Search Results

Your search returned 17 result(s).

accais

Cite this: eDIL s.v. accais or dil.ie/142

 

Forms: accuis, accuis, accais, acaissi, acsi, aicsin, aicsin, aicsenaib

n f. In O.Ir. glosses accuis (Lat. occasio, see GOI § 302 ). Pedersen Vgl. Gr. (i 476) distinguishes a word accais < *adcais (We. achas), but the various meanings can be explained as easily from a single form accais < Lat. occasio. g s. accuis, Alex. 297 . accais, O'Dav. 399 . acaissi, Fl. Earls 132.25 . n p. acsi, Corm. Y 1082 v.l. (achuis, text, Anecd. iv 96.23 ). Also as n-stem a s. aicsin, Ml. 38c4 . n p. inna aicsin , 51d15 . d p. dinaib aicsenaib , 62a22 . See aicsenach.

(a) cause, reason: acuis .i. a causa , Corm. Y 10 (cf. O'Mulc. 11 ). ? bri gach ṅ-a.¤ , Corm. 8 = cach n-ogus, Corm. Y 149 . issí ade accuis `this is the cause', Ml. 104c1 . ní si accuis insin arinrogab Duaid `that is not the reason for which David sang it', 35a8 . nach accuis trissanétatsat som inna anu hisin, 57a3 . sainaccuis do Duaid sech cách, 36c11 . cen fochunn ┐ cen accuis, 46b14 , 126d17 . ar main bed accuiss na precepte sin `for if it were not because of that teaching', Wb. 9b19 . in di accuis, Sg. 200a13 . it hē achuis (acsi, v.l.) ar a nglanaiter, Corm. Y 1082 = aicsin, Corm. Bodl. 38 . sain didiu accuis as rohainmniged cach āe, Corm. Y 1079 . nisber nach a.¤ aile acht dul tar bur cenn-si there is no other reason for it(?), Anecd. i. 43.18 . acais toirge na nDéise, Ériu iii 135.2 .

In prep. phrases: ar accuis pectho `because of sin', Ml. 60b19 . ar accuis tesairgne do mnai ríg Érend, LU 10770 = ar cuis, Ériu xii 170.5 (TE). ?fu acis gl. sub obtentu, Thes. i 498.29 . hua accuiss sulbairichthe `because of politeness', Sg. 45b3 . trena a.¤ (i.e. because of Findabair), LL 11323 (TBC).

In Laws cause, occasion of injury to others, hence offence, crime(?). Cf. it he ceithri anmand cinath conlat ar diuit: tucait, ag, acais, etgid, O'Mulc. 456 . dilis do ceilib . . . seoit . . . acht fris-rognat a flaithe . . . na dernat acais a mbais `wenn sie . . . ihren Tod nicht verursacht haben' (i.e. have committed no crime leading to their lord's death), ZCP xiv 362 § 22 , see p. 363 . caide fochonn, caide agh, caide acais . . . acúis don gnímh son do gní nech for torbha do budein ┐ imaric aimles nach aile de cin elguin ┐ ní duine féin is fer láimhe di `acuis' is that deed which one does for one's own advantage and from which disadvantage ensues to another person though he has committed no crime and is not the perpetrator thereof(?), O'D. 577 (H.3. 17, 444). See 3 ág. gan ágh, gan a.¤, gan urcoid . . . a n-adrad h'arm, MR 294.15 .

(b) hatred, enmity, rancour etc.: acais dhlighidh, Ériu xiii 25.6 glossed .i. aor no mallacht . . . no a.¤ .i. immidh, O'Dav. 40, 399 (cf. ZCP xiv 7 ). aincis (acais, v.l.) is miscaith namá / dhá ṡenainm na mallachta, Metr. Gl. 14 § 29 . fí fo builc .i. a.¤ fo thuind, RC xx 252.1 (ACC). ferb .i. bolg .i. acuis fo tuinn, O'D. 27 (H 3.17, col. 25). na bi ar acais na miscais do gní acht do rellad na firinne, O'Curry 2599 ( Eg. 88 fo. 51 (52)a ). is tromsceo a.¤ ┐ duabais ┐ neime for cech n-aen, Alex. 297 . ro aorfadaois o acois ┐ o breachtradh an dána virulence(?), ZCP x 278.3 . doní geōin ┐ acu[i]s ┐ díghbhāil, Feis Tighe Chonáin 464 . narbham uan go n-acais fhaoil (i.e. a wolf in sheep's clothing), Aithd. D. 73.16 . lomnán d'imneadh is d'achais (sic), O'Hara 3262 . gapuis . . . ben oile . . . doigh ētta, imthnūith ┐ acaissi di, Fl. Earls 132.25 .

