Search Results

Your search returned 21 result(s).

an-

Cite this: eDIL s.v. an- or dil.ie/3240
Last Revised: 2019

Forms: an-, am-, in-, im-, an-, in-, an-, é-, an-, am-, an-, am-, an-, am-, am-, am-, an-, an(n)-, an-, n-

neg. pref. (IE vocalic *n-), appearing as an-, am-, in-, im-(?), é- before different initials. See GOI § 869 ff. , Dillon, Phil. Soc. Trans. 1944, 94 ff. Even in O. Ir. the original phonetic distribution has been disturbed by analogical formations, e.g. an- for in- before d, g (andach, anglan); an- for é- before c in nouns (aincél, aincride); both an- and am- before vowels (anecne, amulach). This becomes more widespread in later lang., where in addition to regular formations of the type éccóir, étrócar we find the unphonetic édaingen, édána, édlúith, édóchas, édóig, édomain, éiderb, éidrímtha (with extension of -d-), éigrinn, éscus (scís), étriad (anríad, v.l.): énirt occurs in Wb. The form in-, regular before d-, g- (indles, with recomposition indíles, ingnad, also ingnáth) appears later in inḟebda, inḟoltach (= anfoltach), inísel, inmall, inmálla, innáire, intinne (teinne), inúath; note extension of -d- in ind(ḟ)úar, while imbil is a possible ex. of im- before b- (see GOI p. 543 ).

The forms an- and am- eventually become for all intents and purposes interchangeable in meaning (a), and many doublets arise (aindeóin, aimdeóin; anglan, amglan). But there are no exx. of an- before p- nor of am- before m-, s-, and t- (before i- only in amaires, before p- only in amprom, where prom is a loanword). Acc. to GOI p. 104 the neutral quality of the nasal seems to have been preserved before palatal vowels in the early language (note also amraid, anbal, etc.). The later tendency is for m and n to be palatalized before front vowels and palatal consonants. Cf. ainfírinne, Wb. 2a17 . The form am- presumably lenited l, r, n. In the case of initial b- the group -mb- later becomes -m(m)- (aimbrit aimrid). In its later extension am- lenites all other consonants before which it occurs. The original mutation after an- in the case of f, g(?), c was nasalization (anbal, anglan, aincride). In the later language an- lenites b c f g m (cf. aincreitem later ainchreitem, etc.); t apparently remains unchanged (ainteist aintenn); an- before d gives an(n)-, this combination falling together with original an- before n- (aindeoin, -nn-; aindíaraid, -nn-; ainnert). In old compds. a long vowel in the second element is shortened (anbal, amraid with subsequent recomposition ainfíal, aimréid) (cf. indles, ingnad above).

In frequent composition with nouns and adjj., and rarely with vbs. (ainlenaid, anadnaid, anaibsigid).

Though a few forms like aineóil strange occur fairly frequently these seem to be g s. of the nouns rather than adjj. of the type sochineóil etc. However, énirt is no doubt correctly given as adj. i-stem. The same may apply to the later aimnirt. See also aindeis, aindíles (see aindíles), ainféich, ainéitid.

(a) not, non-, un- (aimecna, aimles, ainbthen, aincreitem, aindebaid, aindeóin, aindíbad, aindliged, aineól, ainféile, ainfis, ainteist, am(a)ires; aimbil, aimdis, aimglicc, ainfesach, 2 anglan, amraid etc. For exx. with é-, in- see Fasc. E, I).

(b) The (later?) meaning bad, undesirable, unsuitable (with nouns) is found e.g. in ainben, ainbreith, aindía, aindíl, anduine, ainécht, 1 ainfine, anflaith, anfolad, aingním, ainimme, ainmían, 1 ainrecht, ainríad, ainricht, ainríge, aintír, anchruth, antocad. Words with a(i)m- in this sense are less frequent (aimbés, aimbéscna, aimles(?), aimricht; the adj. ainíarmartach is derived from a noun.

