Search Results

Your search returned 13 result(s).

ama

Cite this: eDIL s.v. ama or dil.ie/3050

x see amma.

amae

Cite this: eDIL s.v. amae or dil.ie/3053

see Pedersen Vgl. Gr. ii 151 , 188 . Interjection verily, indeed . Frequ. translated `alas!', but this sense seems to derive rather from the context. Note also its use with fé infra: a trede asrubart anúas a.¤ attá linn potestas ar quis militat `surely we have . . .', Wb. 10d2 . amæ ǽm nípo úaib . . . `verily indeed', 13a20 . in dúib nammá ropridchad a.¤ ni dúib sed omnibus gentibus `is it to you only he has been preaching? Verily not to you alone. . .', 21 . im bia tesargain? . . . biaid amæ., Cymmr. xiv 118.17 . cid son amai, TBC-LL¹ 1803 . is é tricci . . . connagat na eich ardmora . . . atchonnarc a.¤ , LL 189a17 . a.¤ a ócu . . . mochin tír asa tánic, TBC-LL¹ 982 . a.¤, a occlaig . . . cia hainm in cathair, CCath. 3001 . a.¤ atúsa . . . ic lainmilled neit[h], 5127 . acc a.¤ , LL 13838 . ┐ a.¤ dlestis a n-olc do denam, uair is adbul a n-ecoiri, TTebe 2628 . ┐ amæ nir dichait esbaid muintire C., CCath. 3756 . Combined with alla (ale), a(i)ll: Conall dorōine, ar Ailill. Amai! nī fīr om (alla amai ni fir ón v.l.) ar Conall, ZCP i 104.24 . amae ale, bar L., rat chur . . ., TBC-LL¹ 3787 (Láeg upbraids Cú Ch. for being too gentle). aill amai tancatar námait a ndún, LU 8380 ( FB 25 ). all amai or Fergus na bríathraib ilib, 5455 (TBC). aill mai (sic), O'Curry 1387 (H. 3.18, 630a). Combined with fé: fe a.¤ for L. nacham ail, LU 8495 ( FB 35 ). fé (truagh) .i. ue amai .i. lim amin .i. ué, ZCP viii 107.3 .

2 amlaid

Cite this: eDIL s.v. 2 amlaid or dil.ie/3146

v (cf. ama(i)l, 1 amla?) IGT Verbs § 82 . glac mhéirgheal amlas uchtán `whose bright-fingered hand adorns (Thomas') corslet', Magauran 3825 . Vn. amlad.

amma

Cite this: eDIL s.v. amma or dil.ie/3159

n hames (of oxen): aga (sic) tabairt a n-a.¤ orro na a gait dib, O'Curry 228 (H 3.18, 123-4). fá ama na daoirse, Ó Bruad. iii 216 ii . Cf. 2 amlach.

claide

Cite this: eDIL s.v. claide or dil.ie/9323
Last Revised: 2013

n , f. and io, m. Orig. n. ? vn. of 1 claidid. The form cluide regarded as incorrect in bardic verse, IGT Decl. p. 39.19 and: a gclais chluidhe (lochtach), ex. 51 . an cloidhe (ón tochailt), Verbs § 111 . See Ériu xxii 191 .

(a) act of digging, digging out, trenching, building an earthen rampart : c.¤ mianna, Laws v 474.5 ; .i. tochailt na mianna, y Comm. im c.¤ alla for rud `for piercing a cliff for iron ore', i 184.12 . luachair . . . a scris no a c.¤ , 170.26 Comm. torcc ic c.¤ in talman, Three Hom. 12.22 . oc c.¤ ratha = facientium rathi, Lat. Lives 14.7 . aidme claidi in talman, Trip.² 921 . oc cluidi na toedini digging the millstream, LL 284a41 . in sliab do chlaidi ┐ do letrad rempi, LL 8917 . in talam do claidhi . . . oc iarraid uisce ann, CCath. 2505 . lucht a claidhi `miners', 2513 . muir . . . do chlaidhe ina n-iomthacmang, Hugh Roe² 302.16 .

