Search Results

Your search returned 19 result(s).

3 aire

Cite this: eDIL s.v. 3 aire or dil.ie/1885

Forms: Lóigaire, airib, a.

n k, m. (orig. io, Pokorny, Celtica iii 308 , citing the n.pr. Lóigaire and d p. airib, AU i 394.10 ). In pl. indistinguishable from 1 airech, to which some exx. included here could belong. See Thurn., ZCP xx 353ff. and LEIA `In Laws . . . used to describe every freeman, `commoner' as well as noble, who possesses an independent legal status . . . Occasionally, however, aire is used in the more restricted sense of `noble' (as oppd. to `commoner'), which is its usual meaning in the literature', Críth G. p. 69 . On the various classes of a.¤ see ib. ff. and under 1 ard, , coisring, déis, écht, forgell, ócaire, tús. See also Laws Crit. p. 7 . Bürgschaft p. 53f. Cóic Con. pp. 32, 66 . MacNeill, Law of status xxxvi, C 16 pp. 267-70 . On the `eneclanna' of the various a.¤ 's see O'Curry 1262-5 ( H 3.18, 510 -2). a.¤ ainm coitc[h]end cech grāda flatha i tūaith, Corm. Y 1124 . O'Cl. a.¤ graidh fhlatha . . . a.¤ graidh feine, Laws iv 68.17 Comm. mad ingen in airech feibi tes co mac in bo-airech . . . aen trian o ingin in airech feibi, v 286.4 . ata[t] aroile airic i tuait na dledat acht letbiatad do aes a coemtechta, BCrólige 28 . cateat grád túaithe? fer midboth, bóaire, a.¤ désa, a.¤ ard, a.¤ túise, a.¤ forgill ┐ rí, Críth G. 11 . coiri . . . thige airech, 338 . secht seoit airech . . . caire, dabach, easgar, iarn, arathar, echsrian, no delg, O'Curry 1202 ( H 3.18, 479b ). flaith athuigh .i. ni flaith a athair na a senathair . . . .i. a.¤ itir da a.¤ , Laws ii 200.22 Comm. ben cach airech itir da airig, 380.8 Comm. briuga ┐ a.¤ desa, LL 3734 . saír ┐ a.¤ échta, 3738 . do airig aird, LL 3731 .

In more general sense noble, chief: a.¤ no sainṡamail gl. optimas, Sg. 50a27 (cf. airech no thoisecha.¤ gl. primas, 26 ). a.¤ díbergae, LU 7720 = airig díbergi, BDD² 1252 . cateat airig cecha aissi ┐ cadeat a saegla na n-airech sin, Rawl. 69a17 . na ríga ┐ na flatha ┐ na hairig, Trip.² 438 . airich na haesi tanaisi, LU 135 . cethrur airech tanic Partholon .i. sé féin ┐ Laíglinne . . ., LL 480 . ba hé a n-ord na n-airech, 777 . fert na n-airech di Grécaib, Metr. Dinds. iii 106.51 . roba ha.¤ (airech, airiuch v.l.) isin crích sin, Mer. Uil. 92 . ic airechaib na Eórpa, LL 234b18 ( TTr. 1305 ). soicheneol na n-oireach, MR 96.6 . dumha gach ae dia ro baidheadh d'aireachaibh a muintire, Leb. Gab.(i) 258.21 . adhbhar éccaoíne d'oireachaibh, AFM v 1682.21 . Fig. of trees and shrubs classified as airig feda (and athaig ( aithig ) feda), see fid (c). Of major virtues and vices: cen airich duálche gl. sine querella, Wb. 25c27 . nech concheil airig (sic leg.) ndualcha fora cheili, Ériu vii 158 § 21 . na hocht nairig sūalach . . . fri hīcc . . . na n-ocht n-airech ndūalchae, ZCP iii 24.31 . ocht n-airic[h] go ngolaige, vi 271 § 1 . d'ocht n-airc[h]ib na nduálach, BColm. 12.14 . Of the prow of a ship: adnaghaid a[c] tarraing oirech a luingi don charraic `prow', Aen. 1011 .

1 aithech,

Cite this: eDIL s.v. 1 aithech, or dil.ie/2605
Last Revised: 2013

Forms: athach, athaig

n o, m. (aithe). See LEIA a.¤ (cóir), athach, eathach (lochdach) m., IGT Decl. § 11 , § 55 . Note however, athaig (g s.): athair, Éigse viii 290 § 12 and n. 0

Lit. rent-payer; vassal, peasant .

(a) In legal contexts used of a particular class of tenant and sometimes to describe the commoner as opposed to the noble. See Críth G. p. 74 ; ZCP xv 245 . ethach .i. quasi aithech .i. doniter a aithe for neach, O'Curry 105 ( H 3.18, 70 ). a.¤ .i. fer braith ut est taidhe cach a.¤ .i. is amail gataide in fer braith nó in fer forinaiter féich, O'Dav. 37 . Cf. táid gach a.¤ | a.¤ gach ainbh, Ériu xiii 20.14 . a.¤ = briuga, Harl. 5280, 53b (Plummer MS. notes). athaigh .i. íocaidhe, O'Cl. flaith ┐ a.¤ `lord and vassal', Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). fri tige cach na.¤ , Ml. 92d15 . athaig ┐ bachlaich domeled sin uile, SCano 345 . flaith athuigh na bid flaith a athair i.e. a noble whose father was a commoner, `Bauer-Herr', ZCP xv 245 § 4 . ní dlig a.¤ mraich cor[o]p flaith, Críth G. 254 . díre n-aithig honour-price paid by an a., 530 . athich cacha slointe di ṡhund huma anechclann the commoners of every family from here on with their e., Rawl. 118b38 . adnacol do cholaind aithich thuaithe a peasant of the tribe (laity?), RC x 82.12 . soifid roúall . . . i mmaccu a.¤ .i. grád fene no chille, LL 188c1 ( RC xxvi 42.1 ). ait[h]ech cách co hEogan húais, ZCP viii 299 z . ísel cech athech, Tec. Corm. § 15.15 . ó a.¤ co righ, ML² 836 . athig i comairli ríg / mairg tír i tic in scél, Ériu ix 48 § 23 . aondath i n-éadach moghaidh, dá dhath i n-éadach an aithigh, Keat. ii 1918 . aithigh Laighion / siad ós maithibh measfuidhior, LBranach 5776 = DDána 117.16 . gach saoirfhear ann badh aitheach, 72.32 . Prov.: as ait[h]ech cāch gan deōladh no one is so exalted but he can do with assistance(?), ML² 162 .

With qualifying clause, gen., etc. a.¤ ara-threba a deich (so called because his stock is numbered in tens, and represented as standing midway between the ócaire and the bóaire, Críth G. p. 77 ): cateat fodlai bóairech? dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ a.¤ arathreba a deich, 17 . a.¤ arathreba a deich, deichde a búar sidi, 132 . a.¤ baitside (baitsid, baitse), meaning doubtful; is é a.¤ baitside inso dia mbé in[n]a enncai cen gait, cen brait cen guin doíne acht láa catha nó nech toṡaig a chenn fair, Críth G. 142 and n. a.¤ forrtha (fortha), one appointed to take the king's place in legal actions against him, see forrtha.¤ im athechu bunaid (.i. na aithig ḟortha) im athechu cis (.i. na doerchele), Cóic Con. 21 § 14 .

(b) In pejorative sense churl, boor, uncouth person: contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58c6 . in triar a.¤ . . . ro anacht Cú Ch., BDD² 1287 . robo leanamnach int a.¤ (aidech, LU), TBC-I¹ 1207 . ni thecat da fuapairt / acht [mad] athig mith, TBC-LL¹ 3371 (see meth). is duit dosratsam ┐ ni dont ṡenaithiuch ucat (of Rónán), Fing. R. 67 . ni tú as cóir dia chairigud . . . a.¤ samlut (of Lugaid Mac Con), RC xiii 438 § 9 . bríathra athig churlish words, LU 5450 (TBC). in t-eathach, Acall. 5532 . dias aitheach oc ingairi cairech, YBL 122a2 . cumala ┐ athig na Pers, Alex. 390 . athig ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . ar ba haitheach somh a h-ucht treóin `being a plebeian representative of a hero', AFM iii 178.17 . a tigh aithigh ┐ áonmná / caithidh sibh an cáomlá ar cúairt, IGT Decl. ex. 363 .

In phr. a.¤ feda base tree (oppd. to aire feda). Used of letters of the alphabet: athaigh feada, Laws iv 146.19 , 24 . airigh fedha ┐ athaig fedha . . . athaig fedha .i. fern, sail, bethi etc., Auraic. 1151 = aithig , 4249 .

(c) giant, monster: immacomarnaic dó ┐ don scál. tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB § 39 ). da aitheach forgranna, Aisl. Tond. 98 § 1 . ar neimib a n-arm na n-athach n-uathmar n-agarbh, BB 43b1 . lorg in fhathaigh, Feis Tighe Chonáin 1006 . ris an athach darbh ainm Goliath, TSh. 10937 . combarala dam ┐ dond a.¤ (of the Cyclops), Mer. Uil. 56 . ethach ┐ arderrad ┐ fogmoir, Stair Erc. 1290 . is i in [n]aithir neime .i. in t-a.¤ aingide (of the custodian of the Garden of the Hesperides), 254 . tú an aithir sheang . . . / is ceann aithigh uirrei-se, DDána 50.10

COMPDS. ¤-aicme vassal tribe: seacht n-aitheachaicme robadar isin tir re tiachtain de Uib Eachach, ZCP xiv 44 § 6 . ¤-lus lit. churl's herb (protection against the evil eye ? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ a. . . . a. do ghradaibh feine, O'D. 2365 ( Rawl. B. 506, f. 43b ). ¤-matad base dog (term of contempt): ni tocrad dam int aitheachmattud [do] gleid (glieid, LU) frisin coin moir, TBC-I¹ 1228 . aithechmadad druthsotal, 1594 . ciarso dúal don athiuch-matud saigid forsin árchoin, TBC-LL¹ 1935 . ¤-phort rent-paying town: trí aithechpuirt (.i. bailte bodaich) Hérenn: Clúain Iraird, Glenn Dá Locha, Lugbad, Triads 33 and note p. 36.

