Search Results

Your search returned 27 results.

1 adarc, aiderc

Cite this: eDIL s.v. 1 adarc, aiderc or dil.ie/307

Forms: adharc

n ā, f. adharc f. IGT Decl. § 12 . See ZCP xxv 11 . horn (of an animal). hua nadarcaib gl. cornibus, Ml. 63b17 . tob di humu fochosmailius nadarcae, 2b16 , 116c8 . is and ro lásat a n-adarca díb, TBFr. 427 . co mbertatár a puple inna n-adarcaib and carried off their tents on their horns (of cattle), LU 6208 (TBC). isin adhairc go na slibac, Laws iii 370.8 Comm. caithchi cethra . . . caitce a nadhairce, iv 146.6 Comm. dobeir les tarb ┐ a aiderc i na laim, Aen. 1069 . gúal adhairce charcoal made from horn, see gúal. is gnáth úirlis uí Dhubhda gan adharca bruic `badgers' horns' (something imaginary, non- existent), Ó Bruad. i 76 xiv . adhlacadh a adhairce níor fhéad i gclais `he never could bury his horn in a ditch (i.e. cannot be prevented from exercising charity)', ii 206.7 . a chocóil na hadhairce (of a cuckold), E. O'Rahilly (1909) 296.13 . Of a colour: tri .l. c. n-anart n-imda / co ndath n-a.¤ mirrda mán, LL 296a23 . ( SG 362.14 ). si glaucus . . . .i. madh ata a ndath ghlaucus no mar adhairc sholuis, 23 K 42 , 120.8 . Drinking- horn: do bi a.¤ . . . ar altair . . . do theighedh tri gloine dfhin . . . san aidhirc sin, L. Chl. Suibhne § 22 . Inkhorn: an adharc duibh, ZCP x 230.27 . do lebar ┐ t'adharc ┐ do pend, Acall. 608 . Cupping-horn: aran inadh a curtar na hadurca, Rosa Ang. 24.11 . curtur adurc maille fuiliugud ar cul in cinn, 204.10 . gibne .i. a.¤ lege, Corm. Y 732 . Horn as musical instrument: gilla adhairc gl. cornicen, Ir. Gl. 1018 . adarca fur[ḟ]occra, CCath. 5616 . foran adhairc nfurfhocurtha `on the warning trumpet', St. Ercuil. 173 . adharca áigh ┐ cuisleanna catha, TSh. 6703 . Part of the shaft of a weapon: manaís bréfech o mimusc co hadairc, LU 5638 (= TBC² 1159 ). in cnairseach da dorn deg itir a hiarann ┐ an baile a negarthar a hadharc fuirre a fochair .i. a hurlann, Laws iv 226.10 . aurlond . . . ainm d'oreill gae .i. ind a.¤ dub bis mon gai, Auraic. 1621 . Perh. confused with adart in: claideb ōrduirn foa choim cech ḟir, ferbolc impu cotici a ndī aithircc, ardarcc (sic) ōir bric im chechtar de, TBC² 2852 . See TBC 4397 cited s.v. frithadart.

In phr. aidherc reithe, name of a metrical fault consisting of the absence of a stressed word between the consonating and rhyming words of a couplet: aidhearc reithe i nda aisde .i. i rrannaidheacht big ┐ i rannaidheacht moir, IGT Metr. Faults §§ 34, 35 .

anairt

Cite this: eDIL s.v. anairt or dil.ie/3322

x see 1 anart .

1 anart

Cite this: eDIL s.v. 1 anart or dil.ie/3370

Forms: a n-a., a., anairt

n o, Ped. ii 47 . Orig. n. n s. a n-a.¤ , Críth Gabl. 312 . Later m. and f. a.¤ m., IGT Decl. § 25 . anairt f., § 13 . linen cloth: [amal a]nart no amal [l]índæ gl. uelut linteum magnum, Thes. i 497.9 (Ardm.). a.¤ .i. hin-irt .i. hirt bás . . . a.¤ didiu in bāis ar a bāine. Is cosmail fri líi bāis ar bāini or nā bī nī do dergge and, Corm. Y 37 . slíc ┐ uisce ┐ a.¤ , Críth Gabl. 309 . ro thinól . . . na línbroit na h-anartai, SR 5972 . Of the drapery of the tabernacle: gníthi on drumslait immach / sithbi n-a.¤ . . . / oena.¤ tairsiu anechtair, SR 4284 - 4285 . a.¤ sróil, 4319 . muinter na sacart . . . / oc immarchur na n-a.¤ , 4886 . Of altar-linen: oc dénum na n-a.¤ altóra, Trip.² 2963 . .l. clocc ┐ .l. cailech n-altóre ┐ .l. a.¤ , 1700 . anarta coisecarthai, Ériu i 219 § 9 . tri hanairt slana . . . / ecortar im chorp n-Adaim gravecloths , SR 2221 . tárfaid dam in a.¤ tucas imme, PH 3735 . a.¤ and co fuil Críst (a relic), Trip.² 2824 . atnaig fót suide isin carput ┐ a.¤ léined imbi, LU 5412 (TBC). fuil for anairt namharcaigh .i. o tairisis fuil ar an anairt taith- nemhaigh, O'D. 555 (H 3.17, 438). gorma.¤ cáel corrtharach, LL 11942 . tri .l. c. n-a.¤ n-imda / co ndath n-adarc mirrda mán, 296a21 ( SG 362.14 ). dos ligh d'anairt is d'uisce, Aithd. D. 57.14 . Cf. a.¤ ainm do mhaoithmhín, Met. Gl. 15 § 34 . a.¤ .i. maoth, O'Mulc. 56 . anairt .i. máoth no mín, O'Cl. Cf. 2 art.

Compd. ¤-gel: ro tuirrnadar a seola . . . anairtghela, CF 73 . See 2 lín compds. and lám compds.

? 2 anart

Cite this: eDIL s.v. ? 2 anart or dil.ie/3371

ind a.¤ .i. neporte .i. ni formolad cosse, O'C. 124 (H 3.18, 75a).

anartach

Cite this: eDIL s.v. anartach or dil.ie/3372

adj o, ā (1 anart ) furnished with linen cloths: eclais āibinn a.¤ , Ériu i 39 § 8 .

2 art

Cite this: eDIL s.v. 2 art or dil.ie/4322

Forms: a.

n expld. in glossaries as stone: a.¤ .i. cloch nō leac ligi cuius diminutiu[um] artēne .i. cloichēne, Corm. Y 26 . a.¤ .i. aill, Ält. Ir. Dicht. ii 27 § 1 (reading of BB). fúigfe an lása é 'na Art / acht grása Dé 's a dhaonnacht (pun on the name Art), L. Cl. A. Buidhe 243.11 . a.¤ solid, strong, stout, a stone . Also dim. airtine pebble , P. O'C. Note also compds. artchaireal or artchailéar a quarry or stone pit . artghaineam stony sand, coarse gravel , P. O'C. Note also (perh. merely an inference from anart ): crúaid `a.¤' a ṡenainm go fír is `anart' ainm do mhaoithmhín, Met. Gl. 15 § 34 . a.¤anart cruaid ┐ maoth, O'Mulc. 56 .

? -derna

Cite this: eDIL s.v. ? -derna or dil.ie/15685

ind donig clar na altora . . . ┐ do d.¤ in altoir dia anart bec co mbi tirim, LB 277b18 .

dísc

Cite this: eDIL s.v. dísc or dil.ie/16771

Forms: disc

(dí + sesc) adj barren, dry, run dry (of cattle, rivers, and fig.), and subst. barrenness, dryness: O'Don. Suppl. P. O'C. (diosc), aimrid, díosg, seasg barren, Eg. Gl. 22 . dioscc a cethra milkless , FM i 96.4 . idir an dís, a tuile 'san d.¤ deluge and drought, Ó Bruad. ii 170 . an fearann díosg, Job xxxix 6 . ris an díosc nach beirionn the barren that beareth not, xxiv 21 . mairg do thréagfadh . . . tobar lán . . . ar an ccuir chriadh téid a ndiosg that runs dry, O'Hussey TC 252 . dochuaidh an sruth . . . a ndíosg, Bk. of O'Conor Don 181a17 . i meadhón a aoise i ndíosc ní rachadh, Ó Bruad. i 146 . cúic bliadna . . . | o gein Crist i mBeithil buain | cen disc ar breithim brathluain, Lec. 354a39 . mar bhíos Críost san ghille ghlan | gan díosc 'na inne iodhan as Christ a never-failing source dwells in his pure disciple's heart, Arch. Hib. i 99 . lón gan locht, gan díosc, Keat. Poems 1259 . tri bliadna trichat . . ., maith dobēr mar nach disc dam, | o gen Crist nocor cēsad I will give (the number) aright as I have it in full (?), Lec. 363b37 . riaghuil nach diosg do dhailedh | bliaghuin Criosd re a chomhaiream an unfailing rule, Rel. Celt. i 143 (= ba riaghail nach díosc le n-áireamh, P. O'C. s.v. díosc). As adv.: nach lamat lúad co disc diuir | cuirp Críst chiúin cen anart sroill let them (sc. clergy) not presume to administer the sacrament in grudging, penurious wise without a silken altar-cloth, LB 108b62 .

diúir

Cite this: eDIL s.v. diúir or dil.ie/16961

Forms: diuir

adj trifling, petty, mean: nírbo diuir (.i. nibu bec nó nibu dereoil) in gābud di, Hy. v 31 . ní dalb droṅggeṅg díur, LL 132a50 . deithbir dam cid diúir mo dath homely, plain (?), 37c57 ( Auraic. 5377 ). nach lamat luad co dísc diuir | cuirp Crist chíuin cen anart sroill meanly, LB 108b62 . diur cach co rath muc .i. is difoirithnech cach rath . . . is diur no is daor cach fer, O'Don. 513 ( H. 3.17 416 -17). diur cach terc ┐ terc cach doim, O'C. 230 ( H. 3.18 125 ) = diuir, 1388 ( 630a—b ). In cheville: ni diuir not trifling , FM 925 (poem). As n.pr. m. Diuir Enaig, LL 360g50 . Gorm. May 19 .

díun(n)ach

Cite this: eDIL s.v. díun(n)ach or dil.ie/16988

Forms: díunnaich, ndiunag

o,n. vn. of do-fonaig washing, cleansing: diunnach láime is coissi is cinn, Hib. Min. p. 49 . indlat .i. inlót, lotum . . . .i. diunag n-ind, Corm. Y 597 . capitolauium, cend- diunach, ib. 296 . admestar sruthu slāndiunach, ZCP xi 94 . édach na manach día diunnach ┐ fothraccadh, BNnÉ 296 . do díunach ┐ do nige anmand na firian, FA § 16 (LB). do d.¤ mo bhithclaóine, LB 200.25 . glandhiunach cuirp Críst ┐ a ḟola, 159b34 . Cf. O'Cl. : diunnach .i. glanadh pheacadh. nach sal aslén(n)a ainech duini, bíit a trí ocá diúnuch .i. slíc ┐ uisce ┐ anart , Críth Gabl. 309 . g s. fobithin díunnaich , O'Cl. s.v. g p. na ndiunag gl. baptismatum, Wb. 33d2 . Cf. further: o glandiunucht (leg. -diunuch?) gl. a lavacro, Enchir. Aug. 85a ( ZCP vii 485 ).

Legal purgation by ordeal or lot: secht cenela luigi . . . sena ┐ forgell ┐ diundach .i. o dunnibcaire no cranncor, O'C. 1744 ( 23 P 6, 31 ). diunnach donnaighi, caire no crannchor, 2591 ( Eg. 88, 50 (51)b ). donnaigh do diunna[ch] do tromcinta to clear, 2587 (50 (51)a). derb-diunnach do neoch lithar fair, 2120 ( H. 4. 22 82 ).

1 enech, ainech

Cite this: eDIL s.v. 1 enech, ainech or dil.ie/20066

Forms: ainech, ainech, enech, einich, enig, ainiuch, inchaib, enech, enigh

n o, n. (Ascoli considered the latter form to be originally a distinct word, connected with aingid protects), in later lang. m., and sometimes s in pl.

I Face, front ; as the word is regularly pl. in early Irish the original meaning was evidently brows or cheeks. In the later lang. it is more usually treated as sg.: n p. a di chulaid-som friu ┐ enech Loig TBC² 1154 . a p. ní 'na n-enech robitha acht is inna ndrummai (gl. vulnera non aduerso corpore exciperunt, sed auerso) Ml 100b2 . dubeir cách a chorp hí cotarsnae fria chele .i. enech fri enach (gl. aduersis corporibus) 65b10 . follaig Medb a hainech LU 6567 . tucastar dóit fri dóit ┐ einech fri einech CRR 45.48 . goeth garb ina n-enech FA 26 (LB). nobetis déra geiredh dar eneach gach caratt ZCP vii 268 § 4 . d p. is i n-inchaib atat na cétfaide, O'Mulc. 403 . g p. comlethet a enech di or LU 20b27 = MU 54.15 . cathbarr ┐ éittidh robaoi foraibh ag...diamlughadh a n-aightheadh ┐ a n-eineach, Hugh Roe, 166.9 (f. 44b) . In later texts the gen. is usually in sg. form: ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s. eineach, and the word is probably to be taken as sg. in the following exx.: glass robhói a ainech .i. aighed ghlas lais, Cóir Anm. 201 . dorat sígín na croiche dar a enech RC x 185.14 . dearg a oineach .i. a ghnúis, Keat. ii 2223 (<dearg-ainech robái, Cóir Anm. 21 ). Later form of n p.: nírbo heinighi carat im [sic leg.] fleid in lucht bátar isin tig sin faces of friends at a feast Hib. Min. 52.23 (= aigthe carat IT i 99.15 ). Of the outer surface of anything: nói mbuilc co n-inchaib órdaib BDD 119 .

In phrases: ar (for) inchaib over against, in front of: Lia na Fían... | ar inchaib Rátha Senaid, Met. Dinds. i 18.80 . co torchair for incuibh a duine fessin, Ériu vi 144.10 . badar da tulaigh arda fora n-inchaibh, CCath. 2407.1652 . Leb. Gab. i 208.30 . Hugh Roe² 3.32 (f. 2a) . FM vi 1898 z . After verb of motion: tainic ar ionchaibh a lethemain came in front of his twin (to shield him) CCath. 2068 ( Phars. iii 614 ). do dhol ar ionchaibh an Choimdhedh go breithemnus mbratha BNnÉ 128.17 .