(b) ditch, trench, excavation ; hi claidi (? leg. hi claind Celtica xviii 83 ) (gl. in planta) in a cultivated place(?), Sg. 35a8 (`in a digging'). brucht cacha c.¤ , Laws v 486.18 . a glentadha, a claidedha ┐ a inada diamra, 328.16 Comm. claidida no muineda d'iaraid `to search ditches and brakes', iii 224.20 Comm. ní c.¤ ro clas rempe (of a hole for planting a stake), LU 4813 (TBC). in Temair do athnuidhed . . . eter taigi ┐ claidi ┐ cumdaigi, Ériu xvi 84.106 . ba samalta ria deiredh snechta i claidib, SG 329.10 . do c[h]uir dā gualainn a n-agaidh in c[h]laidhi ar mūr imeallach na hoibre hī, ML² 25 . cloidhe do dhéanamh idir Bhreatain ┐ Albain, Keat. i 6.10 . i gclaidhe an chlóis, Hackett xxiv 7 . triúr ón chloidhe chomhranna closely related(?), Dán Dé xi 12 (tr. `from a common stock'). Cf. clad comronna s.v. clad.

(c) Of hair `waviness': ní bhean t'fholt cam as [a] chloidhibh / tocht dá bharr fad throighidh tíos, Magauran 1481 .

(d) In comic n.pr. R ama mac Rochlaidhe, Anecd. ii 55.16 .

Somet. confused with clad: dobhadar . . . ar in claidhe na rátha; . . . do íarr . . . in chloch do chur assin chlaidh . . . dochuaidh É. isin cluidh, Cóir Anm. 40 .

congnam

Cite this: eDIL s.v. congnam or dil.ie/12172

Forms: -ama, conganta, cungnamh, congnamh, cumnam, cumnad, cunnamhain, comnadh, congnomad, chuganta, comhanta, congnomha

[u,] m. g s. -ama , conganta. Vn. of con-gní. cungnamh, congnamh m., IGT Decl. § 47 . Verbs § 44 . Also cumnam, cumnad. cunnamhain, O'Curry 956 ( H 3.18, 413a ). See also s. congbáil and 2 cunnamain. comnadh, ZCP vi 48.3 . congnomad, MR 296.3 . g s. chuganta, MR 80.17 . comhanta, TD 16.49 . d s. congnomha (: Mogha), Caithr. Thoirdh. 50.19 . act of helping, aiding, assisting; help, aid : cungnum oc indill each . . . iasacht cungnuma do baethaib, Laws v 490.1 . coimthecht coṅgnam caín (rhet.), LL 14372 . cunum béil ┐ láimhe help in word and deed, Hy Maine 161.4 . na conganta budh cáir dhamh, IGT Decl. ex. 1278 . cabair na cughnómad, MR 238.16 . áireamh do ríoghradh / nach congnamh a mbeith líonmhar `their numerousness avails you not', Content. v 126 . ar chleith cunga (sic) eturra `all help being denied him', Caithr. Thoirdh. 129.21 . Gramm. of mutations in case of words beg. with vowels: trí conganta na nguthaidhe ó chonnsuinibh (t, n, h), IGT Introd. § 18 .

With prepp. do chongnum ┐ do chobair dóibh, TTr.² 1687 . do cunnadh do Sir B., ZCP vi 296.11 . do chuṅgnam frimm anmain, Fél. Ep. 296 . adeochosa . . . inna husci do ch.¤ frim, LU 5513 (TBC). dogénsa congnom latt, LU 6088 n. ar chongnum leo `for helping them', RC xvii 406.20 (Tig.). congnamh liom fam leigin suas, DDána 26.32 . biaidh congnamh ardnaomh Éireann / ar shluagh . . . Ó gC. help against, 95.21 . cuiridh-si cumnadh aran cathraigh do gach taebh di `put auxiliaries round the city', Stair Erc. 2133 . naoi fichit ponnta . . . hi ccongnamh as a help, Hugh Roe² 188.8 .

Attrib. g s. a n-aés conganta helpers, AFM vi 2270.1 . dochuir fios ar a cairdibh conganta, BNnÉ 168 § 4 . 'n-a fhior chonganta, DDána 104.5 . do rinn ceardcha an chungnuma (a leader), IGT Verbs ex. 399 .

foglaimm

Cite this: eDIL s.v. foglaimm or dil.ie/22753

Forms: foglaim, foglim, foglaimme, foglamo, foghlamae, foghlaim, faghlaim, -aime, -ama, fogluma

n n, n.; later f. (vn. of fo-gleinn) n s. foglaim, Ml. 14c10 . 11 . foglim, Wb. 30c15 . g s. foglaimme, Ml. 42c2 . foglamo, O'Mulc. 537 . foghlamae, 512 . foghlaim, faghlaim (g s. -aime, -ama ) IGT, Decl. § 42 . As vn. ib. Verbs § 107 .