(c) As intensive prefix great, very (see Dillon ad loc. cit.). Though this meaning becomes common only in the later language there are some early formations; inglan is found in SR, ind(ḟ)úar, innáire in LL, ingarg in Todd Nenn., though inḟebda, iníchtar etc. are late. The form. a(i)m- is not found with this meaning (aimlesc is for aidlesc), in which a(i)n- has the widest extension and is still current in the spoken language. The follg. are early exx.: anfann (usual from the mid. Ir. period on), 2 aingel (Corm. Y), ainéitig (LL), ainecla (CCath.). The follg. are later: anbrath, ainching, andána, aindíchell, aindíummus, andóchas, ainfergach, ainnert, aintreise. With late byform ana- cf. anbroic, anbroit etc. Some forms are of doubtful origin. Cf. an-, am-, dīultadaig gāidilge, amail rongab . . . nert ┐ amnert, Corm. Y 23 . is inund in t-am fil ann ┐ mors nó . . . nem (etym. explanation of amrad), ACC § 140 ( RC xx 414 ). am .i. aigheadh, H 3.18, 416b23 . amh .i. olc, O'Cl. amh .i. diultadh, ib. Emain .i. amhaon; amh, aga dhiultadh nach aon rug Macha . . . acht dias, Keat. ii 2426 . ? and .i. deliugadh nó dethbir, Ériu xiii 81 § 291 .

1 an

Cite this: eDIL s.v. 1 an or dil.ie/3235

x see 1 in.

2 an

Cite this: eDIL s.v. 2 an or dil.ie/3236
Last Revised: 2013

n water: bior ┐ a.¤ ┐ dobhar trí hanmann uisge in domhuin, Metr. Gl. 12 § 15 . a.¤ .i. uisge, O'Cl. an-bruich (= bruith) .i. uisci ┐ broth, Harl. 5280, fo. 11b ( Metr. Gl. p. 43 ). a beith cen a.¤ cen uisci, Acall. 3535 v.l. 'san druim si ata leth re ha.¤ .i. leith re huiscce (etym. gloss on Druim Lethan), BNnÉ 193.29 . Perh. also in onchú otter q.v.

4 an

Cite this: eDIL s.v. 4 an or dil.ie/3238

Forms: an

n (á-?): an (án v.l.) [.i.] áoibhnios, Metr. Gl. 14 § 30 . an .i. áineas no áoibhneas no ailne no fós áoibhinn no álainn, O'Cl. See 2 án .

5 an

Cite this: eDIL s.v. 5 an or dil.ie/3239

n an .i. anacal, O'Cl. See aingid.

1 án

Cite this: eDIL s.v. 1 án or dil.ie/3241

x see áin.

2 án

Cite this: eDIL s.v. 2 án or dil.ie/3242
Last Revised: 2013

adj o, ā. See O'Rahilly, EIHM 286 ff. Pokorny, Jn. Celt. Stud. i 129 - 130 . I fiery, bright, glowing: saigtea ana gl. sagitas . . . ardentes, Ml. 24c3 . cosind saigit áin, 133a4 . ar licc áin tentidi, TBC-LL¹ 3384 . Appar. also in compd. derc (= derg?)-á.¤ : for licc dercain, RC xi 444.25 . amal sladar iasc mbrec for licc dergáin co sústaib iarind, LU 8655 ( FB 48 ). uaim ifirn áin fiery(?), Ériu ii 229 § 6 . grían á.¤ (or similar phrase) frequ. used of a person: ān grīan grīssach / goires brēoda B., Ält. Ir. Dicht. ii 15 . in grían á.¤ (of Moling), Fél. June 17 . lassar gréne áne (of St. Patrick), Mar. 17. Cf. Senac[h] á.¤ mar oebill, Gorm. Feb. 11 . Perh. also: buidne ana do ainglib shining(?), LU 1993 ( FA 6 ). áes án bright (or splendid) folk applied to otherworld people and synonymous with áes síde: aes á.¤ nó sithc[h]aire, O'Dav. 1600 . do brigh go millthighe leisan aois áin (sic) no leisna siodh-bhruighibh gach mac, BNnÉ 164.4 . Cf. poc aosáin `a fairy stroke', RC iv 178 .