¤-thúath subject people (see Mac Neill, Early Irish Population-Groups, PRIA xxix (C) 59 - 114 , O'Rahilly, EIHM p. 154 ff. ): ro díbdáit uili cland Ugaine Máir la athechthúathaib Herend . . . ┐ ro gabsat athechthuatha Herend flathemnas Temrach, LL 7308 . ba di athechthuathaib Herend dó, 14616 . na haitheachthúatha ┐ Cinél Conaill . . . ag argain an bhaile, Ériu v 76.16 . le daorchlannaibh nó lé hathachthuathaibh Éireann, Keat. ii 3702 . annam lib athechthuatha do tháinsemad bartrenfer, LL 238b25 ( TTr. 1617 ).

See next.

2 aithech

Cite this: eDIL s.v. 2 aithech or dil.ie/2606

Forms: haithighe, aithig

n in phr. a.¤ tige o, m. master of a house, husband . As ā, f. (g s. na haithighe , O'Dav. 98 . d s. aithig , Ir. Recht 4 § 2 ) mistress of a house, wife . Treated as distinct from 1 aithech by Stokes, O'Dav. 58 , LEIA etc. a.¤ tighe .i. fer tighe, ut est luighe in aithigh thighe ┐ na haithighe tighe `the oath of the master and of the mistress of the house', O'Dav. 98 . [ben] aititen .i. ad-daimther i nn-aithig tigi ┐ ni prim ben, Ir. Recht 4 § 2 . trian do aithiuch tige, Stud. in E. Ir. Law 29 § 11 . nī uīth cuit don m[n]ai sin . . . a n-ōentig aithig tighi, acht a bith i n-uarboith fri less amuig, Cáin Ad. 2 . a macc ar a.¤ tighe (list of pledges for debt), 26 . arces an fer maith hisin ┐ a a.¤ tige the good man complained and his wife, Rawl. B. 512, 33c20 (Plummer MS. notes). ar na tērglas a.¤ tige (céili dingbala v.l.) di in Hērind for a husband had not been chosen for her, Fing. R. 363 ( ZCP iii 5 § 13 ). Without qual. gen. fighting-man, warrior (1 aithech?): a.¤ . . . .i. ni hainm acht do deglaoch, Corm. Y 51 . a.¤ .i. laoch, ut est ar is eccsi iarmofoich . . . ni haithechus .i. ni laochdacht, O'Dav. 53 . is tríut ro marbad m'athair / ro bo deglaech degathaig, TFerbe 691 .

1 aithigid

Cite this: eDIL s.v. 1 aithigid or dil.ie/2689

v (?aith-saig-, cf. do-aithig ). IGT Verbs § 65 . visits, frequents: no athigtis sund, LL 374cz . inmain úir . . . / na hathaig dael na demhon, Anecd. ii 22 § 3 . co ro-aithige . . . tempul Dé that he frequent the temple of God, PH 5564 . cin co hathathadais eclais `even if they did not frequent a church', Laws v 124.22 Comm. aithighis a tighe (of a saint), BNnÉ 207 § 55 . With prepp. no aithiged co Ethni, LU 4448 . o n-athigtis co Bethfáge, PH 4424 . maircc nach aithigh go haifrenn, ZCP x 30.21 . for lind . . . día n-aithiget buidni ban, LU 3622 ( SCC 31 ). dia n-athaigdis Grec i llongaib i n-oirer a tire, BB 414a4 . ní aithidhenn ann acht anmanna na pecdach, RC xxiv 374.19 . inad i n-athaighend dogres, Laws v 490.24 Comm.

Extended uses: athiget a n-armu deimne `let them take to their never-failing weapons', Ériu vi 121 § 2 . do haithigheadh d'éis a chéile / . . . / . . . dligheadh an ríogh ar reacht nGaoidheal `the King's law has been coming into use instead of the law of the G.' Aithd. D. 38.4 ? nicon aithigi in mac sin hūath nā homun oc far saigid etorro `knows not terror' (Faraday), TBC-I¹ 3375 . Vn. 2 aithigid.

aititiu

Cite this: eDIL s.v. aititiu or dil.ie/2815

Forms: aididi

n, f. vn. of ad-daim. aididi (ón umhla) f., IGT Decl. § 3 . act of acknowledging, admitting; acknowledgement .

(a) Legal meanings. Of recognition of ownership of property: deit[i]u didiu saegal comarba, a.¤ saegal a dó . . . is ann as rudradh o rosaigh co cuiciur, ZCP xii 363.19 i.e. when heirs to land succeed one another d. is the name of a claim to ownership made by the first, a.¤ by the second, see ZCP xv 347 . Cf. aiditiu .i. aith-dēti .i. dētiu iterum īar n-aditiu la nech ele prius , Corm. Y 36 . fuaslaicthi cach rudrad forsna hiadha aititiugh every prescriptive right that acknowledgement does not close is annulled, O'Curry 425 (H 3 18, 232a) = Laws v 496.2 . gellta dib . . . la C. . . . di detiu di comdetiu di aircsiu di a.¤ i.e. pledges were given for them by C. in regard to the various forms of claim (of stolen cattle), Laws i 64.8 . air naisc[id] re ┐ a.¤ ┐ degbal . . . is de ata . . . dilsighther for aititin, ZCP xiii 24.2 `Anerkennung (von der andern Seite) . . . bindet . . . festgehalten werde auf Grund von Geschehen-Lassen (von der andern Seite)', Bürgschaft 12 § 39 . nī bbuī dīlse na a.¤ la fer for n-ecrad `der Mann, gegen welchen (as) besetzt wurde, hatte weder Eigentumsrecht noch Zugeständnis (des Eigentümers)', ZCP xv 346 § 37 . dechmaid na aititin i.e. a testing period of ten days during which the defect in a purchased article could be brought to the notice of the seller, O'Curry 261 (H 3.18, 151). Of recognising a transaction: is iubaile aititen saire in sain (of the expiration of the term of agreement between lord and tenant), ZCP xv 240 § 3 . baeth cach crecas fri mac mbeoathar i necnairc a athar cen forgaire cen aititin i.e. it is foolish to deal with a son whose father is absent without securing a prior direction or acknowledgement (of the transaction) by the father, Laws iii 8 y . a n-aititin tighi fithi do denam ar a ferand, v 316.9 Comm. duine ro bai a naiditain fogla . . . do denam fris `who was cognizant of the commission of a trespass . . . against him', iv 50.7 Comm. sena iar na.¤ denial after acknowledgement (of a crime), iii 108.8 .

Technical term for a type of marriage where a simple acknowledgement (a.) by the father or family of the girl sufficed. A woman married in this way was known as ben (or bē) (n-)aititen and her status was lower than that of the cétmuinter. See Stud. in E. Ir. Law 109 f. , Ir. Recht 27 f. ben aittiten aranaiscc fine, Ir. Recht 27 § 30 . ben aiteten nad aurnascar nad forngarar, 28 § 31 . mad iarnu urnadmaim no aititen dia finib, 64 § 4 . aititen .i. ad-daimther i nn-aithig tigi ┐ ni bi primben ┐ ni haurnascar, 4 § 2 .

G s. as attrib.: aithne n-aititen, a special kind of deposit , SM Facs. 55b40 ( Laws v 196.3 ). ? eoin aititin (leg. -en) `domestic fowls', Laws v 166.6 .i. cerca ┐ geodh, 19 Comm. aenach n-aiditan (sic) `an acknowledged fair-green,' 484.3 .

(b) In general sense: senae iar naititiu, Gael. 50, 129 ( Blathm. 396 ). co sid ┐ co tairisi do ┐ co n-aididin clemhnusa fris, Aen. 1610 . ferr atitiu acsin, RC xlv 23 § 25 = ferr aicsi aitidin, 86 § 72 . ? a.¤ (aidide v.l.) cech indraic, Tec. Corm. § 15.37 .

(c) act of submitting (do to); recognition, submission: fo dáigh a naitide do M. `because they had submitted to M.,' AFM ii 640.x . gan umhla gan aittidin, vi 2034.10 . do rinne gach uile aiditte ┐ umhla dó, ITS xvi 34.25 . cinuid sin do nach dlegar cis . . . acht atitiu nama `but were bound to give recognition only', Cog. 54.8 . do-beir a.¤ do submits to: tabhraidh aitídín dam-sa ┐ dober ceandus daibh, BB 22a27 . cia toíseach . . . da ttiubrattais umhla no aidide, AFM iii 366.13 . aen ammait . . . da tabratis uile aitite ┐ uaisle (Erictho), CCath. 3954 . ní thabuir cách aididi d'Áed, IGT Decl. ex. 186 .

bríg

Cite this: eDIL s.v. bríg or dil.ie/6813
Last Revised: 2013

Forms: brígh, -íghe, brígh, brígh, -ígh, ígha, briocchaibh, bríge

n ā, f. brígh f. g s. -íghe, IGT Decl. § 39. brígh (cháel) f., § 14.5 . brígh m. g s. and n p. -ígh, ígha, § 38 .

