Search Results

Your search returned 6 result(s).

ainmm

Cite this: eDIL s.v. ainmm or dil.ie/1471
Last Revised: 2019

 

Forms: a., ainm, ainm, ainim, a., ainm, anmae, anme, anmma, anmme, anmaim, anmin, anmmaimm, anman, anmmann, anman, anmann, anmanaib, nainm, nainmm

n n, n. Later m. int a.¤ , Trip.² 305 . ainm m. IGT Decl. § 41 . n s. ainm, Wb. 21d4 . Ml. 30a11 . ainim, 30a9 . a.¤ , Sg. 56b10 . a s. ainm, Ml. 30a10 . g s. anmae, Ml. 30a10 . anme, 36b1 . anmma , Sg. 26b11 . anmme, 211b6 . d s. anmaim, Ml. 30c17 . anmin, 17b9 . anmmaimm, Sg. 54b3 . n p. anman, Ml. 104a4 . a p. anmmann, Sg. 61b3 . g p. anman, Ml. 87a12 . anmann, Sg. 27a9 . d p. anmanaib, Ml. 30a8 . n du. da nainm , Ml. 34d6 . a du. da nainmm , Sg. 28a7 . For Ogam ANM see Vendryes Études Celt. vii 139-46 (= inscription? mortal remains?).

(a) name: anman na coic cathrach, Ml. 104a4 . hond anmim asberr iesus, 17b9 . is ed dogair som ho anmaim chailich which he calls by the name of, 30c17 . do dechor etir anmmann inna crann ┐ anmmann a toraid inna crann sin, Sg. 61b3 . ind anmma dilis `of the proper name', 26b11 . Calpurnd ainm a athar, Trip.² 82 . Gnimcinnsiolaigh la ainim by name, TFrag. 168.10 . oc baistiud ind anma-sin fora athair, Sc.M² § 12 . cechlabat fir hErend . . . inn ainm sin, TBC-LL¹ 1056 . ainm n-ogaim, 582 (See Études Celt. vii 139-46). ainm ┐ uss ┐ slondudh (required in certain kinds of satire), IT iii 105 § 210 , see p. 122 and Éigse v 231 . Dismus ┐ Geomus anmand Grécda na latrand, Ériu iii 198 § 25 . sgríobhaid . . . anmonna ar slógh i nglanrolla, TD 30.9 . anmanda na seacht fear ndeg, Auraic. 125 . da n-ainm fuirre she has two names, ZCP viii 106.5 . Inis Bhanbha na ttrí ttonn / do shlonn sí trí hanma ann, IGT Decl. ex. 1152 . suairc an daingean anma d'Aodh this fort called Aodh's, DDána 119.10 . a.¤ baiste Christian name: Tadhg no Domnall, atá sunnradh anma baisde ionnta, IGT Introd. § 15 (7.21) . an Colum Cille . . . is é fá hainm baiste dhó Criomhthann, Keat. iii 1575 . i n-anmain in the name of: combad a n-anmaim cruichi Crist noragadh a n-agaidh Tholamir, RC x 184.7 . i nn-anmaim Athar ┐ Maicc ┐ Spirtu Noíb, Trip.² 668 . nach óen dobéra ní it anmaimm, 1343 . dia nglacadh . . . a n-ainm diūc de parma `to . . . receive them in the name of the D.', Fl. Earls 102.26 . baí ssidhe . . . leith bliadhain in ainm ┐ in ionad an prionnsa inErinn, AFM vi 225 § 11 . Meaning uncertain in phrase a.¤ rainde ('share, proportion (lit. a division in name only)' Ériu xl 104 n. 9 ; `proportion', Laws Gloss.; 'specified or fixed amount; designated fraction' EIS 102 ): in tainmrainne gabus in crann ina cloich gurab é in tainmrainne sin do leth logh bes fair ┐ is é rainn rachus ar na anmannaibh rainne sin, O'D. 916 ( H 3.17, c. 653 ). in tainmrainne gabus éric nochtaithi tige . . . bes a mbuain a tuige dib, 1696 (H. 5.15, p. 31b). in t-ainmrainde gabus aen trian secht cumal indtib uile, Laws iii 116.9 Comm. in tainmrainne geabus in sine isin uth, 366.5 Comm. in t-ainmroindi dun cethraimthi eneclainni . . . gurub a leth bias do, Laws v 34.17 Comm. in t-ainmrainde gaibis an sechtmad isin mis curob e an t-ainmrainde sin don dechmaid bes tis, 308.2 Comm. in tainmraindi d'a eniclainn fen do biad dosum, 72.10 Comm. Title, heading: an t-ainm iasachta uarais the foreign title thou hast got, TD 22a.8 . gan ainm ríodhamhna gan rígh, 32.44 . do chailleas onóir mh'anma, DDána 90.3 . ní dhé sin tré cheart n-anma / goirthear rí go bhfreasabhra `such a man cannot strictly be called opposed', Content. vi 138 . is anmmaim ona attat `under the name of loan', Laws v 368.x Comm. toirmisgther ann so a nainm gada . . . gan fiacha nó cíos do dhíol under the heading of theft, O'Gr. Cat. 113.32 .