In more general sense as eulogistic adj. brilliant, splendid, glorious: an .i. uasal, O'Cl. hān flaith for Temair, Ériu xvi 147.15 . dend Eoganacht áin sin, Fél. Oct. 20 . Ailill á.¤ , TBC-LL¹ 483 . a Emer á.¤ folt-buide, LU 3946 ( SCC 44 ). it āna ind ōic, TBC-I¹ 165 . ni rubaim níth n-erred n-á.¤ , LU 6230 (TBC). gillai óca ána airegda, MU² 74 . co trebur co caomar cembedha ana airccecha, O'D. 2201 ( Nero A vii, 140a ). amais ana immglicca, Alex. 3 . Of a place: Emain á.¤ , LL 7515 . Ailbhe Imligh áin, Cog. 96.27 . Of water: ri c[ria]thras usce n-an n-úar, SR 41 . for in n-ocian n-ucht-lethan n-á.¤ , Auraic. 5353 . Very frequ. as epithet of Ireland: ōs Ēirinn āin, Bruchst. 56 § 125 . Hérend áine, Metr. Dinds. iv 150.8 , etc. Of feats, games: co clessaib ana, TBC-LL¹ 1851 . na cleasa ána iolordha, ITS xxiv 46.34 . bá há.¤ aircech aibind nobítis láith gaile . . . isin tig sin, LU 10131 . Of speech , etc. mad sulbair ┐ mad á.¤ in precept `brilliant', Wb. 8a5 . ba suī, ba ān, ba airdirc, Bruchst. 41 § 7 . ogh-briathra ána, MR 160.7 .

Appar. also swift, speedy (see O'Rahilly loc. cit. and p. 517 ): for a ndíb neachaibh ána udmalla, AFM vi 1920.18 . rogres a eochu ana athloma, TTebe 2862 . fer á.¤ athlamh, TBC-LL¹ 5324 . am tren, am an, am athlum, IT i 141.19 . confacatar na cet[h]a ana imtroma ┐ na casrac[h]a ana imluat[h]a, CCath. 4953 . tucadar cuir ana athluma d'aroile, CF 491 . Hence in glossaries: a.¤ .i. luath ut est airgiu ána .i. it luatha do airrechtain, O'Dav. 13 . a.¤ .i. ésgaid no luath, O'Cl. fir conoencosaibh ana (.i. luatha) (: lāna), Leb. Gab.(i) 52.1 .

Compar. is áiniu dúibsi a n-asbiursa `it is nobler for you what I say', Wb. 5a10 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47 . ? is edh doberiud bruith isna hōgaib no-gontais ann, comtar aniu iarnauārach, RC xii 94 § 123 . co nād būi i fēin Find [fer] bad áiniu ┐ bad escaidiu ō sain [im]mach `swifter', Four Songs 22.7 .

Superl. is é rí as ánem ┐ as ordnidhem . . . tánic in domun uile, BDD² 1070 . In phrase in tan ba háinem (do) x when x was at the height of his performance, at his best: intan ba hánem dó, BDD 109 . in tan tra ba h-aínium doib beith for sin luindi sin when their anger was at its fiercest, BB 437b26 . an tan ba háinemh dona Gallaibh foran abairt atrubhramor, Hugh Roe 36.11 (fo. 10a) . an tan bá h-aínemh dóibh isuidhe `when they were here making merry', AFM v 1862.17 . Compar. used as superl.: in tráth rop ániu doib oc ól when their feast was at its height, LL 14637 . intan ba haniu flaith Cuirc hi Caisiul, Anecd. iii 59.30 . in tan tra b'aine in gleo sin when that noise was at its height, Aen. 2830 . in tan tra ba h-aine ic tafann na fiadmil, 727 . in tan ba haine do o[c] cathugadh fri lucht na long, BB 419a8 .