(a) power, strength, force, authority; vigour, virtue: de fortitudine .i. dinb.¤ gl. de ui, ZCP vii 479.34 (Enchir. Aug.). ciob.¤ gl. qua vi, 480.21 . brigh .i. neart, feart, no míorbhal, O'Cl. brig .i. firt, ut est / a muir brigach buan-sam ( Fél. Ep. 30 ), O'Dav. 257. brigh .i. uallach ut est Maudorn mor uisceda brig forbhailidh, Ériu xiii 55 § 26 = Modharn mor-uisage brioghach, etc., 13.1 . doadbadar híc b.¤ inna persine dodiccfa gl. Dominus dominantium, Wb. 29c4 . nírbo sain mo b.¤ leu `I was of no account in their eyes', Ml. 88b4 . is bréc b.¤ in domain / . . . / is sí in b.¤ uile / serc mór do Macc Maire ` might ', Fél. Prol. 145 - 147 . fororcennta a ṁbríga `their powers have been ended', Prol. 87. oté cona mbrígaib `virtues', 34 . a bruth ┐ a b.¤ (of God). LU 2022 ( FA 9 ). cen brīgh without might, ACL iii 320 § 90. bec cech brīg is cech bunad every power and substance is as naught (in comparison with Munster), Bruchst. 62 § 143 , ZCP viii 561.19 . bríogh do chonganta `the power of thy help', Studies 1918, 99 § 16 . mor m-borrfad (sic) ┐ bríge rolinsat muintir A. great . . . haughtiness (Meyer), Alex. 392. brīg fīna 'na uisge (a lake), ZCP vii 303 § 3 . in brig etarglethi the power of decision, Cóic Con. 24 § 24.

Med. virtue, force: gu comfhurtachtaidinn an t-uisgi na brīga uile ana n-oibrigthib = confortat omnes virtutes in suis operationibus, RSláinte 2929. maille ré gníomhughadh na bríogha díleaghtha, TSh. 1581. Also in pl. (us. of persons): o vilibh briocchaibh with all his strength, Aisl. Tond. 100 § 4. ro-fuasnaigthea mo uli thimthirechta ┐ bríga `my . . . energies were confounded', PH 3860.

Gramm.: is follus nach mór b.¤ articuil linni, Sg. 26b3 (see (b) and (d) infra). do-ní brígh connsuine bhuig don chonnsuine chrúaidh a voiced consonant gets the (metrical) value of a voiceless consonant, IGT Introd. § 105 , cf. 106-7 . ar son go ttiaguid a mbrígh chonnsuineadh become semi-vowels (of i, u), § 9 .

In chevilles: b.¤ ron-fethis, Fél. Aug. 7. hūasal brīg, ACL iii 312 § 1.

Attrib. g s. L. lócharn bríge `a vigorous lamp', Fél. Feb. 7. breasa briogha ┐ ella idhna (of childbirth), Ériu v 80.28 . la borrfadh bríghe `with boisterous vigour', AFM v 1766.z . ? for brosna brigi .i. for feirtsi carpait no airm on mighty twigs (?) (kenning), Rawl. 109b44 ( RC xxvi 30 n.1 ). Cf. techt for brosnai brige .i. fertsi carpat, H 3.18, 722.15 . lind brīge strong ale, Corp. Gen. 87.30 .

In more abstr. meanings.

(b) value, worth; advantage; validity, virtue, efficacy: is becc in b.¤ frissandéntar a saithar sin gl. ut corruptibilem coronam accipiant, Wb. 11a9 . aní tairci in b.¤ móir sin duibsi `that which produces that great privilege to you', 12c31 . is follus . . . nan máar b.¤ labrad ilbélre is not of much avail, 12d28 . ni mó b.¤ cach he alailiu gl. non est seruus neque liber, 19c19 . nand mmáa sin a b.¤ `that it is of no more account than that', Sg. 150b1 . issí a b.¤ liumsa a techtae som huaim `that is all I care for', Ml. 117d4 . Cf. . . . nī mōr brīg sin `that is no great matter' (Stories fr. Táin), TBC-I¹ 537. is mór b.¤ / do mac aithig guin maic ríg, Fing. R. 259. is cert in b.¤ doberid dún great store you set on me, forsooth! (ironically), LU 5959 (TBC). In phr. amra b.¤ (bríge) in lit. and ironical senses, see amrae . Note also: rabad amra b.¤ duit fadessin mad dia tóetsad latt C. it would be a wonderful achievement on your part (?), LL 9362 (TBC) = ba hamra dūindi dia ndingabtha fēin, TBC-I¹ 1495. amra bríge[lium] . . . Máel dúin, RC ix 488.17 . na ríg aile / fūaratar b. o cech dune `won respect from every man', Arch. Hib. ii 49 § 28 . ni fetar citne briga / mo dul i teach co r-riga I do not know what good it is, Ériu v 30.2 . sét co mbríg (`substance' LMU² 18 ), LL 34560. fis a mbrígha dobeir dḟilidh informs poets of their value, IGT Decl. ex. 75. gá brígh dhóibh gan dol a n-éigean ? what good would it have done them not to have fought? O'Hara 4311. cá bríogh dhó ar gcionta do chlódh `easy for Him', A. Ó Dálaigh v 4. cisi brigh / an dal oc Insi na righ what's the point of . . . ?, AFM i 386.1 . ? cutal .i. a cutilia .i. ō leidb .i. nī mā a b.¤ quam ledb de cute, O'Mulc. 257.

(c) meaning (of words, sayings, etc.): brígh na cédlitre = tenour , RSClára 53b . bríogh na guidhei-se, DDána 67.51 . fios a bhríghe (of a prov. saying), Measgra D. 25.16 .

(d) In phrases with prepp. and verbs: issed tra as brig la dia `what God deems worthy', Thes. ii 255.13 (Stowe M.). ní laugi a bríig less quam tú gl. ita illum uocauit (sic leg.) ut té, Wb. 6b12 . nibo mór a mb.¤ linn gl. quibus neque ad horam cessimus subiectioni, 18d10 . cinip mór do b.¤ lat bráithre indíu, Trip.² 1888. lasa becc brigh a anma fein `who cares little for his own life', CCath. 2804. See also (b) supra. ní bía brig desium `this thing will not matter', Mon. Tall. 154.10 . nícon bia b.¤ hisinnísin, Ériu ii 222.6 . ní b.¤ daoib / loighed t'innmhe `no disadvantage to thee is thy possession's scanti- ness', O'Gr. Cat. 459.1. las an mbrígh mbicc doronsat do chenel E. `regarding the K.E. as of little account', AFM v 1766.z . ni fuil brig acainn innut `we have no reliance (?) in thee', Ir. Astr. Tr. 52.17 . beg a brígh a mbrat órdha `little he cares for', Ir. Review 1912, 471 § 8 . brígh 'na ccéimiondaibh ní chuir `he sets no store by their doings', Studies 1919, 258 § 18 . 'na dtaisibh ná tabhraidh bríogh `care not for', Dán Dé xxxi 25 . díoth carad ná cuir i mbrígh, DDána 26.7 . ni denam brig de we pay no attention to it, LL 31760 ( TTr. 949 ).

In prep. phr. di bríg, see 1 de, di. Note also: tré bhrígh na Urnuighe-se `in Virtue of', Donlevy 436.21 .

Compds. With nouns. brigbunad `powerful stock', Ériu viii 68.10 . fogne búada buan brígrun, SR 7244. With adjj. idir dhá thuinn . . . bhríogh-aidhbhle, ML 82.1 . A. brigaesta, ZCP xxx 122.21 = annis gravis, 201 . meirge righ Breatan bríghmhir vigorously active, MR 228.13 .

cumthus

Cite this: eDIL s.v. cumthus or dil.ie/13919

n u, [m.] (commaid, Thurn. Stud. in E. Ir. Law 17 ). Legal companionship, partnership; mutual advantage, common property; power(?): comt[h]us cacha lá[na]mna `the joint economy of every pair', Coibnes 7 .i. in cumaid uais, n. 6 . c.¤ ┐ córus cacha flatha fīre, ZCP xi 95 § 51 . comus ┐ comtus ┐ comaltar, O'Curry 466 ( H 3.18, 245 ). ni dlegait comtus .i. buith imalle, na comaltar, 486 ( 251 ). comthus righ ┐ aithig fortha, 1990 ( H 4.22, 25 ). c.¤ .i. an tí ro bui a cumaidh uais agat athair, gurab é a mac bes agat budhein, 2464 ( Eg. 88, 37 (38)d ). ni segur c.¤ tar cuinneilg mbreithemhan partnership is not undertaken except in accordance with a judge's advice, O'D. 535 ( H 3.17, 432 ). cis lir lanamna cumtusa comperta do-cuisin la Feniu? `der Gemeinschaftlichkeit', Stud. in E. Ir. Law 16 § 4 . do beir socomul a cumtus a comaitreib, Laws ii 360.29 . cach coimded a cumtus, iii 36.5 . raith comtusa cuindrigh `ein `rāith' mit der Macht in Ordnung zu halten', Bürgschaft 41.19 = raith cumtusa cuindrigh, O'D. 573 ( H 3.17, 442 ). inge curu lesaigter a comt[h]us contracts strengthened by being legally shared(?), Stud. in E. Ir. Law 19 § 5 . c.¤ .i. com-maithius, Mac Fir Bhisigh Gloss. cited O'Don. Suppl.

do-aithig

Cite this: eDIL s.v. do-aithig or dil.ie/17169
Last Revised: 2013

Forms: dodasathiged, dosathigtis, tusathaightis, doaithidis, taithigid, taithigid

v (* to-aith-saig, TBFr. Gloss . ). IGT Verbs § 65 . Impf. 3 s. dodasathiged, LU 1448(MU) . 3 pl. dosathigtis, ZCP ix 191.7 = tusathaightis, Ériu ii 32 . doaithidis, Metr. Dinds. iii 483YBL . Apart from these exx. always as simple vb. taithigid (the original form ?). Vn. taithigid.