The following seem to belong to this section, but the sense may be that of II b: dorochradar...gleri laech for inchaib a tigernadh, Aen. 2494 . do eirgedar...isin comlonn sin ar inchaib Fergusa `in support of F.' Celt. Rev. iv 22 note m.

ar (for) enech into the presence of (cf. II b). Later also in front of: Ó D. ┐ Ó N. do bheith i ndíbh scoraibh for aineach aroile ó Shamhain go Nodlaicc FM iv 1178 x = for enech AU 1490 . atconnairc T. an t-aingel ina seasamh ar a oinigh [leg. oinech?] gerbo ina diaidh fosraccaibh, Aisl. Tund. 101.9 . Cf. elta dian mag fo ócaib...fert na n-airech ... | décaid ar ainech Etair, Met. Dinds. iii 106.52 .

fri enech opposite: isind ḟoclúi féinnida fri enech in ríg BDD 74 . Cf. Ml 65 b10 and CRR 48 , cited above.

i n-enech against, in opposition to: dolbfamaitni sé muca...a n-einech na sé n-onchon, Anecd. ii 62.15 ; 63.3 . Cf. duberat mo bráthir im ainech mu étchi my kinsmen urge against me my ugliness (cast it in my teeth?) Trip. 152.6 . ? dá mbeith ’na oineach 'if opposed by him' Celtica xvi 91 § 5 .

os inchaib?: airchinnig étrocair bíte ós inchaib martra na nnǽb for dānaib ┐ dechmadaib na hecailsi FA 25 (this may belong to II).

enech i n-inchaib face to face: tucad cuce in di tabald co mbatar ina lamoib eneuch a n-inchoib facing one another RC xiii 223.53 . dorola airri na hA. doib...eineach i n-inchaip for in muig, CCath. 3058 . With do: do suidhigh [Césair] a longphort ann einech i n-inchaibh do longphort Poimp 3287 . With fri: gabhsat longport and eineach i n-ionchuibh fri hUltaib ZCP xiv 228.1 . batar enech i n-ionchaibh friaroile corofighedh iomairecc FM ii 908.5 . iii 362.4 . Hugh Roe² 5.32 (f. 3a) . go ranuicc go Dún na nGall eineach i n-ionchaibh frisna Gallaibh 18.4 (f. 10a) . FM vi 1926.10 .

e.¤ imm inchaib id.: ro gabh Cesair longphort...enech um inchaibh ríu, CCath. 2286 . Cf. robhai aigidh im inchaib fris directly opposite him Aen. 2857 .

With pref., as adj.:

bán-ainech white-faced: ben bán-ainech TBC 4314 = TBC² 2789 (= banaighthech St).

clár-ainech flat-faced: Mo Bii...in clárainech (.i. cen sróin lais itir LB 97 ), Fél. Oct. 12 . in dall clar-enech = cæcum tabulatam faciem habentem Todd Lect. v 86.3 . Cf. ferais tromṡnechta...co mbatar clarenig uile coiceda hErend din tṡnechtu so that all the fifths of Ireland were equally level plains TBC 627 .

crunn¤ (cruinn¤ ) round-cheeked: gnúis chorcra chrund-ainech TBC 5323 .

coím¤ with noble face: Cathbad cóem-ainech IT i 68.14 . LU 124 az = ZCP iii 236.19 ( ¤oinech). mor cend caem-ainech BB 420 a36 .

derg¤ ruddy-cheeked: derg-ainech robái coni[d] dé ro lil Enna Derg dé, Cóir Anm. 21 .

gorm¤ swarthy-cheeked: fer gorm-ainech BDD 75 . fien gorm-ainech, Fianaig. 10 § 8 .

moíth¤ soft-cheeked: ben mæth-ainech TBC² 2789 .

COMPDS.: pn enech-glass green-faced: Bressal Enechglas RC xxv 22.10 . Rawl. 117by . B. Ainechghlass, Cóir Anm. 201 . asbert fri Breasal nEineachlais, Lec. 380a7 = BR 194 . rí O nEnechlais, Top. Poems 74.13 = ar Uibh Inechruis 90.5 (see note, and BR 195 - 6 n.g.). Cf. ...AVI INEQUAGLAS, RSAI 1898, 57 .

¤nár of noble countenance, or noble repute: Enna enech-nár, Met. Dinds. iv 182.12 . ri claind Iafeth enech- nāir LL 142a44 . Rawl. 76b20 . ó mac Cumaill einech- náir, Acall. 1417 . Caichni ros ícc Sinchell slán | co himthend co henech-nár, Met. Dinds. iii 156.18 .

¤réid of gentle face, or of free generosity, lavish: ar ndol don úr enechréigh upon the death of the generous one Miscell. Celt. Soc. 330.3 (cf. ó ṡíol R. an réadhoinigh `generous seed of R.' TD 16.57 ).

(a) honour, repute; dignity, status: ar na torthaiset isnaib sechtaib hi tuitet enech caich...a aér i [= a?] torga- bail cen gell dia inchaib, gú-fiadnaisi [sic leg.] gú-test, ailsed nadma, elud rathaigis, dul tria aitiri im ni dichuat fuiri [cf. Laws i 58.1 ff .], cacc for a enech [cf. Corm. Y 685 . ZCP xv 342 § 33 ]. Cid dinigh di inchaibh neich inna .uíí. sa? nach sal aslenna ainech duine biit a tri oca diúnach .i. sleic ┐ usce ┐ anart. is edh is sleíc, fóisitiu in mídénmai fia[d] doínib ┐ in gell nád súifii friiu aitherach. in t-usci, ícc ne[i]ch atball tria mignimiu. anart, penait in midenmai rer [per?] lebor that they fall not in the seven things in which everyone's honour (or countenance) may fall, that is, to be satirized, to transgress without having a pledge on his behalf (or to be satirized for transgressing, etc.?), false witness, false testimony, careless bond-making, evasion of suretyship, breaking through his pledge...(?) [all these bring?] dirt on one's honour. What cleanses from one's honour (or counten- ance) these seven things? Any stain which soils a person's honour, etc. Laws iv 318.21 ff . Cf. MacNeill, Law of Status § 100 ( PRIA xxxvi C 16 ). nā raibh on for inchaibh tuaithe, Arch. iii 295 § 27 . on it inchuib, Laws i 232.3 . recht ┐ enech ┐ anim [sic leg.] do rig, enech ┐ anim [sic leg.] do cāch olcena...treidhe do rig .i...is recht a timarcain is enech do beth sochaide ┐ imcomet anma do insin for a king, rule and honour and life; for others (only) honour and life. Threefold for a king, i.e. his (power of) constraint (or castigation) is (his) rule, it is his honour to have a retinue, and that guards his life Laws i 230.11ff. Comm. Cf. recht .i. flatha. enech .i. feni .i. ocus filidh. ainim .i. eclasa .i. inas dír do eclais rule, i.e. of the lord; honour, i.e. oj the freeborn native, i.e. and the poet; life (soul ?), i.e. of the church, i.e. what is properly for the church 230.10 . dilsi n-ainech rig a king retains his honour ZCP xv 366 . conagaib ainech ┐ anmain damsa in fer muinteri rucad uam .i. mo chú upheld my honour and my life (i.e. by guarding his stock so that he was never shamed from lack of provender for his guests, and by guarding his own person) TBC² 534 . secht seoit airech...con-oat enech which maintain (his) honour (i.e. appertain to his status), Cóic Conara 45 § 72 . Cf. Laws i 134 . ní dlegar anim is enech i n-íc n-anma (the loss of) a life need not be requited by both honour and life Met. Dinds. iv 110.43 . úaisle eineach inā anam ZCP xiv 251.2 . béo duine d'éis a anma ┐ ní beo d'éis a oinigh [sic leg.] RC xxix 138.4 . Aen. 2203 . Here we may note the punning sentence: olc amser...i mbiat ile cenna, i mbiat uate enig when heads [i.e. severed ones] will be many and countenances [i.e. reputes] will be few LL 188a52 = RC xxvi 36.3 .

To each grade was assigned a certain rate of satisfaction for any act which if left uncompensated would taint the individual's honour and thus affect his standing and reputa- tion. This compensation was proportioned to the nature of the act and the status of the individuals concerned, and based on the valuation termed lóg n-enech ( honour-price ) in the earlier law tracts (`honour-price was the valuation of the freeman's status'; `a valuation of the power and effect of his status at any given time,' MacNeill, l.c. 270 . Another term for honour-price was eneclann, q.v.): digaib do log eneach eireach it diminishes the honour-price of a chief Laws iv 56.26 . is dilis don cele log n-einech dib ZCP xiv 391 § 59 = Laws ii 336.5 . log enech fuidre, ma[d] doer- fuidir, can mittir ? a inchaib a flatha whence is the honour- price of an unfree settler estimated? from the status of his lord Laws v 516.13 ; 108.24 . fer cen selb...a inchuib a mnā direnar side he is rated according to the status of his wife 516.5 . ii 394.27 . log n-ainech cach fuidire acht doer-fuidir direnar as a leth-[th]othchus v 518.14 . na gradha tuaithe...ailsed nadm[a], no rath, no eteris, no gūfiadnuisi, no gūfoirgiull, no gūbreithemnus, no gūmes, no guin indilsi, no forlosccadh...troethaidh a logh einech umpu, i 58.10 Comm. dia ndenut guin, no fell for corpuib no colluib, fingal no duinethaighe, no etech daime, no adaltrus do graduib ecuilsi tesbuidh a lan-log einech iumpud fo cetoir curu icuit ┐ curo pinnet na grada ecuilsi ┐ ro sothut na grada cetna cinmotha in t-espoc, Laws i 56.24 Comm. ciasingba in ben as a mamaib ni fairben log n-ainech indi fir `if the woman falls from her obedience, it does not subtract from the honour-price of her husband' v 516 z . sechtmad lōge enig cāich iarna míadh, Corm. Y 532 . lān-lōg einig cāigh fo miad 531 . Cf. dalbach dina tobngar dire n-ainech, Arch. iii 294 § 7 . congairim firiu hErinn. nus biathaim gu cenn dechmuidi. fosuidiur a ndana ┐ a ndibergai. forriuth a n-enech ┐ a n-inechgreso amin I help (them to maintain) their status and (to repel) attacks on their honour IT i 141.27 = 325.8 . ZCP iii 236.4 . dodechas o M.A. cuice do cuingidh na muice do chabair a einich M.A. sent to him for the pig to help (him to maintain by his hospitality) his honour Dinds. 112 = IT i 112 . Cf. cit. from TBC² 534 , above. fó daig na rotubaide fria enech lest his honour should be aspersed IT i 121.30 . dús in fugebmáis tesorcain ar n-enech fri Ingcél, orguin fón orguin dorat dún to see if we could get wherewith to guard our honour from I. (that is,) a reaving to set against the reaving he allowed to us BDD 48 (they had promised him a return reaving and their honour would have been damaged had the promise not been fulfilled). na haithber ar n-einech, a I. (he had reproached them with shrinking from the promised reaving) 80 (ainech YBL). is messi thall cach n-accobor collaide n-airi na beth milliud enech daitsiu and IT i 128.25 . ni fil imlot n-enig daitso and 128.28 (LU) = issat slán-sa dot enech 128.6 (Eg.). guin in meic ro mill a enech `that smirched his honour' (by embracing his wife) Met. Dinds. iv 110.32 . do dígail ar mná ┐ ar n-ainig ar na Manib TBC 4572 . an ferann in ro sáraighedh C. a dílsiugad dó 'na enech as compensation for his (outraged) honour Met. Dinds. iv 268 x . MR 132.4 . olc do inchaib Ulad...na tri eclaind do thutim dib ┐ nad tabrat digail fair IT ii2 214.51 . bid olc dot inchaib-siu (not to avenge the slaying of his servant), Laws i 6 z . Ériu ix 46 § 8 . foipremm ina ndegaid ┐ marbam...is liach on, ol M., ┐ is meth n-einig duinn inni sin a blighting of our honour ZCP iv 39.13 . cáemain, a rí... | th'ainech, th'agaid, ocus tabair Ailech d'A. `guard ...thine honour and thy face, and give A. to A.' Met. Dinds. iv 116.103 . not áirubsa, ol in cainte. ro íccus dom inchaib indiu. aírfatsa Ultu it chinta. ro iccus dia n-inchaib I shall satirize thee [for refusing a request]...I have paid on behalf of my honour to-day. I shall satirize Ulster for thy faults. I have paid on their behalf LL 121a42 - 44 . RC viii 48.25 ; 52.12 . do ænig a fir 48 z . Cf. ni herfaider dom incaibse ón sibse imme (reply to a challenge) LU 21a18 = IT ii2 213.15 (cf. 210.1 ). ro íccus do chind m' enig indiu chena LL 121a16 . tanic F. leo dar cend a enig, daig ba hussu lessium a thuttim do gaib gaile ┐ gascid...ná a thuttim de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha TBC 3022.1738 . berid enech carries off the honour of (by satire, etc.) humiliates, shames: nicon n-etus leo fer du thuidecht ar a chend. is mebul hinnso, ol O. bertar enech di sunn they could not get a man to oppose him, that is shameful, says O. it will cause loss of honour IT iii 239.132 . ni cóir enech cóicid do brith ar ái óenḟir do thesbaid díb FB 94 . RC viii 48yz . But in a different sense: dosmbidc Cú C. a Delga connach cæmnacair anmanna de duine na chethir ronucad a ainech secha fades C.C. cast at them from Delgu so that no living thing, human or quadruped, was able to get past him unshamed (?) (i.e. without being overcome, but cf. II (b), first cit.) TBC² 1745 . It was especially harmful to one's honour to refuse a request or to fail in any of the obligations of a host; to show churlishness towards poets or min- strels: meni tuga biad im dorn | berat th'eneach, Laws v 64.22 Comm. conattecht R. in clettín ┐ nad tarddait C. in clettín dó...rádis R. nobérad ainech C., TBC 2068 . TBC². 1336 (enech). Otia ii 78 z (einech). Cf. O'Dav. 1527 . co mberdais enighe Erenn, Ériu v 116.50 .

do-gní e.¤ maintains (achieves, satisfies) honour, reputa- tion: ar ái óenḟir do thesbaid díb oc denam a n-enig FB 94 ( = hoc diden a n-oinich ZCP iv 175 ). ba fearr lais a bās ac denum a enig inās a ēlud fo mebail, Aen. 3117 . nā bīd ...dobrón fort, ar dogéntar th'ainech ┐ ní bía fo mélai (Agamemnon to Menelaus), TTr.² 551 . dia ndernad enech fíal-Ḟind when generous F.'s honour was achieved Met. Dinds. iv 42.34 . cia enech mór dorigne ? indarbad na nGall...'s ár ar síl I. iii 200 . denu-sa mo eineach don chur-sa ma doronais mo mieineach roimi treat me honour- ably this time, even though thou didst treat me dishonour- ably before Anecd. ii 78.16 . In: asbert Agmemnón nírbó santach immon ríge...léor leis namá connerntá [ = connerta LL 406bw ] enech na Tróianda , TTr.² 1236 , Stokes's emendation conderntá is probably right, though co n-érnta (ernaid) would also make sense. In either reading the context shows the meaning in general to be as he renders it, `that the honour-price of T. be exacted' (i.e. that they might be compelled to render satisfaction fitting to their status. Stokes compares einach .i. eneaclann, O'Cl. ).

tiagait dia tir ┐ a n-eneach leo go home with their honour secure (they had maintained their reputation) Ériu v 32 z . Cf. dobert ainech ris he saved (his) honour thereby (?) Met. Dinds. iv 94.27 (the meaning seems to be that by reaching the spot with the stone he had given satisfaction for the crime; see p. 102 ib. ).

