Search Results

Your search returned 206 result(s).

2 a

Cite this: eDIL s.v. 2 a or dil.ie/3
Last Revised: 2019

Forms: á, e, a, a

In O.Ir. also á (see Celtica ii 339 - 40 ), e ( GOI 285 ). Poss. pron. (proclitic form of , q.v.) of 3 s. m. and n. (leniting), 3 s. f. (geminating) and 3 pl. of all genders (nasalising). When a numeral intervenes between poss. and noun the usage fluctuates. The older is represented by a nda ara. LU 4729 , the later by a da nduma, LL 1541 , where the initial of the noun is mutated independently of the numeral. The poss. of the third person is also used in combinations such as adám my two, adád your two, adár our two. Similarly with trí. See Ériu xi 146 ff. and the numerals , trí.

For the forms in combination with prepositions see the several prepositions.

I Denoting possession, ownership, relationship, connection, etc.

(a) a thuaithe of his folk, Wb. 5a23 . a bullu `His members', 9d4 . a chnámi, 4d15 . á luum `their pilot', 4a14 . irroimed cách a chéele, 6d4 (see céile). ní diá geneluch, Trip.² 78 . a hétach her clothes, TBFr. 232 . a mmod ┐ a fit `her portion', Mon. Tall. 149.14 (§ 60) . inna mbossán, LU 3231 ( SCC § 2 ). al-lorga ┐ a mbachla their croziers, PH 5103 . gan fios a gcéille, Donlevy vi 9 . co cend a seacht mbliadan till he was seven, ZCP xi 134. 31 .

With adjj. used substantivally. iss é a fír `that is the truth of it', BColm. 100.7 . ēill ngēisi . . . cia de bud ferr la hUltu a mbeō na a mmarb do brith dōib, TBC-I¹ 692 (perh. to be referred to II). bit lía a mairb and andat a mbí, LU 8266 ( FB 21 ).

(b) With copula in relative clauses expressing genitival relation ( GOI 321 - 2 ). Cf. issa gl. quorum, Ml. 90c3 . intí asa ainm bís isnaib titlaib, 2c3 . Tenobi ata (= ata a) scél ro-c[h]lotha `of Tenobius whose tidings have been heard', Fél. Aug. 24 . in fer asa erbaid aire, Trip.² 408 . bennachais in ríg bá (= ba a) gaisced he blessed the king whose armour it was, LU 5048 (TBC). an mhaighden-so 'sa hainm an Tnūith this maiden whose name is envy, Desid. 1652 . Occasionally also with intervening adj.: na féle assa fortrén taitnem `of the feasts whose radiance is mighty', Fél. Prol. 330 . ata (= ata a) n-aidbli bríga `whose vigours are vast', Ep. 34. nocon ḟetar cúich in Cu/Culaind asa caini clú, LU 4561 (TBC). Note also: a bronnad aineclann cháich as a aí the honour price of each person who owns it (of a mill), Críth G. 240 , ( GOI 322 ).

With dat. of accompaniment, a oenur, a ndíis, a triur etc., see these words. On the construction tá sé ina ríg see Dillon ZCP xvii 307 ff. and prep. i.

(c) With nouns indicating quantity, portion (of something), likeness, etc. (for fuller treatment see the nouns concerned): ni ro-pheccaig . . . a becc in the smallest degree, PH 2622 . a bheag nó a mhór do thoirthibh, TSh. 3751 . denum-ne a choibes ┐ a macsamla, PH 119 . a thri chomméit three times as much, LU 8248 ( FB 19 ). nochon accasa riam a chutrumma anything to equal it, TBFr. 50 . ní áirmhim a leth nó a thrían gach a fúaras ó sin siar, ZCP viii 220 § 22 . tria tharmcruthugud a letheti `the like of it', PH 3091 . ara lin do gablaibh i fodlait(h)er grā[d] túa[i]the, Críth G. 4 . is e a mét ro-s-lín oman, PH 1121 . a shamail-seo do clochad, 7328 . dā dabaigh décc do lionn maith/a thrí urdāil do deghbraith, ZCP viii 116.1. i n-urmhōr the greater part of them, ML². 1825 . So also with adjj. compounded with com- e.g. a chomglan so, Maund. 22 .

II As objective gen. with vnn. of transitive verbs: á híc `his salvation' (that he has been saved), Wb. 2b11 . a marbad `killing them', 4a12 . ní arilset geinti a fírianugud, `the gentiles have not deserved to be justified' 4d10 . a chomalnad `to fulfil it', 5d10 . ma ad-ced torbe inna thec[h]t `if ye should see benefit in its going' (i.e. in so going), 11b22 . a bronnad, Críth G. 240 . a indarpae `he must be banished', Mon. Tall. 147.32 (§ 54). dénam-ne an degaithris, let us worthily imitate them, ZCP viii 216.15 . dutracht lim a nguidhe I wish to pray to them, Ériu i 226. § 1 . ro-gab Petar uad-som a chairiugud Peter accepted his reproval (of himself) from him, PH 5892 . ada fis . . . araen . . . ada nanfis . . . imaraen, the knowledge . . . ignorance of both of them, Laws iii 276.18 . Hence in construction OC + vn.: occá sirḟegad imme anair, LU 2028 ( FA 10 ). aga thabhairt fo dera coimhéud na bochtaine, RSClára 41a .

With DO introducing agent: massu ed béso mó a fius dúibsi `the knowledge of it that ye have', Wb. 19b11 . act cuit a scribint domsa, 13a23 . ní fitir nech díb for araile a n-imchossait do Bricrind, LU 8251 ( FB 20 ). in pendit nopeinebad ind laoch . . . a denam do a mac tar a cend, Mon. Tall. 163.17 (§ 86) . With LA: ro aduim Sinoip a claí la hErcuil `that she had been defeated', Stair Erc. 1138 . With ó: ro-p áil dó a aimsiugud o diabul, PH 2020 .

With other nouns (with wide variation in the force of the poss.): a lóg the reward for it, Wb. 5d35 . a lúach soin don rí ní rug, IGT Decl. ex. 1271 . ricfaither a les do gille, Sc.M² § 7 (see less). dommanic amh a hadbur cause for it, Ériu v 72.15 . go dtugsad a rige do D. they gave the kingship of it to D., Ériu i 102 § 60 . bid lia turim a chath the combat for him, Sc.M² § 3 . nī cōir a chuma to grieve for him, ACL iii 221.24 . a húamun fear of him, ZCP viii 218 § 20 . co naca fir Erenn . . . a reir uaimsea so that the men of Ireland may see me submitting to him, Ériu v 240.132 . d'fulair a grádh ar hIrúath by imposing love for herself on Herod, Ériu iv 178 § 29 . ferr les a sidh na a cocudh `that he would rather be on peaceful than on hostile terms with them', Stair Erc. 1859 . a aitherrach sin do fregra, Maund. 27 . aenduini nach fuair a soludh who did not profit by him, CCath. 1188 . pontifex a grēc p. is the Greek for it, ZCP viii 113.25 .

As subjective gen. with vnn. of intrans. vbs.: á buid `that it is', Wb. 11d3 . a mbith samlaid, Laws iv 212.2 . a éc he died, Ann. Inisf. 1075.2 . a ndul coríg Locha Léin that they should go, ZCP viii 316.7 . in gabul tirimm a beth fo blath, PH 1317 .

III In prolepsis.

(a) With follg. noun in gen. a dénum in maid sin, Wb. 1d7 . a masse in choirp `its, the body's, beauty', 28c25 . a n-athir inna fer, 4c1 . a ndírmann / in tríir imrádam, Fél. Oct. 11 . a cathim na raod sin, Mon. Tall. 132.22 (§ 13) . a n-andord mac n-Usnig, IT i 72.4 . dia fholcud a chind, TBFr. 256 . romórad dano a ainm Dé ┐ Colmáin, BColm. 54.6 .

Later also with nom.: nipa mor a glanad deitsiu ind chomairle dobeir Findio deit, Mon. Tall. 154.5 (§ 67) . mairg dá dtig a seac[h]na so / an teaghdhais i dtá Íosa, Dán Dé v 31 . a innisin . . . na hoibreacha, RSClára 19a . With follg. DI (partitive): a foróil bess lib dinaib anib, Wb. 16c22 . is mór a thorbe de dúnni, 1a3 .

(b) With abstract noun forming adverbial phrase modifying verb of follg. rel. clause: is e a erat fritammiurat `that is the (lit. its) length of time they will hurt me', Ml. 33a1 . a lére ropridchissi, Wb. 24c17 . ba sed a barbardacht atraachtatar, MU² 494 . ara ḟoillsi ┐ ara imchuibde ro indis scéla Crist, Trip.² 13 . a imisle ro bui sé isin comlunn, Stair Erc. 1134 . a dhoimhne do chuaidh an cló, Dán Dé xxiii 24 . fo bhīthin a onōraighi airmitnighi rothaisspēin a s[h]upāilce mōrthrōcairecha dhōip, Fl. Earls 170.22 . In the follg. the phrase is adjectival rather than adverbial: a lomnachtaighe fhágbhas an bás iad, TSh. 657 . a threise atá an chlí, Dán Dé xxiii 10 .

(c) Anticipating a following clause. With finite verb: is mó a fius deitsiu a ndo-rigeni di maith, Wb. 30a8 . a dérbad co n-id fír na hí atberimsi, PH 2036 . a lorgairecht cionnus congbhaidhther . . ., RSClára 135b . a mheas gur dlisdionach, Donlevy vi 20 . Note also: aní rongéni ho gnimaib á epert, Ml. 31b24 . With vn.: dorucadar a buideachus risna deithib Ercuil d'iaraidh a n-ingine, Stair Erc. 937 . a thecht dim bas d'faghail don te, 2549 . a theacht de sin é do chailleamh an ghill, TSh. 10638 .

Common in compd. prepp., see dáil, 1 degaid, 1 deóin, dochum, éis, 1 muin, 1 son, etc.

7 a

Cite this: eDIL s.v. 7 a or dil.ie/8
Last Revised: 2013

Forms: a, a, a, a, a, a, a, á, as, as, assin, asind, as, as, as, as, as, ast, assa, asa, asar, as, assa, asa, asum, essiut, ass, as, es, essi, esse, eissi, esti, eisti, este, aiste, essib, eissib, esib, estib, eistib, asta, asa

prep. with dat., geminating out of, from . In O.Ir. glosses frequ. á (see Celtica ii 239 - 40 ). See GOI § 834 . The usual form before nouns is a: a corin[tib], Wb. 7c18 . a ppecad, 3b3 . a persin, 4c23 . a rrath, 12a7 . a rrangabáil, Sg. 196b5 . a llatin, Ml. 3a15 . a mmedón, Tur. 72 . á óensonaib, Wb. 12a10 . In later lang. also as(s): as talomh, Fl. Earls 112.29 . as Éirinn, Rel. Celt. ii 182.13 (see Desid. xxxiv ). Before proclitics as(s). With article: assin folud, Wb. 9c10 . asind óinrainn, Sg. 197a17 . as tír, BDD² 435 . as tig, 544 . Note also: as cech ṡét, Thes. ii 320.3 .