(b) reputation, repute, renown: dia lotar fo-dess for fecht | fo ainm Iosēph i n-Ēgept 'they went southwards on a journey under the protection (lit. name) of Joseph into Egypt', SR (Greene) 3647​ . forbīad a ainm ar gnīmaib gaiscid firu Érend, TBC-I¹ 551 . is í T. cathuir is mó ainm indti `the city most of name', Maund. 228 . ? bidh ainm cintaig in gairm ndodhad / bid ainm cinadh, ACL iii 295 § 29 ; cf. 296 § 35 . ainm uasal san Eoruip ort, DDána, 90.6 . bhar n-ainm féile re fada / méadóchaidh Mac Diarmada, 68.35 . ar mhéad anma is einigh, TD 10.2 .

(c) Gramm. noun: ind anme fil ina chomsuidigud gl. nominis, Sg. 211b6 . intan nád ṁbí conson etir peneuilt ┐ uilt isind anmmaimm chétnidiu gl. in nomine, 54b3 . nibí dechor etir diall nanmann ┐ pronominum `there is no difference between the declension of nouns and pronouns', 27a9 . a.¤ (= nomen) ┐ pronomen ┐ briathar, Auraic. 300 . a.¤ scoilte noun composed of different words: ainm sgoilte nach cóir a ttús chomhfhocuil: Fégh fa lighe, no Giolla na naomh, no Mac Raith, IGT Introd. § 124 (28.23) . So also: ainm sgoilti, ainm ceirde, § 97 (24.27) . a.¤ substaintech concrete (as oppd. to abstract) noun(?): ar an méd as pearsuin di (i.e. don ghaoidheilg) seach a hanmannuibh subsdainnteacha, § 2 (2.10) . gan aithearrach oghuim do dhénamh ar chonnsuine láir anma subsdainntigh fhocuil nach comhfhocal, § 102 (25.33) . a.¤ trén substantive, see trén. a.¤ adiecht(a) adjective see adiec(h)t(a). a.¤ úathaid simple (i.e. uncompounded) noun , see 1 úathad. Cf. doaidbit ainm hi suidiu gl. nominatiui casus uim habent (of verbs), Sg. 159a2 (noun). Nominative case: ag sin, ag súd, is ag so comchóir réim is ainm orra, IGT Introd. § 128 (29.8) . co ír [réim] ┐ ainm na mbéluibh sin, ag sin mhnaoi ngil, ag sin bean gheal, ibid.

fortacht

Cite this: eDIL s.v. fortacht or dil.ie/23939
Last Revised: 2019

 

Forms: fortacht, fortachtain, fortachtae, t'ortachtae, fortachta, fortachtan, furtacht, furtacht, furtocht, furtacht, fortacht, -aicht, -achta, furtacht, fortachta

n ā, f. (cf. 1 techt), later also m. (vn. of for-tét) a d s. fortacht, Wb. 11c15 , 14d17 , Ml. 37b25 , 40b8 , etc., but a s. fortachtain, Ml. 27a6 , 58d5 , 134b3 , SR 5728 . g s. fortachtae Ml. 51b14 , 53a23 , 87d8 , 92b11 ; t'ortachtae, 108a1 , fortachta 93d4(6) ; fortachtan, 35d1 , 61b10 , 86d2 . Later often furtacht furtacht , LB 5aw , 194b51 , etc. furtocht (: corp), BNnÉ 260.12 , 277.22 , 279.19 . furtacht fortacht (m., g s. n p. -aicht, -achta) IGT, Decl. § 25 .