Adv. gabait ar a ól co h-á.¤ , LL 207b15 . go hā.¤ , ZCP viii 115 § 28 . nert Erenn ni gab co han, Fen. 64.19 . ? ro gerradh . . . co roan .i. co ro-luath, Leb. Gab.(i) 102 n.2 .

II As subst. glory, splendour, etc. orgin. o, n. ni ain something of splendour, Auraic. 1585 . Aimirgen indse Gáedel / ar n-ór, ar n-á.¤, ar n-óebel `our glory', Ériu iv 136.18 . As o, m. splendid person: gach á.¤ is éigeas, Keat. ii 1752 ( BB 43a 56 ).

Compds. ? ¤-bó: caeca an bó a hO. ` fine cows ', Leb. Cert. 64.1 . ¤-breó bright flame , Fél. June 2 . ¤-chainnel bright torch: da ánchaindil gascid Gaedel, TBC-LL¹ 3771 ( LL 10730 ) = anch., 3769 ( 10729 ). ? ¤-chend: doluid Eocho anchend ed, LL 375a28 (no rhyme). la hEochaid Ānchend, ZCP xi 65 § 16 . ¤-ḟer: bītis āinfir (: fáilid) maille frim glorious men, Ériu ii 95 § 4 . ¤-loise: dā ānloise `splendid flames' (of heroes), TBC-I¹ 3313 . ¤-rí splendid king: Maicc Cairpri, cāine ānrīg, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 2 . ¤-spirut: án spirut nóeb nert nime `splendid holy spirit', Thes. ii 351.2 (Hy. vi). ? ¤tengthaid clear spokesman: antengtaid ardafeith 'it is a clear spokesman who tends it' Peritia v 88 (k) . ? feithem fri hantenguidh timgair gell comgrad 'attending to the clear spokesman who summons the pledge of those of equal rank' CIH vi 2223.4 , Peritia v 104 .

3 án

Cite this: eDIL s.v. 3 án or dil.ie/3243

n ā, f. cup, drinking-vessel: techta fuillema gill aine trenege, Laws v 410.21 .i. sithla tre-bennaigi .i. sithal umha sea ┐ sithal craind thuas, 412.4 Comm. = O'Dav. 150 . an .i. sithel ut est ana tuilcenna, O'Dav. 174 . an .i. sdábha no soidheach, O'Cl. es bec a ain iphthi compí sāithech, ZCP vi 257 § 6 deich longa deich nāna deich cucho, Ériu ii 28 § 12 . ? Fig. an mac [bāid] robói / nói mīsaib im āin (: bāin) womb , BColm. 16.22 . A silver cup left beside a well was a test of the king's peace: āna .i. stāba beaca bītis for tiprataib isnaib cānaib dlúthib inde dicitur: daimid āna for lindib ┐ ba do argud batir mincib . . . fri hōl tra do dāinib scīthaib esib dobertis na lestair-si forsna tibradaib ┐ ba ō rīgaib dobertis forra do promad a cāna, Corm. Y 48 . ind rā[i]th . . . / i mbīth tiprān fo āin gil, ib. á.¤ .i. sithal no soithech asa nebhar uisce na srothan ut est a n-ána for sruamannaib i sidh socoméd sernar flatha .i. is fir lium conad comét sida dona flathaib ic a srethnaighther sithla for na sruthanaib, O'Dav. 119 , 1464 . Hence perh. án explained as fír by glossators = test (cf. leastur Baduirn, IT iii 191 § 19 ): án [.i.] fír, Metr. Gl. 9 § 4 . an is rann ban is binne/anmonna íad d'ḟírinne, 27 § 34 . á.¤ fír is ní forus fand, LU 528 . á.¤ .i. fír, Cóir Anm. § 13 . More doubtfully in: ana cach tuinide do nescarthar .i. fir lium in ferann dontí escerthar ina tuinide, O'Curry 337 (H 3.18, 185b), 711 (ib. 342) = ain cach t., O'D. 621 (H 3.17, c. 463). ana gala gaudai lama luatha . . . .i. is fir lium in galannas do gniat na lama tre gail, O'Curry 342 ( H 3.18, 190a ), O'Curry 716 ( ib. 344 ). ana gallda luathit lama .i. is fir lium an gaoil gallda no luaidhit ó lama, 1765 (23 Q 6, 36 a). á.¤ gach gala gonta nurrad, 2314 (Eg. 88, 24 (25)b). ba há.¤ fis no ainchis, ib.