Of disease, illness (cf. is aon n-aicsina fo dera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 ): rom-soerae, á Ísu / ar a.¤ cech thedmae from every disease, Fél. Ep. 518 . rot gob acais .i. mor galara, YBL 137a17 . indtan rob āiniom ndō, rotgab acais mōr (of disease of Emperor Constantine), ZCP iii 227.2 . galar gan a.¤ gan anbḟorlann, ALC ii 400.15 .

In concrete sense poison, venom: delg co n-acais ina chois co nderna tart ar feith inti `festering', BColm. 42.18 .

áer

Cite this: eDIL s.v. áer or dil.ie/633
Last Revised: 2013

 

Forms: áir, aor, haire, æra, áera, aír, áer

n ā, f. n s. áir, Wb. 16a24 . aor , Corm. Y 606 . g s. na haire , Laws iii 92.15 . æra (: Oeda), Anecd. i 4.1 . a p. áera, Fél. Nov. 8 . aír f., IGT Decl. § 115 . áer m., § 96 .

(a) cutting, incising: in air a primroit . . . in air a forroit, Laws iii 306.16 Comm. = i n-aeradh a prím-róit, O'D. 2017 ( Eg. 90 f. 15(16)d ).

(b) act of satirising, lampooning, defaming; (maledictory) satire, lampoon (for meanings (a) and (b) cf. rindad. On the procedure in general see Jn. Celt. Stud. i 199 ff. ). iss ed lóg [a] enech dia aír, Críth G. 25 . atait secht cinela aire la Feine as a miditer dire, Laws v 228.25 . áer .i. ata v cenela aire, O'Curry 807 ( H 3.18, p. 373b ). lan neineclainne du cach duine . . . ina lanair, ┐ . . . da manchaibh . . . ina lanair na heclaisi bunaidh, O'D. 2310 ( Rawl. B 506 fo. 31b ). ba-sa maith frim aír / basa ferr fri molad, LU 9337 . dede nad carann duine / a aor ┐ a ghuidhe, ZCP vii 298.6 . [taisic a] dhat dia aoir antair aighidh [gach air]gid act go nguaire glantair, Ériu xiii 13.5 `[it] recovers its colour if it be blemished by satire / the face of every silver provided it be polished with a bristle', Watkins, Ériu xix 117. 18-19 . ata eolus iongnadh lasna filedhoibh .i. áor go ndath molta ┐ moladh go ndath áoire, xiii 14.18 . cis lir fodla aire . . . tri .i. aisnes ┐ ail ┐ aircetal, BB 299a6 ( Jn. Celt. Stud. i 201 ). doniad son . . . tri haera disi co ro facaibsit tri bolga for a gruaidib, RC xxiv 278 § 15 . no fhasad ainim don air in tan sin, LB 238d marg. inf. abcan ... / ... / docer la hOengus cen ail / i n-áir Midir morglonnaig because he satirised M., LL 1371 . de gaaib áire ┐ écnaig ┐ imdergtha, TBC-LL¹ 3023 . is móo ba óer oldás ba molad do Patraic amal nochanad, Trip.² 2916 . ní ticc dia ēissi bu duilge āer no molad, MacCongl. 9.5 . díoth don mholadh, olc don aoir / bás Aonghusa mheic Amhlaoibh, DDána 73.19 . file ré haoir nó ré hadhmholadh do dhéanamh, Keat. ii 5335 . ní breis aoire ná oile / acht breis uaisle is ionmhaine, Ó Bruad. ii 238.7 . Múscruidhe gan aoir `the M. without reproach', Keat. ii 4171 .