(a) learning, studying, study , with obj. gen. and O, LA or OC of teacher: bidfoglim doib (gl. semper discentes) Wb. 30c15 . f.¤ inna hirisse, Ml. 14c10 . tanic Patraic dochum nÉrend íar foglaim after studying LU 271 . dochoid ... d'oglaim fades, 268 . oc foglaim druidechta úad, 5037 . luid do foglaim gaiscid ... la Scáthaig, 4835 . oc foghlaim oca studying with him Lism. L. 215 . do fogluim na screpttra, Lat. Lives 60 . Lism. L. 182 . nā dēna foghluim ag mnāibh, Lat. Lives 105 . re rē na foglama while learning (studying) Laws iv 236.21 . og fochlaim fhesai ┐ eolais, RC xii 56 § 2 . cia dhib noraghadh ... do fodhlaim na Tāna, ACL iii 5.30 . ag foghlaim snāmha, AFM v 1684.12 . g s. imud fesa na fogluma ōn oidi dun dalta, Laws v 56x Comm. noí n-araid foglomma charioteers in training (apprentices) LU 7610 ( BDD 115 ). doras faghlama in fissin, IGT, Decl. ex. 1140 . dénaidhsi imthecht ... do dhénamh bhar bhfoghluma, Comp. CC 72.25 .

(b) acquired learning, knowledge: ba-sa bodhar foglime i findfocluib fis, ZCP xii 365.19 . fear ro dhearsgnaidh ar eccna ┐ ḟoghlaim do lucht na hEorpa uile, AFM 867 (= doctissimus Latinorum totius Europae AU). idna beoil ┐ foglomma, LL 30d37 . an rolla foghlama parchment of learning TD 23.7 . scolaide ┐ lucht foglam(a) leaburda, CCath. 5079 . A branch of knowledge, a science: teaguiscit ... leighenn ┐ gach foghloim imchupaidh archena, Fl. Earls 182.2 . Literary knowledge, letters: cionnas do thuicfidh ... leitreacha ┐ gan fhoghlaim aigi?, Instructio 167.34 .

(c) instructing (rare): imat ... maigistrech ag teacusc ┐ ag foghloim ... don chlann-mhaicne si, Fl. Earls 180y .

(d) concrete, a teacher (?): gur tuirsighedh aithre ┐ oidigh ┐ foghloma dhá leasughadh, ZCP xii 396.26 (prob. gs., a preceding noun having fallen out).

1 gen

Cite this: eDIL s.v. 1 gen or dil.ie/25635

Forms: ngein, ngen, gena

n orig. u, n. n s. a ngein (leg. ngen), LL 7204 . n p. gena, Triads 91 . Later f.: n s. gen chon, Triads 91.

(a) a smile, a laugh : gen. foll. by gáire : tibid gen fris, LU 3288 ( SCC § 8 ). is mairg frisi tibi gen | in ben, LU 2977 = SG 235.6 . mogénor fristibhe gen, ZCP vii 268 § 3 . ba gen ┐ fáilte ... ar medón, LL 249a33 ( TBFr. 114 ). ni ro thib gen n-gairi, IT i 77.6 . nochon fhacces gen gáre for a beolu, LL 278b34 . Nach beoil blaiset ni thic faitbiud na gen gairi forra, Ériu ii 112 § 36 . a gen gáre ass frisna dama, RC xxv 30 § 14 . dorinne ... gen gaire ┐ subhachais, BNnÉ 232 § 146 . do gab gengairi ... é, BCC § 98 . Keat. ii 5700 . trí gena ata messu brón : gen snechta oc legad, gen do mná frit ... gen chon ḟoilmnich, Triads 91 . gean .i. gairi, Lec. Gl. 358 . Of mocking or scornful laughter (alone or foll. by gáire) : faiphtis gen gaire 'na agaid, TTebe 3210. Cf. 4890 . rotib a gin ṅgairi (v.l. gen gaire) 'ma mac, 2623 . pl. rouadar ... ac genaib gæire im C., 2552 . cas-gen a short sarcastic laugh : dremhan an caisghen tibhes, Fianaig. 16 § 42 . atracht a chasgen as. `Fe ama !' or in fili, `is salach in gen,', YBL 127a9 . Cf. is cass conatbi a gen., Metr. Dinds. iv 244.47 . droch-gen a sour smile, a sardonic smile : dobái droch-ghen air acc bennachadh dó, BNnÉ 173 § 20.