With poss. adj. 1 s. as mo chuimriug, Wb. 23b7 . 2 s. as do, Sc.M² 11 . ast, 12 . 3 s. assa, Wb. 2c7 . 20d13 . asa, 25d16 . 1 pl. asar, Wb. 15c24 . 2 pl. as for, LU 8551 (H) ( FB 41 ). 3 pl. assa, MU² 276 . asa, 390 .

With suffixed pron. 1 s. asum, ZCP vi 285.8 . 2 s. essiut, RC xiv 188.z . 3 s. m. and n. ass, Wb. 29b15 . as, Ml. 36c20 . es, RC xxv 346 § 2 . 3 s. f. essi, Ml. 85c14 . esse, 113d2 , 131c14 . eissi, Sg. 196b2 . esti, PH 197 . eisti, BDD² 1405 . este, ZCP vi 81.4 . aiste, TSh. 4477 . 3 pl. essib, Wb. 12a10 , b23 . Ml. 87b18 . eissib, Sg. 190a1 . esib, 51b11 . estib, PH 2878 . eistib, ML² 1478 . asta, TSh. 2791 .

With rel. as(s)a n-: asatoróimed, Wb. 11a19 . See GOI § 834 , IGT Introd. § 100 (25.12) .

I Expressing motion, out of, from: oc techiud a rroí, Críth G. 539 . co rróimid topar husci ass, Trip.² 93 . fuil totmad (leg. totma(e)?) a crann a wound sustained in falling from a tree, Laws v 362.z . in ti bis for imrama a inad d'inad from place to place, Laws iv 36.12 Comm. coillti an talman do thuitim as a premaibh will be uprooted, RC xxviii 312 § 9 . luid fer a cath, BColm. 94.15 . facbuid-si asin tir-si leave this land, RC xiv 56 § 69 . na fuirighedh a Temraig ach imthiged asti co hobann, Ériu iii 170 § 29 . co cuala géim bó ic tiachtain al-loch Ṡithgail `out of Loch S.', Dinds. 155 ( RC xvi 270 ). rosái assen dia thigh, RC xviii 184.28 . atracht focétóir in marb a bás, RC ii 390 z . no ássad bolgg corcra assa etun a purple blister would grow out of his forehead, Ériu iv 32.3 . With impers. vb. ní thig asta `they do not shrink' (of shoes), O'Rah. xviii 24 . Without accompanying verb: do rigne Dia firt . . . .i. in topur husci asin talmain, Trip.² 96 . cúiseach bind asa bēalaibh sweet piping from her lips, Ériu iv 174. § 8 . asa tuaisciurt inda deiscert `(to go) from the North (of it) to the south (of it)', Mon. Tall. 133. 22 (§ 17) . do chuir se iarraidh ar thigerna A. . . . as Eirinn chuige `sent to the laird of A. to come to him from Ireland', Rel. Celt. ii 182.13 .

In complement of object of transitive verbs: with various transitive verbs (see also under several vbs.): tóbe uitiorum assa anmin `the cutting of vice out of his soul', Wb. 2c7 . aní asatorbatha `that out of which they have been cut', 5b39 . . . . benus do ṡūil as do chinn, ACL iii 308, z . ni béram ass gl. nec aufferre quid possimus ( 1 Timothy vi 7 ), Wb. 29b15 . dobert . . . dí báe déc . . . assint shíd, TBFr. 6 . an ghairbhiachtach . . . chuirid asta which they emit, TSh. 6705 . tarslaic Petrum a slabreid released Thes. ii 304.1 (Hy. i). is as do leigi iat (of shots), as a ninat . . ., Laws iv 226.17 . atdobrarbadse a tír Hérenn you have been banished from Ireland, BDD² 416 . ar ndichur a nGall esib, Ann. Conn. 1338.4 . hoc a tafonn (ac a cur v.l.) asa gort driving it out of his field, ACL iii 2.8 . gabais . . . daur . . . assa frēnaib, Sc.M² 18 . dasrenga ais `drew it out', Mon. Tall. 150.29 (§ 61). is cían rosraeined amach / Iudaich a crīch Rōmānach, ZCP viii 115.17 . dá sraoilleadh . . . as a chéile, TSh. 5696 . di loscud a thige . . . di gait as—a leth di gait ind for stealing from it . . . for bringing stolen property into it, Críth G. 123 . tonindnaig . . . leithi in chon dó assa laim chlí gives him . . . with her left hand, RC iii 177.5 . adetha C. assa láim, 6 . do urail S. a cengal as scotaib ceathra sdet `ordered him to be bound to the tails of 4 steeds', ITS xix 100.7 . gairfidh Íosa uair nó dó / as an talmhain a dteasdó, Dán Dé xiv 9 .

Common in 3 s. n. as adv. with verbs of going, etc. tíagait ass na teachta-sin depart, Sc.M² 4 R . documlát ass do Chrúachnaib, TBFr. 42 . amal ossa is amlaid rorathatar ass they ran like deer, Ériu iii 141.208 . imsái as in mac the boy turns away, Ériu i 116 § 5 . Hence with verbs of going, etc. escapes: 'san domnach dodechaid ass / a broinn in bledhmil Ionas, Ériu iii 144 § 14 . bualadh Tairrdelbaig . . . acht cena terno som ass, RC xviii 35.27 . ní dechaidh as gan gabāil nō gan marbadh acht Sir Gyi . . ., ZCP vi 72.12 . creid nách fhuil dul as ar domhan agad ót olc shíordhuidhe, Mac Aingil 1857 . Related meanings. Dies, comes to an end: dia ndech nech dībh as `departs' (this life), Marco P. 140 . din ló dochúaid Cerball ass, RC xx. 12 § 20 . ni ragha in la-su ass `this day will not go by', CCath. 3573 . na heirig ass co madain / do deacraib rig in richid (sic leg., ed.) do not cease till morning from (recounting) the wonders of the king of heaven, Ériu v 26.22 . co n-erlai [int archaingel] a rrecht ind ríg `forsook the law', Ériu ii 108 § 22 . With other verbs in idiomatic phrases: not-ber as dom' inchaib get thee out of my sight, ZCP i 105.1 . beir as tú `escape' Keat. iii 3246 . tucsat as in oidhchi-sin co himsnímach spent that night, Fianaig. 52.17 . a bheatha do thabhairt as go measardha to lead a life of moderation, TSh. 268 . ruccsatt ass amhlaidh sin ifoimhdin aroile they continued, Hugh Roe 288.17 (fo. 76a) . ni rug og na sen a comfad-so as damh riam gan toitim lium `held out against me', ZCP vi 101.7 . cuir ass na dorchu tuccais expel the darkness thou hast brought, Anecd. iii 35.17 . ata si arna cur as anois `it is now destroyed' (of a city), Maund. 43 . a lecan as, he was set free, RC xviii 283.15 . leicem as ar n-imram let us give up, RC xxvi. 136 § 9 . leig as 'athair cease, father, Ériu iv. 51 § 7 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī . . . ┐ nīr fēdadh as hī she could not be got out of that position, ZCP xiii 182.31 . Without accompanying vb. (freq. as ipv.) ass, a duine, ar éat `get out, O man!' (be off), Fél. 184.6 . as tír duit get thee out of the land, RC xxv 24.6 . as as bhar Fraoch get hence, get hence, said F. ML 124.13 . asa sin doibh, Rel. Celt. ii 178.3 . aisidhe dhó co Tulaig na C. thence he went, ZCP xiv 259.8 . In phrase: ní has dó there is no escape for him, he has no chance of escape (see O'Rahilly, Celtica i 348 ): ma commhor th'eucht led bhriathruibh, ni has dhamhsa if your deeds are on a par with your words there is no escape for me, Luc. Fid. 344.12 . ni has dh'aoinneach aguibh there is no escape for any of you, 284.15 . nach bu has dh'iachtaranuibh no dh'uachtaranuibh, 260.22 . ní has d'Éirinn eatorra between them Ireland has no escape, DDána 92.7 . In phr. as ┐ ind: do ḟeitheam a long . . . as ┐ ind `to watch his vessels (going) out and (coming) in', Dinds. 135 ( RC xvi 142.6 ). cloictheach . . . ┐ eoin duba . . . ind ┐ as `passing into and out of it', RC xvii 394.y .

II Expressing origin, source.

(a) from, originating in: a grec anísiu `from the Greek' Sg. 148b14 . assin tein atgládastar `out of the fire he addressed him', Thes. ii 318.4 (Hy. ii). ba hingnád aisec asind inut sin (.i. a détaib in chon allaid), Trip.² 148 . in port asa n-accai Patraic inna naimtiu, 1500 . bá foderc dó . . . assa imduí, LU 8219 ( FB § 16 ). nír faei i tig as mbi eggna suillsi tenead, BDD² 175 . is hí ro hic súil ind ríg / a topor Locha Dá líg, IT i 131.29 . is a Hérind anair, MU² 513 . secht mile as so `seven miles from here', ZCP vi 295.7 . co fesamar can as tucad till we know whence it was brought, Ériu i 46.10 . ni fes can as tánic `whence it came', RC xviii 302.7 . a tírib hIndía do, PH 820 . niamh ḟíona a hór (drunk) from a gold goblet, DDána 119.25 . from (of a number out of a group): mart as gach creich, muc as gach crú, caora as gach trét, BNnÉ 265 § 230 . sé ar fichit a Huib Neill `six and twenty of the Húi Néill', RC xxiv 202. 14 . Of the ground of proof from: is follus as for ng[n]imaib ni dligthi comardad fris etir, LU 8551 ( FB 41 ). follus asna scélaib-so Colmáin it is clear from these stories about Colman, BColm. 102, 12 . is esti demniges, PH 2185 . créad is iontuigthe as sin, TSh. 161 .

With various vbs.: nī contesba banne ass `not a drop was wanting therefrom', Thes. ii 348.3 (Hy. v). a tír asa tairidnither `from the land out of which (the water) is drawn', Ériu xvii 68 § 8 . cid asa fordailtea grád túa[i]the? what is the basis of the different grades of the `túath'? Críth G. 6 . rí rodelb eisse cach ṅduil, SR 25 . asnabbrad hi sennathib `whence it was said', Fianaig. 30.13 . rofiarfaigh dib crēd asa fuaradar an cís aingid sin, RC x 185.y . gach ainm eile . . . nach sloinntear as tarbh, Maguires of F. 45 .

(b) Hence introducing the instrument or cause of an action, etc. by, with, because or by reason of: a faill do denam for being neglectful, Laws iv 50.10 . ro bendach Pátraic asa díb lámaib in Machai with his hands, Trip.² 2799 . asa réir budesin of his own accord, Ériu i 219 § 7 . as mothoil féin `of my own will', RC xiii 272.6 . nach maith dogni duine asa chorp isin domun any good thing a man does with his body, Ériu vii 172.y . Cluain maic Nois d'argain . . . a comairle Muirchertaig, on M.'s advice, RC xviii 30.25 . is a radurc atconnairc Ith . . . Slébe Irruis deiscirt, Ériu iv 142.16 . roslen Nél assa lurg, by means of his track, Metr. Dinds. iii 404.13 . cia mod as a mbrisend recht in what way, PH 2588 . do-rinne an tshoil cumhachda gáoidhilgi ortha as ar cóir do chomhardadh íad by reason of which, IGT Introd. 11.16 . lot mh'anma a silleadh na súl / do rinneadh, Dán Dé ix 4 . a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . mellaid mōr duini asa dath / gid buidi in t-ōr is otrach, ACL iii 238 § 16 . Note also: ragat gussin Rōimh as go ffuilēngat croch ┐ cēssadh, Fl. Earls 206.25 ; whereby they will suffer Celtica ix 117-18 . Cf. 8.18 , 170.8 . With créd: créd dorinne sí asa rabhus di marsin what she had done that they were treating her thus, Ériu v 168.82 . créad as nach adhradh . . . na dée mar chách why, Keat. ii 5393 . With adv. as: is as tugadh Nár air this is why he was called N., 3645 .