On the use of satire as a legal weapon to enforce claims and demands, just and unjust, see Críth G. p. 69 ; V. SS. Hib. pp. cii-ciii . Note also the follg. passages: cid fodera breth do breith a deda dun filid? . . . is e doni a molad dligteach do gach grad ┐ is e taidbeas a seodu eigni doib amuig i fail tincaidter renda aer ┐ na tincaiter renda airm, Laws v 12.21 Comm. iar napad dleghar an áir do denom don tí na tabair fecht feile don fili, O'Curry 370 ( H 3.18, p. 207 ). ni dlegar aír do denumh um foichligi sétt, O'Curry 371 ( H 3.18, p. 207 ). in file . . . do ni air indligthech, Laws i 58.18 Comm. dia fhélltair form' fiachaib filid dia n-air ┐ glaim n-dicind . . . minamtísat mo fhéich, MacCongl. 45.z . fuabrais troscud fa chétōir for Brēnaind .i. glámadh digcenn ┐ aera do dhēnum dó, ACL iii 4.31 . fáitte M. na drúith ┐ na glámma . . . ar con derntáis téor[a] ǽra fossaigthe dó, TBC-LL¹ 3018 . fiarfaigis . . . cia díre doberar i n-ainmedh ┐ i n-aoír a chionta, Ériu xiii 46.17 . áora ní díghaltas damh / fírolcas Áodha an t-adhbar, IGT Decl. ex. 1847 . grísadh a ghrúadh cáomh crithreach / manúar dob áor aindlightheach, ex. 1720 .

As n.pr. Aer ┐ Aithis, Anecd. ii 63.1 .

? aerchaid

Cite this: eDIL s.v. ? aerchaid or dil.ie/641

 

ind is aire isber Morand isin Brīatharogum: ærchaid fid edath .i. ind aor rolil in flesc cui nomen est fē, Corm. Y 606 . rinntaid .i. nomen do fir aoraid (aorchaid, MS., ærad, v.l.) rindass cach n-aghaid, 1081 . ærc[n]aid fer no fid .i. idhadh (leg. edad), Anecd. iii 43.25 . Cf. ergnaid fid .i. edad, Auraic. 5589 .

aiccetal

Cite this: eDIL s.v. aiccetal or dil.ie/759

 

n o, [n.]. Later m. vn. of ad-cain act of chanting, reciting; recital: atait secht cinela aire . . . aer-aicetal, ecnach n-egnairce etc. satirical recital of insults, Laws v 228.26 . aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius, O'Dav. 33 . do aiccetul in eighme, Laws v 308.10 Comm. (gloss on focetal n-eigme, 306.5 ). aicetal .i. roscad, ut est lecem ae n-aicetail, O'Dav. 18 . beim fri hailchi aicetail .i. co mbi aicetul anma in fir nod cren accomul noguim .i. ogum na creca do beth i llic firt, O'Curry 484 ( H 3.18, 251 ). dorchad .i. cin aicetal cin laidh cin ogum, 485 (ib.). bri aicetal .i. isbeir talmacht uait, manap duit dobera in taicetal, 2024 (H. 4.22, 49).

1 aitech

Cite this: eDIL s.v. 1 aitech or dil.ie/2537

 

Forms: aor, aiteach, airbiri

n reproach, reviling(?): aor , aiteach, airbiri, O'Curry 2491 ( Eg. 88, f. 40(41)a ). For etech?

aithis

Cite this: eDIL s.v. aithis or dil.ie/2716

 

Forms: a., aithis(s)i, aithisse, athais, -scél

n f. See Vendr. Lex., Lochlann ii 214 . n a s. a.¤ , n a p. aithis(s)i, g p. aithisse, g s. (mid. Ir.) aithise. Later also athais.

(a) insult, reproach, reviling. gl. dedecus, Ml. 100b4 (opprobrium, Psalms lxxvii 66 ); contumilia, 62c15 ; calumnia, 54c11 ; opprobrium, 36a1 ; improperia, Wb. 6c29 ; conflictio, 29b10 . aithissi, Ml. 90d17 . dorat Saul athissi foir, 54c16 . trisna aithissi (trisnaithissi MS.), 110c9 . donaib ulib athisib gl. ad probra . . . omnia, 33c7 . iarna aithisib, 54c10 . figor na n-aithisse, Thes. ii 253.15 . trist do tabairt for nech nó a.¤ `to lay a curse on anyone or revile him', Mon. Tall. 141.24 (§ 36) . atrubairt-sium a.¤ móir ra Fergus, TBC-LL¹ 6136 . ail dno .i. ail leasanma lenas do neoch no athais mbrethri cidh tria cuidbius cid cen cuidbius, BB 299a13 . dobert cach dib aithisi mbriathar diaraile, D IV 2, 77va39 . ána athise `quick to revile' (of women), Tec. Corm. 30.z . a.¤ do-berar do Dhia blasphemy, ITS xxix 107.30 . ag sgeith blaismhémiodh aor ┐ aithisiodh, Desid. 4293 . athais gach aoin orra (a curse), BNnÉ 257 § 215 . aitheis oireachtais the reproach of an assembly, IGT Decl. ex. 1015 . As quasi-vn.: ag a.¤ ┐ iomcháineadh air, TSh. 473 .