(b) sport, levity : lanamnus donither tre gean, Laws ii 356.27 Comm. Cf. s.v. genaide.

indaas, indás

Cite this: eDIL s.v. indaas, indás or dil.ie/28307

Forms: ind, indāu-su, indu, innu-sa, inú, inaī-siu, indaas, indáas, indas, indás, inas, inás, indas, inddas, inna, ināss, iná, ion, inaimne, itamni, innámne, innathe, inati-si, indatae, indate, indaite, ináitte, indāt, ināit, ionáid, imbói, inbói, in-mbói

part (=ind-n-taas `als das, was er ist,' Thurn. ZCP xx 244 ff ., i.e. ind (dat. sg. of neut. art. used as demonstrative) +rel. -n- + subst. verb.) s. 1 indāu-su, Cáin Ad. § 6. indu, RC iii 346.17 . innu-sa, xiv 38.16 . inú, BNnÉ 91 § 196 . s. 2 inaī-siu, ML² 1365. s. 3 indaas, Ml. 22c14 . indáas, 85b11 . indas, 34a5 . indás, LU 8981. inas, PH 6731. inás, 3014 . indas, 6988 . inddas, Mon. Tall. 128.22 . inna, Laws iv 250.7 Comm. ināss, Fl. Earls 58.6 . iná, DDána 114 § 18. ion, TSh. 22. pl. 1 inaimne, Fél.² xxxii 36 = itamni, Fél. 40.28 . innámne, Lism. L. 1330. pl. 2 innathe, IT iii 506 § 2. inati-si, BB 482a34 . pl. 3 indatae, Ml. 43d18 . indate, 77a1 . indaite, ACL iii 318 § 70. ináitte, BNnÉ 80 § 160. indāt, Ériu iii 29 § 2. ināit, ML² 321. ionáid, TSh. 2456. pret. s. 3 imbói, Ml. 53d6 (which Thurn. loc. cit. p. 248 regards as possibly a mistake for inbói or in-mbói). Cf. oldaas, s.v. 3 ol.

than, than is (on usage see GOI § 779 ) : messa fria mbraithrea indate a nnamait `worse to their brethren than are their enemies,' Ml. 100c26 . indaas bemmi i ndoiri coricci sentaid `than that we should be in captivity till old age,' 105b6 . is toisechu ani siu indaas a ndabeir-som arthuus, 47a14 . indaas hi cairptib ┐ in n-echaib ┐ indaas ar n-erbud in nar neurt `than in chariots and in horses and than our trusting in our strength,' 43d3 . indas no cundraiged `than that he should traffic,' 39a6 . asberad som na mbu tressa dia hirusalem imbói dia cecha cathrach olchena than was the god of any other city, 53d6 . ca sluag rop ailliu innathe `schöner als ihr seid,' IT iii 506 § 2. bid tressai indás bág Foraind, SR 3892. ni mó a cin frib ... indás na tucsaid úadib than what you have brought from them, LU 8981. batir menciu fir Hérenn oc do chosnamso ... indás beith duitsiu for merugud, BDD² 260. ní mo cháinit na dáine he inát na hanmunda aile `not more do the people bewail him than (do) the other living creatures,' Fél.² xl.y (here, though a vb. is understood after it, inát is attracted into agreement with the follg. noun, cf. is lia do loingius dó innat srotha in betha, Marco P. § 134 ). ni lugae mbis ind menme hisin cheill dia gabail ind tsailm de memur indas cid fri saltair `the thought is no less occupied with the meaning ... than it is when he is reading it in the psalter,' Mon. Tall. 142.25 . is taisce atbél inás dogén do diultad-sa, PH 3014. bad cháined dom ḟir co mbad beodu a ben indá, TBC-LL¹ 39. cid is mesam iná sin, ZCP viii 113.13 . cethri tunna ... budh lugha inassom fria a taobhaibh, i 372 § 79. ni mo rancatar a les dul ... innusa `they do not need ... more than I,' RC xiv 38.16 . ni cuimcim, is mō a cumachta indu her power is greater than mine ?, iii 346.17 . gach nech is sine inaī-siu, is oidedha duit iat, ML² 1365. is uaisli a hairilliudh fiadh Dia innámne `her merit before God is higher than ours,' Lism. L. 1330. ba huasal immaille fri daoinibh inti Ruadan ; ba huaisle immaille fri Dia inas, BNnÉ 328 § 59. níor chorruighthe dho ioná dhuit, TD 30 § 25. is mo is feidmnert a tocbail ... inna ni triallaid `than anything ye attempt,' TTebe 2482 . ni tháinic ... mac riogh as fearr muintire inas é, ITS v 102.17 . mo a ndernais inam dlighe (leg. iná [a] ndl.) thou hast done more than thou art entitled to do, Prolegomena 42 § 10. Somet. immar or ama(i)l follow indaas before a dependent sentence : indaas amal mbite, Ml. 86d11 . is mó inás imar dlegar `which is greater than is due,' BColm. 98.10 . gia no canta ceoil ... ni ferr do choideladh inas amail rochodail, RC xliii 22.7 .