In adjuration: for fír th'ainich ┐ t'anma, a F., asndíth cia cruth... ! ZCP iv 43.32 . ar ghrádh th'einigh innis damh `for the love of thine honour, tell me' TD 3.43 . ar ghradh h'oinigh [sic leg.], Atl. iv 220.33 .

aís enig people of degree, nobles: mo dímiad-sa fíad...ǽs enig SC 41 ( = LU 49a46 ).

protection, security, guarantee: here most probably should come: mad fíu lib mo ainech-sa do breith less if you think fit that it have my protection Wb 14a4 (the gloss is not a mere translation of ut ego eam, but supple- ments it by the reason for Paul's offer to accompany the collection). Similarly: ní imdidnibter ainech and no one's guarantee will be protected 15c25 (if ainech is pl. the MS. reading is correct). tucad enech Pirr friu fri[a n-] anacul, Aen. 49 . ri feallus for einech (.i. for a comuirce), Laws v 172.17 ; 168.11 ; 368.8 . MR 190.8 . (Saul has promised David his daughter if he slays Goliath:) ainige fris... | a meic Cis...! | rót biat limm anige in tslúaig | ...enech Ioseph uas cech du, | Moisi, Iacob is Iessu | henech...os cech dáil | uaisliu díb (sic leg.) Dia Abaráim pledges for it, son of Kish !...Thou shalt have from me the guarantees of the host...the guarantee of Joseph, etc. SR 5841 - 52 . nā sāraig... | Maísi, Ioséph, Iacób | nā bris báig n-airech no láech | no ainech na fer fírgáeth 6030 . co tartar glinne ┐ enighe frinn im anacul ógh ar muinteri, TTr.² 1803 . in tan do-n-athmongar cuir tar einaige fer Laws v 506.13 = tar enech ratha, O'Dav. 980 . Cf. ZCP xiii 23.7 = Die Bürgsch. 11 § 35 . Fergus... ro rir a einech ar chuirm F. who sold his honour (pledged to protect the sons of Uisnech) for ale IT i 81.7 . gai Táidhg rug C. lais chum na mbroc ar co tísdaís...amach ar enech Taidhg. tangadar na bruic chum C. ┐ do mharbh iat . dochóidh Tadhg iarsin do chaithem na fleidhe bai ag C. ┐ do ḟetir a enech do choll T.'s spear C. took with him to the badgers so that they should come out (relying) on T.'s protection. The badgers came to C. and he slew them. Afterwards T. went to eat C.'s feast, and he knew his protection had been violated Cóir Anm. 239 . can comarci acht eneach B. fein, Cog. 130.15 . ar bith ainig Ḟergusa ara tanac because thou hast come under the safeguard of F. TBC 1884 . conaitig C. cucu a n-eneach no a n-anmain (the fulfilment of) their guarantee or else their lives (i.e. that they should make the defaulters for whom they were pledged give satisfaction or else lose their own lives) BB 389b14 = Dinds. 78 (a n-enoch nó a n-anom). crech lasin nG....for araill do chenel E. baoi for comairce Uí Thaircheirt. rucc O Tairceirt forra... ┐ marbhthar é budh deisin ag cosnamh a einigh FM iii 174.10 . ii 1138.5 . vi 2208.1 . Hugh Roe 248.2 (f. 66a) . riar Maol Brighde iarsin hi ccol einicch Pádraicc satisfaction was given to M. for the violation of Patrick's protection (i.e. for invading the sanctuary of Ard Macha) FM i 542 x . tre miorbailibh na naem isa heneach ro ṡaraigh whose protection they had violated iii 54.2 . térna imorro Ua M. do eineach Chianáin gan mharbhadh through C.'s protection ii 1016.14 . AU 1123 (ainiuch).

ar (for) inchaib under the protection of: nach ingen macdacht...nobid la hUlltai is for a inchuibseom nobitdis noco n-irailtis for feraib in his ward RC x 222.131 . a athair...sul lenus sé in chalann cuil | go mbé in t-anam ar th'ionchuib, O'Gr. Cat. 446.14 . ar fhaosamh nó ar ionchaibh ar Slánuightheóra, TSh. 2717 . a ndioghail an duinemarbhtha...ro imir sé ar na daoinibh...batar ar a ionchaibh ┐ ar a ḟosdadh under his protection and engaged for his service FM vi 2148.1 . ar inchaib a enig MR 248.9 . Cf. cid hē nobeith and...nangonaind-se [nomg—MS.] ar inchaib Ulad even if it were he (his own son) I would slay him in spite of (?) the Ulstermen Ériu i 118.19 . Cf. is ort as chóir a chumhal | d'agra...lucht faghla... | do losgadh mh'arbha ar th'ionchuibh GF, Ir. Monthly 1919, 564 . For exx. of ar (for) i. after verb of motion, see II (c).

ar (for) enech , etc., id. (properly only after verb of motion): is commairgi dait immar thanac...ar einech... Fergusa TBC 1854 . techt don anam ar h'oineach YBL 401b8 = Dán Dé xxii 21 . cecib tan docuirethar neach uaidibh for ionchaibh aroile gurbo hiomairgidhe laisiomh dul for eineach Fhélim, Hugh Roe² 8.25 - 26 ( ff. 4b-5a ). gabh ar h'oineach mé TD 30.26 . Here, probably: toet for m'ainech-sa ZCP viii 311 w . Cf. in slúag-sa bar th'einech ┐ ar do chommairgi TBC 6088 . ar th' eineach dhamh I dependent on thee GF, Ir. Monthly 1919, 510 . mé ar h'eineach 'sar eineach nGall, Studies 1924, 243 . TD 30.25 . a milled ar t'inchaib ┐ ar t'einech `if they should be destroyed in spite of thy safeguard and thy honour' IT ii2 123.48 . Cf. dochōid for m'einech ┐ for m'anmain airec co A....co mbúaib my honour and life have been pledged ZCP iv 44.29 . d(i) inchaib by the guarantee of; by means of: co tísad slán d'inchaib a coraigechta-som ZCP iii 206.5 = LU 115b38 . forócrad do B. fácbáil in tigi de inchaib na n-atairi on the security of his guarantors FB 13 (cf. TBC² 1243 ). ro leicceadh ass...d'ionchaibh a chomairgedh FM ii 1072.14 . Cf. gan timdhibhe ferainn for M. gomadh fiadhnach lasna comairgibh a chion, ┐ co ffoccarthaoi slán é d'ionchaibh a chomairgedh 1072.12 , where the sense may be different: till he should be pro- claimed exempt from the protection, etc. (?), and : eirgg es... dem inchaib RC xxv 346.14 . nod ber as dom inchaib-si, riasu ba marb-sa ZCP i 105.24 (away from the jurisdiction, peace, of?). With fír: nod gaibim for fir mo enig ┐ mo ḟaesaim BDD 162 .

fo e.¤ under the protection of: do Thorinis fot ainiuch Tours is under thy protection LL 367 marg. inf. = Sit- zungsb. d. Pr. Akad. 1912, 25. 439 § 8 .

In some contexts equivalent to (c) mercy, clemency, quarter: dober einech don bharda AU iii 522.2 = ALC ii 224.14 = maithemh n-anacail FM v 1334.13 (ann. 1516). dia ttardta eineach ┐ maithemh n-anacail dóibh quarter and protection FM vi 207.4 . techt for eineach Uí D. ┐ a óighriar do thabairt dó to cast himself upon O'D.'s mercy FM vi 2136.8 . ticc D. disccir diairm...amach ar ionchaibh Meic Mic M. throwing himself on M.'s mercy v 1760.12 . go ttiocfadh for ionchaibh an Iustis `would surrender to the Lord Justice' vi 2300.12 . Cf. is truagh dúinn intí...do beith i n-áit édaingen ar inchaibh a escarad at the mercy of (?) his foes Expug. Hib. 33 . mar atá airde na neamh ós cionn na talmhan atá a oineach comhmór sin don lucht ar a bhfuil a eagla, Ps. ciii 11 . ná bíodh ann duine do ṡínfeadh oineach chuige cix 12 . Cf. loghadh (ón einech) IGT, Decl. p. 54.15 - 16 .

In: ro láithea for biastaib | la berga cen enech (`merciless ruffians') Fél., Prol. 42 the meaning seems rather good faith and the rendering faithless ruffians is more likely.

Honour was maintained by open-handedness, bountifulness, hence the sense (d) generosity, bounty, hospitality , cf. in ruidiud tic isin gruaid...is do sin is nomen nāire. fēile immorro ainm don einech bunaid, Corm. Y 983 : ainech coitchend cáich...cen diultad ri nech LL 148b22 = KM Miscell. 268 . ba mór einech in oclaigh sin...uair nír facaib ben cen a coibchi...gilla cen a dliged dingmala...fer cen a tuarustal ┐ nír gell i n-aidci riam ní nach comaillfed i lló, Acall. 4073 . cia díb siut is ferr einech...? is ferr einech in gilla, uair issé dobeir do chāch cach ní dogeib 4623 . ZCP vii 304 § 12 . BColm. 98.24 . Cas clothach...cloth .i. enech. ar is é nech robo mó enech ┐ ba fearr im cach ní do iarfadh nech fair, Cóir Anm. 9 . ben robudh maith deirc ┐ oineach FM iii 414.1 . Acall. 222 . ar mbrath oinigh gach éinḟir TD 10.40 . ZCP viii 109.13 . Here perhaps: roddet i nArd Macha...ainech aībhda ro mmac nDé delightful hospitality (?) Ériu viii 67.15 . an t-enech sotal soichlech | brondtach díghuind derloicctech (an attribute of the chief), Ériu iv 218.17 . ar mhéid a oinigh d'aoidheadhaibh, Keat. iii 1700 . ó oineach óir is eang generosity with gold and territory Ó Bruad. ii 152.10 . With do-gní: is romhór luach an enigh cidh cia do-ni ZCP x 51.7 . an tré ghlóir dhíomhaoin doní G. an t-eineach mór úd? Keat. iii 957 . With concrete sense: conid hé sin enech dedenach Guairi G.'s last act of bounty ZCP iii 218 § 37 = LU 117b18 . dontí do-ní an offráil nó an t-eineach so ar na marbhaibh, TSh. 5280 (cf. 4815 ). Phr.: tré dichell damhna lusa éigin dá faghail dúinni eneach cennach `for love or money' O'Gr. Cat. 120.5 . g s. as attrib.: sluag [sic leg.] an enigh the generous ZCP x 51.13 . With pref.: dobi se fíal degh-enigh BCC § 136 . As compar.: ni tainicc riam duine ba degh-enich inās é more generous § 157 . ni raibe...duine ba doichlighi ┐ bú droch- enigh ina in G. sin more churlish or more niggardly § 138 .

féta

Cite this: eDIL s.v. féta or dil.ie/21801

Forms: féata, bhféata, feta

adj io-iā (< féth-da, KM, ZCP xiii 191 . Cf. 3 and 4 féth) An adj. of uncertain meaning, applied in complimentary sense both to persons (of either sexs), and things. Of persons, seems in older lit. to indicate some moral quality; the orig. sense may be calm, quiet, sedate or of women gentle (cf. 3 féth) passing gradually into steady, resolute, capable; the definition of P. O'C. : féata ` valiant, brave ' is prob. a late development. tairismig, nibat lúamnaig at hé feta forhúamnaig SR 4396 (of the Tabernacle choir). fer f.¤ farsaid findliath LL 267b30 ( MU² 745 , of Sencha m. Ailella `pacificator of the host of Ulster'). ra athair f.¤ firḟíal LL 34a4 = fossad, Ériu iv 98.1 (Rawl.). in comunn f.¤ fírmaith (of saints) ZCP x 410.15 = BNnÉ 96 . a eolcha Alban ... a ṡluagh feuta foltbhuidhe, Todd, Nenn. 272.2 . mná f.¤ LU 3765 ( SC 34 ). i[n]gen ḟeta ḟial ZCP viii 268.7 . a c[h]ethrar f.¤ finnglan! IT ii2 132.254 . fear fírḟéata Cairbre Crom, Keat. iii 1165 (poem). fir Breg f.¤ fir-bunad `the men of B., a goodly native stock' Met. Dinds. iv 164.26 . flaith féig feta foistinech MR 182.7 . As subst.: guidhis an bhféata bhfoltnaoi | mar bhainchéile TD 1.24 . Of external appearance: Fercarthain, ba f.¤ a drech, Met. Dinds. iii 76.125 . ins na séimh throighthibh féata (of a woman's feet), Keat. Poems 314 . Cf. ma ranistais daghōic, nī gēbad in sirite fri feta TBC² 1264 (hence, perhaps, ni géba fri feta TBC 861 ). Of things, orig. perhaps to denote fine workmanship (cf. 4 féth), thence of appearance; rarely of natural objects (in some of the follg. exx. we may have a different word): carpat forḟairsing feta TBC² 2348 . gorm-anart ... go stuagaib ... f.¤ findruini TBC 5336 . cuach fetta finnaircit, Acall. 1225 . cuach féta 1552n . 4958n . for teisc fíralaind fhetta findairgit, Aisl. MC 61.30 . cathbarr feta fororda, Aen. 1957 . cuaird ... amal circáill ḟeta (of Morann's collar) IT iii 190 § 15 . d'fogadaib feta ` heroic javelins ' CCath. 5443 . uball f.¤ fírchumra, Aisl. MC 109.4 . Rarely of an abstr. subst.: is feta in t-airiughadh, is adopra (= adamra) in rād, Anecd. ii 32 . Oc mac Find f.¤ a rath LL 205a17 . Adv. adubairt [Ísu] co f.¤ ` calmly ' PH 2654 . do innseadar a sgéala ... go féata foisdeanach ML 104.26 .

