Search Results

Your search returned 8 result(s).

aingid

Cite this: eDIL s.v. aingid or dil.ie/1370

 

Forms: aingid, aincithi, aingess, -anich, -anaich, -anaigh, aingit, nom-ain, -anaig, ainced, -anagar, ainciter, -anais, ainsium, -ain, roanset, -aunastar, -ansed, anus, -ain, -ainset, -anister, -anustar, -ainsiter, -ainsed, -ansitis, r-an-anacht, anacht, ros-anachtatar, anachtae, anachtai, anacul, anachtae, anaig-, ainge, ronaincea, anachar, -aincfe

v Pedersen Vgl. Gr. ii 456 . Indic. pres. 3 s. aingid, Wb. 1d15 . aincithi (with suff. pron. 3 s.), BDD² 143 . rel. aingess, Trip.² 1659 . -anich, Wb. 16a4, 5 . -anaich, Ériu ii 222.21 . -anaigh, O'Curry 2531 ( Eg. 88 44 ab ). 3 pl. aingit, MU² 1025 . Impv. 2 s. nom-ain, RC vi 175.31 (see GOI § 588 ). -anaig, TBC-I¹ 3640 . 3 s. ainced, Tec. Corm. § 2.15 . Pass. s. -anagar, Metr. Dinds. iv 102.23 . pl. ainciter, BDD² 214 .

Subj. pres. (see Ériu xix 45-6 ) 2 s. -anais, SR 5999 , 6036 . 3 s. (with suff. pron. 1 s.) ainsium, Thes. ii 352.4 . -ain, Thes. ii 303.3 (Hy. i). 3 pl. roanset, Thes. ii 301.3 (Hy. i). Pass. s. -aunastar, RC xii 104 § 150 . Subj. impf. 3 s. -ansed, AU i 202.15 . Fut. (stem indistinguishable from that of subj., see GOI § 662 ). 1 s. anus (anais v.l.), Anecd. ii 67.9 . 3 s. -ain, Wb. 1d1 . 3 pl. -ainset, RC xiv 424 § 45 . Pass. s. -anister, RC xiv 191.z . -anustar, xii 104 § 151 . pl. -ainsiter, ZCP vii 309.12 . Condit. 3 s. -ainsed, SR 5568 . 3 pl. -ansitis, TBC-I¹ 3557 .

Pret. and perf. 3 s. r-an-anacht, Wb. 17d6 . rel. anacht, Thes. ii 303.2 (Hy i). 3 pl. ros-anachtatar, BDD² 696 . Pass. s. anachtae, RC xii 66 § 30 . Pl. anachtai, TBC-I¹ 2775 .

Vn. anacul. Vbl. of necess. anachtae, BDD² 1322 .

Later as weak vb. (stem aing-, anaig-) with ā-subj. 3 s. ainge, LU 3352 ( SCC § 14 ). ronaincea, Lec. Gl. 94 . Pass. anachar, Trip.² 1504 . With b-fut. -aincfe, Ériu i 130.21 . IGT Verbs § 52 .

Saves, protects: ro anacht Día B. God protected B. Trip.² 609 . cén-mair nud[a]-ainsed mairg nodo-géna, BDD² 955 . gudim B. . . . rom áin co cían, LU 3054 . anachta la hAilill ara omunson he was protected by A. because of his fear of the other, TBC-I¹ 2898 . aingi in trúagh thou savest the wretch, ZCP vii 269 § 11 . intí ances in ṁbidbaid issé fessin as bidbu, LL 19061 . da mbetdís fir Erenn cut hanacal orm, nach aineocdáis thú, TBC-LL¹ p. 861 n.2 . dia n-innised neach uaib dam . . . ro ainicfind sib I should spare you, MR 78.23 . an fer atá ar tí na caibden / do bí lá 's do aingedh iad the man who is about to attack the troops there was a time when he used to defend them(?), IGT Decl. ex. 563 . maith an bhuaidh do bhí ar an tslait / na sluaigh is í do anaic (Moses' rod), DDána 74.28 . a.¤ . . . DI, ó protects from: nonanich dia di cach imniud `God protects us from every tribulation', Wb. 16a4 . ronnain amal roanacht / David de manu Gólai, Thes. ii 303.3 (Hy. i). ri rodnanacht . . . ond leoamain, SR 6101 . ainci[d] C. īatt uile / . . . / on trāb dobōi ga celgad, BColm. 90.12 . do ainic mé ón ghuais, Desid. 1284 . a.¤ x ar (for) y protects x against y: aingid imdibe ar bibdamnact rectto `circumcision protects from the condemnation of the Law', Wb. 1d15 . nert . . . nos-ainsed for slúag n-Ammón , SR 5568 . slúag . . . ronn-ain ar cech ṅgábud, Fél. Oct. 29 . aincim ar pēin spiraid / lucht m'inait is m'foirme, ZCP xii 389.5 . créd rosainic hí ar in écc?, vii 303 § 7 . ar Ifreann go n-aince mé, Dán Dé v 43 . fala bud olc ní ḟuigeadh / cara ort dá n-anuigeadh, IGT Verbs ex. 442 . aincidh iad ar spasmus (i.e. wounds, by a medicament), 23 K 42, 438.20 .