4 án

Cite this: eDIL s.v. 4 án or dil.ie/3244

x see 4 an .

? 3 an

Cite this: eDIL s.v. ? 3 an or dil.ie/3237

n (Lat. or Romance loanword) year: atbér frib co húain iar n-a.¤ (:fírglan) `for a year and a day', Metr. Dinds. iii 378.1 . a.¤ a year, O'R. Poems

an(d)gaid

Cite this: eDIL s.v. an(d)gaid or dil.ie/3494

Forms: aingid(e), aingidh, aingidhe

(1 andach) later aingid(e). aingidh (:taidlidh), Studies 1919, 256 § 7 . aingidhe (: maighdine), DDána 22.21 . Also angbaid q.v.

I Adj. i wicked, cruel, merciless: ar a cumactte nangid `the wicked power', Wb. 6a1 . ind indithem andgaid sin `that bad intention,' Ml. 31a12 . Of persons: inna ndoine n-angaid `of bad men', 31a14 . bói alaili duni andgaid . . . écraibdech ┐ macc báiss no bíd oc slaitaireacht, Trip.² 2612 (angbuid v.l., Trip. 482.2 ). andgid (aingid v.l.) cech ecal `every timid person is ruthless', Tec. Corm. § 13.25 . fer angid etróccar (of Herod), PH 818 . ri aingide etroccar re h-esgairdib, BB 333a25 . folāiremh an impire ēttrōcair aingidhe, Fl. Earls 196.29 . duine . . . agarb aindgidh, TFrag. 162.19 . easáonta . . . na ndáoineadh naingidh, Ériu v 92.9 . pa haingidhi adhuathmar é iman egluis, Aisl. Tond. 120 § 1 . ná bí aingidhe, Proverbs xxiv 1 . Of spirits: tédmunda na spirut n-angid .i. na ṅdémna, PH 6248 . co faca in torathar . . . .i. fuath aingeda (corr. man. rec. to aingidh; aingide v.l.), Moling 14 § 15 . na fúatha angedha, 18 § 22 . Of warriors: Barith córaidh andgaidh do Nortmannaibh, AFM i 526.x . fian Eirend aingide / fa Fionn bharrglan o Bhaoisgne, LL 396.3 . sgaíleadh fearchon fir aingidh, MR 288.3 . Of animals: ó ilphiastaibh aingidhe na foraoíse, Ériu v 186. 397 . dreagan uathmhar aingidhe (: neimhe), DDána 75.44 . Of fighting: ro feradh iomairecc uathmhar aingidh, AFM vi 2256.25 . Compar. andgidiu gl. nequior, Sg. 40b5 . a measg dhroinge fá . . . aindéine aingidhe inás a bhfacuidh gó sin, Desid. 4647 . Adv. ind andgid gl. nequiter, Ml. 28a13 .

II Subst. i bad person: a aingid ┐ a bregairi, Aen. 835 . āl cach n-ai[n]gid `every base person is timorous', ZCP xvii 60 § 6 . troethad ina n-aincide, LB 261a16 ( ACL iii 313 § 12 ).