Also andá(s) and ná(s) : measa daib ... in ri comaigthech ut ... andam-ni, Snedg. u. Mac R 31.19 . bid lia a mairb ... andáta a mbí, BDD² 802. is mo do berad Ulcan damsa ... anai-su, Celt. Rev. viii 110.2 . nach tanic a nErinn ... dibergach as mō romill anáss, RC xviii 294.14 . ba bindi in ceol isin anad ceola in domain, xxiv 58.z . asberit conad ferr a ndliged forsin righi annaisi `than thine,' Marco P. 54. cia as eolcha anáid ? `who is more experienced than thou ?' Ériu ix 176 § 1. ní mó andá óenmad rand fichet, LU 2455. soillsithir fó secht anda (oltas, v.l.) grían, IT i 176.10 . d'hilphianaib ... lia nat luibi for maigaib, SR 935. mire 'náit na morthonda, ZCP viii 221 § 48. sochla nás an mhuir mōrghorm, ib. robad ferr lim bith hi fus ... ná dula ... co gríanan Á., LU 3931. ní as measa náid bhur n-aithre, Jeremiah xvi 12.

náma(e)

Cite this: eDIL s.v. náma(e) or dil.ie/32959

Forms: namae, namat, námait, namait, namhait, namaid, namait, namait, namait, namit, naimtea, naimdea, námtea, -náimta, náimtea, náimtiu, naimdiu, naimtiu, naimde, nnamat, naimtib, náimtib, námha, námaid, náimde, námad, námha, námhaid, námhad

n t, m. The accent is found only three times in Glosses, but is commonly written in Mid. Ir. n s. namae, Ml. 73b4 , 127b2 . g s. namat, 93c2 . a d s. dia námait , Fél. Feb. 15 (namait, namhait, namaid v.l.). for namait , TBC-LL¹ 1174. bar a namait , CRR 20. n p. namait, Wb. 32c13 . Ml. 41b5 . namit, 47c20 . a p. naimtea, 2d12 , 51c9 , 86c10 . naimdea, 138a6 . námtea, 88a8 . -náimta, Wb. 23c28 . náimtea, Fél. Prol. 231 (náimtiu, naimdiu v.l.). naimtiu, LU 3494 ( SCC 26 ). naimde, TBC-I¹ 3591. g p. inna nnamat , Ml. 34c7 , 91a10 . d p. naimtib, 23a21 , 51b4 . náimtib, 16d5 . Similarly declined throughout Mid.Ir. period. námha (m. and f.), IGT Dec. § 6. n p. námaid, ex. 274 . náimde (incorrect), § 6. 7 . g p. námad, ex. 275 . Mod. Ir. námha, occas. námhaid ( Matthew xiii 25 ), g s. námhad.