(a) Trans. visits, goes to see, frequents: condat mná sīdi romthathigset, SCC § 28 . tathich (tathig, v.l.) torc allaid a trét a wild boar haunted her herd, Hy. v 57 . ? ben taithigi na báu, TBFr. 395 (see ZCP xxiv 122 - 3 ). nothathigind-sea in n-inad sin I used to repair to that spot, Imr. Brain ii 290 ( LU 1315 ). nach-as-tathigi áes báeth (of the Tabernacle), SR 4381 . māine mór mbarc hi cinn cach thíre tathigedar, ZCP xi 82 . in tond . . . | tathig trāig ic Tuaig Inbir, LL 153a36 ( Metr. Dinds. iv 62.64 ). nuadh tedma tathaig cona `a hero of the malady which attacks hounds', Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 93 , cf. nuatai tedmo taithig conae . . . issed teidm taitidid (taithiges, v.l.) conae, ZCP iii 245 . monuar ní for-tathaig (: bláthaig) the thing that comes upon you, Metr. Dinds. iii 152 .

(b) Intrans. with prep. or adv. of place: notathaighedh occlaech go Colman, Anecd. ii 18 . Ard Macha . . . dún cus' tathig m'anim-si, Trip. 486 (LB). a Muirisc na marc | cosa tathig tond, Metr. Dinds. iii 426 . na taithidh do thigh do charat gu minic, Ériu v 136 . rothathiged M. . . . sin tech i mbói C., FB § 63 . arale cendigi taithigit hi tir Muman, Mon. Tall. 149 . foda uadh o tathigis sunn, RC xiii 5 . do thathaigedh go minic fón loch, SG 88 .

(c) In later lang. has recourse to, practises: an té . . . nach dtaithigheann biadh na beatha síorruidhe, Donlevy 144 . tathuighim bheith tearc I am used to being hard up, Ó Bruad. iii 6 .

See 2 taithigid.

do-nëat

Cite this: eDIL s.v. do-nëat or dil.ie/18179
Last Revised: 2019

Forms: tuinide

v (* to-ni-sed-, Bergin, Ériu xi 136 ) waits, awaits: ná tuinithe aidc[h]e ūath illeirc `do not await the terror of night on the battlefield', Fianaig. 12 § 23 . tainic Fiachi remhi . . . ┐ donaidh re Nadcrantainn techt go hath in chomraig arna mhárach, RC xiv 256 § 2 . donaith [in mac fuirmid] a oenur, no aenfher lais dia forromha, O'D. 1218 ( H 2.15A, 85b ); read, however, da-n-aithig , UR 130 . ? with refl. inf. pron.: ta-neat trian a lóge dam-sa 'a third of its value is fixed for me', Cáin Ónae 38 § 2 . tuinither for tarrachtain, ZCP xiii 24.2 (taken by Bürgschaft 12 § 39 as ipv. pass. let possession be taken). Vn. tuinide. Cf. ad-nëat, ar-neät.

1 engach

Cite this: eDIL s.v. 1 engach or dil.ie/20083
Last Revised: 2019

adj o-ā noisy, vociferous (?): eanghach .i. glorach no cainnteach, O'Cl. engach .i. en-guach .i. duine labar-guach, O'Mulc. 400 . enghach .i. bregach no cainntech, O'Curry 968 < H 3.18, 416 . Aed Engach (.i. en fíachach .i. en uisci no quod verius est .i. labar), ZCP xii 237z . aniar ind odur engach (of the west wind) SR 72 . fri clainn n-engaig nIacoib, 4122 . 4718 . co túatha nAmmon n-engach 5578 . ialla ainble engacha | imriadat cech n-iath (of bird flocks) 8125 . a hua engach Athemas (Saul to Michal) 6006 . cid ēige, a aithig engaig? ZCP viii 264.19 . fer garb serb borb...engach anbal, Tec. Corm. § 28 . Héle fáith...lestar lán cen áeb n-engaig | in Spírta..., SR 7111 . sluag étig engach, Metr. Dinds. iii 20.259 . ág e.¤ `a noisy strife' 404.11 . Cf. gasraid...āgmar engach, Cog. 160.7 (2 engach ?). dodechaid Lochru co rosir ┐ co engach co cosnam ┐ cestaib fri Patraic `noisily' Trip. 44.15 = ACL iii 14.18 and Todd Lect. v 6.13 . cach flaith...ó Nín co Léo lemnach...ro rím co hengach, ZCP x 271.3 (heanghach v.l.). Cf. ba henghach (nō hecgach) ro thacair fria a mathair, LB 222 b55 . ciarb engach, nirb imecal `innocent' (i.e. = ennac) Fél. 238.10 .

As subst.:

(a) babbler, prater (?): is tú in t-engach Iacób (Isaac to Jacob) SR 2876 .

(b) noise, vociferation, gabbling (?): ferr éstecht inda hengach, ZCP iv 468 § 1 . eangach na n-anmann (ecnaigi, endcæ, v.ll.) 'tumult of the souls', TBith.² 224 § 104 (of heaven). Cf. enchache and engaige.

fid

Cite this: eDIL s.v. fid or dil.ie/21999
Last Revised: 2019

Forms: fid, fid, fiuth, fedo, feda, feda, feadha, feda, fidu, feda, fedae, fiodh, feadh, fedae, feadha, Feda, Feadhaibh, fidbretha, fidbreth, fidbhrethaibh, buale, fiddromandaib, fidḟaebraib, ḟidliss, fidlestra, fidletrenda, fidlosa, fidnemeda, fidṡlatta

n u, m. (occasionally nasalizing in n.l. : Fid nGabli, LL 159a50 = Dinds. 11 . See Todd Lect. iv 203 ). n s. in fid Wb. 5b42 . d s. fid, Ml. 146a5 . fiuth, Trip. 194.19 . g s. fedo, Thes. ii 46.22 . Sg. 35b12 . feda, 12a5 . 70a12 . 121a1 . ind feda , LU 4768 . feadha, TD 13.2 . n p. feda, Auraic. 952 . a p. fidu, TBC-LL¹ 3791 , 6054 . feda, LL 108b46 . Corm. Bodl. s.v. serb . g p. fedae, O'Mulc. 511 (?). fidh, Auraic. 1199 . fiodh, feadh, TD 21.40 ; 28.35 . Orig. perhaps `a boundary-tree ' Pedersen Vgl. Gr. i 41 .

(a) a tree (sense in Glosses). arnaib fedaib (gl. pro arbustis) Ml. 146a6 . is bésad leusom in fid do thóbu et fid aile do esnid and it is their wont to cut a tree and to insert another tree therein 5b42 . clandaid fedha isna muighib corbad caillte `plant trees in the plains that they may be forests' RC ix 16 § 4 . nenaid quasi non fid hi acht lus, Corm. Y 987 . amail timc[h]illes féth fidh, Fianaig. 94.21 . mar nasces féith fidu, TBC-LL¹ 3791 . ná loisc ríg na fed (of `féithlenn') SG 245.15 . risna fedaib fína (fig. of chiefs) RC xiii 74.18 . doire ... do ḟeadhaibh crainnreamhra (i.e. spears) ML 128.29 . direnar fo tairdbe cach feda ... acht ni saeres nemed de (.i. a bheith conad fidh neimhidh e), Laws iv 168.22 ( 170.14 ; cf. fidnemed). defining gen. : caill fedha `a wood of trees ' Laws i 32.14 . crich incoisce bile feada `a district ... marked by an ancient tree' iv 142.19 Comm . fāl fedae (g pl. ?) a tree-hedge O'Mulc. 511 . Passing into sense of tree-trunk, tree regarded as timber : ceithre fedha ... i croich mic Dé ... cedir, cupris, etc. ZCP viii 107.16 . is cuileand in tres fidh roith in carpait holly is one of the three woods used in a chariot-wheel Auraic. 1182 . Of small plants : fidh aigenta, ut est int aitend no in fraoch ┐ rl., Auraic. 2833 . Hence

(b) wood, timber: aicdi dognethi di fiuth [ḟid v.l.] na cailli sin, Trip. 194.19 . co ngaisciuth do ith wooden armour TBC-I¹ 1180 = doíd, LU 5657 (= do ḟid). Of a shaft or pole : feadha spear-shafts ML 132.17 . fonnad fri fonnad, f.¤ fri f.¤ , LU 8705 ( FB 53 ). canna, f.¤ bis il-laim (= walking-stick ?), O'Mulc. 204 . Of a wooden shield : fid fō coitled comḟūaim ṅglaíd, Ériu xx 192 § 2 .

(c) trees (coll.), a wood or grove: distinguished fr. 1 caill : fulacht cacha chaille, cnuas cacha feada, Laws v 482.26 . In Auraic. 1150 ff ., Laws iv 146.18 ff ., trees and shrubs are classified as airig fedha, athaig (aithig) f., fodla f. and lossa f. iter fid ┐ mag, Thes. ii 239.15 ( Ardm. 17b1 ). roselgatar ... in fith resna cairpthib TBC-I¹ 275 (= fid, LU 4769 ). fri tamnad feda for felling trees BB 365b13 ( Dinds. 27 ). imthéigmís ... cach f.¤ ┐ cach fásach, TBC-LL¹ 3531 . i fedaib ┐ fásaigib, 554 . ralotar fón f.¤ ba comnessam dóib, CRR 37 ( LL 176a35 ). ni ḟarcaibset figh na fēr ... gan loscad, RC xliii 110 § 116 . tairthe fiodh TD 21.40 . sleibhte ... ameasg a feadh, 28.35 . As n.l. in pl., Feda the Fews: isna Feadhaibh , AU 1452 . See Hog., Onom.

(d) a letter of the alphabet (each letter being called after a tree) fid ... a airbert .i. a thapairt for v fedhaib fichit inn ogaim, Auraic. 3551 . In this sense sometimes called f.¤ saerda artificial tree: fid saerda .i. f.¤ inn oghaim ┐ f.¤ aicenta f.¤ na caille, Auraic. 397 . Cóic Con. 25.3 . f.¤ .i. fo ead a inde iter saerda ┐ daerda ┐ aiceanta, Lec. Gl. 215 . imord feda .i. Colman quasi comlān transposition of letters BColm. 6.5 . fidh ┐ deach letter and metrical foot Anecd. v 27 n. 21 . fri fidíu [leg. fidu] ┐ deuchu, IT iii 24 § 3 . reim do fidh for fidh (= alliteration ) Auraic. 805 . dūil feda, the name of a treatise (see 3 dúil) : amal duiruirmi [Fenius] isin Duil Feadha Māir, Auraic. 200 . anmand fidh ... amal fogabar isna Duilibh Fedha inn ogaim, 1199 (= isin Duili F., 4311 ). de dúlib feda na for[f]ed, LL 38b7 ( Auraic. 5417 ), title of tract on the Ogham symbols for diphthongs. See 3 dúil. duili sluinnti ┐ duile feda, Laws i 44.20 .