figid

Cite this: eDIL s.v. figid or dil.ie/22050

Forms: fáig, fích, fig, ḟecht, ro-d-fáig, ros-figius

v i 3 s. perf. ro fáig , Met. Dinds. iv 96.52 . ro fích LL 194b27 . ro fig 370b16 . pass. ro ḟecht , Met. Dinds. iv 100.12 . Weaves, plaits, intertwines: étach rofig Maire mass LL 370b16 . lín anart ... Muiri óg ro ḟigestar he LB 158b35 . cloidem corthaire .i. cranda ... asa figther in corrthair, Laws i 152.18 Comm. d'ḟigheadar líonradh damháin ealluigh, Isa. lix 5 . Of hair: rofigedh, ro slemanchirad do chind Fergail F.'s hair was plaited RC xxiv 64.11 . Of pleached work, wattle: ciaso sóer rofích [-figh, -faid, -fháidh v.l.] in cléith? Met. Dinds. iii 100. 17 . Hence in wider sense of building: cía ro buí ... 'ca dénam? I. ... is G. sóer ó gáel fáel no figed (rofiged v.l.) (i.e. Ailech), Met. Dinds. iv 100.8 . ro-d-fáig `reared it' (the wall) 96.52 . Of lit. composition weaves together, compiles, composes: ro ḟigius ... craeb choibniusa clainne Nóe LL 143a35 = ros-figius, Rawl. 77b15 . faig ferb fithir (with gl. .i. noḟúaged nó noḟíged ... bréthir in forcetail) LU 785 (`the teacher said the word' ACC 52 ), conid da choímet na sochursin ro ḟigh Benen in saithe so sis BB 275a41 (`wove this poem' BR 144.27 ). mar fighim `as I relate' Leb. Gab. i 110.9 (with gl.: mar fuaighim nó mar fighim im' aisde). Other applications: fichset ... óenach saidbir `gathered a fair' Met. Dinds. iii 14.158 . fighim mōr caor ┐ cnú I gather together (?) Ériu ii 95 § 5 . cid frisi n-argither ana cuicti for in athgabail? ... fri urogra rofigedh `why is a stay of five days attached to the distress ? ... for warning it was done' ( framed, devised ? fixed ?) Laws i 252.2 Comm. fer figed feirg `that knit strife' Met. Dinds. iii 84.4 (but this may belong to 1 fichid). Vn. fige, q.v.

1 imdae

Cite this: eDIL s.v. 1 imdae or dil.ie/27433

Forms: imde, imdae, imda, imdu, imdu, imdu, imdu, immdae, immdae, imda, imda

adj io, iā,. Written: imde, Wb.; imdae, Ml.; imda, Sg. Used attrib. and predic. Compar. ni pu imdu do in mann `the manna was not more plentiful to him,' Wb. 16c25 . conrop imdu de duún, 3a12 . condib imdu de torand inna forgnúso, Sg. 198a4 . adv. ind imdu gl. passim, Ml. 35b5 . ind immdae , Sg. 26a5 .

(a) many, numerous; abundant, manifold, plentiful; abounding, rich: cit imdi far forcitlidi, Wb. 9a12 . imda gl. opulentus, Sg. 125a5a . imdu gl. opulento, Ml. 84b3 . immdae .i. hi toirthib són gl. opimam (terram), 37d22 . inna namat nímdae, 62b23 . imdi ón gl. (pacis) profundae, 89c6 . imdha, gl. multus, Ir. Gl. 670. átá bíad imda ocat gencu hesta, Sc.MMD² § 3 R . ataat muca imda ... lá Laighniu, § 6 R . biad glan imda pure abundant food, LU 8716 ( FB § 54 ). it ile imda mo anmandsa, BDD² 554. is immda fis ocus eolus in Choimded, IT i 169.29 . a thechtairi roimdai chuci ┐ úad, LU 2024 (FA). airbri imdai archaṅgel, SR 836. ra bátar tra ilbuada ilarda imda for Coinculaind, TBC 660. gur chuir in tsleig tresin édach imdo ro bōi imon rí[g]mílid `through the ample dress,' Fianaig. 96.9 . ar na hulib mirbuilib imdaib-si forcóemnacair and, Ériu ii 196 § 14. iar n-olcaibh moraibh ímdhaibh do dhenum dó, AU ii 168.15 . is immda ... immat in t-sloig aingelacda, PH 6207. o' tconnairc ... popul immda do cretem, 2309 . trí chaecait cét n-anart n-iomda, SG 362.14 . na guaise iomdha atá i gcionn an duine, TSh. 8511. gérbh iomdha a n-adhbhar fíocha, 5567 . cá mhéid cineul grás ann ? is iomdha sin `there are many,' Donlevy 206.15 .

(b) In predicative use only, referring to a subst. in sg. or pl. many: With n s.: bid imda broen derg tarse innocht (of a shield), BDD² 978. ni hiomda d'feraibh in betha nech is aille inás, TBC 5452 (Stowe). ba imda mathair boed bro- nach, AU i 248.3 . is imdo nech gabhus hí many a one travels it, Aisl. Tund. 105.13 . rob imdha lath gaile .. a[c] comhdiurucudh, St. Ercuil 468. nī himda persa ... is fessach `not many know,' Fl. Earls 70.30 . is iomdha sompla oile do fhéadfamaois do thabhairt anuas, TSh. 293. imda badb sa greim na gulbain, IGT Decl. ex. 255. With n p.: dobér duid-siu do mnai gid imda fir uaisli 'ga hiarraid, Caithr. Cellaig 693. as iomdha daóine a derúaidh ríum-sa, Matt. vii 22. gidh iomdha commaoine do chuir Dia air, TSh. 3425. imdha ... | cúirte bruachnochta i mbeirt smóil, O'Gr. Cat. 452.8. imda ad lis geimli agus géibinn, IGT Decl. ex. 155. With subject understood: is iomdha tré dhán bhfallsa | lán dom annsacht, Studies 1918, 617 § 9 . Folld. by do: ní iomdha dhúnn inar ndaoinibh | gan túr diomdha an Dúilimh `not many of us men,' Dán Dé xii 1. iomdha dháibh thuas i n-a thoigh, xxiii 2 . iomdha i ndiaidh na toice do theadhmannaibh, DDána 83 § 2.

(c) long: acht ced imda (.i. fada) a snūadh mur dond though his hair be long like a poet's, ZCP v 483 § 2 (B. na f.). in t-abuc o Rus caim Cha | a thoeb nocon he is imda, RC xx 274 § 100 (ACC). ba himdo a muin et a gulba (of a beast), Aisl. Tund. 103.y .

As subst. abundance: is imde dorrindnacht dún, Wb. 20d15 . imdae .i. ... plenitudo .i. fo imlāinius, Corm. Y 765.

immarchor

Cite this: eDIL s.v. immarchor or dil.ie/27740

n o, n. later m. vn. of imm-archuirethar.

(a) act of carrying, carrying about, bearing; treating of (a proposal, etc.): is do i.¤ chóre dotíagat `on an errand of peace,' Wb. 5a5 . in fír ... Cormac do imorchur chóre frib-si, Ériu iii 136.43 . muinter na sacart ... | oc immarchur na n-anart , SR 4886. cethri drolaim di ór dron | asind airc dia hi.¤ , 4310 . ḟer a himochair (of the Lúin Celtchair), BDD² 1248. imar- chor auptha carrying a love charm (regarded as a punishable offence), Laws i 176.3 . raglésait a n-graigi ri i.¤ lochta na crích ... co airerphort na hAthaine, TTr. 1109. ocot imor- chor as cech bailiu i n-alaile, Cáin Ad. § 6. amail táncatar na dá anmanna allaid do imarchur cuirp Pátraic dia chill, BColm. 60.29 . Gilla na Naem ... fer imorchair na honchon, Ann. Conn. 1316 § 5.

Fig. supporting; support: columhain marmair fo a lar dia himarchar, Marco P. § 17. immorcor is connailbhe | im cech n-áenduine ar talmain support (?), Anecd. ii 22 § 5. ? ma targuidh in tathair in tiumurchur ocus ni etur on aite in biathadh ocus an eitiu is amuil tachur a soaltur cin deithbirius, Laws ii 168.18 Comm. (in a parallel passage, ib. 16 , ti[d]nacal is equivalent to iumurchur).

(b) errand, message; used also of the object of the errand, the terms offered: berar imarchor comai úan dó .i. ra mbía comméite Maige Murtemne, ..., LU 5586. adfét dó in n-imarchor n-ule, 5604 . luid Fergus ... forsin nimarchor n-ísin, 5625 . imarchor n-athisc fer nErend i mbéolo Fergusa do Coin Ch., 5623 . arfoím Cú Culaind in n-imarchor o F., 5651 . ni thetus nech ... no thisiuth frissind imorchor n-isin ingi Fergus with that proposal, IT i 145.9 .

(c) act of casting, throwing, plying, practising: imurchur .i. imbert, O'C. 871 (< H 3.18 , p. 391b ). ? To this: teóra búada aradnachta ... .i. léim dar boilg ┐ foscul ndiri[u]ch ┐ imorchor ndelind, TBC² 1893 (cf. MU² 250 ). imorchor sleg, BDD² 1054. ba forggaine for cách a cluiche etir imarchor liathráite ┐ rith ┐ leim, RC ix 454.18 .

(d) act of ferrying, being ferried; a ferry, passage: im ethur bis oc imorcor a purt i port `a boat which ferries from bank to bank,' Laws i 126.1 . dodechoid ... i nInbrur Múadi fri beolu mara ... et benedixit inn imorchu[r] sin, Trip.² 1582. atáthur ac cur long ┐ lestur a purt imurchuir srotha Stix, CCath. 1462. co toracht in n-i.¤ ┐ na fuair i.¤ o Chummain, RC xx 50.7 . immurchor dam ┐ eolus `(give) me ferrying and guidance,' RC xx 48.19 . bai Caron ag imorchor Aciron ina luing, Aen. 1312. ni tabrad Caron ... immurcur doib tar sruth, BB 433a31 . mar nach biadh uisce ná himarcor etarru ┐ lethanbruachaib a lebarduthaighi, Caithr. Thoirdh. 77.29 . lotar som forsind imarchor (a n-indtiuch, text) ngnath, RC x 90 n. 12 .

(e) act of being carried, moving about, wandering, straying: co rrabe tri thráth cen dig cen biad, acht 'co immorchor ón taíb co araile, Sc.MMD² § 3. robui Fingen for imurchor sechnon na Herenn, Anecd. ii 9.17 . nocon fétaim imtecht ... go fagar m'imorchor co socair `till I get myself carried comfortably,' Moling § 38. ? Here: i.¤ erlam `ready conveyance' (?), Triads 239. imarcur bai fair in gilla co Cend Corad the messenger had to be carried, Cog. 146.2 . rostimort gaeth ... | co hEirinn ar iomurchor, Leb. Gab. 18.8 . gonus tarla for iomarcor (.i. sechran) gus an aiccen mór budh tuaidh, 72 § 43. robo chian dó ... for echran na hardbochna ┐ for imarchor an oicein, St. Ercuil 265. ní rolúaide ... | a imchoss nó a i.¤ `he must not stir to roam or to stray' (of a horse), Met. Dinds. iii 454.58 . dorigne [in t-each] a imarchur ┐ forḟacaib a srian, RC xv 482.10 . dogéne in Daghdha tinchetla ... for Ealcmair ... ┐ dobert imarcora (.i. mearaighthi) móra fair, ZCP v 523.19 . cid nodmedru-sa a ingin ? | cia imarcor ind menma[n] ?, ZCP xiii 262.25 . iomarchur .i. mearughadh, O'Cl. iomarchur .i. unfairt, O'Cl.

irt

Cite this: eDIL s.v. irt or dil.ie/29090

n death: anart .i. hin-irt .i. hi.¤ bás, amail rongab isin tig- anāil Morainn maic Māein : `dath don dich (donic, v.l.) i.¤ .i. bās (sic, Corr.), Corm. Y 37. adart quasi ad-i.¤ .i. adae mbāis, ar is bās dorīmther codlud ┐ is ainm i.¤ do bás, Corm. Y 43. lathirt .i. laith lind ┐ i.¤ bás, Thr. Ir. Gl. 27.8 . bad n-e (for bad hé, Ed.) mo erthoghae | cotom artad i.¤ eter mo comchoicle `that death be dealt to me,' Ériu viii 172.y . ? conredraigsed i.¤ annī Domainchen, YBL 178b49 . ? To this hi.¤ (MS. hirc) .i. orguin, Lec. Gl. 52 , but see irc.

lám

Cite this: eDIL s.v. lám or dil.ie/29507

Forms: laám, láme, láam, láim, láma, láime, nondalámgaba

n ā, f. n s. ind laám , Wb. 12a23 (see Thurn. Gramm. 20 - 1 ). g s. láme, Sg. 68a1 , 68b13 . g p. láam, Wb. 9a6 . n s. later also láim, and g s. láma, láime. IGT Decl. § 192.