(c) Introducing the name of a language: ainm an inaidh sin . . . a Gaeidheilcc in Irish, Maund. 57 . laphruiss . . . assin bérla glan ghrécach in the pure Grecian tongue, Anecd. i 34.70 . berla na filed asa n-acaillit cach dib aroile wherein they all address each other, Auraic. 200 .

III Miscellaneous uses.

(a) In sense of attached to, compos- ed of, in etc. : amal bīs tuir már oc fulang tige ┐ illāma esti, Corm. Y 1224 . ro-lēcis gaī form-sa co-rrabae as mo scíath `so that it stuck in my shield', Sc.M² 11 . cipe [no beth] démnach asa mér no asa brága whoever was possessed by a demon in his finger or in his throat, RC ii 400 § 40 . a edach delradach . . . imi, as a ndenad idbarta do Baich `in which he was wont to offer sacrifices', TTebe 2842 . gu bhfaiceabh asin coluinn-si Dia, ITS xix 92.6 . Cf. rí sithamail asa flaithes in respect of, Rawl. B 512 fo. 69d .

(b) After vbs. expressing recognition, etc. : atgénammár asa samail in fer sin, LU 6805 ( FB 46 ). cinnas do aith[g]ēnmais in degmnái . . . asa deilb ┐ asa costud, a tlás, a fos, a féile, ZCP viii 112.22 . misi do aimsigh Eabha / as a basuibh bairrgheala / 's as a derc ramhoill raglais, Ériu iv. 112.26 - 27 . ad-mestar asa toirthib talmain, ZCP xi 94 § 33 . ? a samlaib én n-etarlúamain, LU 8628 ( FB 47 ) (rhet.).

(c) After vbs. of bathing, washing: do-dheochaid co mbricht neimhe lé do Frāech corusfothraic ás . . . a arma he bathed his weapons in it, ZCP xiii 175.6 . doluid Cuchulaind dia bualad asna huscibsin, TBC-I¹ 2742 . nocho raibi husce ocai asa ndénad in bathis, Trip.² 91 . ro tinsain usce . . . conid as ronig a derc with it he washed his eye, Dinds. 64 ( RC xv 462 ). usce asa negar Grip, ZCP iii 214.14 . roghonais mo dhalta / rodergais as t'fhogha thou hast reddened thy spear in his blood, BS 12.14 .

(d) After vbs. of paying, exchanging, etc. dobertha a chutroma d'or ┐ d'argat ass, Hugh Roe 220.3 (fo. 58b) . diass as in cethramuin ┐ da bho as an bfer nach fuighthi dibh .i. bó as in duine ┐ bo as in éidegh, L. Chl. S. 31 . tainic Ciaran dá fhuascladh, ┐ tucc moran oir ┐ argait ass in return for him, BNnÉ 117.27 . dober braighi maith duit asum fein `I will bring thee a good hostage for myself', ZCP vi 70.15 . dlighe do dhíol as, TSh. 10084 .

(e) After words expressing hope, trust, doubt etc. : go ndearna dall / dóigh as an té do thoghsam, Dán Dé iv 26 . as do thrócuire atá ar ndóchas, xix 21 . thairisi asa deghgnimradhaibh féin, CCath. 330 . an neimhiocht gnáthach do bhí aige as féin `it was sad that his brother always had a suspicion of him', his usual mistrust for him, Keat. ii 2504 . bith cunntaphuirt agut asi[n] nduine aithenus tu `be on your guard against', Ériu v 136 § 93 . etir cin co fiss / no co n-anfiss ass, ACL iii.222.30 .

(f) After vbs. of boasting, etc. : dia maide as a shúalchib, PH 4855 . itā mo chorp 'na c[h]amra / cid uaibrech as m'urlabra, ACL iii 239 § 34 . rom-moltar ar cech feib as mo ghail, ZCP v 503.24 . créad as a ndéine díomus, TSh. 633 .

IV In later lang. also of time from, since: ní nach dearnadh as mo nua ná as mo naoidheantacht ariamh riom, ML 100.14 . fer na dechaid asa naindin riam gan cenn Connachtaig lais `from his childhood', ZCP i 103.1 . asa naidendacht `from his infancy', RC ii 386 § 9 . sé is (leg. as) th'óige ort / [is] móide ar an ḟolt mh'fiafraighidh that thou hast it since thy youth increases my wonder (?) at the hair, DDána 114.2 . asa tosuch from the beginning, Ériu iv 214.18 . nambered cách a huair dena maccleirchib dochum a tige leo `would take him home in turn', Ériu ii 222.24 .

In prep. phrases, see aithle, céile, ucht, etc. In adv. phrase see núa.

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453
Last Revised: 2013

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agarthar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth G. 61 . -agarthar, Cóic Con. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues, prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute AFM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Galatians iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, MacCongl. 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choingheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. CC 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada-gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Romans vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

ad-gnin

Cite this: eDIL s.v. ad-gnin or dil.ie/463
Last Revised: 2019

Forms: -athgniniu, adgniatt, -aithgnintar, -aithnentar, atgnied, -aithgnead, conatcomgeontais, -athgneorsae, -aithgné, -aithgnet, atgnead, adgneth, asaithgned, atagensa, -aithgéna, atatgentar-su, -athgnitae, adgén-sa, -athgén, -aithchéin, -aithgein, ad-geúin, ad-id-geúin, -aithgeuin, -aithgiuin, atgeóin, aithgeóin, adgenammar, adrogenmair, -orgenamar, -aithgenamar, -athgénmár, atgenatar, -athgéntar, atgensat, aichensat, aithgensat, aithgeonadh, aithne, ætgnithi

v (* ath-gni-n-, Pedersen Vgl. Gr. ii 546 ). Indic. pres. 1 s. -athgniniu, Liad. and Cuir. 16.4 . 3 pl. adgniatt, O'Dav. 156 . Pass. sg. -aithgnintar, Sg. 29b10 . -aithnentar, Triads 188 v.l. . Indic. impf. 3 s. atgnied, ZCP vii 300.11 . -aithgnead, LU 5921 (TBC). Cf. 3 pl. conatcomgeontais `so that they knew not', CCath. 4777 , cf. 4800 .

Subj. pres. 1 s. -athgneorsae, BDC 126.354 . 3 s. -aithgné , LU 5870 (TBC). 3 pl. -aithgnet, Ériu ii 118 § 54 . Subj. impf. 3 s. atgnead, LU 10323 . adgneth, O'Curry 2165 ( Eg. 88, fo. 4(5)d) . With inf. pron. in rel. clause asaithgned, LU 8384 ( FB § 25 ).

Fut. 1 s. atagensa, Ériu xii 186 § 18 (TE2). 3 s. -aithgéna Liad. and Cuir. 22.4 . Pass. sg. atatgentar-su, Ml. 121d22 . Condit. 2 s. -athgnitae, IT i 144.21 .

Pret. and perf. (in early lang. frequ. with meaning of present) 1 s. adgén-sa, Wb. 12c13 . -athgén, LL 274b32 . 2 s. -aithchéin, TBFr. 206 . -aithgein, RC iii 345.25 . 3 s. ad-geúin: ad-id-geúin, Wb. 12c13 . -aithgeuin, Ml. 52 . -aithgiuin, Ériu ix 48 § 26 . atgeóin, Metr. Dinds. iii 224.11 . ro aithgeóin , Ériu iv 94 § 11 . 1 pl. adgenammar, Wb. 14d28 . adrogenmair, O'Curry 1887 (23 P 3, fo. 22a). Cf. also -orgenamar, CRR 17 , 33 ? -aithgenamar, RC xiii 222.33 . -athgénmár, LU 10800 . 3 pl. atgenatar, Ériu ii 102 § 10 . LU 8384 ( FB § 25 ). -athgéntar, RC xxv 348 § 3 . With s-pret.: atgensat, AFM vi 2214.11 . ro aichensat , CCath. 5558 . ro aithgensat , 5560 . ? Pass. sg. aithgeonadh, SG 121.33 .

Later as simple vb., see 2 aithnid.

Vn. aithne. Part. (pl.) ætgnithi (corrected from angnithi), Wb. 1b14 . See also as-gnin.

See con-gnin.

(a) knows, recognises: air nicon bia-som manibé aní hua n-aithgnintar ┐ hua n-ainmnigther, Sg. 29b10 . atatgentarsu gl. cognosceris, Ml. 121d22 . ni naithgeuin ┐ leicsi huad `he did not recognise him', 52 . ni rabi la Ultu fer asaithgned amal ro salchad, conid i n-a labrad atgenatar there was not . . . anyone who recognised him . . . so that it was by his speech that they recognised him, LU 8384 ( FB § 25 ). ecmaic atgeoin-sium for erlabrai ind fir co mbo druth he knew by the man's speech, LU 5874 (TBC). atgéoin ba doib forruised in praind, 1715 . aithgin a athair and ornasc imma meor, his father recognised . . . the gold ring, RC xii 72 § 44 . Pret. frequ. used with pres. meaning: adgenammar a séis `we know his meaning', Wb. 14d28 . a mbelra-sa no labraimsi . . . atgenatarside they know it, Ériu ii 102 § 10 . ? nis fuighli nad ergeouin, Laws i 296.20 . atatgen, is tú rommalt I know thee, it is thou who fostered me, SR 2887 . atgénammár asa samail in fer sin we recognise, LU 8605 ( FB 46 ). aithgén ar a mbernaib beit mairt ili, LU 6623 (TBC rhet.). atgeon-sa isat filid, MR 68.3 .

(b) perceives, is aware of: ataat tri laa . . . o atam-ni ic imbirt na fidchille acht nat aic[h]enmar lasin mbansoillsi, TBFr. p. 18.10 . atgniat na Gaill gur bhó celg rohinnledh, Hugh Roe 84.17 (fo. 22b) . atngneadh i n-aghad hin duine in galur no-m-bid fair atgnied . . . al-lín no-mbid conn galur ann (of a physician), RC iii 344.11 . roaithgeóin (conaithgéoin, v.l.) smacht féig fíadnach he experienced keen well-known discipline(?), Ériu iv 94 § 11 . Of knowing sexually: nír forfáemusa mnaí atgnead fer, LU 10323 .