An enemy, foe, both of personal and public enemies. Used commonly in Glosses to render Lat. inimicus and hostis; osor ( Ml. 16d5 , 23a21 ); aemulus ( 51b4 , 73b4 , 93c4 ); adversarius ( 86c10 ). nama non-ama, non amatur , Corm. Y 981. nama inti gonus, O'Mulc. 681. nach namae ro boí lia n-athir, gl. inimici paterni, Ml. 127b2 . matis mu namait dudagnetis ┐ maniptis mu chara[i]t, 73d1 . do thabirt diglae . . . for mo námtea, 88a8 . is and bieit a namait foa chossaib som, Wb. 32c13 . ni ḟitir nech . . . in cara fa náma ba nessam dó whether the man nearest him was friend or foe, TBC-LL¹ 630. ropo náma som do Laignib, LU 9819. conid náma Dé intí nā cretend ann, PH 2264. a anim noem . . . a bannámu diabuil!, 8327 . intí charus . . . in námait ar Dhia, 5799 . is coir almsu cid do námait, 6041 . tria intledaib in námut arsata .i. diabuil, 5869 . dognither a charait condat namait dó his friends are changed into enemies, 4017 . dogéna in coimdiu a naimtiu combat sithamla dó, 4015 . i tírib námat, IT i 75.6 . ar cind a mbidbad ┐ a nnamat ┐ a n-echtrand, CRR 9. dorat aingel Dé . . . tenid námut ┐ bás ┐ doíre for Asardu, PH 8415. ar uamun namat ro batar a fogus duit, Laws v 192.31 . go n-imre féin a nert fora námtib, TBC-LL¹ 4416 = nert . . . do imbirt fora naimdib, TBC-I¹ 2867. ar ḟóirneart námhad ndána, Keat. Poems 58. tabhruidh libh . . . na naimhde úd agam-sa, Luke xix 27 . co fuil gach uili leiges lenna . . . 'n-a namhaid don naduir contrary to nature, RC xlix 41.23 (namha v.l.).

serbóc

Cite this: eDIL s.v. serbóc or dil.ie/37227

n ā, f. (1 serb) `bitter drink' (TSh. Gloss.): gurab eagail don druing ibheas brogoid na beatha so i dtús a ré do bhríogh gurab gnáth ris an saoghal searbhóga do dháil dóibh i ndeireadh a n-aimsire, TSh. 8347 . Of persons: fá ama na daoirse ag síol gach searbhóige (of the Williamite planters), Ó Bruad. iii 216.8 .

srem

Cite this: eDIL s.v. srem or dil.ie/38782
Last Revised: 2019

Forms: sram

n (see Ling. Val. Ir. Ann. 127 . Cf. sreim). Also sram. a discharge from the eyes or mouth : iomdha sream ar a súilibh | treall ón bhféinnidh, TD 34.18 . uisge na hailime do cur ar na súilibh ┐ icaidh a srama, 23 K 42, 348.13 . bit sr[ama tirma] air = lippa sicca, Rosa Angl. 80.1 . Eogan Srem .i. sreng bai ina beola nó 'na rosc, Cóir Anm.² i 85 § 24 . sram 'gum; mucous, discharge; rheum, slaver, slime', FGB .

tairniud

Cite this: eDIL s.v. tairniud or dil.ie/39786

Forms: tairinniud, tairinnud, thairinniuth, tairinned, toirnem, turnad, turnam, tuirneamh, tornamh, toirnim, tairinnud

n u, m. vn. of do-airindi. O. Ir. tairinniud. tairinnud, BCr. 33d4 . fo thairinniuth , LU 4490 = TBC-I¹ 9 . tairinned, ZCP iii 447.z . Mid. and Early Mod. Ir. frequently toirnem, turnad, turnam, etc. tuirneamh tornamh, lochdach, IGT Decl. § 28 . toirnim, § 149 (149.19) .

Lowering, abating, reducing, descending , etc.

I Transitive.

(a) In physical sense lowering, taking down, putting down : senais úad Patraic a l[l]áma ... conná coemnactar a síniud nách a t.¤ so that they could neither raise them nor lower them, Trip. 110.3 = Lat. Lives 30.8 . i croisfigill cen tairnem lama, RC xv 489 § 17 . ic turnam seolbratt, TTr. 1430 . re toirneamh na dtroigheadh, DDána 98.21 . ré turnamh an abhra in the lowering of an eyelash, Ó Héodhusa 28.y .