I

(a) hand: gnúis et láma et cossa, Wb. 12b4 . is sochrudiu láam oldōsa ol coss, 12a21 . precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte gl. operantes manibus nostris, 9a5 . ine láim nú ine méraib, Thes. ii 245.37 . ind l.¤ gl. manu, Ml. 36b1 . lam, 131b4 . torad a láam is hed dodtoisged `it is (the) fruit of his hands that used to support him', Wb. 9a6 . orddu lámae gl. pollex, Sg. 68b13 . dunecomnacht Dia inní saúl inna lama som delivered S. into his hands, Ml. 55c1 . ro bendach Pátraic asa dib lámaib in Machai, Trip.² 2799 . conid eiter a lamaib rothathamir cú rui (leg. Cú Roí) `in their hands that C. expired', Mon. Tall. 65 . idna láme (one of the `streams of poetry'), LL 3900 ( IT iii 58.2 ). bud bhinn lam ┐ bel a fine instrumentalist and vocalist, AU iii 340.7 . claidhemh gacha lamha, Cog. 252.9 . ro-gab . . . lān a lām do c[h]ochall an c[h]lērig, BColm. 36.10 . líon mo lámha `the full of my hands', Dán Dé xxx 7 .

With adj. or attrib. gen.: l.¤ bennachtan as opposed to l.¤ soscéli right hand v. left hand (see Stokes, Ériu iii 11 - 12 ): in ferand ar do láim soscéla ic dola sís . . . no ar do laim benn- achtan anís, Ériu iii 11.14 - 15 . See soiscéla. l.¤ choitchinn: airgitur langilli na bo iar fir i llaim coitchinn ra aichne `in gemeinsame (neutrale) Hand', Cóic Con. Fug. 17.2 . lámh chlé (lámh chlí prohibited form), IGT Decl. § 139 . ros- mugaig, ros-mill, ro tracht / trí coecat barc co laim clí, Fél. 200.28 . na findad do l.¤ chlíí an a n-dingne do l.¤ dess, PH 5950 . lámh deas right hand, IGT Decl. § 137 . bennuch, a Dhe, . . . / cot laim dheis mo cuili-se, Lism. L. 1287 . fíréin láma deise Dé, PBocht 26.34 . l.¤ doí see lámdoé, doé; l.¤ (in) scéith left hand or arm; see 2 scíath and cf. ar laim congmala a sgeith, Ériu xi 189.30 .

In l.¤ des, l.¤ chlé of directions; in a variety of uses: a lleth o laim deiss dexteram ejus partem, Sg. 17b2 . for láim deis aníartúaid . . . for laim chlí anairtuáid, BCr. 19c2 , 3 . éla fort láim ṅdeiss `decline ab eis in dexteram partem', Lat. Lives 80.15 . Fir Domnand co trí rígaib / lam des fri hErinn n-íraig `up the west coast', MacCarthy 148 § 3 ( LL 14718 ). impoit . . . for a láim chlí they turn to the left, AU ii 120.7 . ro ghabsat iaramh laimh cli fris an loch `with their left to the lake', FM vi 1940.18 . do chuaidh . . . hisin . . . long . . . lamh dhes frí hérinn soirttuaidh, 1966.z . dia lāim deis on his right, ZCP viii 108.3 . Note also: is í so slighe ina ttáinig . . . .i. láimh sgéith re Ráith Ḟionnchaoimhe, Ériu viii 135.24 .

In a number of idioms with vb. gabaid: gabaid láim x seizes, abducts x: nis gebh do laim . . . ar med do nóimhe, BNnÉ 304.17 . gabais laim ingine Foraid . . . ┐ fordoscarastar, Rawl. 131b24 (Cf. Ériu iii 135.4 ). dodechaid in chaillech do béim chluic . . . gabais Ailill a láim, ┐ dos tascar, ┐ dogéni a coblige seized, RC ix 452.14 . See gabál. Cf. ní má ar gabáil ar lámha / úaind, ZCP viii 219.36 . M. . . . do gabail . . . l.¤ Huí L. . . . asint ṡuide apad `expelled', Ann. Inisf. 1052.5 . gabaid láim x dochum leads x to: gabais a chomalta a laim dochum mara led, Anecd. iii 59.9 . gabthe mo laim mattin dochum mara, 1 . With follg. prep. AS expels: ni ragh sa adiu . . . go ro gaba ri no espoc mo laim as, BNnÉ 302.4 . gebatt sa . . . do lamha sa asin suidhi righ ittaoi, 305.13 . conid ari rogabad al-lam a Pardus `on this account they were driven out of Paradise', Ériu vii 164.7 .

(b) arm : cumgabail inna lam i crosfigill is sí briathar l.¤ insin, Ml. 138a2 . tócaib do dí láim i n-airdi frisin Coimdid, MacCarthy 64.10 = suidig do da laim cech thrath / fri ruirig nime, SR 1605 . doe láme gl. lacertus, Sg. 68a1 . a di láim tri derca ṡedluch allenith immach, TE 4 ( IT i 119 ). gur ben in lamh des aga gualaind de, ZCP vi 36.18 . lámh on gualuinn a fad, ALC i 184.20 . láma caolrigthecha, Caithr. Thoirdh. 104.27 .

(c) Of the hand used in measuring length: on fir do ní in tomus o laimh, Laws ii 232.22 Comm . ocht nduirn a fot, do toimsib laime techta fil fri mesu ┐ toimsiu, Laws ii 246.8 . tinne tri mer a mbun laime, Laws ii 250.2 . See 2 tinne. is í sin is áis do'n ésga do réir láime (of calculating the moon's age by disposing the verses of the Golden Number upon the finger-joints), O'Gr. Cat. 300.14. Of the whole arm as measure: fád láimhe laoich do chrann, Keat. ii 5200.

(d) Attrib. g s. cennach láime: fuair . . . na seacht Laoighise dó féin . . . mar cheannach láimhe i ndíol an cheannais do rinne `handsel', Keat. ii 4812 . cin láime distinguished from cin coise, tengad, etc.: cin laime de guin, no gait, no mi-imirt, Laws i 238.11 . cís láime: ní cíos láime atá acutsa orra acht rígféinnidecht ┐ maer choiméta atá acut innte tribute of the hand i.e. won by force(?), SG 338.22 , 337.17 . triatha uaisle dho i mbuannacht do bhíodar / a chíos láimhe mar ránaig ar ríoghraidh, Hackett² 30.290 . See dígbáil. fer láime: fer láma ríg Themra thair / Illand ergna mac Erclaim `henchman', Met. Dinds. iv 88.13 . Legal perpetrator, distinguished from sellach spectator : mas lethbrostu ┐ ro fes in cu do rigne in fogail is amuil fer laime tigerna in con do rigne in fogail the master of the dog which did the injury is taken to be the per- petrator (of liability for dog injured in a dog-fight), Laws iii 194.y Comm . noco fo lan fir laime icus sellach a lan, 100.z Comm . See sellach. Also áes láime guilty persons: is iat is aes laime ann lucht in combaiti (`hand-party'), Laws iii 252.13 Comm . flesc láime see flesc. liacca lamh, CCath. 5657 (see 1 lía). rogad láime, see rogad.

Extended meanings: gesce ┐ lama imda branches (of tree), RC x 74.3 v.l. gur teig lamh na lainne dā lethtaoibh handle, ZCP xiv 233.1 .

II In various abstr. and fig. applications.

(a) prowess, valour, accomplishment: ar eagla a laime ┐ a dighultu[i]s, ZCP vi 273.9 . ni caithimsa sin noco fagar do laim iat (do nert laime, v.l.), RC xix 34.2 . do chuaidh A. a llos a láma as by his own valour, ALC i 302.23 . Cf. CCath. 68 . ba fearr lamh na luighe `one better in deed or word', Duan. Finn ii 176 § 5. clú láimhe, Hugh Roe² 104.5 . fer . . . go lán ainm láimhe ┐ tighe aoidhed, FM v 1628.18 . fear . . . ro ba maith lamh ┐ oineach brave and generous, 1692.10 . teist ┐ tuarasccbháil láimhe ┐ einigh, 1684.18 . Sir Gyi ┐ sir Heront rob ferr lam ar gach taebh acu, ZCP vi 45.29 . ní fuil . . . ridiri is ferr lamh, 52.2 . ni frith fear mo laimhe riam `a man to match with me', Duan. Finn i 63 § 33 . l.¤ láitir might: techt do fein ar los a lame laitiri as, Ann. Conn. 1373.5 .

(b) control, power : is he nert Dé ┐ l.¤ Dé, LB 138b46 . san tír dar ghoire do ghrádh / lámh ag rígh oile mon-uar another king rules, DDána 45.6 . as é dob fearr eineach is ágh / ní deachaidh lamh ós a cionn `never was he overpowered', Duan. Finn ii 218 § 8 . adubhairt riu gan an rigacht do chur as a laimh, BCC 246.34 .

In phrase l.¤ i n-úachtar upper hand, conquering arm : rapo doss díten ┐ rapo buinne bratha ┐ rapo l.¤ i n-uachtur leo Conall, CRR 44.1 . go dtug Dia an lámh i n-uachtar ag Scotaibh is ag Pictibh orra, Keat. ii 6144.

(c) Legal active part in crime : icad fer tairce trian . . . a dualgus a tairci; ┐ cutruma re aenfer don dá trian aile a dualgas a láime the inciter pays a third due because of his incitement . . . because of his share in the deed (of fine for killing by soldiers), Laws iii 114.x Comm . asren cāch a chinta ar a láim `for his own hand', Cáin Ad. 43 . im fiach a laime, ┐ im fiach a tairci, Laws iii 116.1 Comm . See tárcud. ?síoll Eoghain ní hosadh ghealloid / ní ghébdís duit díol i láimh, L. Cl. A. Buidhe 223.106 . In phr. l.¤ derg murder, murderer (cf. We. llawrudd) (in latter sense more commonly fer láime deirge): cumal aithgina fo fer laime dergi laes na gona and, Laws i 244.2 Comm . bid fir lāma dergi ina suidedaib apad, BColm. 62.19 . ba comeirque laime derce nach bruidhen an asylum for a murderer, RC xxi 314.6 . bud í in phláig dibse is a bedg / in l.¤ derg dimbert oram murder, SG 55.37 . ná déantar lámh dhearg acht dí / ar ghrá na dtrí ndealg a Dhé `that my body alone be treated as a foe', Dán Dé ix 9 . atú mar láimh ndeirg ag Dia, ii 30 .

(d) In metonomy, pars pro tota . Of warrior: dob iomdha lamh áthasach do Dhom[n]allachibh ┐ Ghordonchib do bhi san lathair sin, Rel. Celt. ii 192.13 . ni roibi . . . aenlamh fa crodha coscur a cathaibh, ZCP vi 43.33 . lámh ar nár cheisd an cheisd chrúaidh, L.Cl.A. Buidhe 265.9 . marbthar lais Conn O Concobhair in aen lámh mharcaigh as lugha rob olc i cConnachtaibh, FM vi 2040.11 . With descriptive gen. of generous person: in l.¤ tidnaicthi (of Cú Chulainn), LL 7962. da láim thidnaicthi ratha (Cú Chulainn and Fer Diad), 10729 . lámh chothaighthe deibhléin Dé she who supported God's orphan, DDána 32.24 . Of help: don bocht a tibred laim, PH 6145 . a lámh nach lámh tar threise `o arm unsurpassed in strength(?)', PBocht 23.49 .

(e) In phrases ref. to plighting of troth, wedlock, etc.: dobhi ar fes laimhe ┐ leaptha ag an inghin an oidhche sin, RC xxix 134.18 . roḟai ar laimh ┐ ar leabaid le, RC xliii 24 § 22 . See foaid. sáith ríogh ar leabaidh 's ar láimh / gach inghean ard álainn óg, Dánta Gr. 5.31 . tug mná cneasta i bhfeis leabtha ┐ láimhe married, Hackett² 53.106 . Cf. mé th'éadach láimhe is leaptha (said by cloak to its owner), 32.33 . nascis . . . for láim ind fúatha sin `bound that (boon) on the Spectre's hand', Moling 20 .

(f) In proverbial expressions: ba lam i net nathrach . . . insaigid fair `a hand into an adder's nest', LL 225b7 ( TTr. 608 ). ba luam a net natrach . . . cor fri sluag na Fomoire, RC xii 96.17 . lámh an eirr easguinne unsafe grip, IGT Decl. ex. 587 . l.¤ déoraid (status of) a person whose protection and rights had been forfeited ( ZCP xxxiii 87 ): bid l.¤ déoraid dó, LU 5137 ( TBC² 654 ); 'he is as good as dead' ZCP xxxiii 87 . See deorad. l.¤ latrainn ba l.¤ latraind i n-árbaig la Hercoil isin chath sain, LL 226a15 ( TTr. 651 ). conid de sin ata `lam clé Ulltain in agaid in uilc', Fél 200.19 . cach lāimi a lāindīrgi, Arch. iii 226.21 (see ZCP xviii 48 ). mairg do loitfeadh láimh eadruinn `it were pity for any to hurt his hand (intervening) between us', Studies 1921 589 § 6 . Legal maxim: ni fognai lam laim, Laws i 228.16 .

III In phrases with follg. prep. (in most cases also with prec. vb.).

(a) DI: dothongusa . . . conna get-sa láma dib, conastarddur uile fo thalmain that I shall not release you, TBC 943 . nír' scar lámha díbh cor' ḟalaigh díden na coilltedh íat fair, CCath. 195. See scaraid. ní thall in gáeth láma de / co foraim bága in bile `the wind withdrew not its hand until it brought down the Tree's pride' (of Bile Tortan), Met. Dinds. iv 244.51 .