(b) disgrace, ignominy: is aithiss doibsom cid anísiu .i. cen precept don aís anfiss, Wb. 13b11 . ni aírmithi ar a.¤ a mbás nisin ar asreracht, 15d12 . ar athis leusom a nintamail fria ndeu they are ashamed, Ml. 138c10 . ar aithissib dunni, 91a6 . domrosat fo baithis gil / nim reilce i n-athis n-oenḟir, Trip.² 1633 `ne me laisse en la disgrace de personne', Études Celt. iii 101 . ba ha.¤ leis a ingen do brith macc do, Rawl. 143a26 . beth fo athis he would be disgraced, LU 2932 . nar bad athis do Mend . . . dunad ┐ longphort d'ḟalmugud dó, TBC-LL¹ 4540 . nach raibhi athais na mebul do Priaim in gach ulc doronsat Grec fris, BB 422a6 . d'a.¤ as an insult, Dán Dé ii 19 .

(c) Concr. blemish, disfigurement: athais maíli fair, BDD² 1163 . d'imgabáil a hathise / ar nách acced nech a cned `to escape her blemish', Metr. Dinds. iii 30.66 . bid athis duit (of a healed wound), LL 14348 . ail ┐ anim ┐ athis, TBC-LL¹ 3020 . on ┐ ainim ┐ a.¤ , RC xxiv 278 § 15 . corab athais for do curp-su, YBL 172b50 . trí aithise . . . d'O. . . . a bheith cluaslom dó ┐ a dhéad do dhubhadh ┐ a anál do bheith bréan, Keat. ii 4399 .

COMPD. ¤-scél: aithisscél ` shameful tale ', CCath. 5580 v.l. (aitscel, text, cf. aithscél(e)?).

1 anair

Cite this: eDIL s.v. 1 anair or dil.ie/3313
Last Revised: 2013

 

n f. name of a kind of metre proper to the `clí' poet, see IT iii 163 - 164 , 171 . Explained by native glossators as an-áer not satire. See LEIA and BBCS xxiv 47 . a.¤ .i. ainm n-airc[h]eatail, is é dán dogní clí. A.¤ dono forreith in ree so .i. aon a hīar .i. i n-āentarmfortcend a forcend . . . ┐ i tarmfortcenduib . . . deochraiges fria nath dēbrechta. Ailiter: a.¤ .i. an-aor .i. nī haor acht is molad, Corm. Y 41 . a.¤ .i. an 'gá diultadh, co nach aír inge moladh .i. anair annso do righne Colman mac Léinin do Fergus . . . (quatrain follows), O'D. 1210 (H 2.15, 83b). ni do cli col n-ergnae di a.¤ āirme, O'Mulc. 537 . a.¤ inso sís: Belach sond slecta / sét credmaic calma / cath bodbæ b—na / bert torna talma, IT iii 60 § 116 . a.¤ rindaird, 37 § 22 . a.¤ tintudach, a.¤ trebraid, 38 §§ 23, 24 . ind anamain mór . . . nath ┐ a.¤ ┐ laíd ┐ emain, 59 § 114 ; 96 § 152 . firthair a.¤ cona .xxx. ait / issi in choiced rann fri rath, 64 § 131 . biaid bó focain Cethrur / ar emuin (nó ar anair) nurchoir, 50 § 93 . teora uama ollaman . . . emna ┐ anairi . . ., 59 § 112 = eamna ┐ anaíre, O'D. 1192 (H 2.15, 78b). is hi . . . fogluim na cuicede .i. lx. drecht ┐ .xxx. arar (sic, g p. of a.¤ intended, ed.), IT iii 37 § 21 . i[n] nath no ind a.¤ , Auraic. 3672 . in a.¤ , 4654 , 4815 . anaír dorigni Aithirni . . . da ba ┐ samaisc log na hanaire, O'D. 959 (H 3.17, c. 671). Cf. in t-ollam filead . . . anamain cain-ceitiriac a aisde . . . .i. nath ┐ a.¤, laid ┐ eamain . . . coig ba ar nath, da ba ┐ samaisc ar a.¤ , Laws v 58.8 Comm. ar a.¤ n-urcoraig, 68.12 Comm.