With extended meanings. serves, avails: ní anaich a chrothad nach a ḟlescad, acht a nige `it serves not to shake it or beat it' (of a foul garment), Ériu ii 222.21 (= Mon. Tall. 155.1 ). takes care, heeds: ainic leat nach saobh dod chéill ` take care ', Content. xxvii 1 . tabhair súil thart ar gach taoibh / ainic nach claon do chathaoir `take care lest your poet's chair be partial', v 186 . Legal absolves from liability: ach ni conanaig deithbire .i. acht ni ainces a deithbhir turbadha, Laws i 102.8 , 20 Comm. aincit na dethbhire . . . ar dithim, ii 84.16 Comm. is do suidiu condinanaic deithbiri .i. co n-aincend deithbirius a galuir hi, v 198.7 , 200.23 Comm. ? luige na hanaighidh .i. luighe a aenur graid feine ar graid fene eile, O'Curry 693 ( H 3.18, p. 335 ). cia trebaire adsuide diubairt ni anaigither fír níme na minna, O'Curry 264 (ib. 151b).

forrán

Cite this: eDIL s.v. forrán or dil.ie/23857

 

Forms: forráin, forrána, forrain, forrain, forrain, forranu, forran, -áin, forrán, forráin, forraín, -áin, -áein, farran, forráin, forrána

n m. and f. g s. forráin, forrána ; a s. forrain, LL 129 b 18 (: [Ferches mac] Commāin). d s. dar forrain , IT i 124.12 . dia forrain , Laws v 156.2 Comm. ? a pl. teora forranu , LL 119b33 . forran m., g s. -áin, IGT, Decl. § 35 . forrán forráin forraín (farrán, -áin, -áein incorrect) f. § 13.18 . Cf. farran (: Allān), LL 140a22 , 183b54 ; (: Allāin) 140b16 ( RC xlvii 309 ).

(a) violent aggression; an assault (on person, property or territory): Ammon ... dorat forran for Tamár, SR 6710 . forran na tond ... ac dubdortad forro, Aen. 246 . is f.¤ fich rabar foglúais, LL 238b17 ( TTr. 1611 ). domriacht f.¤ la sluagh Siuil, AFM i 330 (poem). ni coir forran no forlond ... d'imbirt fair (= corpus ... est ... non frangendum) PH 5980 . caem in forran ro briss Aed Ollan `a brave victory won A.' Arch. Hib. ii 60 § 20 ( LL 182b44 ). la Aed nAllān fuair in fael farran `met overthrow' Arch. Hib. ii 71 § 19 ( LL 183b54 ). g s. tre feirg forráin `aggravated anger' Laws iii 112.2 . eochair forrain forlonn superior strength induces tyranny (?) ZCP vi 270 § 11 . corrán forráin raiding-sickle (name of a metre) IT iii 69 § 17 , cf. each ... foirbhthe forráin, Aithd. D. 91 § 4 . cū ... dingaib fer forrana a dog that wards off robbers Laws i 144.12 Comm. (expl. of árchú). fodmachtain forrana (forráin v.l.) ... allmarach, Cog. 68.21 .