Brit(t)án

Cite this: eDIL s.v. Brit(t)án or dil.ie/6869

n. pr. m. (cf. Britt): Brittán Ratha, LL 360g54 . Britán doní da gaib gus, Imr. Brain ii 288.11 . Britus . . . / ainm at[h]ar Britáin, ZCP xiii 3 § 4. a ibhregaigh britain (: gibain) o lying descendant of B., IT iii 103 § 193 = Bruchst. i 28 § 63. Hūi Brittāin, Corp. Gen. 24. 27 .

comríacht(an)aid

Cite this: eDIL s.v. comríacht(an)aid or dil.ie/11666

v (comríachtain) come(s) together, has (have) intercourse: collait ┐ comriachtait na hainmige, PH 7459 . cid b'é fer coimriachtus (-anus, v.l.) ria, De Contemptu 189 . do chomhríachtuin sé ría, Gen. xxxviii 2 .

dreol(l)án

Cite this: eDIL s.v. dreol(l)án or dil.ie/18668

Forms: dreoillén, dreolan, dreólan, dreoilín

n Also dreoillén (cf. dreän) wren: dreolan gl. aurigola (= avis regulus?), Ir. Gl. 207 . a dreolláin cusin eirr máil, SG 57.9 . dreólan, Anecd. ii 26 § 9 . mo dreóllán rocaith mo chat my cat ate my wren, v 10 . tri peta .i. cat ┐ d.¤ ┐ cuil, BCC § 118 . aisseg an dreolláin do faghail on chat, ib. re folúamain an dreolláin, BS 132.25 . do uidib dreollain, Laws v 276.8 Comm. urduil ind éin dein dasachtaigh risi raiter dreollán, ZCP vi 284.22 . romarb in dreollen (dreoan, v.l.) in cuil, Moling § 75 . d.¤ teasbuidh `a grasshopper ', Eg. Gl. 234 . tug Sé a mbiseach don d.¤ teasbuidh ┐ a saothar don locuist, Psalms lxxviii 46 . Mod. dreoilín.

mac(c)án

Cite this: eDIL s.v. mac(c)án or dil.ie/31176

Forms: maccán

n o, m., (dim. of 1 mac) a little son, generally term of endearment. a ben, talaig do maccán!, Trip. 468.4 . m.¤ Iacóib cosin rath (of Joseph), SR 3369. maccan Muire (of Christ), Anecd. i 64 § 124. lasin máthir máir-sin . . . lotar . . . na trí maccáin, Fél. Aug. 2. In wider sense a male child, boy, youth: conḟacatar in macan beg i mbrollach Concobuir, ZCP v 502.29 (of an infant). ité maccán co macu secht mbliadna, ní bí acht a cúrsad . . . co n-abaind (boys up to seven years of age are chastised only with a strap), Ériu i 218 § 4. maccan sē mbliadan deac, Hy. ii 2. in maccáin ó Bethil, Fél. Dec. 28. An epithet of John the Evangelist: Eóin maccan . . . brunnadhalta Crist, LB 133b29 = Hom. Leg. 38. Iohain maccán, Trip. 256.22 ; cf. Anecd. ii 19.10 , BNnÉ 20.9 . Freq. in v s.: a maccán!, LU 5071. a maccan!, BDD 166. a maccáin!, 167 . Trip. 244.3 . TBC-LL¹ 1160 , 1205 . In addressing seniors (term of endearment?): a macain, a Cormaic (said by a daughter to her father), ZCP i 459.21 . a maccain (Solomon to David), xiii 179.11 . Of animals: mac Duib Chuailngne . . . macan in tairb, RC x 224 § 16. banm.¤ a girl: in banmacan, Auraic. 533 = banmacam, 3163 .

mes(s)án

Cite this: eDIL s.v. mes(s)án or dil.ie/32039

n o, m., (dim. of 3 mes(s)) a pet dog, lapdog: mesan .i. aon is messa do c[h]onuib, Corm. Y 879. measán .i. cú beag, O'Cl. a mesan, LU 3086 ( SG 236.18 ) = a orci, 2967 . im oircne rigna . . . .i. mesan, Laws i 152 z Comm. int oircne . . . no in mesan, O'Dav. 788 , cf. 1153 . messan Conaire, BDD 101 (b) = cū C., ib. (a) . Dubilla ainm in chon . . . messán Bóinne, Metr. Dinds. iii 32.