anfaitches

Cite this: eDIL s.v. anfaitches or dil.ie/3555

 

n (faitches) carelessness, inadvertence, lack of caution: anfót .i. anfaitchius, Fél.² cxiv § 30 (3) . anfot .i. . . . in tanfoitcius, Laws ii 2.17 Comm. is ed agurthar fuirre [i]nt anfoit lethfiach ┐ indethbir torbai ┐ anfaitces leth[fia]ch, Cóic Con. 18 § 10 (a.¤ may originally have merely been a gloss on anfoit, p. 71). ar imbed na n-anfaithches `for the multitude of the negligences', RC xx 54.14 (ACC). di fuachtain nó do anfaitchius `of injury or incaution', 278.1 (ib.). Ceall-dara do loscadh tria a.¤ drochmna, AU i 564.3 . i nguasachtaib tria anfhaitchius `though carelessness', PH 4859 . In more general sense: nachustarla anfaitchess `may calamity never come upon them', BColm. 50.21 .

In Laws frequ. in contexts referring to persons not responsible for their actions (insane persons, minors, etc.): fal anfaitceis, v 508.19 .i. in ime doni in ti ac na bi faitechus ceille co comlan, 21 Comm. ni abbail iriu anfuidces (.i. mac bec) . . . cia do beth anfaitces ceille fair, O'Curry 430 (H 3.18, 233b); 1745 ( 23 Q 6, 32 ). anfaidces .i. ceille in duine mir, no mac bac (sic), 433 ( ib. 234b ). atait a tri fors na laigh aititiu . . . .i. baes (.i. in mic bic) ┐ anfis (.i. in codnaig) ┐ a.¤ .i. fer echtar fine, 440 (ib. 237a ); cf. trí fors ná tuit aititiu 'na ré: bás, anfis, a.¤ , Triads 162 . ni tuit aititiu for . . . anfis na hanfaitcheas .i. ceille in duine mir no in ti oca mbi anfaitceas ceille, in fear leathcuinn, O'Curry 1902 ( 23 P 3, 23 (21)b ). is [s]aor cia ro astaithe cor socuinn cen a.¤ .i. in cunnradh doní in degh codnach cen a.¤ ceille air, 2398 ( Eg. 88, 31(32)b ). is ogh slán don ecmacht ainfis anfaitcis acht luighi nama, 2642 ( Eg. 88, f. 55ab ). anfaitces .i. ni caomnagair gin a marbadh .i. in fer ro marb tathair no do brathair ┐ is borblachus gin uiriasacht, no is anbothachus ceilli fodera dosam sin, 2646 (ib.). egmacht, ainfis, ainfaitces ni forbrad dire tar faoth forais, Laws iv 228.12 .

cáinid

Cite this: eDIL s.v. cáinid or dil.ie/7838

 

v (cáin, O'Brien, Celtica iii 172 ) reviles, rails at, reproaches : cía nomcháne ol C.C. nít génsa fo bíth Fergusa, LU 5658 ( TBC-I¹ 1181 ). mairc hUltaib ol niscainedar angle (rhet.), TBC-I¹ 3426 . cuinghidh . . . ḟir chaines, ḟir cainter, Ériu xiii 17.29 . dia mbuailter iat no dia caintiur (of sons of kings), Laws ii 156.12 Comm. comēt dam mo thenga[id] . . . / nār' cāiner araile, ZCP vi 259.16 . mairg duine cāines clēirech, ACL iii 222.12 . cáinis a chomdhalta . . . eisium trít sin rebuked him because of that, SG 58.6 . cainit na naimh co hegair, Fen. 128.4 . fer do c[h]āinius can c[h]inaid, CCellaig 717 ( SG 61.6 ). tríath rom-cháin, ZCP v 523.24 . níor cháin an fear, níor aor ibh, Ir. Syll. Poetry 46 § 8 .

Vn. cáined.

caraid

Cite this: eDIL s.v. caraid or dil.ie/8212
Last Revised: 2019

 

Forms: -carim, -cairim, caraim, -caraim, -caru, -cari, carid, caraid, -cara, carthai, caras, charas, caris, carthar, -charam, carait, charaíd, -carat, cartae, cardda, carda, carde, cartar, car, carad, caram, carid, -carid, -carad, carad, carthae, -chartais, carddais, cardáis, care, -charae, -carae, cara, -rochra, -chara, cara, -carat, -carad, -charad, cechar, -cechra, -cechra, cechras, -chechrat, -cechrainn, carais, carois, -cair, carsait, carsat, charus, rob-car-si, ro-car, arro-car, char, rondob-carsam-ni, charsat, charsad, ros-carsat, serc, carthain, carthi