(e) esp. a vowel, distinguished fr. taebomna `consonant' : fedha ┐ taobomna id est uocales et consonantes , Auraic. 2787 . 393 . f.¤ na filidechta ... ┐ an taophomna docuirither reisin bfiodsin, 3565 . f.¤ in anma prosta, 3567 . feda airegda vowels (dist. fr. forfeda `diphthongs') 1341 . 2870 . 199 . IGT, Introd. 4.16 . (Used inaccurately to include diphthongs) na .x. feadha airegdha, Auraic. 427 . Cf. uillind .i. uilli na fil and .i. dā cnāim nō dā fid, Corm. Y 1282 (see uilen and 2 uillenn).

Compds. ¤ár destruction of trees: uentus maximus co ra la fidhar, AU 856 . AFM iii 38.9 . ventus magnus ... condarsgar fidhár mar isnaib caillibh, AU 891 . co nderna f. 1121 . ¤bla boundary marked by a tree or wood: fidhbla, crich son incoisce bile feada, Laws iv 142.19 Comm. ¤breth judgment concerning timber: n p. fidbretha, Laws i 182.1 . O'D. 931 (< H 3.17, 658b ). g p. fidbreth, Laws iv 168.20 . d p. fidbhrethaibh, Irish Texts iv 26 . ¤buale a wooden enclosure or pen: as a faltaigib ┐ a fidbualtib, LL 265a9 ( MU² 391 ). ¤chat `wooden cat' mouse-trap (< ON tréköttr, Marstrander, Bidrag 46 ) : fidhcat, (gl. muscipula) Ir. Gl. 260 . amal charas in luch biad in ḟidchait, PH 7738 . ¤chóem (adj.) : slega ... fidcaimi with beautiful shafts Cog. 160.26 . ¤chrann wooden shaft; pair of large wooden dividers or reaping tool ( Peritia xv 314, EIF 501 ): ní bhoí rinn ... for gaib ... acht a mbeith mar ḟidhchrannaibh `wooden bars' Cóir Anm. 268 . dias f. Laws iv 310.12 ( Críth G. 178 `a pair of wooden shears', see note), cf. MacNeill, Law of status 291 .

¤chúach

drinking-vessel (the first element may originally have been mid mead) Celtica x 144-45 : mo[i]r beolu fidchōich, TBC-I¹ 395 ; 'as big as the mouth of a wooden drinking-vessel' Celtica x 144 = midchúaich, LU 4882 . samla beolo fidchuaich indara súil do, RC xiv 404.5 .

f. ┐ cú lomna leu, LL 251b44 ( TBFr. 26 ). ZCP iv 44. 32 ; 'a wooden vessel (for water or mead ?)' Celtica x 145-46 . Cf. dias oicfended, otē findliatha ┐ fidcuach cechtar de is mo, TBC-I¹ 2815 ; 'two grey-haired warriors, each carrying a wooden vessel on his back' (reading for muin cech ai) Celtica x 145 .

¤druimm a wooded hill or ridge: oc imt[h]echt ind ḟiddromma, LU 3768 ( SCC 34 ). d p. fiddromandaib, TTebe 696 . ¤fáebar : d p. fidḟaebraib, TBC-LL¹ 2328 (context obscure). Hence adj. ¤fáebrach : fraech ... f. deg-arm, MR 224.14 (epithet prob. refers to the spears of a phalanx.) ¤fogal plunder of woods or timber: Fea fri fidḟogail Fáil, Metr. Dinds. iii 198.3 . ¤gerrtha shaft-slashed: gur bho blogha ... fíodhghearrtha na feadha (of spear-shafts) ML 132.16 . ¤glennach belonging to a wooded valley: epithet of a bull , Metr. Dinds. iii 372.72 . ¤less: g s. Eochaid fírén ḟidliss `of the woodbuilt keep' Metr. Dinds. iv 44.14 ( v 141 ). re mac rígh fega fidhlis, Acall. 1195 (fedha findlis v.l., sic leg.? Stokes). dar Fé cusna fidlessaib (= Mag fea? Cf. ¤fogal) LL 48a22 ( SG 373.13 ). a bhferunn Fhiachach fidhlis, RC xliii 32 § 31 . ¤lestar a wooden vessel: pl. fidlestra, Laws v 406.18 . ¤lethrenn a wooden clog attached to foot of an animal to prevent it from straying: pl. ro scuirit a n-eich ... ┐ ro cuirit a fidletrenda fosta fuithib, Acall. 2803 n . ¤luss tree-herb, shrub: pl. fidlosa BB 309a19 ( Auraic. 5493 - 6 ) = losa feda, see (c) above. ¤nemed a tree which grows on the land of the nemed-person, a sacred tree ( Bechbretha 108-9 ); a sacred wood or grove , but also a tree or grove on church land ( CMCS viii 50 ): acht inni ṡoeras de sin a bheith conad fidh neimhidh e, uair nocon fo aignedh craind ita in [dire] aind side acht fo aigned graid inti iga m[b]ind 'but its being the tree of a sacred person is what increases it, for the penalty there does not depend on the nature of the tree, but on the nature of the rank of the person who owns it' Bechbretha 58 § 15 n. c . racossecrad ... fidneimed do Ióib ┐ a delb in dea isind ḟidnemiud, LL 227a20 ( TTr. 732 ). fidhnemhedh coisrectha dona déibh, CCath. 1768 . fidnemead (.i. fid cilli), Laws v 474.7 ( 476.3 ). dire in fidnemid i 162z Comm . Ard Macha do loscadh eter tigib ┐ dam líag ┐ cloictheach ┐ fidhnemidh, RC xviii 350.12 (Tig.). tene ... do ghabail Aird Macha cona farcaibh dertach ... na fidnemedh ann cen loscadh, AU 995 . pl. fidnemeda na Greci, TTebe 288 . is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 . Fig. fidhnemed do tṡlegaib urardu re ṅguaillib (of a band of warriors), Acall. 4418 . See neimed. ¤rath, lit. `wood-stock' (legal term): se rath file la Feine ... luathrath. f., etc., O'Curry 878 (< H 3.18, 393b ). fiadrath [leg. fidrath ?]. .i. rath erner hi fid do loingsech, O'Curry 879 (< H 3.18, 394a ) (cf. rath caille .i. rath do loingsech bis a caill, O'Curry 875 < H 3.18, 392b ). ¤slat a wooden rod, wand: pl. fidṡlatta findchuill, TBC-LL¹ 1433 . ¤úall? fid-úal (: gúal) `pride of timber' Metr. Dinds. iv 148.36 . ( ¤uall, fiodhghual v.l.).

Freq. used to form proper names, see Hail Brigit p. 23 n. 20 ; for stable compds. see below (fidbocc, fidchell, etc.).

forrtha, fortha

Cite this: eDIL s.v. forrtha, fortha or dil.ie/23883

n apparently g s. of *foriud an old vn. of fo-reith, only in term: aithech f.¤ i.e. one appointed to take the king's place in legal actions against him, see Cóic Con. p. 78 . : aithech fortha buí fo cinaid inn rig, H 3.18, 365a24 ( O'Curry 778 ). Asal mac Cuind ... aithech tfortha rí Temrach, Laws i 64.16 Comm. athuig forrtha bitís fri cinta o riguib (.i. na hathuigh ro bítís ac na righuibh da foirithin re ic a cinuidh, for a toibged cach in fola ... .i. maoir no rechtuire in rí iatsidhe), ii 94.1 - 4 . rig ┐ a n-athaig orrtha, v 480.16 (persons not mutually suable). im athechu bunaid (.i. na aithig ḟortha), Cóic Con. 21 § 14 (see ib. 78 ). aithig fortha do beit[h] ac rig ┐ ac epscop ┐ ac gradaibh flatha uile ┐ ic gradaibh eclaise uili, do daercelibh flatha, no dia geilfine a n-aithigh fortha; dō daermanchaibh eclaise no dia geilfine a n-aithig fortha na [n]gradh n-eclasa. Apadh ┐ troscadh for in flaith ┐ aithgabáil do ghabail don aithiuch fortha ┐ gibed dech i lobadh ┐ i corpaib fiach ┐ d'athgabail inn athaig fortha nocho n-icctar acht certaithgin ris on ḟlaith ┐ da nderna is fiach indligid athgabala uaid ┐ a trian don aitiuch ┐ a trian don flaith (there seems to be an omission here, cf. the later version, Laws ii 94 Comm. ). H 3.17, c. 648 ( O'D. 908 ).