Folld. by FOR: cen forran cōigid in Herinn foraib, Dinds. 18 = BB 360b13 (cen ḟorrán coiced nechtra[ ] foraib LL 215a28 ) (this seems to correspond to: dirmaig forráin for Hérind, Metr. Dinds. iii 18 ). robai acc forrán for a bhraithribh ` oppressing ' AFM v 1406 . ag f.¤ ... ar ḟineadhaibh ML 78.12 .

Pl. forrána dar crícha ` raids ' Tec. Corm. § 1.30 . Domhnall díon forrán protection against tyrannies (?) 23 L 17, 31a ( DDána p. 227 ).

Outburst (of passion, etc.): im ḟ.¤ a feirggi, LL 228a39 ( TTr. 821 ). go bhfeirg ┐ go bhf.¤ , ML 112z .

(b) in gramm. the comparative degree: comparait ... lasin Laitneoir .i. ... forran ... lasin filid, Auraic. 645 .

(c) technical term in Laws : aisnéis cin ḟorran (-ain v.l.) one of the five things required of every ráth-surety, Bürgschaft 40z . Cf. Bürgschaft 31 cited in next.

guilid

Cite this: eDIL s.v. guilid or dil.ie/26795

 

v late form of golaid weeps, wails : co n-grechat ... ocus co n-guilet co serb goirt, IT i 191.23 . éghis ar tós goilis fodeod, RC xii 94 § 125 . guilsetar (roguilsed v.l.) na hingena, Metr. Dinds. iii 210.24 . gur ghuil Dáibhidh ag caoineadh Ammon , TSh. 5831 . do ghuilmís, an tan do chuimhnighmís ort-sa, a Shíon, ib. 6030 . do ghuil tú ar son an leinibh, 2 Samuel xii 21 . nuair ghoil sí folcuighthe fíochmhar, ZCP v 209.163 . is moch agus air neóin a ghuilim-se mo dheor, ITS xvii 219.250 . vn. créd do bheir sibhsi ag gul agus ag briseadh mo croidhe ?, Acts xxi 13 .

íadaid

Cite this: eDIL s.v. íadaid or dil.ie/26916

 

Forms: n-iada, n-iadh, híadh, íaidh, n-íadfa, íad, iaidh, hiatta, iasta, n-eidfider, iadfaitir, iatta, iadhta, íadad

v ā indic. pres. s. 3 immo n-iada , Thes. ii 294.27 . fá n-iadh , TSh. 5366 (cit.). ipv. s. 2 nā híadh , Ériu ix 166 § 30. íaidh, Dan. xii 4. fut. s. 3 forsa n-íadfa , LU 2289. pret. s. 3 ro íad , CRR § 51. do iaidh , SG 15.4 . Pass. subj. past s. na ro hiatta , Three Hom. 38.2 . no iasta (noiousdai, v.l.), Anecd. ii 53.14 . fut. s. intain n-eidfider , Wb. 32c13 . pl. iadfaitir, LU 2413. Part. iatta, PH 2951. iadhta, TD 4 § 42. Vn. íadad.

I Trans.

(a) closes, fastens, clasps, joins: intain n-eidfider carcar ifirnn for demnib, Wb. 32c13 . íadait na dorsaide in comla, LU 8267. ni raibhi forles ... nach le hór do hiatta `that was not closed with gold,' ZCP i 404.15 . iadfaitir and sin tri glais na pecthach, LU 2413. fáiceb in less n-óibéla. Is mé nod n-íada, TBFr. 412. in lis iatai fo glasaib, Ériu xii 182 § 13 (Tochm. Ét.). cneadh th'ochta nó gur híadhadh, RC xlix 171 § 16. íadaid Héle ... in lebor, LU 2280. iadfaither a chluasa, PH 1117. roptis iat sin seoit noiasta `that would be accepted' (Plummer MS. notes), Anecd. ii 53.14 . mairg iadhas lámh um chraobh feachain, Ériu v 142.12 . toirrcheas uasal ... | is ionganta 'mar iadh brú, Aithd. D. 70 § 12. iadhait Connachtaig a ceilg | fa Oed ..., Irish Texts ii 9 § 28 . iadhaidh in mac bec a dhí láimh im chois P., Lat. Lives 21.1 . ro íad a da laim dar a armaib ammaig, CRR § 51. ni ro iat ar ési did not close (them) behind him, Laws ii 54.17 Comm. coire a roīadha[d] rogōe (gloss on coire goiriath), Anecd. v 24 n. 8 . an iall ... iadh gach taoibhe 'na tiomchal `fasten on every side about her,' Aithd. D. 81 § 7. gé do hiadhta bas rem béal | an glas iadhta ní fhuiléang, 40 § 3. iadhaigh síoth Dé le daoinibh `binds peace between God and the world,' 87 § 10 . do iaidh benn a bhruit uimpe, SG 15.4 . do íadh Israel é féin lé Baal-Peor joined himself unto, Numbers xxv 3. iadaidh C. ind eclais fuirri shuts herself in, ACL iii 309.7 . noco pīantar fora n-īatur ūr a c[h]ille, BColm. 28.26 . fir-iadus dilsi cacha feraind, Laws v 500.16 , glossing: cis lir fala for a n-iadat dilsi cacha sealba, 9 .

