together with, cohabitation: aontíghios daor an dia- bhail, RC xxiii 12.10 .

1 séis

Cite this: eDIL s.v. 1 séis or dil.ie/36985

Forms: séise, séisi, séis, seis, ṡēis, sēs, seis, sési, sessi, sessib, séisi, -sésu, sessu

? originally u later i, Ériu xxxiv 61 n. 120 , Celtica vi 215 . n (Lat. sensus) n s. also séise, PBocht 27.26 . séisi, Oss. v 136.2 . n s. séis, LU 746 (ACC). seis choir, Laws iii 2.4 Comm . int ṡēis (: mēis), ZCP xiii 29.11 . ? sēs, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.15 ). d s for seis indligthig, Laws v 468.28 Comm . n p. sési, Hib. Min. 10.345 . sessi, Rawl. 79b8 . d p. sessib, LB 134a39 . But cf. g s. séisi, ZCP i 64.82 (: éisi). a p. -sésu, Ml. 37a10 . sessu (: hÉssu), SR 5163 .

(a) sense, meaning, purport; design, plan; order, arrangement (exact sense often obscure): rofes rúaim rofés s.¤ .i. rofes roim a hadnaicthe nó rofes ic Róim a ecnasom ┐ a chrabud. sess .i. sofis .i. fis ecnai ┐ fáitsine hi nnún, LU 746 - 8 ( ACC 44 ). adgenammar a s.¤ sechip hé no-da-pridcha gl. non enim ignoramus cogitationes eius `we know his meaning' (? better: his design), Wb. 14d28 . do thintud in suin ebraidi sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu `many senses and many meanings', Ml. 37a10 . in fer imarcraid teit ann for seis indligthig `in an unlawful manner' (with an unlawful purpose?), Laws v 468.28 Comm . rosre tened, tene feth, fogroll sēse, sopor somma, slocreth dána, RC xxvi 20 § 43 (`noise of knowledge'). ni rá[ ] gruaidhe o ghaeibh na ndroichṡés na háoire, Ériu xiii 48.6 . delither cīalla cengar sēsi (glossed .i. cēimnighter sofeasa imdha ann .i. sgēla ┐ genelche), Anecd. v 26.7 . si[u] dognetis aiṅgil uais | artuais cech caiṅgil iar s.¤ in order, SR 7854 . ni choemsaitis, digrais seis, | cech oen fochraic dib d'aisnes design (?), 519 . cen dula dar s.¤ no smacht beyond (God's) design?, 2393 . beōil i mbī sēis aifrinn ūais, ACL iii 308 § 33 . a s.¤, a foglaim, a foirceatul (of Ireland), Ériu iv 148 § 27 . ō ḟēil comperta Iohain | co cāisc, cāin int ṡēis (in hsés, int ḟeis, v.ll.), ZCP xiii 29.11 (: mēis). `seis' cach soḟis sloindit sain, Metr. Gl. 3.13 . séis .i. soifhios .i. fios maith, O'Cl. carais Colmán . . . | filidheacht tre chóir séisi `skilful arrangement', ZCP i 64.82 . is fata ó ṡessib doine ┐ o forcongur na popul he, Todd Lect. vi 42.5 . Ioram dara ēssi | ocht bliadna olca a sessi evil his designs (?), Rawl. 79b8 . a fir, dia téis i mag n-Ái, | sloind-siu dúinn in s.¤ roṡúa, Metr. Dinds. iii 380.2 . incipit do lebur Ferchertne . . . tucait a denma du breith æsa faind ┐ boirb for seis, Auraic. 738 . aibghitear . . . do thabhairt áosa fainn for s.¤ ar eing na ccédughdar ro thaithmhigh í, IGT Introd. § 1.2 . Freq. in Laws Comm. in cóir séis etym. gl. on córus: corus flatha .i. coir seis, seis coir na flatha, Laws iii 18.4 . Cf. 2.4 . im corus nadma . . . .i. im chóir séis im séis choir a nascairechta, O'D. 502 ( H 3.17, col. 405 ).

Applied to some subdivision of the programme of the bardic schools: dlighedh sesa a huraicept na mac sesa ann so. Fo chen mac sesa go séisibh suadh seis. Cia ceird cia s.¤ i rabhae runaibh suadh sin?, Ériu xiii 35.19 f. felmac .i. fel ai ┐ seis, unde dicitur felmac .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. aircetal, O'Dav. 880 . file .i. fialsaí .i. sai uadh; ar a[ní is] feal laisin filidh is seis no foircetal isin ngnathbérla; cona de ata fealmac ┐ feallsub ┐ fili ┐ filidhecht, Laws iv 358.4 Comm .

(b) a commentary, an explanatory treatise : [i]sed asperat sési na trachtaire . . ., Hib. Min. 10.345 (`numbers of the commentators'). asberat tra fairind do sesib na trachture, 11.379 . As the title of such a treatise: pairt adbul Ambrosi, | s.¤ Elair col-léri, | andgraib Hironimi, | martarlaic Eusébi `the Sensus of pious Hilary', Fél. Ep. 138 . do Dauíd cen tressi tra | sluinnit seissi senchassa, | fri cethrachait ṁbliadan ṁbalcc | ro ríaglad a ḟollomnacht, SR 6638 . iar seis na nugtar nardaitt, 178 .