1 áel

Cite this: eDIL s.v. 1 áel or dil.ie/618

n o lime, chalk (See ZCP xxiv 93 ): di á.¤ ┐ chrieid gl. onera, Ml. 102d9 . doronad in mur do ael berbthi, Rawl. 74b1 . múr gel . . . amal bad du á.¤ chombruithiu dognethe, LU 1701 . ael Erend all the lime in Ireland, 3147 . á.¤ ná eimer (sic leg.), Cóir Anm. 146 . tuc a inchind latt et cummaisc ǽl air (of preserving the brain of an enemy in lime as a trophy), RC viii 62.18 ( LL 13545 ). findnél na cailce ┐ ind ǽil . . . asnaib sciatha, RC xiii 456.19 . clocha ┐ ael tigi spitel na Trinnoite, Ann. Conn. 1245.3 . foirind ic suathad aeil, `mixing lime', Aen. 305 . clocha chum aoil do denam, ZCP x 22.1 . lucht aoil do losgadh lime-burners, Eochairsg. 114.26 . a dath amar dath an aeil, SG 111.26 . In comparison: aol (aoil MSS.), is rós . . . . . . bhíos ar nós lóchrainn n-a gruaidh do ghnáth, Hackett xxi 34 . g s. as attrib. cloch aeil limestone: cendach na ccloch náoil, ZCP x 22 n.l . cnes amal clochael gen chrūais, ACL iii 308 § 33 . Of a limestone castle: am chloich áoil. Anecd. ii 72.10 . clach aoil, DDána 119.12 . a mhúir ḟinda áoil, IGT Decl. ex. 688 . tene aoil `lime-kiln' AFM ii 1076.9 .

Compds. ¤chinn n.pr. A. Cruachna, CF 857 . ¤-chloch limestone: go ro gabsat acc athnuadhucchadh a n-aitreabh aolcloch built of limestone(?), AFM vi 2186.12 . a n-adhnaice an Ard Mhacha / Ulltaibh as a n-aelchlacha, Miscell. Celt. Soc. 148.6 . ¤-chnes having skin as white as lime: árrachta áluinn aoilchnis, Hackett xxxix 150 . ¤-dorus: ráith na n-ael-dorus n-alaind, ` lime doors (white-washed with lime, or perhaps built of lime-stone)', Hy Fiach. 254.12 . ¤-ecor: gach ceall i bhfuair áladhdoirse / uaidh as fhearr a haoilegair-se every church in which he found gaping doors he was best at repairing it with limestone(?), DDána 89.27 . ¤-gorad lime-burning . Fig. deatach díomusa ag éirghe ón aolghoradh uabhair, TSh. 7938 . ¤-grennad: ní mhar aoilghreannadh th'aighthe (of a ráth), DDána 68.3 . ¤-lis: a hamharc an aoilleasa, DDána 70.11 . ¤-losgad. Fig. teannáil na toile, bhíos ag aol-losgadh na hanma, TSh. 1857 . ¤-mag: n.loc. Aolmhagh, AFM i 50.2 . ¤-ráth: conacadar in aelrāith mōir [ar] a cind, Ériu viii. 157.3 . ¤-tech: aíl-tech emir `lime-white house of granite', Metr. Dinds. iv 108.2 . ¤-tor: gan áoltor ngeal no gan gharrdha / nar legh aentadh t'faghla iad, IGT Decl. ex. 544 . With adj.: ¤-chethach: do chíd adhbha aoilcheathach . . . ar ochtaibh áilne an aieóir a building made of gleaming showers, L. Cl. A. B. 180.2 .

2 áel

Cite this: eDIL s.v. 2 áel or dil.ie/619
Last Revised: 2019

Forms: æile, aéla, aéoil, aeil, áeil, adhal

n Perh. orig. dissyll., see the spellings below. m., perh. orig. n., cf. g s. æile (sic MS.), RC xxix 219.20 . Also aéla, LL 300b24 , 56 but aéoil, RC xiii 58 § 51 . aeil, TTebe 2657 . Later f. áeil f., IGT Decl. § 14 . In OT trans. spelt adhal. See Vendr. Lex. but cf. CSANA 3-4 378 .

Fleshfork: ael gl. fuscina, Sg. 37b15 . fuscina tridens .i. áel, Thes. ii 226.30 (Pcr.). æl trébend, RC xiii 56 § 46 ( LL 300b20 ). tincur tigi caich . . . aiel ┐ caire, Laws i 122.13 . fer foichlid ael a coire, iii 266.8 . aithsceinm mire do aeiel ( di æiul, CIH iv 1887.5 ), v 156.14 . mar ata aeal ┐ tellach ┐ grisach ┐ innbir, O'Curry 2268 ( Eg. 88 fo 20(21)a ). fó inbiur in ardchori / 'sa æhel ria ais, MacCongl. 39.18 = 'sa æl ria ais, 121.24 . failet sund aisceda ríg . . . aél ┐ coire . . . aél co mbennaib braine, LL 300a47 . in t-aél a llus in bid, 49 . cona ael cona inbiurb cona chonnud, 4987 . in fer no-t[h]ēged iarsint sligi do-bered in n-aēl isin coiri, Sc.M² § 1 . na báisínigh ┐ na hadhail, Exodus xxxviii 3 . adhal thrí mbeangán . . . an mhéid do bheireadh an t-adhal, 1 Sam. ii 13 . na hadhala ┐ na sluaiste, Numbers iv 14 . Of a weapon: dá n-aeielaibh troma treb- arnacha, Celt. Rev. iii 116 . in faicend tu ua do Nephtiun and ┐ delb æil ar a armaib? `with the figure of a trident on his arms', TTebe 2657 .

áil

Cite this: eDIL s.v. áil or dil.ie/959
Last Revised: 2019

Forms: áill, ál, ál

n also áill (see GOI § 120 ) and ál . ál (: slán), IGT Decl. ex. 1002 . (: ár), DDána 3.39 .

(a) act of asking; request, wish: á.¤ [.i.] íarraid, Metr. Gl. 10 § 8 . O'Cl. dochúas o Dauid co a thech . . . dia glan á.¤ im feis n-aidche, SR 6304 . fo déig ni ragadsi acht sí cona bantrocht día ailseom because she would go only with her women to make the request of him, LU 6149 (TBC). do ail ┐ do etarguide na ndemna ifernaide, CCath. 4166 . gabhaitt na Goill ag á.¤ ┐ acc atach Neill, AFM vi 2208.18 . foirenn . . . do ail cu roghabad inad reampaibh, Lism. L. 2035 . ail .i. abair no dliged nó guide, O'Dav. 9 . cona tárda oircci i n-á.¤ nō a n-ascaid i tír nĒrenn by request or gratis, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.2 ). is denta ail d'egin a pleasure should be made of necessity, CCath. 2703 . ic cuinchid ail nō aisc soliciting requests or gifts, MacCongl. 49.8 . ar a beith i nail tsuthain in perpetual supplication, SG 47.x .

(b) entitlement : ​sruamnach ail ansruth; | ailidh leth go saoithe | secht sé 'abundant is the entitlement of the ánruth; he is entitled to half of that of a sage, (which latter is) seven sixes', UR 53.29 .

The follg. d p. forms are perh. to be referred to this word: ro da hir . . . ailibh ilibh, G 50 (`requests', Blathm. 416 ). airunsur álaib, LU 10042 = airiunnsu rálaib `than (all) desires', ZCP xvii 204 § 5 , cf. Echtrae Chonnlai 184-87 . cruth rochāin co ndrochálaib (droch + cálaib?), vi 267 § 4 . dit álaib fochen, LU 10430 . L. grían álaib `delightful sun', Fél. Sept. 3 .i. alaind no uasnelaib, etc., Fél.² cxl . cf. O'Dav. 181 .

Used impersonally with copula it is desirable, meet, proper: ní á.¤ tra insin do epirt, Wb. 27c8 . ní ail a tuirem dúib it is not proper to recount them to you, 24c7 . ar ni aill seirge oc cúrsagad harshness is not proper in reproving, 30b29 . 11b21 . ní ail aicsu forsani nothechti `it is not proper to wish for what thou hast', Sg. 149a8 . más amhlaidh as á.¤ a dteacht if their coming is desired, Ériu v 52.5 . is á.¤ a fhis uaib, PH 1067 . cid ail cencop á.¤ , LL 19018 ( KMMisc. 270 § 48 ). acht nach á.¤ cur lámha lat no one thinks it worth while to help thee, Dán Dé xix 25 . sgur dot aighneas munab á.¤ `unless you will desist from your arguments', Content. ix 12 .

In phrase is á.¤ DO wishes, desires: ní á.¤ dún ar condelc friú `we do not wish to compare ourselves with them', Wb. 17b9 . mad aill duib cid accaldam neich diib `if ye desired', 13b3 . ni á.¤ dún buith fo máam legis, 19b20 . ní á.¤ dún tabart testassa dínn, 24c16 . intan bes ná do when it pleases Him, Ml. 94c17 . bés níp aill do dainib / in dubartsa uile, Fél. Ep. 417 . nochorb á.¤ dó creitem dó he did not wish to submit to him, Trip.² 397 . ní bréc as á.¤ dún immut, LU 8813 ( FB 61 ). mad tairgit in fine ferann dó ┐ ní há.¤ dósum a gabail, Laws iv 134.20 Comm. cipé da mbad á.¤ a acallam in ríg, MU² 560 . isatt ailsiu damsa ┐ bidat ail hi céin bat béo I desire thee and shall desire thee as long as I live, LU 3919 ( SCC § 43 ). cidh is á.¤ don oglaech-sa na táinic ríam? what is the matter with the youth that he has not come? ZCP v 523.30 . is pleasing to: bádat ail cach clúain, LU 9863 `every meadow will be pleasing to thee', PRIA xix 535 . is á.¤ LA: cen imfolang in degnimo són as ail lim `without accomplishing the good work that I desire', Ml. 23c25 . atú mar as á.¤ lem fhoghlaidh, Dán Dé xii 7 . neach lérbh á.¤ a thagháil `one who wanted it', xxi 6 . a gcan mé . . . madh á.¤ liom if I really wish it, x 13 . cid ass á.¤ latt dol?, CRR § 23 . nir bo áill lea or nir bo baeth, Ériu v 209.21 . nir bho hail lais a athair . . . do thaobhadh, BNnÉ 52 § 44 . ?Cf. gach ní is ailt o Dia, Laud 610, 8d (Plummer MS notes). See also áilt.

ailbín

Cite this: eDIL s.v. ailbín or dil.ie/967

Forms: ailbine, ailmín

n also ailbine, ailmín (dimin. of alam) m. small flock: undsea ailbhín assin dunud, TBC-LL¹ 5760 . ragaid in t-albhín borsin mag, 5765 (= albani, TBC-I¹ 3430 , 3432 ). a.¤ i fuilit secht n-anmanna, Laws iv 110.20 Comm. ní ling . . . in tret .i. noco lingenn in tailbin, 21 Comm. muc cach ailbin, O'D. 1574 (H. 5.15, p. 5 c.2). uanmolt cech albín `a ewe-lamb of every flock', BColm. 54.14 . d'ingantaib ind albín mucc, Metr. Dinds. iii 382.17 . ar aba ailuine (albine, v.l.) bó, Anecd. ii 68.9 . albin dia buaib, ZCP viii 262 § 11 ( Rawl. 87a 21 ). a ailbin gabar ┐ caerach, Aen. 174 . ocht sesrecha . . . ┐ ocht .xx. ailbhín, BB 281a39 . ailbhín do thorcaibh allta, ZCP ii 552.24 . ál óg ag gach ailmhín, Arch. Hib. i 93 § xxix .