(b) encloses, encompasses: bili rātha no-sn-īoadai `encompasses it,' K. and H. § 8. iadhfaidhear i gcarcair iad, TSh. 4463. nír íad éc airbe | mnái bad lía sét, Metr. Dinds. iii 368.35 . don dream ata iadhta suas, no do thréig an saoghul, Donlevy 454.6 .

(c) closes up, seals up, blocks, (of water) dams: fecht n-óen nár íadad ínt en `once on a time when the water was not sealed up,' Metr. Dinds. iii 326.41 . mes mor etir cnomes ┐ daurmes ┐ ro iadh glasa cor ansat di riuth, AU i 336.x . iadais cru chridi `das Blut verschloss das Herz,' TBC-LL¹ p. 875 n. 1 . slighe chaol nar iadh ar n-athair, PBocht 8 § 30.

(d) finishes, brings to an end: ro iadus gabail Caim cáin isin chamair chetamain I have brought to an end (the tale of) ..., Rawl. 76b15 . íaidh súas na bríathra agus séuluidh an leabhar, Dan. xii 4. agus is mór do moladh mar do hiadhadh an dán sin `the manner in which the poem was wound up,' ITS iii 242.2 .

II Intrans.

(a) closes, closes in, draws near: iar toitim in churad do-iadsad Tuatha Taidean ... ┐ nir licsead a ḟodbad, RC xvi 137.13 gur'iadhsat na halada dia neis (of wounds), Marco P. 148. gur iadh an nathair 'na chneas `bit his skin,' Keat. ii 304. iadus tar (sic leg.) araig ind eich which closes over, Laws i 138.y Comm. ro iadh nathair nemidhe ina timchell, Leb. Gab.(i) i 196.17 .

(b) íadaid imm, íadaid fá closes about, closes around, gathers about: is én immo n-iada sás, Thes. ii 294.27 ( SP iv ). ro iadhsat ... im muine shailech, AU ii 156.21 . as umainn iadfaid uile `they will rally,' Cog. 200.13 . ag Murc[h]adh fa n-īadand slōg, ZCP viii 225 § 45. tor troeta triáth, sas na slóg | roiad im Nas ri Ammón , SR 5580. críoch ainglidhe fá n-iadh tonn, TSh. 5366 (cit.). con-iad (sic leg.) adaigh | tīar fa aghaid na firmindti, ACL iii 235.12 . Of the meeting of lines of descent in a person: nír iadsat ... fa aen duine reme ... frema fodhla finechais mar do iadsat fá'n ardflaith hua n-Ainmirech, MR 116.3 - 5 , cf. 118.7 . Cf. gan iadhad n-imagallmha without the meeting of a conference, 314.16 .

(c) íadaid for

(i) seizes upon, encloses, closes: i fudamain péne suthaine forsa n-íadfa glas brethre Dé, LU 2289. eibirt nemda for a n-iada comscribeann deoda, Laws ii 450.3 . do tet in muiredhaigh dochum inn aitire ┐ iadaid fair. Tiagam co fine ol inn aitire. Tiagaid. Iadaid in aitire foraib, O'Curry 804 (< H 3.18, p. 372b ).