The act of aiding or succouring ; help, succour: furtacht (gl. suffragium) Ir. Gl. 727 . Freq. with subj. gen. : cen ḟ.¤ ind anmma aili `without the aid of the other name' Sg. 30a2 . f.¤ Dae lib, Wb. 32b1 . bied a f.¤ linn, 14c1 . la f.¤ ar Fíadat, Hy iii 4 . nonda soirfea Dia ┐ dombera fortachtain doib, Ml. 27a6 . in ti ara taburtar in fortacht no fo med na furtachta do berur ann, H 3.17, 130 ( Laws ii 36 ). Dia na huile furtachda, 2 Cor. i 3 . tug sé furtachd mhór dhon lión do creid, Acts xviii 27 . dosgní Dia ... furtacht forsin eclais, PH 369 . isin f.¤ dorinnis, H 3.17, c. 444 ( O'D. 578 ). a aingiul fortachtan guardian angel Trip. 28.2 (253) . With obj. gen. : fortacht firinne (of a hero) LL 47a8 ( RC xxix 211 ). i fortachtain a ngnímae, Ériu iii 102.6 . tancabair dom thúaslugud ┐ dom f.¤ , LU 2329 . d[ḟ]urtacht na Muman ar an Iarla RC xviii 289.27 . a fhurtacht óna teintib, SG 5.30 . do lógh m'ḟortachta óm imṡníomh, TD 15.39 . dei fortochta Tiabanda tutelary god of the Thebans TTebe 3700 . d'furtacht cach anforlaind to relieve MR 166.4 . ag furtachd gach áoin, 1 Thessal. ii 11 . do chabhair ┐ d'ḟurtacht anmann ... = `to succour and relieve the ... soules' RSClára 81a . With DO: ro fer fāilti fri Moīsi ... ar fortacht dia ingenaib 'welcomed Moses ... for saving his daughters', SR (Greene) 3774 ​​. ... nobiad ic f.¤ dam, LL 229a41 ( TTr. 892 ). With FOR (AR) : doticedh loingius ... d'furtacht fuirri to help (the city) Marco P. 131 . furtacht a[i]r ó phéinn an bháis, Oss. vi 14.12 . With defining gen. : f.¤ baic `use of a hook' Laws v 486.17 . d'[ḟ]ortacht uisqui oraind to help us to find water TTebe 1772 . pl. na fortachta (gl. advocamina) Goid. p. 64.1 ( Lib. Hymn. i 19 ). hua bar fortach[t]aibsi (gl. adminiculis vestris) Ml. 83b10 . no chuinchitis ... na Saxain fortac[h]ta dóib reinforcements (= auxilia) LU 287 .

Abs. : f.¤ for tuarta, Laws v 486w = O'Dav. 1514 (.i. oc tuargain in tsíl).

f.¤ ré, O'D. 1598 ( H 5.15, 10c1 ), O'D. 2413 ( Rawl. B 506, 53a ). The Comm. discusses cases (a) where no definite period for loan or hire has been stipulated ; (b) where a period has been stipulated ; f.r. apparently means the advantage to borrower or lender in each case. See 1 ré.

impód, impúd

Cite this: eDIL s.v. impód, impúd or dil.ie/28011
Last Revised: 2019

 

Forms: impóid, iompuidhthe, impúd, impúth

n u, m. also o, m. vn. of imm-sói. g s. impóid, BColm. 84.32 . iompuidhthe, TSh. 3997.