áile

Cite this: eDIL s.v. áile or dil.ie/983

n , f. (2 ál ) timidity, shyness: ni hopair niad nare / ni dlegar dín ale (noco dluig ali, v.l.), TBC-LL¹ 3276 . ba gním áille (: Cláire) is immomain, Metr. Dinds. iii 342.50 . cen gné n-áile (: Dáire) n-imthrócair, iv 16.12 . ?urlainn na háile nár duib / leigit daib, cróda in cháin soin, Caithr. Thoirdh. 10.39 .

1 aile

Cite this: eDIL s.v. 1 aile or dil.ie/978
Last Revised: 2019

Forms: oile, eile, arch, aild, aile, aile, aill, aile, aill, aili, ailiu, ailiu, áili, aili, aili, aile, ailib, aile, aili, aile, aili, aili, a., n-aill, n-aile, éile, éle, aill, aili, ailiu, ailiu, aile, alaill, allail, alaill, alaili, alailiu, aili, alaaili, alaili, n-aile, allaili, aile, alaili, aili, alaile, holailiu, horaili, fulailiu, folaill, hualailiu, alaile, alaill, alaile, arele, lelele, alaill, aláil, araill, alaili, aláili, álaili, araili, áréli, alailiu, arailiu, alaili, aili, lialailiu, liala ailiu, aile, alailib, alaili, aréli, alaili, indala, indala, dondala, indala, indala, indala, all, AILE, ALAILE, arailiu, alailiu, alaile, (a)la, al(l)

In later lang. oile, eile other, one of two, second , pronominal used as adj. and noun. Inflected as io, iā -stem except in n a s. neut. (aill, see below). GOI §§ 486 ff. , Hamp, Études Celt. ix 477 (aill, arch. aild). Old-Irish forms. Stressed forms

(a) aile (as adj. follows noun; as subst. always with article or nach). As adj. n s m. aile, Wb. 12c46 . n. aill, 9c3 . a s m. aile, Wb. 9d31 . n. aill, 13a1 . g s. aili, Sg. 30a2 . d s. ailiu, Wb. 21a7 . ailiu, Sg. 30b4 . n p. áili, Wb. 12b1 . aili, 22d14 . a p. aili, Sg. 28a6 . g p. aile, Wb. 12b3 . d p. ailib, Wb. 12b11 . Fem. n s. aile, Wb. 10d18 . a s. aili, Sg. 189a8 . g s. aile, Sg. 188a12 . n p. aili, Sg. 22a3 . a p. aili, Sg. 191a2 .

n As subst. n s m. nach a.¤ , Wb. 20a10 . n s n. a n-aill , Wb. 4b24 . a s m. nach n-aile , Wb. 8a3 . éile, éle (influence of céile, GOI p. 308 ), 6a15 , 6c18 . a s n. na aill , Wb. 17c23 . g s. nach aili , Wb. 17b28 . d s. nach ailiu , Sg. 209b12 . a p. amal na heliu, Sg. 9b1 . ailiu gl. quos (nullos tepefacit sol), Ml. 94b20 . Fem. g s. inna aile , Thes. ii 15.42 (BCr.).

(b) With double stem ala aile, alaile, with dissimilation araile (with stress on -ail-) (as adj. precedes noun; as subst. does not take article or other proclitic, cf. Ped. Ériu xv 188 ff.).

As adj. n s n. alaill ṡain, Sg. 6b24 . allail (recte alaill, edd.) pronomen , 209b10 . g s. alaili thríuin, Sg. 96a4 . d s. alailiu chruth, Ml. 98d1 . n p. alá aili aidme, Ml. 89a9 . alaaili réta, Sg. 111b5 . a p. alaili dliged, Ml. 18c11 . g p. ala n-aile ndoine, Ml. 54a21 .

Fem. a s. allaili mbeasti, RC xi 446.1 . g s. ala aile aidme, Ml. 51c5 . d s. alaili tain gl. quando, Sg. 222b2 . n p. ala aili interiecta, Sg. 10a1 .

When used with a prep. ending in a vowel alaile sometimes drops its initial: holailiu, Ml. 80a2 . horaili, 2a6 . fulailiu (sic MS.), 102d2 . folaill, Laws iv 102.14 . But hualailiu, Ml. 40d17 . Sg. 25b12 . With la see substantival use infra.

n As subst. n s m. alaile, Wb. 6b20 . n s n. alaill, 7d11 . a s m. alaile, Wb. 5d15 . arele, 9c19 . With la: lelele, 16c24 . a s n. alaill, 4c33 . aláil, 12a10 . araill, 23b21 . g s. alaili, Wb. 4c13 . aláili, 12a34 . álaili, 13a9 . araili, Sg. 10a10 . áréli, Wb. 13a5 . d s. alailiu, Wb. 2a14 . arailiu, 21a13 . n p. alaili, Wb. 13a16 . ala aili , Sg. 215a1 . a p. with la, lialailiu, Ml. 14a4 (liaailiu, MS.). liala ailiu, Sg. 32b5 . g p. ala n-aile (gl. reliquorum), Ml. 37a21 . Sg. 201b15 . d p. alailib, Wb. 25b13 . Sg. 208b8 . Fem. a s. fri alaili , Sg. 202a4 . d s. aréli (see above), Wb. 8a7 , alaili, Sg. 189a7 . 212b3 .

In Bardic verse this form alliterates with words beginning either with r- or vowels: líonmhar dá reic re-roile, DDána 61.3 . sgol i n-ucht ar-oile ag ól, 103.25 .

(c) Unstressed forms (always adjectival preceding noun or aí, see below, and most usually with preceding article or cach). With article (both words indecl.) n s m. indala mmod, Ml. 45b11 . a s m. indala fer, Wb. 4c16 . d s. dondala lucht, Wb. 16c20 . n s f. indala chlas, Ml. 138d1 . g s f. indala rainne, Sg. 74b7 . a s n. indala lestar, Wb. 4c32 . With cach, usually cach la: cach la sel, Wb. 15d9 . cach le céin, Ml. 19c1 . Without art. somet. also all, see C I (a) below.

A. The form AILE.

I As adj. following its noun other, second: frituidecht a.¤ anísiu, Sg. 21b11 . pronomen naill, 197b17 . fogur na liter na.¤ , 4a8 . guidiu itge n-a.¤ , Fél. Ep. 413 . anní nail as much again, IT ii1 180.177 . cethri fogaetha a.¤ , SR 49 . immon michil lasin crosfigill-so immon muiri lasind crosfigell na.¤ immasech `with the next', Mon. Tall. 137.z (§ 28) . do nach raod aliu `to any other matter', 143.30 (§ 43) . isind le[i]th ailiu, Críth G. 591 (eliu, MS.). do c[h]ellaib elib, BColm. 62.20 . forsin triur aili `the other three', RC xxiv 174.10 . aisceda imda eili, Sc.M² § 4 R . Longínus in ainm ele, PH 673 . a dhuine dhiombuain eile, DDána 27.3 . céd eili d'uaislib `a hundred other nobles', IGT Decl. ex. 60 . ┐ ní eili and furthermore, Hy Maine 161.31 . beag oile as congnamh ré chois `little else', Dán Dé x 17 . aill with non-neut. noun: ro-lēcus-[s]a gaí n-aill cucut-su, Sc.M² § 13 . issin láim n-aill, MU² 543 . do thuc bulli n-aill, TBC-LL¹ 1998 . fecht n-aile (n-aill), úair a.¤ another time, on another occasion see fecht and 2 úar. Of future time, next, forthcoming: lathi n-and resint samḟuin a.¤ cind bliadna, LU 3298 ( SCC § 10 ). cosin caiscc naili `until the next Easter', Mon. Tall. 132.17 (§ 12) . nach (na) . . . a.¤ (aill) any other . . . : nábat nacha arm aili `let it not be any other arms', Wb. 11d14 . dochum nacha rainne a.¤ , Sg. 188a12 . indtan noteigdis nach leth aili, Mon. Tall. 129.18 (§ 6) . in nacha reduibh ailib, Ériu ii 106.9 . Masc. with neut. noun: huare nad fil na nert n-a.¤ , Ml. 29d5 .

n II As subst.

(a) another, the other, others etc.: cuit inna aine ┐ inna a.¤ of the one and of the other, Thes. ii 15.42 (Bcr.). amal na heliu `like the others', Sg. 9b2 . arus leth do fallaib an aill do doebdadaib `for half is due for the neglects, the other for the claimants,' Laws iv 126.21 Comm. mad a.¤ da lina beta olca folaid `one of two parties', ii 366.11 . ma a.¤ dá lína bes anfoltach, O'D. 565 ( H 3.17, 441 ). co ndearnadhsom in a.¤ chédna likewise, TFrag. 22.22 . mani tucad . . . ní din chéttadall ni bered a n-aill, Sc.M² § 1 . ní fargaib bennachtain ┐ ní thuc anaill (alali, v.l.), RC viii 52.25 . aroile . . . anaill the one . . . the other (ref. to léo), Grail 3399 .

(b) period of two days: a.¤ do mnaib . . . treisi do rig, Laws i 78.15 . nat ṡasai aena tar a.¤ `that one day should not be extended beyond two days', 120.18 . athgabail a.¤ itir uin ┐ treise rosmidir Sencha, 126.11 . cach athgabail a.¤ , 144.24 .i. for ata anad naili ┐ apad aili, 146.21 Comm. is for dail na haili, 146.12 Comm. athgabail a.¤ do ingin im comorbus a mathar, 146.y .i. ar ata anadh naili, 148.3. Comm. a.¤ déc space of twelve days (cf. a.¤ déc one twelfth , (g) infra): a.¤ do mnaib, a.¤ dec doib im roe, Laws i 78.15 .

(c) Frequ. a n-aill something else, anything else: nimbe anaild arbera bith `he has nothing else that he may eat', Mon. Tall. 146.16 (§ 50) . ind lethbairgin ┐ ind cethramtu nó anaild `the half loaf and the quarter or other quantity, 151.z (§ 63) , ní fogbat merdrecha Ulad a n-aill acht foraim én dóib, LU 3254 ( SCC § 5 ). it é do theoir ríagla / nítroib anaill bas diliu `have thou naught else dearer', Ériu i 194 § 7 . in fil anaill? ol Grigoir `is there anything else?' ZCP iii 30.21 .

(d) Hence with ocus, etc. furthermore: ┐ anaill forácbus[s]a . . ., LL 279a7 . ┐ anaill béus, iarfaig-siu and furthermore, ask . . ., TBC-LL¹ 1920 . ┐ dano a n-aill and úair ni chesend nech, LU 2654 . ┐ anaill niro tagaill . . ., Grail 2786 . Cf. similar use of araill: et araill aile dana béus, TBC-LL¹ 106 . ┐ araill and, dano, . . . ní fil rígain . . ., LU 4015 ( SCC § 46 ). araill ele bheós ro leth ainm . . ., AFM v 1858.z . ┐ araill ele nir bó siodhach . . ., vi 2052.10 .