(ii) closes (a transaction), closures, estops: ní íadat iubaili for étechtu ail `let not legal periods close upon an unlawful blemish,' SCC 270 ( LU 3473 ). fuaslaicthi cach rudrad forsna hiadha aititiugh, O'Curry 425 (< H 3.18, p. 232a ), `that acknowledgment does not firmly close,' Laws v 497.2 .

1 saithe

Cite this: eDIL s.v. 1 saithe or dil.ie/36060
Last Revised: 2019

 

Forms: sathi

n io, m.

(a) a swarm, throng, multitude: n p. int sathi , gl. (filiorum) examina, Ml. 90b7 . s.¤ .i. buidhen, O'Dav. 1460 (glossing: s.¤ snámach, Fél. Aug. 6 ). `s.¤' slúaigh no sochaidhe, Metr. Gl. 18 § 55 . s.¤ .i. sluagh, sochaide no iomad, O'Cl. saithi .i. sochaide, Lec. Gl. 113 . Of persons: co Críst cechaing sathe, Fél. Jan. 25 , July 23 . sathe: Mache, May 28 . iar saithib, Sept. 30 . ro damnad co sáthib slóg | Ramath, cathir nan-Ammón , SR 6731 . tugsat saithiu for sluaighedh `they took companies on an expedition', Auraic. 273 (poem) = tugsad cuigi fri sluaiged, 2589 (YBL). tairrngera dó, saer in s.¤, | teora flaithe coicat uadh, Anecd. ii 8.22 . memaid s.¤ scarthach ndonn | hūad sīardes do Mondornd, ZCP viii 308.14 . cach sathe díib rogab crūib (= craíb) | sethnu hĒrend, 20 . sáithi derbtha ór chin Ó Cáimh `the proven gentry from whom O'K. has sprung', Ériu iv 218 § 26 (flaithe, v.l.). s.¤ sluaigh . . . Ó mBriúin, DDána 79.4 . saichi seghmar sarcalma (of warriors), Stair Erc. 1063 .

(b) of bees, etc.: ailit a saithib a cobdailib crich, Laws iv 164.11 (Bechbretha). leth[t]orud in t[ṡ]aithi sen, 192.11 . s.¤ . . . do sil bech, ii 122.1 Comm . toradh na saithedh, iv 170.23 Comm . saithchi brighmur bech os bechlusaib, ZCP vi 285.26 . lethet oirdne do shaithib `the breadth of a thumb from the bee-swarms', Ériu iii 102 § 30 . atcitis na saithedha beac[h] ┐ foichedh, CCath. 4781 . teach saithi láimh re Life (: laithe) a beehive (?), IGT Decl. ex. 133 . s.¤ do chuileógaibh, TSh. 9743 . s.¤ dhoilghe mhíoltóg, Exodus viii 24 . na saitheadha mioltóg, 29 . i n-inbuithib cuir saithe 'at swarming times', Bechbretha 80 § 44 .

(c) of missiles: s.¤ saiged a flight of arrows, Alex. 244 , 675 . ro tharlaicset s.¤ bodhbha . . . do shaighdibh, CCath. 1961 . do léigetar saitheda dá slegaib . . . ar in árdflaith, Caithr. Thoirdh. 52.4 . s.¤ peiler a gonnadhaibh, AFM vi 2116.17 .

Note also: do ríaglaib rímtir saithi `swarms of rules are enumerated (?)', Ériu iii 100 § 22 .

sás

Cite this: eDIL s.v. sás or dil.ie/36219

 

Forms: sáis, sása

n o, m. (sáith) m. (g s. n p. sáis, sása), IGT Decl. § 38 (88.5) .