(b) FO: do-beir láim fo undertakes : ni-s-tibrea liaig doenna laim fo-m leiges-sa, PH 424 . in ni fo dard láimh, CCath. 1795. lámh do tabhairt fán marbh ndíocháirdeach (sic leg.) bhíos i bpurgadóir, dá ḟóirithin as, TSh. 4752 . tabhair mar thugais roimhe / lámh fúm `deal with me', Dán Dé vi 33 . l.¤ fo act of undertaking : ba l.¤ fámórobairsin, TBC St. 3830 . lām fo crābud deduirn dūr, Arch. iii 306 § 4 . lámh fá othar mádh áil leo / is beo ar n-a chrochadh dháibh [Dia] `if men wish to touch his wounds', but perh. rather if men wish to attack the wounded, Dán Dé xxvi 34 . Prov. of impossible undertakings: as trágadh lacha as a lār / lámh fa bhádhadh ratha an rígh, IGT Decl. ex. 1036 . is lámh fa chraoibh nach cromann / bheith réd chumann, DDána 4.5 . ríomh réadlann nó gainimh ghil / . . . lámh fa ríomh a sochar sin, Content. xxviii 24. Cf. tabraidh mo lamh fa comhall sin, ar Corbmac. ┐ donaisc orra amlaid sin swear by my hand, Ir. Texts iii 8.25 .

(c) FOR: l.¤ for áirithe an undertaking certain of success : níor bó lámh for airidhe a n-ionnsaighidh muna luigheadh líon lam . . . forra, FM v 1826.8 . ni bad lam ar airgthi doibsium sin mana deonaiged in toichthi, Fen. 138.20 . foceird láma for: foceirtt lamae fair she laid hands upon him, Mon. Tall. 66. Cf. ro láiset láma do they arrested him, PH 3101. Of ordination: cuirfid . . . a lámha arna Lebhítibh, Num. viii 10. Cf. ni comairleiced . . . dó cor lamha aire (.i. dul do sacarbaic) cin foghlaim `put hand upon him' (i.e. on Christ in the Eucharist), Trip. xlix 11 . atgeall in filidh lāmh for a dān to attempt, ZCP vii 305.6 . do-beir láim for (ar) proposes, attempts : do beartsatt . . . laimh for imdhecht, FM vi 1900.10 . gabaid láim (láma) for: si dobeir phoíc la cech n-oendig dó, isí geibes láim for a chuit arranges, TBC 2180 . Gaileoin . . . .i. an trian nó ghebadh lamha for an dá trian oile fo ghail fon airredh (leg. airrigh) excelled, Leb. Gab. 118.16 . Of course of action undertakes: do ghabh lam for an Easpain d'fágbhail, ML 44.2 . do gab E. lámh for imtheacht d'fágbhail na h-innsi, ML 36.9 . Of persons enjoins upon, the action enjoined usually being denoted by imm: rogab A. lama (lam, v.l.) ar Perelass im ergi dochum in cluichi sin ordered P., TTebe 2474 . in tan gaba lam forainn, BB 418a51 gabais lāma for in úathad slúaigh robúi ina ḟarrad im calma do dēnom, Fianaig. 86.23 . rogabhagh lamh ar an oglach im dul dochum na teneadh, Ériu iii 156.31 . Also petitions : ragabsad T. uili . . . lama air um thuilleadh fhís do denam doib `entreated that a further vision should be made', TTebe 4156 . ní rigise a les lam do gabail forainn there is no need to ask us (to protect you), Celt. Rev. iii 314.6 . Note also: ragab láim ar a araid (itbert re a giolla, v.l.) ara ngabad a eochu, TBC 3252 . ní ḟedabair an lá no an uair i ngebthar lamh foraibh `a hand will be laid upon you', RC xxv 388.17 . imm-beir láim for practises violence on, see imm-beir. Med. operates on: ro himred lámu . . . for Eogan co mbí ina chinnte bás d'fhaghbáil do, SG 50.25 . Note also: a thaoibh-se ar a dtá mo lámh on which I rely(?), Dán Dé xxv 43 .

(d) FRI: l.¤ fri act of avoiding, renouncing : lam fri idal ṅglethech ṅgal (command against idolatry), SR 4845 . lāim fri lochta, ZCP vi 264 § 9 . lam fri cath fri cēilide, Ériu ii 56.9 . mithig l.¤ corp (leg. fri corp) crédbhaidhe, FM ii 618.16 . As prep. beside : tainic laim re fiannbhoith mac mBrocain, ZCP xi 40.11 . ealba fhiadh is eadh at conncas / cealga Laoghaire láimh ria, PBocht 10.16 . rohadnaicedh laim re haltóir (sic leg.) Chiarain, RC xviii 182.4 . tarr láimh riom, Gen. xxvii 21 . muna raibh do dhearbhrathair láimh riot, Deut. xxii 2. Also of motion along by (see also under I (a) above): lodar . . . laim re muir siar co rangadar Teach nDuinn, Anecd. i 18.5 . doberat a lam fri h-Etail `skirted', Aen. 138 . tar Dūn ac Loduin . . . / lāim re gach loch go Loch Rīach, ZCP viii 222 § 3 . a lam re fairrge co hAth Cliath, RC xviii 51.26 = laimh fri faircce co rocht co hAth Cliath, FM ii 1028.x . Note also: tug Muire láimh ris an leas / an uile sháidh do shaidhbhreas `besides salvation', A. Ó Dálaigh l 39. Also compared with: láimh re hAodh ó fhior eile / mion gach taom dá thaidhbhsighe, L. Cl. A. Buidhe 64.159 . ionnus nach fuil i n-uile ṡeanchus . . . láimh re seanchus na hÉireann, Keat. i 44.22 . do-beir láim fri refuses, rejects : na tabair laim frim (Potiphar's wife to Joseph), SR 3182. Of renunciation of world, sin, etc: dia mba maccleirech fa mām / tapuir lām fri holc, Arch. iii 319 § 87 . na hulca imgabamít, is e in ecnai erailes ornn laim do thabhairt friu, PH 6867 . do rad láimh ris an saoghal, TFrag. 204.2 . fo- ácaib fri láim excepts: facbaim Concobur fri láim . . . dáig a rige, LU 9217 ( FB 94 ). dochta do neoc[h] dáles dāil / fācbas (?) dáil n-éco fri lāimh, Fianaig. 10 § 3 . Note also: fa- rácbaisemne fri láim deitsiu . . . nád ṅ-íurmais orguin we stipulated, BDD² 659 . scaraid láma fri desists from: roghabh acc timchelladh in chaithmhīledh co nāro-scar lāmha fris go ro eiderdelaigh a cenn rea chúilmēidhe, ZCP xiv 232.12 . ni rosccarsat lamha fris go ragbhatar an caistiall ar eigin, Hugh Roe² 100.16 . Cf. dochuaid re láim he went security, O'C. 2157 ( Eg. 88, 4a ).

(e) I: do budh dána dul le bréig / do chur lámh 'n-á (leg. 'n-a) leithéid `to resort to guile in attempting such a thing(?)', Dán Dé xxi 21 . cuiris lámh i Mochuda ┐ tug go heasaontach as an mainistir amach é seized, Keat. iii 1948 . dobeir láim i láim neich becomes someone's vassal: ní thug a lámh a láimh riogh occlach dob'fhearr treisi gniomh, ITS v 176.20 . ri Uladh na n-iath solus / . . . dobhera se a lamh ad laimh / gidh be len b'ál gan t'anair, Ir. Texts ii 98 § 14. Hence accepts the protection of someone : tuc al-laim il-laim Ḟind, Acall. 5972. Also shakes hands : nach tarmchillend Heriu óclách do neoch do-beir a láim i llaim tigerna nach aichnid damsa, CRR 16.x . tuc a lam in a laim in la sin, Cog. 132.13 . go dtugsad uile a lámha iona láimh, ML 54.31 .

(f) ÍAR: l.¤ íar cúl reserve force : gan lámh ar gcúl uile againn / Muire dhún go n-agaill é `none of us having any support', Dán Dé xix 18 . With cúlu: cusna buidnib medonc[h]aib . . . ┐ cusin laim ar culu, CCath. 5771 . cinnas as áil duit techt i ndáil Medba . . . atágur l.¤ ar cúl aci, LU 6154 ( TBC² 1669 ).

(g) IMM: gaibid láim imm manipulates : do ghabhadar na fóirne . . . lámha um na leabhar-líontaibh, ML 46.24 .

(h) LA: do-beir láim la helps: is olc in lam tucadar na dee . . . linn, Fier. 106 . móide do-bhéara láimh linn the more wilt thou help me, Dán Dé xi 9 . ag tabhairt láimhe liom féin / a-tá meise, xxii 17 . ní fhuil duine agam do-bhéaradh lámh liom, TSh. 4735 . fo-ceird láim la with same meaning: nach áil cur lámha lat `they will not help thee' (of Mary and mankind), Dán Dé xix 25 . dlighidh cur a láimhe linn, L. Cl. A. Buidhe 251.52 . nior chuir an samhradh lámh linn, Rel. Celt. ii 232.35 . Cf. lámh muna chuire re a gcosg, PBocht 15.5 . l.¤ la help, assistance to: lámh linn ar do bhreith ní bhia `to save me will not be in thy power', PBocht 13.38 . do ghuidh é (sic leg.) fa lamh leis chum síobhail ró mhóir do bhí na éigean air do dhéanamh, ZCP ii 558.22 . as maith an tráth láimhe linn / is cách ré'r ndáin[n]e ag doichill, Ériu v 52.15 .

(i) TAR: fochertar lama tairis they seized him, LU 5941 ( TBC² 1475 ). do-beir láim tar takes possession of usually by force: co tarad láim dar Corco Loígi, Anecd. i 13.21 . co tarat laim dar hIffern (of Christ harrowing hell), SR 7772 . tuc-som laim tarsan tir ┐ do lomarced leis . . . hi, Ann. Conn. 1249.2 . dochoid A. . . . do índriudh innd idhoiltige ┐ doberait laim tairis, LL 402b31 ( TTr.² 505 ). tugad l.¤ tar na luathcrechaib soir go slioschlár sluag Mhaonmaige they were carried off. Caithr. Thoirdh. 53.39 . do rat lá[i]m dar a longphort, Arch. Hib. ii 72 § 31 . tuc sisi lamh tar an mbiorar báoi for an sruth, Buile S. 82.22 . Note also with pl. láma: tabraiter láma tairis let him be seized, LU 5937 ( TBC² 1471 ). do-beir láim tar a agaid. Of person waking from sleep: itraacht C. . . . asa chotlud ┐ dobert l.¤ dar a agid, TBC 2495 . do-icc tar láma violates, disobeys : ticcedh thrá Suibhne tar lamha an chleirigh, Buile S. 175.20 .

IV In phrases with preceding prep. (and freq. vb.):

(a) DI: ceb é tan no ghebhudh dia lámh fair `whensoever he should receive the eucharist from him', Lism. L. 2886 . rogab comaind ┐ sacarbaic do laim Tassaig espoic, IT i 22.2 . Of reception of viaticum: téit Comhgall docum nimhe . . . do laimh Ailbhe, Lism. L. 2883 . co nabail dia laimh (i.e. Mochuda) iar mbreith buadha o dhemhan ┐ ó dhomhan (i.e. he died after receiving viaticum from M.), BNnÉ 295.9 . sáeraid di lámaib liberates from : amail soersai Abram / de lamaib na Caldae, Fél. Ep. 456 . rosoirad in chathir di lamaib assar, Ml. 61d2 . See sáeraid.

(b) DO: gaibid do (orig. di ?) láim undertakes : ro erb M. fris frestal na hatha. Ro gab-sum sin do laim undertook, Fél. Pref. 12.10 . ro ghabh do láim . . . athaghidh [in muilind], Lism. L. 1969 . rogab Cuipidh do laim o Uenir inni sin, Aen. 387 . do gab . . . Domnall . . . do laim é, Cog. 174.18 . gabh- maitne do laim iatsom `we shall take them in hands', Caithr. CC. 63 . do gab du laim cin toidecht i n-agaid mac Ruaidri aris, Ann. Conn. 1225.17 . gabh do láimh i ló na héigne / . . . bheith ós ar gcionn mar chrann díona, PBocht 10.49 . sibh-se . . . gabas do láim an t-eolas who profess learning, Content. xviii 10. Note also: do ghabhadar do láimh dhó nách roichfeadh . . . tochradh a dtigearna tairsibh `they pledged themselves to him', ML 116.8 . rogab H. do láim ón tṡiair sein, LL 226b40 `accepted that charge', TTr. 707 . téit (do-icc) do láim goes to communion : oc techt do laim at the Communion, Thes. ii 254.14 (Stowe Missal). in tan na tiagar do láim dia domnaig, tiagar dia dhardaín ina dhegaid, Rule of Tall. 15 . fecht n-aill do B. ic techt do Laim in epscuip quadam die accessit B. ut Eucharistiam sumeret de manu episcopi, Lat. Lives 84.15 . gab do lāim / cen tabairt ngotha ar fer ngráid / . . . lēic don churp bīs ina lāim, Arch. iii 222.18 . ni dlegar escómlad cen dol do lāim (`without being shriven'), Aisl. MC 23.9 . as mitidh a n-anmain De techt do laim `it is time . . . to go to communion', RC xxvi 374.11 = do thāed do lāim `for you to take food(?)', Ériu i 44.24 . ic techt do láim in epscuip (`confess'), Thr. Hom. 80.21 . téit . . . Gillas . . . do churp Crist annsin do laimh Brenainn, BNnÉ 84.14 . sacairt ic dol do laim celebrating mass, Grail 1326 .

(c) FO. In various uses with téit: téid an bhuidhen fó láimh `submitted', ALC ii 350.12 . otcondai[r]c . . . na hairberta móra sin do thecht fo laim lé Césair being undertaken, CCath. 2389 . gur bhó heiccen do . . . dul fa lámhaibh legh (of surgical operation), FM vi 2232.21 . See síned. téit fo láim n-epscoip receives confirmation : ní thic comlāine in spirta nóim mane tē fó láim n-epscoip īar mbathus, Ériu i 218.24 . confirmatio, no dul fa laimh easpuig, Luc. Fid.² 3688 . Cf. Siluestar ap na cathrach / eirg fo [a] laim ar is rathmar, Fél. 46.29 (where however penance may be intended).

fo láim in the power of, at the discretion of: baí sé seacht- muine ina othairlighe fo lamhaibh legh, FM vi 2116.2 . tug Dia fád láimh féin lesúghadh do thabhairt uait nó gan a thabhairt, Mac Aingil 3521 . fuair bás fánar lámhaibh, TSh. 5591. Hence subordinate to: guibernōir ar leith fo lāimh in ierla uassa, Fl. Earls 96.14 . Of swearing : gebatsa a luige fó láim Chiaráin by C., LL 274a16 ( SG 416.5 ). lúghu fo láim rig Caisil `by the hand of', BR 70.3 .