íarrath

Cite this: eDIL s.v. íarrath or dil.ie/27068

Forms: íarrath, -rad, íarraith, -raid, íarraith, -raid, íartha, íaruta, íarrata, íarrada, iarrad, t-iarrath, iarraith, iarraid, iarruidh, iarraith, hiarraith, iarraidh, hiarruig, hiartha, iarata, iarrada, iarruidh, iarraid, iarraig, iarrataid, íarrath, íarraid, íarrata

n (1 íar+2 rath). Appears to have two declensions, the earlier masc. (? orig. neut.) íarrath, -rad g. íarraith, -raid and the later and more common fem., íarraith, -raid g. íartha, íaruta, íarrata, íarrada : n s. iarrad, Laws i 168.1 . in t-iarrath , 172.29 Comm. g s. cain iarraith , ii 146.1 . ind iarraith, O'Curry 827 (< H 3.18, p. 379b ). iarraid, Laws i 40.22 . Later declension : n s. ind iarruidh uile, Laws ii 164.5 Comm. iarraith, i 218.33 Comm. a s. fri hiarraith , ii 170.8 . gen iarraidh , O'D. 2241 (< Rawl. 506, fo. 16d ). a hiarruig , Laws ii 162.14 . g s. na hiartha , i 218.35 Comm. iarata, 172.27 Comm. na iarrada , 48.27 Comm. mét na iarruidh , ii 162.16 Comm. d s. isin iarraid , i 172.30 Comm. do iarraig , IT ii2 231.2 . There also occurs as g s. iarrataid, O'Curry 827 (< H 3.18, 379 b), which Plummer (MS notes) suggests may be from an abstract noun, íarratu. The meaning however is identical with that of íarrath and the form may merely be a confusion of the two genitives, íarraid and íarrata.

(a) fosterage-fee (see treatise, Cáin íarraith, Laws ii 146 - 192 ) : na cetheora cana :- cain iarraid, cain saerraith ... `the law of fosterage,' Laws i 40.22 . cain iarraith .i. rath do berur lais iar na breith .i. iarumrath iar mbreith in linim for altruma `the law of fosterage payment i.e. a payment which is given with him after his being taken away (to be fostered) i.e. after-payment when the child is brought to be fostered,' ii 146.1 . cia lin altrum fil la fine ? ... A do, .i. altrum ar airiur ocus ar iarruidh `fosterage for affection and for payment,' ib. 6 . in t-altrum seirce gen iarraidh, O'D. 2241 (< Rawl. 506, fo. 16d ). iarruid mic righ triuchu set `the price of fosterage of the son of a king is thirty `seds', Laws ii 154.14 . altrum cach meic amuil a hiarruig according to his fosterage-fee, 162.14 . (altram mic rig) do mac ataig .i. air febus ind iarraith doberar leis ; altram mic aithig do mac rig .i. ar dereoili a iarrataid on account of the excellence of the fosterage fee which is given with him ... on account of the wretchedness of his fosterage-fee, O'Curry 827 (< H 3.18, p. 379b ). iarraid mic .i. luach oileamhna, Triads p. 39 § 149.

(b) dowry : anait na hingena la maccu Ailella ┐ for-facbaid secht fichit lulgach leo do iarraig na n-ingen ┐ do biathad fer nErenn, IT ii2 231.2 .

1 ráith

Cite this: eDIL s.v. 1 ráith or dil.ie/34769
Last Revised: 2019

in phrase de (do) ráith.

I As nominal prep. folld. by gen., in place of, instead of, on behalf of, passing into sense for the sake of, on account of. raith nó do raith .i. ar son, O'Cl. is di ráith dée dobeir dígail fort, gl. Dei minister est, vindex in iram, Wb. 6a14 . asrir in sinnach n-allaid | do ráith a aithig she gave the wild fox for her vassal , Hy. v 61 ( Thes. ii 342.2 , glossed: dar cend in truaig, ib. 24 ), cf. 87 . ba hord . . . na téged in rí fein isin cath, acht a thuarcnid flatha dia ráith, ZCP viii 317.20 . luid . . . do raith a hathar, ib. 21 . aingeal . . . no mheiled do raith Coluim Cille (i.e. used to do C.'s share of the grinding), Lism. L. 851 , cf. 4100 . adber[ta]tar ba herlum leo techt cum bais da raith Alaxandir they were ready to die in place of A. , IT ii2 103.34 ( BB 497a26 ). am ráth-sa dia rāith-sium nodgéba I am surety for (the salvation of) him who shall sing it , Fél. Ep. 165 . is aire dagníthea in cluchi sein accu-sum do ráith anma a carat for the benefit of their friends' souls , LL 241a18 ( TTr. 1806 ). gach aen gebhus paiter do raith a anma, AU ii 406.19 . canadh Aue Maria do raith anma gach aoin, Fl. Earls 154 z ; cf. 212.12 , 216 z , Cog. 82.8 , ITS xix 14.9 , Hugh Roe 326.7 (f. 84b) . dognithe firta . . . di raith in chind do beth ocai by virtue of possession of the head , PH 945 . go ttiocfa do rath bhar mbeannachd . . . go mbeith ola na ccrann-so 'na leighes in virtue (as a result) of your blessing , Parrth. Anma Preface . ? uaim do rinn .i. corob do rinn na cethramthan do raith araile, IT iii 30.2 (cf. ZCP vi 263.2 ), i.e. so that the final word of the quatrain may correspond to (alliterate with) the first word of the next? (see definition IT iii 121 ).

II As adv. the sense is not clear; oft. translated at once, straightway, also altogether, completely , a rendering borne out by the gloss in H 3.18 p. 534 : do raith .i. uile, two citations being given as illustrations, from Metr. Dinds. i 14.22 and BDD 63 (both given below). The meaning altogether, completely, entirely or downright seems applicable in nearly all follg. exx.

bae [dígal] deithbir do ráith | dirain for deichtreib dimbláith, SR 6545 . ní rag-sa co ndecha mo aigidecht dí ráith isind aidchi-se innocht ( my entire guesting, rations ?), LU 6987 ( BDD 63 ), where Stokes translates at once (but in vocab. gratis). ben forcurtar i cathuir, na foccuir co ndichet do raith, Laws v 272.6 (text); `a woman who is forced . . . who does not scream out until he has just escaped' ( until he gets clean away ?). ní cluintir din gárbthóraind sin acht lánbec do ráith, LU 2072 ( FA 14 ) = acht bec nammá, LB (cf. Anglo-Ir. `very little entirely'). Conchobar ann . . . ina charpat ┐ Dectiri a siur ara belaib do raith, IT i 136.22 ; Gwynn, Metr. Dinds. i 62 suggests `together'; perh. right in front of him. Scotta . . . Fial . . . Odba, Díl da iṅgin Miled | dia síl ros-rimed do raith (: cáich), LL 137a43 ( RC xlvii 293.16 , `O. and D. are numbered among his seed first of all'); passage enumerates the Milesian women ; they all are numbered among his seed ? Buirech focheird uad do ráith | dar in múr, Metr. Dinds. ii 84.49 (`straightway'; right over the wall ?). is inde atá . . . coimgned, comamserad cáich, | cech ríg diaraile do ráith, Metr. Dinds. i 14.22 ; `in it [the Saltair Temrach] is set down . . . the correlation . . . of each king one with another together '; in full, in entirety ? ba gním do raith a ndognith (: tráig), Fianaig. 30.23 ; `whatever he did was an instantaneous deed'; a deed entirely, out and out ? a Dún Tulcha tíar do ráith, Ériu iv 150 § 30 ; `in the west away'; right in the west (extreme limit, oppd. to Lebáin `Lebanon' in follg. line)? gen g[u] roisim tossach do raith, nachum-legid fo deiridh `though we do not get quite the first place', Aen. 1007 . Cf. also citat. from Trip. 44 at end of article. i nEriccó, dia torcratar do raith secnt múir na cathrach ┐ dia ro benad in t-ochtmad múr, PH 8014 ( had fallen altogether, entirely ? Gwynn, Metr. Dinds. i 62 , suggests together ). cia . . . nách greisfider im dénum maithiusa . . . acht in tí mí-imerthar do ráith ón bethaid daenna? (= nisi qui vita humana decipitur), 4658 ; altogether, wholly ? coro miscnigea na drochdoíne . . . ┐ corusindarba do raith as a [fh]laithius, 4192 ; `at once', Atk.; altogether ? (The physician amputates a limb) ar dáig . . .narub guasacht báis don duine mine tesctar do raith on churp in ball sin, 4225 . ni frith la Connachtaib . . . laech a thairisme hi comromaib, ar roba lesc leo a marbad do ráith, Hib. Min. 55 § 17 ; `they were loath to be slain on the spot'; to be slain outright or to be all slain ? coros-anaic T. . . . in tan ro fuabair in cathmilidh a dilgend do ráith, TTr.² 732 ; `just when . . . had begun to destroy him'; when . . . was about to destroy him utterly ? dorónta múir móra . . . immon Troí . . . Dorónta fochlói ┐ rátha móra impe do ráith, ib. 197 ; `first of all (?)', Stokes; right (completely) round it ? dorochratar a ndis ar lár . . . ro marbadh do raith Tiopraite ┐ ro bai ainim i nDonnchadh, BNnÉ 32 § 47 ; `T. was slain at once'; outright ? an creach do breith docum Atha S. ┐ a marbadh ann do raith, idon .cccc. bo, AU iii 350.7 ; `the prey . . . was killed there straightway'; wholly, the entire number ? mūiti . . . onni as mutus .i. amlabar; ni airsinni batis amlabar di raith, air itat a fhoghuir intib `not because they would be speechless (i.e. soundless) altogether ', Auraic. 470 . airdibdad . . . for sailig ┐ for ferna . . . .i. orro dibdudh .i. a mbricht ass di raith `their becoming deleted altogether', 1282 . taobomna die dtogaiph h cend conad marbh do raith, a consonant with which h appears, so that it expires (becomes soundless) completely ?, 4463 , cf. 1408 and ZCP xvii 289 .

Following a neg., seems used to make the negation absolute: ro radi frisin ben blāith: `na tabair laim frim do rāith', SR 3182 ; do not lay hand on me at all ? ma thecait Ulaid ind, ní thechiub-sa da ráith itir, TBC-LL¹ 5020 ; `werde ich nicht auf der Stelle fliehen', Wind.; I will not run away at all ? dessetar a buiden impe. Act ci atberam-ni and so, ni destetar de ráith itir, acht a ṅglúini fri lár doib, 5199 ; but though we say `sat down', they did not sit at all but only knelt ? Cf. 5096 . ní ṡloind senchas . . . mna na rríg rigda do ráith history does not mention the wives of the [above] royal kings at all ? LL 141b17 ( RC xlvii 314.26 ).