(a) snare, trap (partic. for birds): is én immo n-iada s.¤ , Thes. ii 294.27 = LL 284b34 = Fél. 156.3 . amal én 'mo n-iadai s.¤ , SR 4723 . lucht innill na s.¤ who set snares (for birds), PH 7739 . mar sh.¤ re n-éan, Dán Dé xxv 10 . reacht seabhaic a s.¤ , IGT Verbs ex. 15 . A noose, halter : rachaidh 'sa s.¤ an sendam, Acall. 4449 . dobeir sas co rith ima braighit, Aen. 3102 . in sas co rith fo mbragait running noose, Laws i 174.9 Comm . Fig. ar áoi gur híarnadh 'na tsh.¤ `since it (my soul) is prisoned in its cage', Ériu ix 6.63 (see note p. 7 ) = Dánta Gr. 41.63 . is i so ittghe chonaigim | ar m'fhuaslucud as in s.¤ , Fél. 246.33 = ar mo scarad frissin s.¤ , Fél.² clxxii 20 . in sās ina tard Dīa, nī gat-sa dīt (Absalom), ZCP xiii 178.27 . tor troeta triáth, sas na slóg | ro iad im Nas ri Ammón a trap for hosts (?), SR 5579 . Cf. cech righdamhna Raigne . . . ni ba s.¤ for sluaga will not be a match for (?), Anecd. ii 31 § 2 . mar atchualá Euá . . . | reba adchosain Adaim | dosfuit for lár, luid i ss.¤, | is bec na dechaid dianbas swooned (?), SR 1719 . In cheville: búan in s.¤ , Metr. Dinds. iv 20.39 .

(b) implement, instrument, engine (of war): do furail air sais do denam le traisgeorthai in tor `mangonels', Fier. 162 . dochuaidh docum in tuir . . . maille sassaibh, 211 . cuingit . . . sais fair, ┐ doniat teora sasa dia ndiubraicfidhi aili dímhora `mangonels' (= tres machinas seu catapultas), Marco P. 132 . sasa do chor chuicce . . . ┐ aonmac mec D. do marbhadh d'urchor saighde as an ts.¤ sin, AFM iv 1108.8 , 10 . an lucht báttar imó bhun ag cur s.¤ ┐ sailghedh fris `engines', v 1846.3 . ar ndenam chaislen crainn ┐ mhorain do shasaibh eile, ITS xix 24.18 . sais a cosmhailius tabur 'na lamhaibh aga mbualadh `instruments like tabors', 64.11 . do ghabhadar da rámhaibh ┐ da sásaibh oile air `implements', Keat. iii 2152 .

(c) means, device, way (of doing someth.), something fit to, cause of: atád agam oirchill sh.¤ | lé bfosdfa mé mac Tomás `I have devices ready' (i.e. quatrains), Ériu ix 164 § 18 . s.¤ ionnarbtha orchra . . . | tolcha . . . Éireann, TD 17.6 . s.¤ peacaidh damhsa a ndéanamh (of verses) `yet is it sinful for me to make them', 44.4 . s.¤ meanman do mhórughadh (of music), Studies 1920, 99 § 11 . laochbhás mo Dhé an s.¤ rom sní, Aithd. D. 58.24 . s.¤ dighe do bheith go buan a way of making drink last, Dánfhocail 165 . rádha róchaoin bheóilín bhinn na bé | s.¤ ler thóig sí an ceó bhí ar m'intinn, Hackett xi 28 . do dhá bhaothmhama . . . | s.¤ caochta amhairc a ndearcann do shidhibh ruisc which are liable to blind, xx 46 . gur shas builli cruaidh do thabhairt leis é (a sword), ITS xix 84.18 . iongnadh leo . . . | créd na sása lér cengail by what contrivance he had bound them (dogs), BNnÉ 153.28 . gur iarr ar Dia mar s.¤ socair | bás tar bhethaid as a means of gaining ease, 241 § 177 . nach raibhe s.¤ . . . a n-uaille d'ísliughadh dob fhearr ioná an bás do bhagar orra, TSh. 335 . s.¤ sriain do chor ré macnas na colna, 422 . peacadh talmhan tú a s.¤ thou art able for them, thou art the remedy for them (?) (the Cross), Timth. vi 17 § 8 .

(d) of persons one fit or competent to: s.¤ mórtha na n-umhal é, Studies 1919, 75 § 17 . E. . . . | s.¤ fighthe chogaidh ó gCuinn `one fit to wage war', TD 26.24 . s.¤ dar móradh one fit to exalt us, L. Cl. A. B. 147.25 . s.¤ suaimhnighthe sriubh is seol `cause of calm unto stream and sail', Ó Bruad. ii 136.1 .