(d) FOR. for láim x beside x: asber fris suide for láim Findabrach, TBC² 1532 ( LU 6001 ). robéosa fort láimsiu, Fél. Prol. 273 . fer buí for láim Airt, ZCP viii 310.7 . Cf. alaile for laim n-ainsedo `another agreeing with(?) the accus- tive', Ml. 23c21 . Hence of possession, control: nach raibh ar láimh ní fa nimh in his possession, A. Ó Dálaigh 1(50) 10 . do bhí ar a láimh é d'fheithimh it was in His power to watch it, PBocht 21.33 . a bailte móra ar a láimh, Rel. Celt. ii 182.14 . do-beir for láim places at the disposal of: dos bert for láim Eogain, IT i 81.20 . tug a' Gen. na caisléin an boili ┐ na braighde ar lāimh a' Ninntius, Cín Lae Ó Meall. 46.13 . an tan tug ar láimh na heaguilsi eochracha cengail ┐ sgaoilte cháich, Mac Aingil 179 . Note also: beir an dall ar láimh libh `take the blind man by the hand with thee', A. Ó Dálaigh vi 9. Of imprisonment: do cunnbhad ar laimh é gur fháguibh a dheic bhliaghna fichead d'aois, Rel. Celt. ii 162.21 . do bhi an ri san nam sin ar laimh aga naimhdibh .i. Parlameint Shagsan, 202.31 . Cf. dan-indnacht ar láim `by the hand', Blathm. 90 § 3.

(e) FRI. fri láim on behalf of, deputizing for: is e Niall . . . ro gab rigi nErenn . . . acht cheana is é Brian ba tuairgnid catha fri[a] laim side `in his stead', RC xxiv 180.7 . tigerna airthir Connacht fri lāimh a athar acting for his father, FM ii 836. 10 . With difft. meaning: nochar gabhadh re lāimh T. T. was unassailable, ZCP viii 225.2 . nech padh calmai fri laim imbertai cloidib when it came to swordplay, RC xii 72.22 .

(f) I: gaib id lāim mo fāesam airtho undertake, TBC² 409. i láim captive, subservient (to): i láimh atú i ttalmhain, Dán Dé xii 7 . minic mē a láim acc dreasaibh, KMMisc. 352 § 7. do marbad U. isin lam-sin `captivity', Ann. Conn. 1270.7 . mé mar bhráighid bhíos i láimh, Dán Dé iii 32 . Aedh . . . do bí illiamh (leg. illáimh) sa chaislén, AU ii 466.18 . grádh mná 'ga bhfuilim i láimh, Dánta Gr. 8.5 . is fiacha i láimh / na féich ar a bhfuil admháil as good as paid, L. Cl. A. Buidhe 162.13 . do thuaslucud chimmeda bai illāim oc ríg qui erat in vinculis apud regem, Lat. Lives 80.11 . Also in pl.: ro gabad annsin Marcus Crasus, ┐ tucad il-lámhaibh é docum airechta na Partecdha, CCath. 136. Also with gen.: cá láimh ataí, a rioghain? I láimh Anadail mic Rí Conchend . . . ar sí, ITS v 54.8 . tugas grádh éagmhaise d'Eoin . . . / 'na láimh tharla an rí [dá] réir `he can make the Lord obey him', PBocht 27.1 . caide . . . an bean i rroibe mo mac sa laim (na laim, v.l.), TTebe 2125 . tuc i lláim Michil . . . in imerci sin, Ériu iv 118 § 36 . With same meaning: a leith a lámh bítt na mná so [do]gres `are always obedient to her', Maund. 135.

In extended sense: ón bhan-óigh do bheith im láimh / budh dáigh breith ar anóir [uainn] my winning regard is likely, the Virgin being on my side, Dán Dé xxiii 39 . do bhí sise im láimh gach laoi she has always been by my side, 40 . beid go luinneach im láimh thall `shall be active for me' (of saints), xxv 69 .

(g) IMM: atbert int aingel friu ni de min do chummisc doib ar an im . . . arna toitsitis an aes penda immallama die on their hands, Mon. Tall. 73.

(h) SECH: léim sech láim false leap(?) LL 307a12 ( SG 386.23 ). nichat léicfider sech láim (of a sword) thou wilt not be laid aside, RC xx 12 § 21 . ná léicetsom sech láimh neglect, LL 301a48 ( SG 373.y ). ? conralta dibh sech laim, Anecd. ii 63.10 .

(i) TAR: tar láim. In oaths by: dar láimh do chinn ┐ do choise, Gadelica i 44.302 . dar láimh Moling, Ó Bruad. i 54 § 5 . tar láma(ib) in spite of: ro chongaibh an Breifne gan baoghlucchadh tar lamhaibh a chomharsan, FM v 1804.15 . Legal: i slanuibh dochuaidh an duine . . . ┐ tar a lama tecar . . . tiachtain tara lamuibh, O'C. 393 ( H.3.18, 220a ). tiachtan fo'n cundrad tar do láma `in violation of thy security', Laws v 508.16 Comm .

V Adv. phrases. a láim i láim from hand to hand : á tinnacul a llaim hillaim, Ml. 96d6 . l.¤ (láim) ar láim equally balanced : dá mbeith an ní láimh ar láimh / idir Eoghan is Conn cáidh, Content. xviii 35. Also: comhraicis Iollann ar a' traigh / Maghnus lamh ar laimh `hand to hand', Duan. Finn ii 326 § 31 . d'óenláim together, unanimously : d'oen láim, LL 296b30 . érgit slúaig Ulad innáig / ┐ a n-ardrí d'oenláim, 299a1 ( SG 368.1 ). nach maithfidhe le Dia dháibh / go ria a n-aithrighe d'énláimh, O'Gr. Cat. 467.4 . fo láim secretly: co ndechaid fein as fo laim, Ann. Conn. 1278.6 . maidhm for Maghnus dana ┐ é fén do dul [as] fo laim `secretly effected his escape', FM iii 452.17 . gabais reime fó láim for lergaib in tsléibe `privily', SG 381.2 ( RC xiii 92.20 ). l.¤ fri láim side by side : in cailli selga noghabhdais dosreathdais 'na uirtimcill lamh fria laim, Marco P. 89. Note also: lecit sírthi fo cricha na Camandi ┐ in lamh ag aroile dhibh `keeping near one another', Marco P. 10 . (ó) láim do (co) láim one and all : do chuala a chloinn láimh do láimh, DDána 46.10 . leis na haingle ó láimh go láimh, 38.20 . tucsam lughi lámh do láimh / fian meic Cumuill einechnair, Acall. 1443 . l.¤ tar láim: do chuirsead fós lámh tar láimh clú a bh-feadhma ar fud an domhain `upon all hands', Misc. Celt. Soc. 374.17 .

cacha láma (láime) on either side : secht cumala gacha laime go tri nonbura, Laws iv 234.9 . annam lend aithled cecha lama itiaid-siu, LL 286b15 . Gall faoi ┐ Gall gacha láimhe dhó, Ériu i 87.14 . gadaidhe gach láimhe leis, Dán Dé xx 24 . breac beó gacha lámha leis / dála an dá eó nír indeis, IGT Decl. ex. 2135. Cf. in literal sense: do bheredh cend gacha láma would take a head in either hand, Caithr. Thoirdh. 75.30 .

In nn. pr.: Lām-fri-hēc, Mug láma, see Corp. Gen. Lámh Ghábhaid, Cóir Anm. 280 . L.¤ Luath, Acall. 7476. Cf. Lám áed `hand Aed' (as nickname), Trip. 200.7 .

COMPDS. With nouns: ¤aire, see separate article. ¤ anart napkin : teagh budh lonnraighe lámhanart, Studies 1924, 244 § 22 . ¤arm, used of small weapon which a warrior took to bed with him for use in emergency: lámh-arm gach laoich ar a leabaidh, ML 76.10 . ¤brat: lambrat gl. mantile, Sg. 172a3 . gl. gausape, 128a1 , 3 . ¤bréit towel : nipsa lambreid lamhglanta, Anecd. ii 60.7 . ¤bró handquern: ni meath log- einech ar ithlaind ┐ lambroin, Laws v 88.11 Comm . ¤chartad ` masturbation ' O'Dav. 1474 . in sesmac pectac imorro le lamhcartad dogeibh a toil, BCrólige 29 . ¤chlaideb: cen arm occaib . . . acht lamcloidmi becca bidis ina lamaib, BB 439b2 . ¤chloc: iseal a treoir in tan is lamclog (gl. aistreóir), Laws v 22.8. Comm . ¤chloch: gebid lamhcloich do lár thalman dar bo lán a glac, TBC 1181 . ¤chomart clapping of hands in grief, lamentation : darindidar lam-chomairt mor ┐ nual-guba dearmair, YBL 147b8 . lámchomairt . . . ┐ basghari do mathrechaib, LB 141a3 . lamcomairt .i. basgaire, O'Dav. 1193 . oenach ina lamcomarthae in quo ignis ┐ tonitru similitudine die judicii. ind lamhcomart hi feil Michel dianepred in tene di nim, AU i 240.1 - 2 (A.D. 771) = FM i 370.15 . in chantaicc Solomon ┐ ind Lámchomairt libuir Ieremiae Book of Lamentations, Hib. Min. 26 § 186. ¤chongnam: gan lāmh-chongnamh ar doman, Fl. Earls 72.15 . ¤chor: lámhchara .i. lamhchora .i. cur láimhe ar ní, O'Cl. (cf. BB 419a25 below). corugud (sic leg.) cach cuaille iar n-uachtar, ┐ lamcur doib co nach urfaema in (sic leg.) talam `they are pushed down by the hand', Laws iv 112.11 . dorinne lamhchur air laying on of hands, Keat. iii 1603 . ¤chorrán: rolá . . . lāmhcorrán iarnaidhi [uada] d'fastudh na luinge `grappling-irons' CCath. 2083 . ¤chrann. Of part of a harp: olc a l. olc a corr, Measgra D. 7.121 . ¤chruit: a lámh-chruit do leiséaghuinn, Gleanings 115 § 12 . ¤déraigthe (cf. dérgud). In phr. ar feis leptha ┐ láimdéraighthe in cohabitation : do berdais a ndaermná (sic leg.) ar feis lepta ┐ láimhdhéraidhthi daib, ZCP viii 545.21 = TBC 1738 - 40 . is and sin ro ḟaietar (sic leg.) in lánamain sin ar feis leaptha ┐ láimhdheraighthi, Acall. 821. Cf. 7842 . ¤día household god, idol : tuc lea lámdeo á athar (of Rachel), SR 3016 . fethal uasal no laimdia, O'C. 572 ( H.3.18, 285 ). beir leat t'athair Anachis ┐ do mac ┐ do bean ┐ do laimdea, Aen. 578 . tabhraidh láimhdhia chugaibh, ┐ adhraidh dhó, Keat. i 142.43 . ¤dóe (dóit): lámdoti na laechraidi, LL 235a22 ( TTr. 1345 ). ¤écht: an t-iarla ó Lúcan . . . / triath is iomdha láimhéachta, Ó Bruad. iii 144.z . ¤fheidm manual effort : tar lám-fheadhmannaib na laoch, ML 46.26 . ¤ḟile: Feidhlime Ruadh . . . / gá togha is dírighe do luadh gach láimhfhile poet with a patron(?), Hackett² 43.4 . ¤ḟrestal: láimhfhreastal sámhghasda saoitheadh, Hackett² 28.234 . ¤ḟritheolad: do láimh-fritheoladh Choncubhair `to deal with C.,' CRR² 82.x . ¤gaí: gur tholl an lamh-gai an luireach, MR 286.1 . ¤gésca twig : lamgesca mora, RC x 74.3 . ¤glanad: lambreit lamghlanta, Anecd. ii 60.17 . ¤glés wringing of hands : mor lámchomart ┐ láimglés . . . fógensat cumala, Alex. 389 . ro crochtha oca he isin laimgles doroindi, YBL 172b18 = SG 74.4 . ¤lecc: imbertside na lamlecca foraib, LU 4966 ( TBC² 479 ). ¤nert: re cumas láimhneirt, Oss. iii 264.14 . ¤maide: na soighde, ┐ na lámhmhaideadha, Ezech. xxxix 9. ¤raite by-road, secondary road : madh for laimraitib beacaib, is i nde randait CIH v 1549.37 . lamraiti .i. iter di sligid 'by-road, i.e. between two highways' EIF 538 . See also ¤rót(a) below. ¤ rinda: lamrinda nó luathrinda .i. ligatura inter diversas picturas gl. plectas ( 1 Kings vii 29 ), Thes. i 1.30 . See lúathrinde. ¤rót(a) (? properly ¤raite, perh. confused with 1 rót, rota) by-road: lamróta .i. iter da ṡligid, Thr. Ir. Gl. 38 = lāmrotae, Corm. Y 1082 = lomrottea, laimroitea, Corm. Bodl. 36.38 . lamhrod .i. ród láimh le ród eile, O'Cl. mad for rot mor . . . mad for laim raitib becaib, O'C. 2004 ( H.4.22, 31 ). ¤scaíled manumission: mic mhuinntire, ar nach déantar lámhsgaoileadh, TSh. 5121 . ¤scíath small shield : tú ar láimh-sgiath lá an ghuasochta, A. Ó Dálaigh xix 4. trí chéud láimhsciath, 1 Kings x 17 . ¤scor: gursad . . . lúthmhar ar lámsgor `till our hand teams are . . . spirited', CRR² 62.12 . ¤smacht: na mic nach bí sgaoilte ó lámh-smacht a n-aithreach, TSh. 5122 . ¤thapadh: tuc in t-iarla lamtapadh laechda . . . fora cloidim, ZCP vi 274.32 . As name of Conall Cernach's shield: Lamthapad Conaill Chernaig, LL 12508. ¤thargair .i. oirchi beg no mesan `i.e. a small hound or lapdog', O'Dav. 1153. Cf. lamtairrṅgir, O'Don. 2226 ( Nero A vii, 152b ). ¤thoca. As comic n. pr. Lonidh mac Lamthoca, Anecd. ii 55.x , perh. for ¤thoccad. ¤thomus lit. hand- measurement : tugador dhá fhorghomh . . . do na leabhar- armaibh lámh-thómais with their weapons at arm's length(?), ML 136.7 . ¤thorad handiwork, what is produced by weaving, sewing, etc. as opposed to frithgnam: abras . . . .i. lamt[h]orud inailte, Corm. Y 90 . ben lamtoruid `a woman of profitable handicraft', BCrólige 31 . leath do mnai a etach no lamtorad snithiu handiwork consisting of spun material (of what is due to a woman when separating from husband), Laws ii 372.15 . See Thurn., ZCP xv 340 - 1 . See also sníthe. As comicn. pr.: Lenn ingen Lamthora (Lamthoraid v.l.), Anecd. ii 56.2 . ¤thúag: lámtuag gl. hoc manuale, Ir. Gl. 857 . ¤thort. Fig. of warrior: lamtort n-irgala uae beolaig Bressail, Ält. Ir. Dicht. i 22 § 2 . meic Labradha lamhtort n-irghalach, LL 393a54 .