The follg. expression is obscure: ró fergaigestar in rí fri P. ┐ dochuaid do raith leis a marbad, Trip. 44.28 (= voluit eum occidere, Lat. Lives 7.4 ; `wished (?) at once to kill him ', Stokes); same phrase occurs 58.28 ( Lat. Lives 12.1 ); do ráith is glossed: do lathair in both exx. in ACL iii 14.23 , 16.32 . The subj. of dochuaid is evidently the vn.; perh. went (agreed) with him ( suited his inclinations) entirely ? cf. BDD 63 . Cf. further: Rumial limm do ráith | os cind cáich co cert, KMMisc. 255 § 13 ; ib. § 10 ; Ráphíal do ráith riumm, 254 § 5 ; where the sense may be ( may) R. (be) with me altogether.

sechtair

Cite this: eDIL s.v. sechtair or dil.ie/36800

adv. Later also sechtar under influence of prep., q.v.

(a) without, (on the) outside; out, forth: intan dufuissemar s.¤ a sil sin ┐ gainethar hon mathir, Ml. 44a11 . is sechtar rolaa a dilledchi ní i mmedón ` 'tis outside he has put its declinability, not in the middle', Sg. 75a4 . beirthius dano dia n-airitiu(th) s.¤ , Críth G. 365 . flaith congbāla co slōgaib dianechtair, in-soet a slōig side, in-snádat a adilce, air nī sáith soitcedach s.¤ , ZCP xi 97 § 61 (Audacht Morainn). tuailing coicerta .i. beas cuimgeach etargnud na breithi s.¤ iar na coimcertugud do for menmain `who shall be competent to interpret the judgement externally after having first decided it in his mind', Laws v 98.12 Comm . cid ara n-eipenar gaire ? . . . gairmther ani sin fer ceineoil bis a sechtair, O'D. 549 ( H 3.17, col. 436 ). doluid a Bendchar s.¤ , Mon. Tall. 66 (154.13) . día fercaichther tra fria nech cid s.¤ cid frit muindtir `whether a stranger or one of thine own monks', 36 (141.22) or perh. read: fort menmain, i.e. whether outwardly or in your mind. topair tocair soccair sectar | foccail doccair deccair di, IT iii 65.4 = sectair, 64.20 . nach tan dofurgaib int augtur brethir for a gin s.¤, bid briathar for a menmain frisgair do suidev `whenever the author lets out a word on his mouth, there is a word in his mind that answers to it', Hib. Min. 12.411 . comba samalta ┐ orṡnáth cach finna . . . dara formna síar sell s.¤ , LU 6546 (TBC). ro gabastár a dond-úathróic ndondlethair . . . fua dara fúathróic srebnaide sroill s.¤ , 6424 (TBC). ni ó briathraib . . . nó ó gothaib corpdaib s.¤ dogénat na noím in molad sa, 2675 . con cichre Cuchulaind cethri múru móra de chollaib doene immon cath s.¤ , TBC-LL¹ 5586 . slicht inn oenláich assind áth sair s.¤ , 713 . echlach ra-s-ruc . . . in élúd uait-siu tri lár catha fer ṅHerend síar s.¤ , CRR 7 . locharn lassar imorro i ngnimaib na fírinne, ó taitnet s.¤ do chach, PH 5863 . foillshlechta na crécht ro-thecht-sum s.¤ i n-a churp, 6735 . is he in brécaire in t-í thadbanus sechtair do dóinib a beith maith ┐ sé olc ar-medón = sé bonum palam ostendit, 6051 . acht mina thí triam taebh s.¤ , RC vi 176.59 . set sir[bh]uan sonashercach . . . re silliud s.¤ fair to look on it outside, TTebe 764 . do bi dáontoil fris da lathair agus s.¤ `present or absent', ITS xvi 34.z . mīle cēimenn seachtair ō ballaigip na Rōmha, Fl. Earls 194.16 . comdach ┐ imdēnomh ōir . . . i n-a hurt[h]imchell . . . go peinntēladh . . . sechtoir, 144.8 . seachtair .i. don taobh amuigh, O'Cl.

i s.¤ : mad oc a thig fe[i]n . . . mad theis (?) lais hi sechtair . . . biathad ochtair cach aithig , Irish Texts i 19 § 4 .

(b) beyond, in the next life : nach fil sochmatu lib hi fus na torthigi sechtair, Alex. 967 .

(c) besides, as well (?): cach soim is cech doim seachtair | cach aen fo mbī coim colcaidh, ZCP vi 265 § 26 .

sinnach

Cite this: eDIL s.v. sinnach or dil.ie/37608

Forms: sindach

n o, m. sindach, IGT Decl. § 17.21 . a fox : ut dicitur pit a puteo .i. brēnaim . . . Inde dicitur putidus .i. sindach, Corm. Y 1060 . sinnach .i. sennech .i. nech is sine do chonuib é ar fot a ree, 1191 . asrir in s.¤ n-allaid | do ráith a aithig `she gave the wild fox for her vassal', Thes. ii 342.61 ( Hy. v ). romarb petta sindaig, Lat. Lives 85.12 . dosennat . . . secht sinnchu ┐ secht míla maige, TBFr. 59 . ní slicht sinnaig i feóraind no i fásaig ná fidbaid ocaind, MU² 335 (of a clearly visible track). Cf. gerbho sodhaing a lorg do breith (ar nir bho sliocht siondaigh for oighreog eng ┐ foillecht an c[h]reachs[h]loigh), Hugh Roe 80.15 (apparently a proverbial phrase). s.¤ dá lí ar tí a hén, Acall. 846 v.l. is annsna crannaib . . . donít sindaig a n-ádba, PH 7744 . cludtur co maith re croicind sinduigh . . . é, Rosa Angl. 266.y . atáid uamha ag na sionnchaibh (vulpes foveas habent), TSh. 8119 . As a symbol of treachery: a ochlai dorchai na sinnach sírchelgach .i. a indshamail t-shinnaig for imad do chelg, PH 8246 - 7 . cumann an tsionnaigh, DDána 4.6 .

Occurs as a pseudonym, particularly among the lords of Tethbha, whose followers were also called na Sionnaig (for alleged explanation see AU i 552.z - 554.3 ): in Sindach hua Leochan, rí Gaileng, RC xvii 347.18 (Tig.). Cluain mic Nois d'arcain . . . fa dó o Calraighib cosna Sinnchaibh, AU i 590.4 . Catharnach, mac an tSionnaigh Uidhir, tigherna Tethbha, AFM ii 958.x . in Sindach Find .i. Cinaeth Hua Catharnaigh, rí Teftha, RC xvii 418.20 (Tig.). creach la hAedh Húa Concobuir ┐ lasna Sinncho, 398.23 (Tig.). sluaiged la mac Briain ┐ la Húa MaelSechlainn . . . co tucsat na Sinnaigh bruit moír, 393.26 = fir Tethbha .i. na Sionnaigh, AFM ii 864.5 .

s.¤ brothlaige (lit. fox of the cooking-pit) the lowest in a list of twenty-seven `togarmand techtaide miadlechta' `legitimate titles of dignity', Laws iv 344.7 Comm . `s. b. . . . einen armen Kerl bezeichnet, der seine zusammengebettelten und -gestohlenen Brocken in einer solchen Grube (brothlach) sammelt', Thurn. ZCP xv 318 . sindach brothlaighe .i. bruar cach bidh do, itir dilis ┐ indlis; no cuma lais cidh bedh bruidhes no do-meala, Laws iv 354.11 . ba s.¤ brothlaig dod-fuaid, glossed: . . . no is ē in s.¤ brothlaig in gataige, ZCP xv 317 § 11 .

1 taithigid, taithige, tathaige

Cite this: eDIL s.v. 1 taithigid, taithige, tathaige or dil.ie/39895
Last Revised: 2019

Forms: tathaigid, taithigid, -ghthe, taithigti

tathaigid, taithigid f., g s. -ghthe, IGT Decl. § 150. 3 - 4 . vn of do-aithig . See TBFr. Gloss.

(a) visiting, visit : luamaire ... bai ic tathaide Erenn (Manannán), BB 258a50 . mórda tathigthe `haughty when visited,' Tec. Corm. 16.4 . mo dūilem dom thaithigi, Ériu ii 56 § 12 . fri tathigid chucumsa, RC xxv 35.15 . tathaighe suirghe, ML 12.21 . robudh thigernas gan taithighe being a lord and not receiving visits (an impossibility), ML² 1410 . trī mailgi ... ag tathaighidh ar na glenn-s[h]ūilib, 1588 . do bhi se dhá thaithighe re deuósion mór (of a church), Ó Héodhusa 263.8. lucht a nemthathaidhi `those who have not been there,' Fl. Earls 158.y . g s. as attrib. : fer taithigti messenger , Laws i 190.19 Comm. Cf. baoí giolla ... ag tathaighidhe chuca ┐ uadhaibh, AFM vi 1914.2 . amus tathuighe ... beiridh a eocha amach ` groom ,' Laws ii 24.19 Comm.

(b) frequenting, resorting to : set in Spirda Noeb ... fri tathigeid, SR 4420 . do rála ... dá mucaidh ... ic tathaighi na tulcha sin, Leb. Cert. 28.13 . tráig théit i dtathuigid `along which there is a general right of way,' O'Gr. Cat. 456.15. ní ro ansat lucht an bhaile do thathaighidh an tan sin, AFM vi 1916.2 . do bhádar na slighthe gan tathuighe, Judges v 6.

(c) consorting with (in sexual sense) ; fer tathaighe cen urgnam, Laws ii 356.8 . lanamnas fir tathigthe, 396.28 . do bi scolairi ... ag tathaige ar mnai an clerich, BCC 112.17 .