With prec. prep.: atá sé i s.¤ ar gcabhra `he is ready to help us', PBocht 12.32 . In phr. ar s.¤ (?): leingis a ndiaidh meic Muiri, | nī toracht trīan conairi, | fūair ar s.¤ na flatha in fear | bás, ca fatha um nāch fuigbeadh?, ZCP viii 563.25 . atám ar s.¤ luit Í Fhloind | fan cruit do fhás in fhochainn, IGT Decl. ex. 1061 .

sruith

Cite this: eDIL s.v. sruith or dil.ie/38847

 

adj i

I As adj. old, senior, venerable, to be revered, honoured, esteemed . Usually of persons: epscop Sanctān Sanctán (sic leg.?) s.¤ , Hy. vi 21 ( Thes. ii 353 ). farácaib epscop C. and ┐ aes s.¤ día muintir . . . ┐ martra sruithi tucc leis tar muir, Trip.² 2115 . cen imcomet aesa s.¤ `persons of dignity', Laws iii 510.2 . ciato chomshruithi `although they are both venerable' (Gloss.), Críth G. 493 . Sáríal s.¤ , KMMisc. 254.13 . cleireach s.¤ sen, Anecd. i 70 § 172 . ar gach senōir s.¤ , ACL iii 232.11 . robdar saera robdur sruithi, Ériu vii 242.5 . epscop Hērenn ┐ sacart, | sruithe sāmtait, ACL iii 303 § 13 . a Rí sh.¤ , Dán Dé xxix 31 . Other applications: is s.¤ ind airm indid epiur `venerable is the place', Wb. 4b26 . fēil s.¤ a principal feast-day, Mon. Tall. 22(135.1) . in litha sruthi `high festivals', Rule of Tallaght 74 § 39 . ba cáid, ba s.¤ . . . a lá-sa (of Sunday), Ériu ii 196 § 14 . foracaib Patraic reilgi sruithiu i lLecain Midi venerable relics, Trip.² 893 . ? na saire sruithe, Laws i 12.17 . is ferr síd sochocad s.¤ , Ériu ix 47 § 18 .

Compar. sruithiu gl. antiquior, Ml. 59d5 . nimbói ní bed sruithiu dara dochtaised `He had nothing nobler to swear by', 78a4 . ni longe co longe céle dé remut nó fer fas (= bas) sruithiu, Thes. ii 258.32 . cía de as sru[i]thiu, in ríi fa thúath? Críth G. 492 . triar . . . nad ailet fuillem a n-airm . . . are (= air is) sruithiu di-suidib a ngobol-lorgga olldate a n-airm `are more valuable to them', Laws v 420.10 . cenn caich iar nduinib . . . besid sruithe, besid nuaisliu who is greater in dignity than he, ii 278.22 .i. i naicniud, 280.12 Comm . ar isruithe beo bethu tortha `for saved provisions are more precious than growing grass', iv 78.5 .i. ar is uaisle, etc., z Comm . sruithe daon diobhadh, 246.14 .i. is uaisle, etc., 20 Comm . cid arfaoma . . . cobsen neich bess siniu nó bess sruithe indas, Mon. Tall. 79 (160.17) . fobith isuidiu (leg. is sruithiu, Edd.) rombói M. quam S.¤ , 61 (150.9) . ni ro-genir mac mna . . . is [s]ruthi oltas Eoin, PH 884 . Superl.: co lan log einech bes sruithem (text?), Laws ii 404.18 (see Stud. in E. Ir. Law 72 f . ). do neoch ba sruitheam . . . ina churad of the most senior of the warriors, TBC-I¹ 490 = ba sruthem . . . inna caurad, LU 4979 . in tan ba sruithem ┐ ba fír-aesta he, LB 123b2 = BB 244a15 . sruit[h]em aicdi `most venerable of structures' (name of Ogam letter oir), Auraic. 5602 . conidh arai as [s]ruitheamh cach mur in mur sin, BB 349a25 . is ed . . . is sruitium bioas fort mes (of food), RC xii 64 § 29 . idhedh . . . ailm . . . is sruithe . . . in dedi sin (the vowels a and i, which respectively begin and end the vowel series), Auraic. 2798 . in t-inad ba sruithiu . . . las in rig `deemed most commodious', MR 4.14 .

Adv. co soinmhech co s.¤ , LL 386b43 .