ord(d)an

Cite this: eDIL s.v. ord(d)an or dil.ie/33981
Last Revised: 2019

Forms: ordu, orddain, hordam, hordain, hordan

n o, m. (1 ord(d); but cf. Peritia viii 109 ) orig. neut. a n-ordun, ZCP xxv 243 . caín n-ard n-ordan n-adamra, Sages, Saints and Storytellers 25 § 8 . fem. (n-st., n s. ordu?) ? a s. fri orddain , Thes. ii 295.10 ( SP v 5 ), cf. la hordam , Laws v 106.28 (leg. hordain). d s. co n-orddain (.i. ordan) adbail, Hy. iv 7 (reading of T = co n-orddon F, go n-ordan L). ? g s. sarugud ordan .i. sarugud in uasail, O'Dav. 1332 ; cf. lind ordan `a pool of splendour', AFM i 232.5 poem (but n s. hordan, ib. 6 ); see also exx. of g p. quoted below.

Dignity, honour, pre-eminence : ordan .i. grádh no uaisle, O'Cl. bendacht for ordan Brigte, Hy. i 50. bennacht for orddan maic Dé, Metr. Dinds. iv 68.149 . ro scáich ordan Neran `Nero's sovranty', Fél. Prol. 121. tuc cruth a máthar ┐ a athar ┐ a n-ordan diblínaib, TBC-LL¹ 183. ním-raib orddan nā feba | no-dombera i píana (a prayer), ZCP vii 308 z . ar airechas ┐ uaill ┐ ordan, FB 93. at mathi a chland . . . im gart im allud im ordan, LU 4265. bid ordan do rígdelbae, Echtrae Chonnlai 121 § 5 . daighḟir dánai gu n-ordan mór, ACL iii 298 § 68. g s. topur ind hordain ḟorláin, SR 994. tri indchoisc ordain .i. sodelb, saíre, sulbaire, Triads 254. Cf. 246 .

In wishes, salutations, etc.: orddan ┐ tocad duit!, IT i 71.19 , cf. TFerbe 781 . ordan ┐ airechas duit!, LL 279a38 . In asseveration: tar t'ortan-su `by thy dignity', Trip. 246.21 . dar th'orddan-so, LL 285b38 .

In sense raising to dignity, ordaining ? i n-Antóig a ordan Petair `the installation of P.', Fél. Feb. 22 , expld.: oirdned Petair i nAntuaid, p. 78.4 . la hIacoib ordan `the ordination of James', Dec. 27 (= ordinatio Iacoib, p. 262.18 ; oirdned I., Mart. Gorm.).

In coll. and concrete sense nobility, aristocracy : is hí breth orddain Hérenn, Ériu iv 98 § 27. As alleg. npr. m.: Buaid ┐ Orddan ┐ Taiced [= Tocad] a trí n-aite, LL 30d57 . Used of persons: Niall . . . ordan Ulad, LL 141a13 . a orddan a Aíd, 148b7 = KMMisc. 266.2 . Maeldúin . . . ordan Gaedel ō cleircib, RC xvii 397.3 , cf. 374.27 .

pl. in distrib. sense: la hIacob ṅ-ordan `James of the digni- ties', Fél. Ep. 256. imrōl tocaidh ocus ordan ocus ānai, ACL iii 298 § 64 . muime ordan ┐ altrama do thuathaib na hAissia (of Persepolis), Alex. 416 ; the g s. would be more natural in these exx.

pat(t)án

Cite this: eDIL s.v. pat(t)án or dil.ie/34219

n o, m. (dim. of patu) a leveret : patán míl maighe, Metr. Gl. Ff. 51 . ? g s. a uích chuic-phatan peall-bhuidhe, IT iii 96 § 151 . ? g p. nemthomailt fheola mucc ┐ pattan, PH 6542 (but see patu).

poc(c)án

Cite this: eDIL s.v. poc(c)án or dil.ie/34431

n o, m. (dim. of poc(c)) a he-goat : ní ghlacfad . . . pocáin dod thréadaibh (= hircos, Psalms xlix 9 ), Eochairsg. 25.1 .

ulchabc(h)án

Cite this: eDIL s.v. ulchabc(h)án or dil.ie/43106

Load More Results