With adjj. (many of the follg. are applied to individuals as sobriquets). ¤daith nimble-handed . Of Cú Chulainn: an lāmdhait[h], Fianaig. 42.y . ¤derg: Lugaid lámderg, Mac Carthy 176 § 6 . RC xx 136.20 . Frequ. of Leinster and Leinstermen: ri coicid lámdeirg Lagen, CRR 26.7 . DDána 100.26 . ¤des: Loarn laimdheas, Todd Nenn. cv.z . As n. pr. = Manus Dextera, Reeves Ad. 136.z . ¤dóitech. As comic n. pr.: Lámdóiteach mac Lethircind `Wristy-hand', Aisl. MC 77.22 . ¤échtach: Mac Lugach [lámechtach], Acall. 227 . re Lúghaidh lámhéachtaicc Lágha, Flower Cat. 401.z . ¤ḟíal: ó C[h]orc . . . lāimhf[h]īal, Ériu ix 177.4 . ¤ḟind: Lugóir . . . lámfind, LL 2428. As n. pr. Láimhḟionn is Lámhghlas, Keat. ii 523 . ¤ḟota: is hé . . . leithinchind lamfota, TBC 5400. In n.pr. Lug(aid) Lámḟota: airemh Logha Lamhfoda for na Fomhoraibh, TBC St. 570. As nickname: Osbrit lamfota, BDD 116 . ¤gel: Lughach laimgheal, Duan. Finn ii 72 § 22. Fiachaidh láimh-gheal, ML 86.24 . ¤garb: Mani L., RC xiv 426.10 = xxiv 276.16 . ¤gerrtha: laochraidh láimh-ghearrtha, TSh. 6610 . ¤glan: a degmic lāmglain Lūachāin, BColm. 50.17 . ¤glas: Láimhḟionn is Lámhghlass, Keat. ii 523 . ¤grod: go lámh-ghrod dian, Oss. iv 132.22 . ¤idan: d'Aengus Laimh- iodhan, Anecd. ii 37 § 2 . ¤licthe: nadh bi lamlicthi (of a food- rent), O'C. 880 ( H.3.18, 393b ). ¤nertmar: go m-biadh sé láimhneartmhar go leor, Oss. iii 268.19 . ¤rúad: Lugaid Lamruad, RC xx 136.24 . ¤thapaid: ina laem loinrech lasa- main lamthapaid, Ann. Conn. 1256.6 . go leidhmheach lámh- tapaidh, FM vi 2072.15 . ¤thenn: fear láimh-theann, Oss. iv 110.2 . ad lamchara laímhtheanna . . . bar trenmilídh, BB 419a25 .

With vb. gaibid in artificial formation: nondalámgaba gl. mancipare, Ml. 43a2 .

léine

Cite this: eDIL s.v. léine or dil.ie/29805

Forms: léne

n and t, f. léne, IGT Decl. § 4 (47.z) . a s. -léini (: ṡéimi), PRIA 1953, 88 § 2 . léni nde[n]dguirm, LU 9680.

(a) linen cloth : o bias [in lín] ina snath urlumh no [i]na leinidh `linen', Laws ii 418.27 Comm . anart léined imbi, LU 5412 (cf. lín-anart ). corba dluithither re cleith lenad arna landluthud in lini sleg, TTebe 2823 (leined, v.l.). cubat do léinid lín / im chorpán, Ir. Review 1912, 250 § 15 .

(b) name of a garment worn next the skin by both sexes, freq. made of linen, somet. of silk, descending somet. to the knee, somet. to the ankle, tunic, smock : l.¤ gl. camisia, Ir. Gl. 38 . líín a líno. L.¤ a línea , Thr. Ir. Gl. p. 27 . lendān . . . quasi lend-fūan .i. brat ┐ lēine uimpe, Corm. Y 830. nomeilinn léini mbithnuí `smock', PRIA 1953, 88 § 2 . bass etir chorthair a léined ┐ a glún, Triads 222 . at-chíu a léne lígdae línidi, BDD² 1030 . léne leburchulpatach . . . dei sítiu, 8 . lene cona dagculpait bes fiu dá screball, O'D. 948 ( H.3.17, 663 ). lēne gel culputach co glūn, TBC² 3172. lēne co nechlaim i custul cota ṅglūn, 3160 . lénti co nderc- intliud co horcnib sís, LU 4493 (TBC). tuargabsat a lénte co mellaib a lárac (of women), 8257 ( FB 20 ). lene cona clar argait immi o a glun co ḟodbrunn, IT ii 177.93 . a di láim tri derca ṡedluch a llenith immach, i 119.24 ( TE 4 ). léne de ṡról ríg . . . i custul fri gelchness co glúnib dó, TBC 2454 . lénti sémi . . . sítaidi co tendmedón traiged dóib, 183 . secht ngoine dēac for sedlach a lēniod, Ériu ii 15.20 . do brutt nō da léinid nō do inur, i 220 § 14 . léinte rogharbha . . . re creataigh gac manaigh, ÉC i 86.17 . léinteacha sróil ar shiol nGaeidhil, / is Goill na n-aonbhróin iarainn, FM ii 772 n.e . fear na l.¤ leasaighthe, Aithd.D. 3.23 . go l.¤ ghiorr nár gheall buinn `shirt', TD 44.10 . gussin gcēid- lēinidh dorōine sī . . . dia haonMac, Fl.Earls 198.3 . an l.¤ aifrinn the alb, Parrth. Anma 4278. Cf. `quibusdam nationibus sua cuique propria uestis est, ut . . . Gallis lenae', Isidore, Origg. xix 23.

2 lín

Cite this: eDIL s.v. 2 lín or dil.ie/30234

Forms: lined

n o,n. (Lat. linum ?). Note also g s. lined, LB 129a5 . m., IGT Decl. § 96.

I (a) linen, cloth, thread : bar ar slegaib . . . go suanemnaib l.¤ lanchatut indi, TBC 3572 . línanarta l.¤ lángela, 5045 . lin a linio (leg. lino), Corm. Y 822 , with which compare: in-étgud, ephud lineo (:gleo), SR 6206 = efud lined, LB 129a5 . co caslaib l.¤ gil impu, LU 1971 ( FA 4 ). cassal l.¤ gil, Ériu ii 204.6 . cuicel lin, Laws i 152.16 Comm . ro héted . . . ó etach l.¤ gil he, PH 470 . ross is ael is lin lanchuir `flax thread of full twist' (materials of Nimrod's Tower), Auraic. 297 . cubat do lénid l.¤ / im chorpán cach duine díb, Ir. Review 1912, 250 § 15 . do ghabhdar na fóirne . . . lámha um na leabhar- liontaibh (-t[h]eduib, ML² 684 ) `long flaxen ropes', ML 46.24 . ceand l.¤ end of flaxen rope (?), IGT Decl. ex. 510 . cuirfidh an sagart a chualaidh l.¤ uime, Lev. vi 10.

II Of the crop flax, plant of flax : cuscuta .i. in claman lin dodder, Arch. i 328 § 81 . a scuapaib lin, Laws ii 372.17 . flesc lin .i. da flescther in lin, i 152.15 Comm . an tan loisgthear an líon lais, TSh. 419 . do búaileadh an líon ┐ an eórna, Ex. ix 31 . do fholuigh íad lé loirgnibh l.¤ , Josh. ii 6. See also barrach.

Of other plants, see Hog. Luibhl.

III

(a) fishing-net: l.¤ gl. rete, Sg. 46b2 . cenelae lin gl. cassis, 24b2 . mocol l.¤ gl. subtel, PCr. 28b , Sg. 63a12 . lína gl. retia, Ml. 39d17 . l.¤ uiscí gl. rete, Ir. Gl. 863 . im corus l.¤ , Laws i 122.15 . aen-tarraing in lin, v 484.10 Comm . a llos a l.¤ is a craind, LU 3071 ( SG 236.9 ). poni na lína isin usci, ┐ fogebthai bratan indib, Ir. Texts i 17.7 . tar mocoll ind l.¤ , RC x 60.13 . lína lána ó uscib, LL 215a28 . oc telach a llin ┐ a chocholl, BB 405.33 ( Dinds. 104 ). l.¤ éisc, RC xiv 44.13 . gan soc[h]ar o linn ag líon, Rel. Celt. ii 238.27 . is slán entarraing nó entadall in lind cid l.¤ gabala `a net of catching', O'Dav. 975 . l.¤ gabala eisc, Rosa Ang. 78.4 . fear l.¤ fisherman, O'Hara 2650.

(b) hunting-net: glenaid luch inna línsam (of cat), Thes. ii 293.20 . lína fíadaigh, Acall. 4424 . do chóirig a línta, 4428 . .l. lín fri haige altai SCano 9 .

Of spider's web: líon an damháin ealluidh, MacAingil 2146 . coimtiugh re l.¤ an damain allaid, Rosa Ang. 78.6 .

(c) In fig. uses: is hed isin a llínn ingaib diabul peccatores gl. in laqueum diabuli, Wb. 29b19 . lin mbretheman .i. faill ┐ elgnais, O'C. 618 ( H.3.18, 299 ). do-gabais al-l.¤ diabuil . . . he, PH 7708 . is l.¤ do ḟastad (of Hell), ZCP iv 243.10 . am lion tarla an file féin, IGT Decl. ex. 1151 . an líon tarraing i dtá sinn (of sin) drag-net, DDána 57.3 (= IGT Decl. ex. 367 ). ata an conach ina ghaisti ┐ ina lin ac an Diabhal a timchill luchta in chonaic fein, ITS xxix 147.15 . do chuir líon ngráidh ar ghabhlaibh `love-net' (Notes), Butler Poems 1989 . iomdha líon do hinnleadh uirre, DDána 32.20 .

Of relationship of Christ and saints: gabhtar leis i n-a líon sealga / San Clára fa gloine gníomh, PBocht 1 . ll.¤ ní fríoth ar feadh an domain / id chorp ionnraic óghamhail / nó gur hinnleadh a líon lais / a dhíol d'innbhear it éagmhais (of Mary), DDána 6.40 . leathan a líon, PBocht 2.11 .

In sense of protecting net : fillidh umam líon gach laoi, Dán Dé ix 12 . Of gospel: conostuicce tre l.¤ intṡoscelai dochum púirt bethad, Trip. 28.6 .

Compds. With nouns: ¤ anart linen cloth : l. altóra, SG 38.21 . hi linannart brond Maire (of Christ), Thes. ii 252.10 . imsciṅg linanairt gil, TFerbe 407 . tabair dam in l. imu-m chend, PH 1871 . ¤barr linen headdress, veil : línbarr .i. caille gela, O'Dav. 1149 . ¤brat linen cloth : na línbroit, na hanartai, SR 5972 . gor bo lion-brat ledarach . . . ceinn-berti . . . gacha curad `a piece of linen', MR 266.25 . cach teg ar arabi tuigi . . . atrochair na linbrattaib dermáraib de `in immense flakes', MU 26.10 ( MU² 498 ). ? ¤chor see linchuir. ¤étach linen, linen cloth : imarcraid línédaig 'ma cennuib ┐ 'ma muinelaib (of turbans), Maund. 49 . lé línédach mín ó nÉgipt, Prov. vii 16 . Linéudach Ueronica, Parrth. Anma 5582. ¤ḟolt: lín-folt (lindfolt, LU) find forordae fair `flaxen hair', BDD 75 . ¤ḟuathróc linen apron : gabais . . . línfhuathróicc tís imme, Aisl. MC 63.3 . ¤gort flax-field (as humorous n.pr.): Lene ingen Linghuirt, Anecd. ii 56.2 . ¤phaitt fig. of cow's udder: ccc. bo cranda co lin[n]paitib dubodraib, Dinds. 46 . linpaite 'na ngablaib, Met. Dinds. iii 220.45 . ¤scóit (see scót) linen cloth, sheet: do cheangail do linscoid gil ┐ da adnaic he, YBL 145b51 = PH 2916 . da thaisbean damsa in linscoit do chuiris mo cholaind (of shroud of Christ), YBL 148b7 . atnagur lín- scóiti bá chend Cathail `linen sheets', Aisl. MC 103.15 . ba baine linscoit lenead arna langlanad `as white as the linen of a smock', TTebe 480 . línsgoit a léned, Acall. 3710 v.l. Cf. ba baine ┐ linsccoidh láinnithe (líonsgoth lainfighthi v.l.), Ériu iv 50.14 .

With adjj.: ¤glan white as linen : leathanucht líonghlan, Hackett xxxix 253 . ¤gortach pertaining to a flax-field. As sobriquet: Lene ingen Lingortaig, Anecd. ii 56. 2 n. .

mán?

Cite this: eDIL s.v. mán? or dil.ie/31511

ind in biadh m.¤ docht gach duine, SG 28.41 . tri coicait cét n-anart n-imdha co ndath n-adarc mirrda m.¤ , LL 296a23 = SG 362.14 .

Load More Results