(b) abating, reducing : tairneam ngotha, 23 P 3, 22a ( O'Curry 1885 ). mithidh turnamh na teineadh, DDána 58.3 . tes gan túrnamh (of a person), O'Gr. Cat. 510.12. do thúrnam chnocc in chinn to reduce wens on the head, 180.5 . do turnum atta to reduce swelling, Irish Texts v 10.9. da madh doisoineann ... a thurnamh a soininn, Celt. Rev. x 143.23 .

(c) With nouns denoting persons reducing, bringing low, humbling : dligid cach diumsach t.¤ , ZCP xi 84.9 . do tairnium anflatha, Ériu i 130.48 . fúair a tairnem, a tuirim | i nAird Chaindlech, Metr. Dinds. iv 238.3 . do thurnamh na trén, ┐ do thoccbáil na ttruagh, BNnÉ 125.6 . rothoirnem treb Themrach, Lec. 292c16 . is é ar dturnamh do thógbháil (the poet to a cross over his son's grave), DDána 65.1 . batar ga toirneadh `who were for deposing him,' AFM iii 574.21 . craos, lé ndéantar turnamh na hanma, TSh. 7896 . ?Cf. dí thairnech (leg. —ed ?) ... na Troe, TTr. 765.

(d) Of feelings such as honour, pride, etc. : atcota dīmus tornem, Anecd. iii 11.15 . ní turnamh toile | fearg an aosa hionmhoine, Studies 1921, 588 § 3 . a innocbail do thornem, Ann. Conn. 1291.7 .

II Intransitive.

(a) descending, falling : andar lé tinne de ór de thárniud na hucht (in a dream), LL 371az . do ghabh ... re toirrnem hi (of a ball), CF 374 . gan toirnem ... da eoch dismounting , TTebe 3510 . ata ... subaltaidhi ... ar toirnium leit frith, Lib. Flav. ii 6a49 . túrnam cret na mbarc re toinn `heave and pitch,' O'Gr. Cat. 651.21. re tarmanghail na trom-gon ic toirnium ar curaid-rennaib craisech, MR 230.x . go dtuilltear uait ... | tornamh oram, a Uain Dé `that Thou come to me,' Aithd. D. 73.15 . Of natural phenomena : in tairinnud gl. dejectio (lunae), BCr. 33d4 . turnamh don ghréin ` setting ,' Content. v 40 . cec ... ac turnadh ... fon cathraigh, Stair Erc. 780.

(b) stooping, bending, bowing down (in prayer, etc.) : sacart .i. ... ón toirned thoirnes oc tabairt graid fair, Fél.² xlv § 24 . t.¤ form beolu, TBC-LL¹ p. 368 n. 6 = Goid. 180.10 = Fél.² cv 7 . dlegar ... | t.¤ (? sic leg.) gen trīstt co ba thrī, BColm. 100.14 . a chéasadh ... | toirneamh dhó dleaghoid `they should prostrate before it,' Dán Dé xxxi 27 . ó do sgaoil cunnradh na gcéidfhear | turnamh dhaoibh nírbh éigean air `there was no longer any obligation on thee to obey it,' Aithd. D. 31.26 . ar dtornad ... ar an bfion `applied themselves to the wine,' ALC ii 390.13 .

(c) abating, lessening : ar turnad a treinfergi, ZCP vi 282.22 . iar dturnamh na díleann, TSh. 8422 . cen t.¤ without abatement, unceasingly : borrfad menman cen t.¤ , Ériu vii 164.32 = ZCP iii 26.31 . umalóid trēn gan toirnemh, ZCP i 62 § 41 . dul gan toirnemh ... da noirdnedh, BNnÉ 283.19 . ag a tinchosc gan turnadh do briathraibh ailgena, Études Celt. i 79.22 .

Note also : Fir Domnand tra o doman-toirneadh na huiri rohainmnigheadh, BB 29b26 = Lec. 277b40 (cf. Cóir Anm. 225 ). ? amarus na hanma fana chur 'na curp arís gach doimne ┐ sis da turnadh 'sin glenn, Aisl. Tond. 130.y . dosfuc fo thairniam thaisse | Medb Gailían co nglórmaisse ` impotent abasement ,' Metr. Dinds. iii 368.31 and note (but cf. ZCP xv 196 ).