II As subst. m. elder, ancestor, reverend person, sage , etc. In Ml. of the fathers of the Old Testament: inna sruithe .i. Moab ┐ Ammon ┐ Essau gl. maiorum `of the ancestors', Ml. 26b16 . 44b35 . sruthi na fetarlaice .i. Abraam ┐ Isac `elders', 31d11 . inna sruithe gl. patrum, 44b34 . indate mu sruthi `than my ancestors', 88d1 . a sruthe gl. maiorum suorum, 119b11 . ar srutheni, 122d3 . di ar sruithib, 125a13 . lasna sruithi gl. cum maioribus, 128d5 . inna sruthe gl. ueterum, 133c3 . in s.¤ sean Pol, Fél. Prol. 97 n . togairm Semeoin srotha `of S. the sage', Jan. 5 . cóemaite ar srotha, Aug. 24 . rom-shnáidet mo shruithi `may my elders protect me', Ep. 47 . da bairghin for mes srotha `two loaves on the dish (?) of the master (the sick man) (?)', Ériu xii 22 § 27 (BCrólige, see notes). im trefet tigi srotha `of a chief's house', Laws i 126.6 . ? ara naisc finnsruth (-sruith?) findtigha, iv 38.10 .i. is e in s.¤ taitnemach bis, 40.3 Comm . finnsruth fine .i. . . . sruth taithnemach na fine, v 442.6 Comm . Cf. s.¤ fer finntiu `noble is the tribe-land', v 462.1 . C. . . . abatissa tighe sruithe Cille daro abbess of the house of the seniors, AU i 278.9 . T. abbas sruithe Cluana, 298.10 . ? cotombertsa brú sóer | s.¤ dim chlaind comceneoil, LU 8281 ( FB 22 ). misse Fintan Find mac Bochra . . . am s.¤ uasal hÉrend, LL 4b25 . i[s] s.¤ dún a saintly man approaches, Irish Texts i 34.29 . am sruit[h] do Dia mar, ol C., iv 17.24 . étiud bān bēsaib srotha `after the fashion of an elder', Ériu ii 66 § 13 . sruthi ┐ senoire noema, PH 2 . sruthi na petarlaicthi .i. Abram ┐ Isác ┐ Iacop, 7871 . sruithi ┐ seanatoraigh na cathrach elders and senators, CCath. 771 . a mo sh.¤ reverend sir, Lism. L. 2022 . do choimhthionól sruitheadh, Ériu v 92.6 . éanghrádh sruitheadh is seannaomh, Aithd. D. 75.44 . s.¤ .i. eagnaid, Lec. Gl. 317 , cf. M 129 .

Compds. ¤athair: sruith athir gl. patronus, Sg. 12b3 . ¤ ecna: senior sruith-ecna (sic leg.) an old man venerable in wisdom, BCC 392.16 . ¤máthair matron: i n-araili sruth-mathair soicheneoil isin Roim, CCath. 1059 . ? ¤recht: soirche sruithreacht `licht war das Gesetz des Alten', Snedg. u. Mac R 11 § 37 . ¤shenóir: gabaid in sruithsenoir (sic leg.) noem oc a forcetul, PH 245 .

tiugbás

Cite this: eDIL s.v. tiugbás or dil.ie/40996

 

n o, m. (1 tiug + bás) occasionally with short second syllable. end, death: scíth mo menma, mūad mo gnās | ō luid Tressach i tiugbās, Bruchst. i 50 § 111 . maith fer rogab nassad Náis | manid oirecht tonn tiugbáis, Rawl. 84b41 . ria ndig tiugbais (: tláis), SR 3614 . tuc Dauid Annon mac Náis | rig n-Ammón i ndig tiugbáis, 6726 . ni tiprind-si cois a sās | bail a sāilfind mo tiubāss, ZCP xiii 266 § 16 . nicon fettar fo nimh glas | fottan bat ferr ri tigbas, Anecd. ii 19.4 . goblan tuccus o Dubhglais | dom thigh ar uamhan tiughbais (: rindmais), 299.2 . is de thainic a thiugbás, Acall. 2584 . i ndígail tiugbáis Tuaige, Metr. Dinds. iv 62.60 . ar nach tísad a t.¤ , 66.112 .