(c) rank, order, array, division : doronad a n-orddugud, | . . . | iar sessib, iar suidigthib (of the winds), SR 84 . ishe roṡuidig cach seis, 323 . rofer for séssib Abisolón, 6946 . Of Pharaoh's hosts: mar do shuidigset a sēis | mar nār fācsat nech da n-ēis, | rocroithed dōibh in muir mind | i cenn na slōgh is Forainn, RC xxxvii 347 § 49 . dodheoc[h]atar na slóig co mbatar ina mbuidhnib ┐ ina sesib . . . ar fot na faithchi, CCath. 4441 . seisi sloigh romoir `bands of a mighty host', 5829 . a mná ┐ a senóraigh [i]na mbúidhnibh ┐ 'na sésibh for in tráigh, 2234 . erigh res na sluagaib suas, | trénaig is cruadaigh a s.¤ `strengthen and harden their ranks', Cog. 122.x . od' connairc . . . na séisi sesmacha sonn-cruaide serbraitecha, Celt. Rev. iv 14.14 . s.¤ .i. buidhean, O'Cl.

túalaing

Cite this: eDIL s.v. túalaing or dil.ie/42198
Last Revised: 2019

Forms: túalang, tuailnge, Tualang

adj Perh. i- stem, but O. Ir. n s. túalang. s- stem, Pedersen Vgl. Gr. ii 117 , but tuailnge, Wb. 17b5 , cited as n p. by Ped., seems to belong to túailnge, q.v. (*to-fo-long-) able to, capable of .

I With follg. gen.: am tualang dano a hétarcerta, Wb. 12d22 . is tualang for ṅd[íten], 26b4 . is and is tualáng a nerta `then is he effective in his exhortation,' 31b11 . combi t.¤ saintrebtha ┐ gabála[e] se(a)lb, Críth G. 78 . ni tualuing toile, Laws v 132.7 . óba t.¤ labartha, BDD² 55 . uair nír tualaing catha, LU 3206 . am tūalaing mo daltai capable of rearing a fosterchild, ZCP v 503.21 . tualaing tachair, TTebe 1541 . cia bhus tualaing teichidh?, Dán Dé v 14.

II With follg. acc. (usually a vn.)

(a) bá (leg. bad) tualang cách forcital alaili `let each be fit to instruct another,' Wb. 6d13 . as tualang deacht todiusgud crist, 13c15 . ni tualaing toxal, Laws i 102.23 . is tualaing som forgell for cach recht, 78.19 . gurub tualaing slan ┐ freiteach, O'Curry 1591 ( 23 Q 6, 2a ). ní t.¤ nech ... a chosnam frit, LU 8152 ( FB 11 ). ni tualaiṅg mór nad ḟulaiṅg no nad geib in ṁbec they who cannot endure or accept a little are not capable of much, RC iii 176.35 . tualaing ferann able to possess land, LL 387a1 . nī tūalaing nech mo marbad, ZCP vii 302.28 . nach geba Cruachain d'á éis | rí budh tualaing a aisnés `a king of reputation equal to his,' Celt. Rev. iv 24.31 . cor-bam tualaing-se a chomet, Anecd. i 10.18 . is tūalaing Dīa sin God can do that, ZCP vii 306.34 . do Bhanbha ... ní tualaing | rí ... an tuaraim thug no king can give such hope to Ireland as he did, DDána 94.12 . fear nach tualaing a tógbháil (croch), PBocht 23.1 . níom tualaing suan, TSh. 2144 (quot.). ni tualuing mhé beith ica bhfegadh, Caithr. CC 21.1 . Impers.: cur mná tairse nach tualaing | a-tá d'aidhbhse ar Fh. `that no woman can be set above her,' Aithd. D. 18.20 . cathair dhithoglaidi ... nir'bhá tualaing n-amais fuirri could not be attacked, Marco P. 131.

(b) With vn. constr. of the type: ni t.¤ trá nach ndúil in chétmad rand ... d'innisin, LU 2484 . conidam t.¤ airer críchi d'imditin, 10294 . Cf. corbo tualaing fogla do denum, 3194 (fogla gs. ? ap. ?). re lind Ugaini viii. ur fo tualaing bir D[eichen] do imcoimet eight men could look after the spit of D., Celt. Rev. viii 75.14 . gach ród nach iongabhtha d'fhior ... | tualaing gach aon lé mbudh áil | raon ré ghualainn do ghabháil every road not to be taken ... he who wishes can take the one beside it, Dán Dé vi 2 . triúr nach tualaing mé | do chosg dhíom, DDána 5.9 . nír' bo thualaing gnimrad míled do frecra, CCath. 329.

(c) Occas. also in Laws with follg. finite clause: ni tualaing rod gaba athgabail na di fornaisc `he is not capable of taking distress who is not able to bind it,' i 84.9 . ni tualaing roda selba sanna nech no do ren `one who has sold land cannot unbind it,' 202.5 .

III In constructions with prepp.: dar gcoimhéidne is tú is tualuing, TD 41.17 . dar gcomairce is tú as tualaing, DDána 67.3 . o nach t.¤ thú féin do dhol ann, Ériu v 194.554 . bhur gcosnamh cia dar tualaing?, Aithd. D. 39.1 . cia dán tualaing a thuigsin?, Dán Dé xiv 25 . targaidh nemh —is air ba tualaing only he could make such an offer, BNnÉ 138.1 . gorbo tualaing catha Cuinn ar maithib Muman ar in mag sin, ML² 294. ar niba tualaing fri forbba (tualaing orba; tuailing oirb, v.ll.) ara ōetid, Corp. Gen. 71 (124a39) .

As n. pr.: Téa ┐ Tascur ┐ Tualang , TBC-I¹ 1678 = TBC-LL¹ 2021 . In n. loc.: Magh Tualaing, ML² 296.