(e) Uninflected aill . . . aill one . . . another, some . . . others (not found in O. Ir. Glosses): imrordus in rígraid / . . . / aill úas laithib lígdaib / aill fo díanaib déraib some . . . others, Fél. Prol. 23 . aill fir mair . . . / aill ingene húage `one of a mighty man . . . another of a virginal maiden', June 5 . áill fri cumaid . . . aill ele fri teichead (of persons), Alex. 309 . .lll. carpdech . . . aill bruitt budi aill bruit deirg `some in yellow mantles others in red mantles', RC xiv 412.8 . Hence adverbially partly . . . partly: aill is tóla catha crūach / aill is cōra cacha crích, ZCP xi 110 § 30 . go ruc in ingen leis aill ar áis aill ar égin, Ériu xi 46.13 . Cf. aill .i. aonfecht .. . ut est aill torla tres tochuired, O'Dav. 34 , Ériu xiii 15.11 .

(f) With nach any other: arna arroímatsom nach na.¤ `lest they should receive any one else', Wb. 14d37 . cen acaldaim nach aili, Sg. 153b7 . cen acomol naich aili do `without joining any other to it', 197b17 . nib écen na aill, Wb. 22d12 . ni gessid na aill act búaid precepte, Wb. 26a34 . ní epur na haill `I say nothing more', Sg. p. 217 marg. sup. (Thes. ii xxii). in fail na aill adcota[r] dam, Trip.² 1323 . cona bía cuit do nach ailiu i nHére, 2766 . do-bérad naill ( = na aill) would give something else, BDD² 276 . With partitive DI something else of: asbéram na aill diar ṅgnímaib, Wb. 17c23 . in fuil anaill d'ingantaib air?, Grail 2983 . Cf. aill do buadaib Duind C. andso something of the triumphs, TBC-LL¹ 1529 .

(g) In numerals (fractions). a.¤ déac one twelfth: oile dég f., IGT Decl. § 3 . oil a dég (oil dhég v.l.) lochdach, IGT Decl. § 14 . aili deac brotto `the twelfth part of a second', Thes. ii 13.29 (BCr.). erpais Patraic aili deac Erend dó the twelfth part of Ireland, Trip.² 911 . `a.¤ dhéc the twelfth part, the Brehon's fee . Anglicé allayéag,' O'Don. Suppl. ni uil aile déc dosomh ┐ atá éiric a gubreite fairsium, O'D. 536 ( H 3.17, 432 ). da tecarthar ni da folaid cruid on breithemain, no ailedec, Laws i 234.17 Comm. diablad na aile dec, 234.18 Comm. no co thormaigi fa geall co roib aile dec, v 252.20 Comm. log a breithemnuis, aile dec, 212.22 Comm. Perh. also in: ni bhía an oile dēgsi am díaigh / nach foighe Ó Bríain d'éicsi úaim, IGT Decl. ex. 216 . barr na ngēg uile re n-idnaibh / uile dég gun fidhbaidh ortt (lochtach), ex. 225 . Cf. Kl. enair for dardain ail uathaid fuirre `the second day of the moon thereon', RC xviii 176.27 (Tig.). 284.2 . For ail dec 35.9 Stokes suggests reading ail uathaid.

B. The form ALAILE etc.

I As adj.

(a) other: aliud pronomen . i. is allail (recte alaill, edd.) pronomen , Sg. 209b10 . cenn cridi ┐ alaaili réta `and other things', 111b5 . sech alaili dliged ┐ indliuchtu `apart from other sayings and meanings', Ml. 18c11 . imtech[t] Boinde . . . ┐ alanaile n-aband, AU i 308. 11 , cf. 330.4 , 374.4 . In later lang. neut. form somet. used after noun irrespective of gender: leth in moige . . . al-leth allaill, RC xi 446.52 . don taeb araill, Stair Erc. 782 . isin luing araill, Grail 2969 . isind láim anaill, TBC-LL¹ 1719 . Note also: adhaigh n-aill n-aile another night, BNnÉ 324 § 38 .

(b) Usually some, a certain (gl. quidam, aliquis): hualailiu chlausul gl. uelut in clausula, Ml. 40d17 . holailiu lon gl. quodam adipe, 80a2 . ainm alaili thríuin `name of a certain hero', Sg. 96a4 . alaill ṡain, 6b24 . hualailiu mud gl. quodammodo, 25b12 . con alailiu fogoir (leg. fogur, edd.) gl. aliquo `with some sound', 39a2 . alaili tain gl. quando, 222b1a . ac gūmāidim ala naile nairec ninganta falsely boasting of various wonderful inventions, Corm. Y 825 . cornan alaili cuislendach, `a certain piper Cornan', Mon. Tall. 131.23 (§ 10) . alaili fáith marb, Trip.² 1395 . di araile anmcharait, ACL iii 5.3 . aroile fer angid, PH 818 . doní . . . araile gaitt irisech `she commits a certain pious theft', BColm. 84.10 . i n-araile domnuch, ZCP iii 33.15 . ro indsaig araile carruic . . . ┐ ros buail, Grail 1435 . in araile locc i lLaighis `at a certain place', AFM ii 1066.3 . Cf. co aroile mainistir ecin, RC x 187.4 .

n II As subst.

(a) another, the other: ni ferr nech alailiu, Wb. 2a16 . ni áir do neuch molad alaili, 16a24 . is coitchen do cechtar de ainm alaili `the name of each is common to both', Ml. 14d12 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19d6 . tar cenn alanaile gl. aliorumuice, 95d9 . Sg. 201b15 . cenmathá dobrethir ┐ alaaili `except the adverb and other (parts of speech)', 71b17 . muidit secht catha ren Osseirgé for na Déise . . . asberat araile is tricha cath others say, Ériu iii 138.102 . in foirend is craibdige araile `the folk who are more believing than the rest', PH 6363 . coná baí aithgne neich sech alaile díb, TBFr. 271 . cach gabal tra issuidiu araile hisesam `every other division is sung sitting, the next standing', Mon. Tall. 140.4 (§ 31) . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do imbim the furrows to be filled alternately with corn and butter, Laws iv 98.14 Comm. drécht diib i nAidniu, araill diib oc Dubcechair, ZCP viii 305.30 . Hence alaile . . . alaile etc. (the) one . . . the other, another: biit alaili and rofinnatar a pecte rosíu (sic) docói grád forru alaili is iarum . . ., Wb. 29a28 . alaaili diib hi remthechtas . . . alaaili dano it coitchena eter remthechtas, Sg. 215a1 . Later araill . . . de is used of all genders: comérgit Ulaid araill díb . . . araill, LU 5017 . Cf. a dá grúad . . . co ndeirgi fola laíg ┐ araill eile co solusgili sneachta, BDD² 38 . Also when first part of phrase contains ind ala (infra).

(b) With idea of mutual action each other: con rochra cách a.¤ lit. that each may love the other (= that all may love each other), Wb. 6d1 . rosbennach cách dib elathain aroile, Fél. 4.20 . Eogan . . .┐ Oed . . . do marbad aroili, Ann. Conn. 1340.12 . ar bruinnib ┐ ochtaip aroile ┐ a chēile, Fl. Earls, 80.17 . Frequ. with prepp.: combad imned for araill domsa so that it should be trouble upon trouble for me, Wb. 23b21 . Cf. in peccath for arele, 9c19 . is ball cách dialailiu, 5d4 . ar a ndig cechtar dīb sech anaile (araile v.l.) so that they can get past each other (of two chariots), Corm. Y 1082 (96.11) . ni dernai nechtar n-ai olc fri araili, TBFr. 24.3 = fria chéile, 420 . ón tráth co roili, BDD² 1251 . lán ón orsain go ar-oile / an teach . . ., DDána 85.37 . casmhail a rún dá-roile, 92.6 . an ro loitseat Goill ┐ Geraltaig imo roile (roile) isan tansa `the injuries mutually done upon each other', AFM v 1734.15 . dīss derbrāthor dieroile `two . . . brothers', Fl. Earls 124.1 . ?asrean a ceile agh fo laill do `his neighbour shall give him another calf', Laws iv 102.14 Comm.

(c) somebody, something; a certain person or thing . In sg.: araill tra cairigedarsom there is a certain thing (?) (`there are other things now which he blames'), Wb. 25b9 . So also: [con]-secha alaill indib (`he corrects another thing in them'), 26c1 . aroile do lāmhoip S. Niclās `one of the hands', Fl. Earls 80.20 . ba ingnad liasna Fomoire alaill tarfas doib isin cath a certain thing, RC xii 92 § 122 . atpert aroile fris `a certain man', Stair Erc. 1449 . Note also: ara ara bélaib isin charput sin araile forseng fánfota forbrec a charioteer in front of him . . . and he was, LU 9274 . In pl.: is sí cétbaid alanaile `this is the opinion of some', Ml. 36a1 . circunflex la grecu for alailib diib, Sg. 208b8 . With DI: araill d'feraib Midi `some of the men of M.', RC xviii 23.31 . do deachaidh fein cona mac . . . ┐ ar oile dia mhuintir innte, Leb. Gab.(i) 242.26 . d'foraithmet araill dona neithibh remraiti, 272.6 . araill d'áes na cemenn sin, CCath. 86 .

(d) As adv. (d s n.) arailiu `otherwise', Wb. 21a13 (introducing an alternative explanation); cf. alailiu chruth gl. aliter, Ml. 98d1 . alailiu, Wb. 9a23 (see Bergin, Ériu xiv 29 ; xvii 1; Pedersen, Ériu xv 188 ). alaile, Anecd. iii 59.2 . araili .i. gne eile, Laws iv 68.3 . Perh. also in TBC-I¹ 1044 , TBC-LL¹ 1833 ff. (reading ... cadān co leith. Allaile (alailiu LU) dia tonda etc.) .

C. The form (a)la, al(l).

I As adj.

(a) other, one of two, second (in this use a `compositional prefix', GOI § 394 ): all-aidchi on another night, IT ii2 194.21 . alachéill in sin, ZCP viii 313.29 . Morc .i. ala flaith na Fomoire, Leb. Gab.(i) 80.30 . béra cend ríg alathúaithi lat, BDD² 727 . fria lesa alabrugh of other territories, O'Curry 454 ( H 3.18, 242a ). rogrād fir alathīre 'great love of a man of another land', Ériu ii 15 § 2 . ? nach for ala thire tí tarrassais 'that you did not abide upon the surface of another land', PMLA lvi 940 ( LL 37013 ). li ala lécuinn Saul `by one of S.'s cheeks', Ml. 55c1 . ala n-or di i teg, a n-aill fri sīn, Corm. Y 35 (aurso). ala thred dub alaili find, Anecd. i 57 § 58 . tēora blaī būirig . . . blaī mescae . . . alablaī dúnaid la túatha téchtai tecraiter the second exemption, ZCP xi 83.1 . cath Ocha alachath `the second battle', RC xiii 54.10 . ala-chor second contract, Laws ii 274.z . mád ala feacht iar mbrethaib forru `for the second time', 66.16 . See also under compds. and 1 al . See also under allabrig.