(a) act of turning round, overturning, inversion: impúd gl. uersio, Sg. 106b10 . trisin nimpúd nisin `through that turning,' Ml. 93a18 . impud forcmachtae gl. uelut apostropha, 120c8 . tre impúth, Sg. 4b8 . tre ímpuud .i. tucad a tosuch fo diu[d] gl. per anastrophen, 202b8 . tria impúd in anmma is aed dea, Corm. p. 2 (s.v. aedh) (= tria delidin, Corm. Y 33 ). is e so a himpod na hEamna reversing the order of the lines in a metre, Todd Lect. iii 122.16 . is ūasal int impū[d] soḟis frisinní na derna custrásta, Anecd. v 27 n. 6 . amal bis rothmol for luth | tria bithu for bithimputh, SR 200. go rabus ag impod na Temrach ocus conid ann sin ro claenta Temuir `that Tara was being overturned,' Laws i 6.13 . oc impud na bairgine `turning the cake,' i 142.y Comm. icon cloich impóid `at the turning-stone,' BColm. 84.32 . an trath bis la againne ar uachtar talman bigh aitci fo talmain ┐ is mar sin re na impodh `and vice versa,' Ir. Astr. Tr. 24.5 . im-soadh ina crocend .i. an ḟeoil ┐ na cnama do impodh, RC ix 470.9 . cia himpód sin doniat do shuile it chind, PH 8129. ger[b] mór a saethar ic impódh a n-angcairedh `heaving their anchors,' CCath. 1423. an tan teagmhas a dhruim ré lár, nach bí ann féin iompódh, TSh. 3903. do bheirmíd ar a gcorp uile iompúgh fá gcuairt, James iii 3 . bíaidh in tolamhsa atá fúm | lá oramsa gá impúdh, IGT Decl. ex. 718. nar thí dhí an udhuim d'iompódh `may she not displace the harness,' Aithd. D. 81 § 10.

(b) the act of returning ; turning out: senad do sodadh as a nairlisi .i. senad na heclaisi d'impod ass a uasal lis `to turn a synod out of its noble fort,' Laws iv 52.13 . iar n-impo dóibh ō Gyi `after they turned from G.', ZCP vi 76.11 . impo dochom h. Flaithbertaig ar cula, Ann. Conn. 1225 § 16. an fiabras d'iompódh arna bhárach, 23 K 42, 49.5 . adubhairt dha gcur san dún | dob é turus gan iompughadh, Ériu i 18.38 . tig rinn ar ndomhnach go Dún | fa connlach inn ag iompúdh, IGT Decl. ex. 1436.

(c) the act of turning, becoming converted or perverted: int impúd gl. (strati) conuersio, Ml. 61a28 . impúth ` conversion ,' Sg. 60b15a . a popul oc impod dochum n-irse, PH 290. do lean mé sna peacthuibh Pól | sní leantair é ar a impódh, IGT Decl. ex. 765. Pól asbal ... d'iompúdh fa iris creidmhe, Dán Dé vi 35. fearg Íosa do chur ar gcúl | usa ná m'aigneadh d'iompúdh, xxi 32 . ar n-iompódh a thoile ó bheith ag smuaineadh ar na neithibh neamhdha, TSh. 1625. toradh iompuidhthe ón pheacadh `fructum conversionis,' 3997 . acht an bhrég do chur ar gcúl | 's gan páirt araile d'iompúdh `without perverting the other side,' Content. vi 1. gach glór do chansad tar chóir | ... | do bhadh reacht gan é d'iompúdh, xxix 6 .

(d) the act of turning away, warding off: dobhí an donus-so, a Dhé, a ndán | sé ní horusa dh'iompádh, Gleanings from Irish manuscripts 16 § 12. níor maoidheadh Ulltaigh san ágh | aoinfhear d'Ulltaibh gá n-iompádh, Content. xxx 31. dá bhféadaois a fheirg d'iompúdh, Dán Dé v 9. gidh tearc atá dá fhine | re hiompódh a oirbhire, xxii 34 .

(e) Folld. by FOR (AR), revolt, rebellion against: cia for a ndernsum-ni in t-impod-sin ? against whom have we rebelled ?, PH 2821. cétimpodh Briain ┐ Con[n]acht for Maelsechlainn, RC xvii 353.6 . co tardsat a lanríar dó isin impodh doronsad fair rome `they gave him his full reward in respect of the revolt which they had made against him,' RC xviii 47.8 . impodh do Tuadh-Mumain ... ar Ua Conchobair, 57.13 . ar n-imphod do Cormac ar druidibh, 382.18 .