(d) practising, observing : o thathaighe arm, ML 130.14 . is gnáth ... il-cheóla dá dtathaighidh, TSh. 10919 . tathaighe an chraois `the habit of intemperance,' Ó Bruad. i 48 § 47 . Frequent of religious observance: tathaighe na trath, BNnÉ 311.14 . ni hiomchubhaidh do thuatadhaibh a thathaigheadh (of the Scriptures), Luc. Fid. 25.17 . na sacramuinte do thathaighe, Donlevy 182.24 . taithighe na mídheamhna `the exercise of meditation', 468.y .

Various: ben tathaige na mbō, ZCP iv 45.24 (other MSS. have finite form, see TBFr. 395 ). ni raibi riamh ó sin amach ... gan bronngalar ┐ gan tataige amac ar mince vomiting (?), diarrhoea (?), TBC-LL¹ 2255 , see p. 305 n. 6 .

tóraic

Cite this: eDIL s.v. tóraic or dil.ie/41425

n f. (vn. of *do-fuiric ?) act of discovering: ataat cethair tóraic doberat díre n-aithig do ríg ... a thóraic for teora[ib] lorggaib ... a thóraicc a óenur, Críth G. 530 - 3 . ? Hence giving information (secretly): toreic .i. reic thō aisnēis i táu .i. sanuis, Corm. Y 1204 . cidh fiachach (leg. fiad chách ?) do berar toraic fair .i. do nimairge fri fír fiacha acht go faghbad in naonbar ina dhiogh, O'Curry 2573 ( Eg. 88, fo. 48 ). cidh fiachach don triur no don tsagart do gnether in toraic, ib. toraic do berar fiad indrachaib, ib. toraic di a denam a fiadhnaise na tri naircch nard iar cain, ib. toirec .i. timarguin, ut est taidhe for taidhe cidh fiachach dobera toraic fair .i. donimaircfi fri fiachu acht co faghbad nonbar ina diaidh, O'Dav. 1591. Cf. taidh for taidh cidh fia cach do bera toraic fair i. gadaige for gadaighe, O'Curry 2572 ( Eg. 88, 48a ). ni a ndiagh fir toraici téit siat, O'Curry 2610 ( Eg. 88, 52d ). astaig fiachu fer na tóraice, O'Curry 2011 ( H 4.22. 34 ).

trúag

Cite this: eDIL s.v. trúag or dil.ie/42079
Last Revised: 2019

Forms: tróg, truag

adj o, ā O. Ir. tróg.

I Used attributively.

(a) wretched, pitiable, miserable, sad: trūagh .i. trū-āgh .i. āgusta dō gurab trū, Corm. Y 1238 . Of persons: in popul truagsa, Ml. 118c5 . ar forbrissiud fir truaig `for oppressing a wretched man,' 36a32 . fri lobru trúagu, Thes. ii 328.3 . do Eoin tróg imnedach, ZCP viii 177.2 . aos trog ` invalids ,' Mon. Tall. 147.19 . a claín trúaig, LU 8569 ( FB 43 ). a midlach thruag, 8878 ( FB 67 ). dóine tróga, PH 4286 . dochum dingna mo mathar truaighi-si, TTebe 3845 . na mairtíre trógha, Aithd. D. 57.9 . Of words, sounds, etc.: cluinte mo chneit trúaigse, Fél. Ep. 314 . glór truagh do bhriathra, TD 20.25 . faoidhe na sriobh dtaidhiuir dtruagh, DDána 110.21 . ilimad do briathraibh truagha, Études Celt. i 79.29 . Various: ár trog ... | for slóg ... n-Israhel, SR 6499 . cath truagh `a lamentable battle,' RC xvii 234.13 . a animm thróg, PH 8184 . in bith t.¤ hi táam, Fél. Prol. 157 . ag ḟodoíre tróig, SR 3217 . temel truag (cheville), 909 .

(b) thin, lean, emaciated (of persons and animals): macer. truagh, Ir. Gl. 383 . in muc truagh ... in mucc meth, O'D. 2417 ( Rawl. B 506, 53 ). mart meith ┐ mart truagh, RC xxix 219.22 . clērchīn tana trūag (sign of asceticism), ZCP vii 297.5 . feoil truagh muici `lean pork,' Rosa Angl. 104.4 . leis na dainibh truagha, 70.3 . go bhfásfuidh méuthus a fheóla trúagh, Isaiah xvii 4.

Compar.: gá truaighe treas (cheville), DDána 79.28 . cá truaighe ceas, Aithd. D. 26.5 .

As adv.: ag freagradh go truagh don cheist se, TSh. 4148.

II As subst. o, m.

(a) wretch, miserable person: do ráith a aithig in trūaig `for her vassal, the wretched one', Thes. ii 342.2 . huaitne ... friseillget troigh, Laws iv 350.x . a n-aigthe ... na t.¤ , LU 2184 ( FA 26 ). rí fial ara treise truagh on whom a pitiable person has most claim, DDána 38.26 . tógbhálaigh trógh `supporter of the indigent,' AFM v 1652.4 . As ā, f. caoiniud na tróge lamenting for the poor woman, Mon. Tall. 130.17 . Frequ. in phrase trén ┐ t.¤ the strong and the weak, all, everybody: do thréon na t.¤ ni thuaraid | oenfer, SR 5071 . fir hErend eter truag ┐ trén, LU 9716 . a ndoberó ar Dīa | do thriun nō do thrūagh, Ériu ii 172 § 4 . saoi lé deirc ... fri truaghaibh ┐ trénaibh, AFM ii 1008.15 . mallacht na truagh ┐ na tren ar an tí dotug an comurli-sin duit, ZCP vi 58.18 .

(b) In voc. as term of abuse or disparagement: maith a thruaíg a Duind Cualnge, TBC-LL¹ 1494 . `tair amach ..., a trōig, a dīabail !' ar Comgall, ZCP iii 33.2 . maith tra, a t[h]róig, MacCongl. 71.17 . a throgu, PH 4414 . a thruaigh, nírbh é uair an uamhuin, Aithd. D. 56.23 .

III Used predicatively with copula.

(a) ol am triamain trógsa, Fél. Prol. 26 . nirba truag, SR 3295 . at trúaga na gáre, LU 2215 ( FA 29 ). oss é aithbriste tróg, LU 9112 ( FB 87 ). i flaith nime niba truag | ind luagh the reward will not be paltry, Ériu i 193.8 . robai co truag toirrseach, TTebe 4023 .

(b) In various phrases indicating sorrow, regret, foreboding, etc. (copula frequ. unexpressed): truag gl. heu. Ml. 133a8 . ba tróg, Metr. Dinds. iv 60.37 . is tróg nifornintliuchtach, SR 1238 . tróg insin `sad is that,' Wb. 19b4 . t.¤ soin, a tigerna, Aisl. Tond. 95.y . truág in maten maten máirt | ros bí mac D. alas the morning! TBC-LL¹ 4138 . is truagh an mealladh pitiable is the deception, DDána 43.5 . With follg. clause or vn. constr.: is tróg ... maic Uisnig do thuitim, IT i 75.5 . truag ... nach rothoitius-[s]a leatsu, TTebe 3381 . truagh gurab móide mo mhíghníomh `alas ! my sins increase,' PBocht 1.20 . truagh mar tharla, TD 16.7 . is truagh gan cách mar Ua gC., 34.6 . With pron.: nach truagh mé am not I to be pitied, DDána 88.29 . och, is truagh mise, TSh. 5940 . (is) t.¤ do alas for, woe is, woe to : truag d'Ultaib ... cen sirthin a márica, LU 3536 ( SCC 29 ). tróg dún ... ar popa Cūc[h]ulaind cen chobair dó pitiful our treatment of C. that we help him not, TBC-I¹ 1435 . is truag do na dáinib adeir co ru-b olc in maith woe to those who say, PH 7701 . as truagh duit ... bás mar so do imirt ormsa, TTebe 3642 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 . as truágh dhamh mona ndiongna mé an soisgéul do sheanmórughadh, 1 Corinth. ix 16 . is t.¤ la x x is sorry for, that; regrets: ropo thróg laiss ar mbuith fo mám, Wb. 21b5 . cid t.¤ lasna bráithrea | na guidise uili, | duit, á Chríst, in tráthsa | ro gádsa mo guidi `though all these prayers seem wretched to the brethren,' Fél. Ep. 409 . is truag linni ... | an-dorinni Luciphur, SR 1427 . is truag limsa ... comorad in chatha-sa, TTebe 3231 . an truagh leó ... | mar táid Connachtaigh, TD 2.6 .

Compds. ¤aigméil: doníd casaoid truaighaigmhéil ar chruadháil na Scot ... orra ` pitiful ,' Keat. ii 6063 . dohairgeadh go truaghaigmhéil an cine ... lé Berthus = B. vastavit misere, iii 2230 . ¤dodaing pitiful trouble: ar soerad diar trógdoidṅgib, SR 8311 . ¤lí: Rúadri mac Caite na n-ell | nírbo thruag-lí traite thall ` faint splendour ,' Metr. Dinds. iii 48.2 . ¤neiméle,¤ neimél, ¤ neiméla act of sorrowing, lamenting : ad-chondairc drong dearmár don pobal ic toirrse ┐ ic truagnemél 'ma Hísu 'saw a very large body of the people mourning and in sorrow for Jesus', Stair Nic. 10.174 .​​​​​​​​​ rogabh ag tuirsi ┐ ag truaghneimheile, Ériu iv 51.8 rogabh ag tuirsi ┐ ag truaghneimheile, Ériu iv 51.8 . a toirrsi ┐ a truaghneimeile, Stair Erc. 1616 . ic toirrsi ┐ ic truagneméla, Stair Nic.​ 18.329 . ag toirsi ┐ ag truagnemela, TTebe 1014 . ¤neimélach sorrowful, lamenting: an tan ataid trúaignemelach (sic leg.), TTebe 1122 . go tuirsech, truaghneimhélach, Ériu v 100.35 . trua-neimelach, KMMisc. 318.11 .