(b) With article ind ala one of two, (the) one (. . . the other) (see also B II (a) supra): dotóeth indala fiacail airthir a chinn `one of the two teeth', Thes. ii 248.9 . arambé indala rann cen diall `that one of the two parts be undeclined', Sg. 74b6 . ind ala c. gl. praetermisit unam c (i.e. by writing hoc for hocc), 205b5 . co lluid tré scíath n-ete indala heóin one of the two birds, LU 3282 ( SCC § 7 ). doroigu ind ala fer . . . et romiscsigestar alaile, Wb. 4c16 . is léir dorigni indala lestar is dínnimu dongní alaill, 4c32-33 . ni coir dídnad dondala lucht et troscud dond lucht ailiu, 16c20 . īadais andala (indara, LU) sūil . . . asoilg alaile, TBC-I¹ 394 . benaid . . . Mac Cecht a chend dondala fir . . . ro boí in fer aile oc élúd, LU 7942 . Loch nE. dindala leith di ┐ Slíab C. dind leith ailiu, Trip.² 1957 . Later indara: indara láim dó fri ubull bragat in chon. dobeir araile fria chúl one of his hands, LU 5012 . indara fecht . . . canait ceol . . . in fecht n-aill contúaset fri ceól muintire nime, 1978 ( FA 5 ). is hé indara fer . . . ró an . . . Donnmal int aili, Trip.² 1521 .

(c) ind ala the second (cf. tánaiste): cengsat siar dind ara chur `for the second time', Metr. Dinds. iii 4.33 . isin dara cét lá deidenach don ré `on the second last day of the term', Laws iv 136.1 Comm. Hence in compd. numerals: ala rann deac `one twelfth', Thes. ii 13.29 (BCr.). issed indala nainmm déc the twelfth name, Thr. Ir. Gl. 25.9 = indara hainm, Corm. Y 750 . indala descipul lxx at the seventy-second disciple, Laws i 20.2 Comm. fir errainne co alasét sesed with sixty-two `séts' ZCP xii 361.21 . ?torad cach trethain ala cairrge, Laws v 484.2 (Comm. takes as all beyond). Cf. co treathan ala cairge no ala caire, O'Curry 20 ( H 3.18, 9a ).

(d) cach (a)la every other, every second: cach la céin . . . in céin naili sometimes . . . sometimes, Ml. 19b1, 3 . cachlacein `alternately', Mon. Tall. 146.29 (§ 52) . is i fescur cachlacēin / dlegar dīdnad dōib they are entitled to a meal on alternate days at vesper-time (of fasting regulations), ZCP xiii 29.14 . cach la sel dún for imrádud dé in sel aile for precept `at one time meditating on God, at another time preaching', Wb. 15d9 . ammarbad cach la sel iarum do a mbeogud indtale dia marbad `he continues alternately to mortify and revive them from their dying state', Mon. Tall. 147.16 (§ 52) . bó cona timthuch cech la blíadnai . . . colp[d]ach ḟirenn lee in mblíadnai n-aili every second year, Críth G. 266 . cach alablīa[dain] every second year, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.16 ). cach ara bliadain, Laws iv 140.29 Comm. druinech cechla bean / crecōir cechla fer, ZCP ix 170.17 . ate cuir treineacha la Feine cach la fear dia urgaire, alaili dia forngaire, Laws iv 54.13 . gach re n-am alternately, Dán Dé v 41 .

II n As subst. indala n-aí (invariable) one of the two: is dochu ind ala nái oldaas a n-aill, Wb. 4b24 . togu ind ala n-ái . . . damnad alaili `to choose one of the twain . . . to condem the other', 4c13 . ci atbela ind ala n-ái ni epil alaill, Sg. 30a3 . ind ala n-aí antúaid alaile andess, 67b22 . co n-accai in da mnaí . . . indala n-ai brat úaine impe alaili brat corcra, LU 3285 ( SCC § 8 ). elcuig indalanae, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . da fítt . . . inddala hí do tabirt do Día . . . araile do tomailt fadein, Mon. Tall. 161.10 (§ 80) . Later also ala (n-)aí: ar lēicse ala aí di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ni frith ala ai do thacru, 354 § 42 . dá [n]dorus [n]-and—comla[e] ar ala n-aí, clíath ar alailiu, Críth G. 101 . bōthar, talla dā boin fair .i. alanāi for fot alaile for tarsnae, Corm. Y 1082 ( Anecd. iv 96.17 ).

COMPDS. cosnamach fri hailecricha, Ériu viii 173.28 . i n-ailithír, Trip.² 2033 . asna hailithírib foreign countries, TTr.² 1747 (cf. ailithir). aile máthair, Sg. 152a2 (not treated as compd. by GOI § 394 . Perh. infl. by the Lat. altera mater). See also C I (a) above.

2 áith

Cite this: eDIL s.v. 2 áith or dil.ie/2547

Forms: á., áithe, átha, aithiu, háthaib, athanna, athandaib

n i, f. á.¤ (g s. and n p. áithe, átha) f. IGT Decl. § 42 . Note also a p. aithiu, O'D. 2270 ( Rawl. B 506, 23b ) (= re háthaib , Laws iv 118.22 Comm. ) and n p. athanna, Ann. Conn. 1235.17 . d p. athandaib, Hib. Min. 66 § 6 . See Lochlann ii 214 .

Drying-kiln (for grain): criathar atho gl. cribrum areale, Thes. ii 235.7 . canaba .i. aith, Codex Salmanticensis col. 379 (Plummer MS. notes). cóic lethunga argait i tírad i n-á.¤ aidchi domnaig ┐ loscad na hátha, Ériu ii 206 § 27 . tirad a n-aith, bleith a muileand, Laws v 474.2 . tech dia ndentar aith, 162.17 . in ni fobentar a caisiul na hatha tar eis in tirtha, 488.13 Comm. athgabail chota i n-aith muiland in dunad, i 216.3 . bla susta aith, iii 220.15 .i. slan a mbrisenn in tsuist isin aith, 16 Comm. tellach na hatha, 264.3 Comm. cuit i n-á.¤, i mmuili[u]nn, Críth G. 96 . indtechta tria críathar n-átha i.e. ground to pieces, BDD² 1295 . ro erb M. fris frestal na hatha, Fél. 12.10 . ? ar (amail) dorucastar ┐ dofuarcar al-lár n-athae, O'Mulc. 424 . gabais tene in aith, Lism. L. 4303 . ro loiscsem bar n-átha de / is ro millsem bar muille, SG 247.37 . sgriostar leis go bruinne mbrátha / a muille a n-átha a n-iothlanna, TD 16.23 . bárr áithe, GJ vi 149a35 . áit[h] na mbríceadh `brickkiln', Nahum iii 14 . sórn áithche (sic) na mbríceadh, 2 Samuel xii 31 .

aithbe

Cite this: eDIL s.v. aithbe or dil.ie/2550
Last Revised: 2019

Forms: a.

n io, [n.]. Later f. a.¤ f., IGT Decl. § 3 . Vn. of * aith-ben, Pedersen Vgl. Gr. ii 461 . See also LEIA (cf. taithbe).

(a) ebb, reflux (of sea): tuile ┐ a.¤ .i. tempestas et tranquilitas , Thes. i 3.30 . in aithbiu gl. remeat, Thes. ii 24.35 ( BCr. 34c4 ). muir . . . dicsi[gi]dir a thuliu la cetemun co tet for aitbe la gemredh. Leith-bliadain for thuiliu, al-leth aili for aithbhiu, Ériu ii 112 § 35 . is tuile ┐ a.¤ , Anecd. ii 22 § 4 . céin no bíd in muir for línad . . . céin ba ha.¤ , LL 21088 . an tan ba ha.¤ an muir ba forreil an tor uaisti, Leb. Gab.(i) 72.16 . co rangattar . . . taran ffersait, ar ba ha.¤ ann an tan sin, AFM v 1610.33 . tond a.¤ , Metr. Dinds. iii 104.7 . a.¤ .i. trághadh no laghdughadh mara, O'Cl.

Hence decline, decay: a.¤ flatho Oengussa, AU i 212.16 ; 'the ebbing of the power of Ó.' Seanchas 139 . tuile a.¤ elta nemtiger deoghbuire, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). aithbi oll a[r] [t]h'airmitne `may thy honours ebb utterly', Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ra bítis a tigi / i tilchaib cen aithbi, LL 6594 . sai gan aithbhi néinígh, AU ii 518.15 . nocha léir tairthe ós tealaigh / léim aithfe dá n-imdheadhuil, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . a tairthi mar an g-craeibh g-ciníl / do sgaeil aithfe d'Eibilín `have come to an ebb with E.', Miscell. Celt. Soc. 348.24 . bái trí tráth forsind ḟaithchi / Temrach co trumma aithbi (cotromaithbi v.l.) greatly wasting (of an exposed child), Ériu iv 94 § 9 . ? prímdae bréo nád athbi (aithbe, aithbi v.l.), Fél. Apr. 15 (Plummer, MS. notes considers this and follg. ex. as finite forms of a vb. *aith-ben-). co cléir nóib nád athbi, Aug. 12. ? Of defeat in battle: corrabatar fó sár theichle iarna a.¤ , Arch. Hib. ii 62 § 46 ( LL 183a35 ). Of decline in old age, death: a.¤ dam-sae bes mara / senta fomdera croan, PRIA lv (1952-53) C 88 § 1 . ní frescet a.¤ na éc, Imr. Brain 11 § 18 . a.¤ Loegaire meic Néill the death of L., LL 6090 . rí crúaid Cnucha i cath Aichle / fúair trucha ┐ trena.¤ , LL 15176 . ? dá n-anadh rem' aithbhi-sea, MR 306.10 .

(b) act of avenging (sense of aithe): do-chuaidh dá aithbe ar Ultaibh 'went ... to avenge him upon the Ulaidh', Giolla Brighde 30 § 5 . go ro dheónaigh Dia a dhíogail ┐ a aithbhe for na gallaibh . . . an míimirt . . ., AFM vi 2252.4 . ac díghailt a sháraigthi ┐ ac aithbhi gach uilc, SG 24.15 . gé aithne oirne gan fhíoch / do dhíoth a.¤ a coindi (sic MS.) ar chách thy death makes everyone [wish to] avenge it when he contemplates it(?), Dán Dé xxvi 10 .

aithgein,

Cite this: eDIL s.v. aithgein, or dil.ie/2656

Forms: aithgin, -ene, -ine, -ena, -ina, aithghin

n. vn. of ad-gainethar. Also aithgin. g s. -ene, -ine, -ena, -ina. aithghin f., IGT Decl. § 13 .

(a) rebirth, regeneration: ? ba hed aithgin ṁbetha `rebirth of the world', Fél. Ep. 240 . comdis ellma . . . fó athgin in erruigh archinn by the following spring, CCath. 169 . tucusa gein ┐ a.¤ duit i.e. enough and to spare, Acall. 7813 . In religious sense (of baptism): in baisted .i. in a.¤ , LB 257b73 . tria aithgin a mbathis, PH 3812 .