(f) act of annulling, reversing (of contracts, etc.) : comad amail ingaire do'n mac a n-impod (gloss on : atait tri cuir tindtai mac beo-athar) so that to reverse them is like undutifulness on the part of the son, Laws v 438.6 Comm. atait tri feranna ... noco n-usa dona Feinib ... a n-impod, gloss on : nadat usa ... do tinntogh, v 428.9 Comm. lán doirn dha bhfuil san dún | do leigen let gan iompughadh `the full of thy fist of all that is in the dún to be granted thee without revoking,' Ériu i 20.80 .

(g) act of ripening : fa connlach inn ag iompúdh 'we were stalks just ripening', Giolla Brighde 140 § 15 .

(h) Folld. by FRI turning against, renouncing : Hua Léce do éc iar n-impúd dó fria domun isint shechtmain chetna 'Ua Léce died, having renounced the world in the same week', AI 224 (s.a. 1070.5) .

1 mían

Cite this: eDIL s.v. 1 mían or dil.ie/32133
Last Revised: 2019

 

Forms: mían, meinn, miana, miana, mian, mian, -a, míanta, míanad, méine

n n. and m. n s. mían ṅ-ingen, Thes. ii 291.14 . g s. mir meinn , Laws v 486.12 . gairbe in gád-méin, Metr. Dinds. ii 46.20 . miana, PH 7761. n p. miana. g p. mian, PH 7817. mian (m., g s. -a), IGT Decl. § 95. A late pl. míanta (really < *míanad vn. of míanaid) occurs, Oss. v 40.15 . In Mod.Ir. also fem., g s. méine, perhaps through influence of 2 méin.

Desire, inclination; object of desire , with subj. gen. ba m.¤ ṅ-ingen ocus ban the darling of girls and women, Ml. Poems 1 § 6 ( Thes. ii 291 ). ben Fhaelain | mór saerḟer diar bu ḟir-m.¤ many noble men desired her, Metr. Dinds. iv 342 ( LL 201b15 ). ropad he mo m.¤ . . . eterscarad mo chuirp ┐ m'anmma , PH 6888. do reir m.¤ do cholla, 7817 . ticfa m.¤ na mbadhbh don bhert the scaldcrows will get their desire (i.e. their glut of carnage) from the event, Acall. 7590. salma senais riaghail ócc | dob iad sin miana Máodhóg, BNnÉ 279 § 264. miann ngalar the desire (appetite) of the sick, Laws iv 176.4 . mir mend (.i. mian mna torrcha) `the longed-for morsel', Laws i 174.32 , 180.5 = m.¤ meinn, v 486.12 . cen mír mein, R.I.A. 23 Q 6 p. 15b ( O'Curry 1707 ). With obj. gen.: m.¤ bíd, PH 6911. m.¤ toli Dé do chomalliud, 8037 . damm-anic-sea miand mannair ḟuirthi a longing to destroy it, LL 230a26 ( TTr. 957 ). m.¤ turaid gibe ar a ṁbeth whosoever may desire dry weather, ACL iii 236 § 1. da mbeith m.¤ oinigh orrtha, Irish Texts ii 105 § 16. gruaidh . . . gan mhian a molta, PBocht 16 § 28. With prep.: m.¤ imm ṡalond a wish for salt, IT i 43.12 . le grádh 's le m.¤ don Osgur, Oss. vi 18.8 . m.¤ d'airgead, Hackett lvi 13. an m.¤ do bhí ar I. ré bás d'fhaghbháil, TSh. 6065. flaith gá dtarla a mhian do mhnaoi whose desire fell on a woman, PBocht 125 § 21. do mharbadh a mhiana its lust (of the body), 102 § 28 , cf. ar marbhadh na méinne, 56 § 5.

is m.¤ limm I like, desire: co ra[b] m.¤ leis in nádúir maith do dénum, PH 7394. ba mh.¤ liom-sa go gcluinnfinn an ceól, Oss. vi 42.5 . ba m.¤ ris a cur uadha, Matthew i 19. ni thuigim créud as m.¤ leis san trisd sin I do not understand what he means by this (word) curse, Rule of Tallaght § 106.

do m.¤ with the desire (intent) of, in order to: do mharb [Irúath] an macraid, do m.¤ Mac Dé do chur docum báis, Maund. § 82. do mh.¤ an eimheltais do seachna to avoid prolixity, BNnÉ 274 § 250. for the sake of, on account of : do mian na merdrighi meblaighi 'for the sake of that slanderous, wicked harlot', ZCP vi 276.19 . gan chomairche 'gan trian thall | do mhian donnaighthi a ndearnann 'yonder territory is without protection due to their bloody hands', Celtica xxvi 98 § 9 .

Compds. ar mhíanbruith na colna (= carnis luxuriam), TSh. 10413 ; 7886 , 8037 . mianglacadh eager grasp , MR 238.3 . See also míangus.

Cf. 2 méin (prob. orig. same word).

remtháircide

Cite this: eDIL s.v. remtháircide or dil.ie/35094

 

adj io,iā. previously adduced: g s n. ind anmma remthárcidi riam, gl. cognitionis ante latae, Sg. 200.9 .

síans, séns

Cite this: eDIL s.v. síans, séns or dil.ie/37381

 

Forms: sians, síansa

n (Lat. sensus) a learned borrowing, later than séis. u, m. but cf. g p. sians, O'Mulc. Somet. also síansa.

(a) sense, meaning, signification : in sians ondid accobor limsa ícc cáich the signification by which I desire to save every one, Wb. 12d23 (gl. sensu meo). i cach sens foirbthiu gl. omni sensu, 23b2 . is hé in cét sians . . . is hé in sians aile gl. duplex . . . sensus, Ml. 36a32 . cia nach laithfeadh siansa a nduar `who would not put sense in (understand) a quatrain', ZCP iii 378.3 (B. na f.) ( .i. ciall, p. 381 ).

In particular of allegorical or mystical meaning (as against historical or literal): assindet a sians isindí siu gl. petra autem erat Christus, Wb. 11a18 . léicfimmi-ni doib-som aisndis dint sens ┐ din moralus manip ecoir frisin stoir adfiadam-ni the exposition of the mystic and moral signification, Ml. 14d10 . iuxta uerospiritualem intelligentiam . . . mad iar sians im (as against iuxta historiam . . . mad iar stair, 29 - 33 ), Trip.² 47 - 8 . ata cethardai as toiscidhi isna psalmaib .i. cetna stoir ┐ stoir tanusti, siens ┐ morolus, Hib. Min. 10.314 . an dethbir ata itir cetfaid ┐ siansa; siansa, mar ata ciall runda biss a folach; cetfaid, mar ata ciall biss cos aird, O'Curry 1965 ( H 4.22, p. 12 ). co runaibh atglentais .i. tuirdis nó foglaindis gu sians `with understanding', O'Dav. 1042 . ised do-forne na .u. bairgena iar sians ┐ ruin .i. na .u. oessa in domain, LB 149a7 . na cuic tallanda . . . atberar sunn iar siens coic cetfada cuirp ┐ anma sin mystically, Lism. L. 4607 . is gnáth rúin ┐ sians isin scriptúir, PH 4428 . na tri hetargna . . . stair ┐ sians ┐ anagoig `the three interpretations . . . historical, mystical, and anagogical', 7081 .

(b) sense, perception, perceptive faculty : ní i ssíansib spiritáldib gl. sensu carnis, Wb. 27a29 . intan conoscaigter siansai inna ndoine trisna imneda . . . i mbiat cona techtat a siansu corai fri denum maith amal nad techta nech a siansu corai intan ṁbís i mmescai, Ml. 94c3 . hí figuir .u. sense anmae, Thes. ii 254.8 (Stowe M.). cusna .u. sians[aib] gl. cum quinque sensibus, Gild. Lor. 244 . maith siansa in chuirp acht oen rét, LL 282a42 . tri shiansa anmma .i. irascibilis et concupiscibilis et rationabilis . . . cúic siansa anmma .i. timmor . amor. odiumm. gaudiumm. tristitia, Fél.² clxxxvi 4 - 6 . siansa a bethadh `senses of life', Gleanings from Irish manuscripts 31 § 13 . dá ndearna gach aon againn a dhícheall réna shiansadhaibh do chur fána chumhachtaibh féin `si unusquisque nostrum subdere suas passiones sibi studeat', TSh. 8030 .