(b) likeness, equivalent. With gen. the like of: athgein hūi Luirc the like of O Larc, Ält. Ir. Dicht. 41 § 32 . is uád fessin no bíad a athgein i.e. a warrior such as he could be born only of him (of Cú Chulainn), LU 10167 . th'aidgin-siu a warrior like thee, TBC-LL¹ 4050 . Art Aoínfhear bhur n-aithghin-si you can be compared only to, O'R. Poems 31 . ríg-athgein meic Airt Óenḟir / ní fríth, Metr. Dinds. i 36.104 . ag iomfhuirech la haithghin an dúin bai ann roimhe do thurccbháil, AFM vi 2210.10 . a aithghin oile do ingrinntidh, BS 63 . With DO: aithghin do Eochaidh Mumhó, ML 22.4 . Note also: as nach féidir ál acht aithghin `thence there cannot issue a brood unlike the parents', Ó Bruad. ii 62 xxviii . úir Pharthais nó a haithghin í paradise or something very like it, TD 11.10 . aithgin .i. cutruma, ut est: nicon tarla a mBoinn riam ná iarom a n-aithgin .i. nichor teilgus tar in Boinn roime ná 'na degaid a cutruma ima mét, H 3.18, 62a7 ( O'Curry 80 ).

(c) analogy, comparison: imtha an a.¤ . . . lemlacht la mac . . . imtha samlaidh ben la fer, Leb. Gab.(i) 30.5 . gurab fíoghair ┐ aithghein don tsacraimint so an plúr neamhdha, Eochairsg. 70.10 . aithgin don chomhnaidhe symbolum . . . quietis, TSh. 5287 .

(d) Legal. Technical term translated `restitution', `compensation', Laws; `Rückerstattung oder Ersatz in gleichen Gegenständen', Thurn. ZCP xiv 346 ; `restitution in kind, equivalent', Críth Gabl. The meaning restitution or compensation to the full value of that which has been lost, damaged, etc. is implied by a number of exx. from the text of the Laws: scarait amail condrecat; in da beir cach lais cusanaile, a marthar de issed beres lais fri himscarad, na (nó?) aithgin dia torad muna marathar `an equivalent of its produce if it is not living', Laws ii 394.26 . is aithgin muna marathar feib ro ratha, cen fuilliud leo, 338.18 `Ersatz (der Werte)', ZCP xiv 392 . aithgin do flaith acht trian facaib dib, Laws ii 318.5 ( ZCP xiv 385 ). díre a ṡabaill cóic ṡéoit ┐ aithgein co nneoch robronntar and making good of any damage done, Críth G. 244 (co neoch = neich, Notes). aithgin somaine, Laws ii 332.10 ( ZCP xiv 390 ). trian naithgina ar mifagbail, 56.19 (cf. the smaller subdivisions in follg. Comm.). Also prob.: aithg[e]in tuige making good the thatch, Críth G. 213 . dírech n-imda[e] . . . diam tochur tar cenn, sét ind ┐ a.¤ , 233 . óg n-innraic n-aithgena, 275 `a perfect fullness of equivalent', notes. cach a.¤ iar n-indrucus every `a.¤' in full(?), ZCP xvii 59 § 76 . Note also (Comm.): ba trom re dainib a naithgin ┐ a tintud for culu (of restoring perishable pledges), O'D. 950 ( H 3.17, c. 664 ). aithgin ngnima ro leic in brathair ar a ceili, Laws i 128.9 Comm. (of work carried out on behalf of another). In literary texts: aithgen in t-sheoit fén, PH 7561 . a ṡeacht n-aithghine d'ḟagháil, TD 9.17 . Distinguished from taisec in Laws text: ni faid nech na seotu so cin naidm a taisic no aithgina `without security for their restitution or compensation' (of things liable to be lost or destroyed while on loan), Laws v 278.7 . (`taisec restitution of the actual article, a.¤ the payment of an equivalent', Plummer MS. notes. Cf. taisic .i. cia mairit . . . aithgin .i. muna mairit, Laws v 278.11 Comm. At Laws v 402.19 Comm. taissecc is glossed .i. aithgena). In follg. classed as an `éraicc': cetheora eirca . . . aithgin ┐ dire, etc., Laws i 258.26 . ? Cf. cach diri iar n-aithgenib id laim bodein, ZCP xvii 58 § 75 . The a.¤ could be doubled: ni teid aithgin tar diablad, Laws v 448.17 . ? [dl]igur taisiuc diabul aithgina, ii 80.8 . cach n-aninraic n-anfoit cona diablad aithgene, ZCP xiv 346 § 7 ( Laws ii 232 ). diablud naithgina nech robriathra (leg. -ar?), Laws ii 68.11 . Various: aithgin mblechtai, Laws i 168.5 . fidbretha . . . a naithgin for uin, 182.2 . aithgin gach edge, ii 54.13 . ni lais dire a seoit, acht colainn aithgena nama `das Corpus (der Gegenstand) des Ersatzes' (of a `fuidir'), Ir. Recht 63 § 1 .

In Comm. often treated as name of some kind of fine or mulct. Cf. in the passage in Laws iv 146 ff. the elaborate distinction drawn between díre and (the smaller) a.¤ with regard to different categories of trees. Here a.¤ means `only a diminished amount of fine' (Laws Gl.). Somet. of one of the seven `cumals' which make up the `corpdíre' (wergild) the remaining six forming the `díre', Thurn. ZCP xv 356 , Binchy, Ériu xii 99 . Cf. cumal aithgena, ┐ cutruma . . . do na sé cumala[ib] dire, Laws iv 244.24 Comm. ben tēit di thairr a cāin lānamna, slān cen dīri [no] aithgin i.e. the husband is not liable for `corpdíre', ZCP xv 355 § 43 Comm. Note also: bo a ndire cach ae ┐ ní thuc a naithgin ar aird he does not mention their compensation (of the liability incurred by mutilating certain trees), Laws iv 148.8 Comm. In the follg. there is no indication as to the exact sense: i n-aís ícca aithgina, i 98.3 Comm. ar in athgabail gabar im aithginib na con sin the compensation for each of these herding-dogs, 144.9 Comm. gl. im conbuachaill cacha cethra, 126.8 . nocho nícctar acht certaithghin ris ón fhlaith, O'D. 908 ( H 3.17, 648 ) (Comm.). seachta cach aithgheana every restitution sevenfold, Leb. Cert. 140.1 , see Ériu xvi 182 § 29 .

1 al

Cite this: eDIL s.v. 1 al or dil.ie/2852

Forms: ol, oll, all, ala, allae

Also ol, prep. folld. by accus. Earliest form presumably oll, later all, GOI § 825 . See also KZ xliv 375 , Ériu ii 87 - 8 . Also written ala, etc. Follg. mutation doubtful, see Celtica v 98 f. Appar. with demonstr. in olse, ibid. 95 ff. , see 6 ol. See also olṡuide, 1 suide. With suff. pron. 3 s. n. allae, see separate article.

Beyond. Cf. ind-oll gl. ultra, Sg. 220a6 (earlier form of innonn? Cf. GOI § 825 ). a.¤ gl. ultra (definitum), 217b14 . cath na Luacrai all Maig (sic) Slecht, ZCP xx 222.27 . midtir oim fri uatha almna almaca (almnai almacu v.l.) (rhet.), ZCP viii 565.1 ( Thurn. Zu Ir. Hss. 57 ). mairg d'Ulltaib madh ala Bóinn beid, Ériu xiii 20.5 (leg. al B., Celtica vi 226 ). ránic axalu la arbriu archangliu, LU 687 (ACC) to be read: roānic axal / ul(a) airbriu, Celtica vi 243 n.5 . ? crion cách ala methus melctheme, Ériu xiii 20.4 . Cf. p. 220 and O'Dav. 1228 . Perh. also (written ala) in the formulae in Irish Texts iv 14-15 , e.g. fir chometa co ala ait ochtmad, etc. (cf. 1 aile?). In etymological explanations: Almu .i. almóin .i. fri moin aniar, RC xv 308 . allaid .i. al-fid .i. ala[i] ri fid (sic leg.) on the other side of the wood, Corm. Y 298 . mag alcuing ... ar cuing a da cich dar derc a lened ... ┐ is friss conerbart mag alcuing, ZCP iii 245 § 52 (Tochm. Emire) (cf. alchaing).

Obsolescent even in O. Ir. period, and somet. confused with other prepp. For dar in: ac toidecht dam all muir móir, Ériu ii 88.4 = dar muir, Anecd. i 26 § 15 . ? For ar in n. loc. Síd al (ar, fer) Femen (-in, -un), Heldensage 62 etc. Sid al Femin, ZCP iii 16.2 . Note also leim alboilcc .i. suainem tar blái foa ndichet carpat nó léim dar ais dond aroid for rith, O'Mulc. 759 . See bolg.

For use as conjunction see 2 and 3 ol.

2 al

Cite this: eDIL s.v. 2 al or dil.ie/2853

x = 2 ol: a.¤ asbert `for he said', Ériu xii 164.1 (TE2) = ál asbert ..., LU 10721 .

3 al

Cite this: eDIL s.v. 3 al or dil.ie/2854
Last Revised: 2019

x see 6 ol.

1 ál

Cite this: eDIL s.v. 1 ál or dil.ie/2855

n o brood, litter, clutch: o muic da hal .i. da bliadain, Laws ii 246.22 Comm. muc ... masa ní da hal (.i. da rinnib tra) is easbadach uirre ... trian ar scath a hail ┐ ina broinn ro milledh in tal sin, iii 372.19 Comm. cu ... mas é al na bliadhna is esbadhach air, 378.20 Comm. cerc ... trian ar scath a hail, 380.1 Comm. grithugud áil aenmuice, Acall. 6735 . cerce trí ndoth no trí n-al , O'Dav. 1375 . edprait in muic cona hal, Aen. 1828 . Fig. ní bhí á.¤ gan uachtarán, Studies 1924, 243 § 15 . fri sráb ndomuin bad ḟethmech, / fri á.¤ ndomuin bad chathmar(?) (caithmech v.l.) `the brood of the world', Ériu iii 96 § 8 . ? ind eclas cona gradaib / ... / airbrib alaib uas cech maig / ardib anaib ordaigid, SR 4927 (cf. áil?). Meaning doubtful in: Ri c[ria]thras usce n-an .. / for iathmass na n-al nollmuad, SR 42 . Note also: a.¤ .i. oileamhain, O'Cl.

Compd. ¤-glan: bratan alglan, LL 18247 = algan, LU 4314 .

2 ál

Cite this: eDIL s.v. 2 ál or dil.ie/2856

adj. of rare occurrence outside glossaries, which explain it as timid, fearful, afflicted: al .i. eccail nó tlaith, ut est al cach hongtha .i. is tlaith intí dia tabair olc .i. ecail nó ocal gach athguinech no gach benta, O'Dav. 116 . á.¤ cech angtha, Tec. Corm. § 13.23 . al gach ongtha .i. eagal gach athghonta, O'Cl. āl cach n-ai[n]gid, ACL iii 228.84 . āl cach n-imoman, 229.129 . Adv. da mbett rim co há.¤ (: dál) (oppd. to co tenn), Misc. Hag. Hib. 33.16 . Subst. is inann ferc ┐ al doib sin, ZCP xviii 264.17 (translating Lanfranc's drede, p. 282).

3 ál

Cite this: eDIL s.v. 3 ál or dil.ie/2857

x see áil.

3 ala

Cite this: eDIL s.v. 3 ala or dil.ie/2860

x see 1 al .

Load More Results