weak vb. with reduplicated fut. on analogy of canaid ( GOI 402 ). Ind. pres. 1 s. -carim, Wb. 5c7 . -cairim, 23c12 . caraim, Thes. ii 293.16 . -caraim, Ml. 79d1 . -caru, Fél. Ep. 311 . 2 s. -cari, Wb. 6c8 . 3 s. carid, Wb. 25d5 . caraid, Ml. 75c4 . -cara, Wb. 27d9 . With suff. pron. 3 s. m. carthai, Fraech 10 . Rel. caras, Wb. 25c19 . Ml. 91b17 . charas, 30c3 . caris, Thes. ii 247.4 . Pass. rel. carthar, Ml. 75c4 . Sg. 193b3 . 196b4 . 1 p. -charam, Fél. Prol. 134 . 3 p. carait, Ml. 124d13 . ? charaíd, BB 40b1 . -carat, Ml. 123c8 . Wb. 5c6 . Rel. cartae, Ériu iii 7.14 . cardda, TBC-LL¹ 1655 ( cardid, TBC-I¹ 2413 ). carda, ZCP x 339 § 16 . carde, ACL iii 313 § 12 v.l. Pass. rel. cartar Ml. 78a2 . Ipv. 2 s. car, ZCP iii 448.6 . 3 s. carad, Wb. 22c19 . 23c12 . 25a35 . 1 p. caram, Fél. Prol. 264 . 2 p. carid, Wb. 27d11 . -carid, Ml. 68a15 . Impf. 3 s. -carad, Wb. 23d10 . carad, Bruchst. i 55 § 2 . Ériu xiii 34.27 . Pass. carthae, Fél. May 9 . 3 p. -chartais, Fél. Nov. 16 . carddais, LMU 17.41 . cardáis, Metr. Dinds. iii 104.10 . Subj. pres. 2 s. care, Ml. 43a21 . -charae, 56b31 . -carae, 39 . Ériu i 199.6 . cara, 202.2 . 3 s. -rochra, Wb. 6d1 . -chara, LU 5797 . ro cara , Laws ii 210.14 . 3 p. -carat, Wb. 11b6 . Impf. 3 s. -carad, Ml. 14a8 . Wb. 4d17 . -charad, LU 3269 ( SCC 6 ). fut. 1 s. ? cechar, SG 396.23 . 3 s. -cechra, ZCP iii 449.6 v.l. (-cechraear, text). -cechra, O'Dav. 459 . ZCP xii 364.30 . ? Cf. atcechra, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 25 . Rel. ? cechras, O'Dav. 342 . 3 p. -chechrat, Wb. 30c4 . ZCP xii 364.31 . Condit. 1 s. -cechrainn, Auraic. 534 . Pret. and perf. 3 s. carais, Fél. Jan. 15 . carois, ACL iii 220 § 3 . -cair, Thes. ii 328.2 . 3 p. carsait, Fél. Mar. 15 . carsat, Hail Brigit 13 . With ro: 1 s. rot charus , LU 6084 . 3 s. rob-car-si, Wb. 23d4 . ro-car, Ml. 65d5 . Blathm. 133 . arro-car, Sg. 193b1 . 196c3 . rot char , Blathm. 134 . 1 p. rondob-carsam-ni, Wb. 25a35 . 3 p. ro charsat , Fél. May 8 . ro charsad , Snedg. u. Mac R 9.2 . ros-carsat, Metr. Dinds. i 46.2 . Vn. serc, later carthain. Vbl. of necess.: bad carthi gl. amatus sit, Sg. 148a2 .

(a) loves (persons): nád carad som Iudeiu, Wb. 4d17 . carad uir mulierem, 22c19 . carsus fiadhu, Snedg. u. Mac R 11.5 . rot charus ar th'airscélaib I have fallen in love with thee, LU 6084 (TBC). nít charadar nít tágedar, TBC-LL¹ 2032 = -chara, LU 5797 . car do chomnesam amal no-t-cara fén = dilige proximum, PH 5837 . gé no charfuinn fiche fear, KMMisc. 362.7 . a fhir Chola charuid mná `beloved of women', SGS iv 62 § 10 . ní charabh bean tsean ná óg, Dánta Gr. 78.11 .

With Vn. in figura etymologica: frisin seirc rocar Crist in n-eclais, Ml. 65d5 . don t-seirc rochar mac in Oicc Chaire hEabarbaithi, RC vi 191.10 . sercc tecmuis rotcaruis, iii 344.14 . ? caem rocarsat a cairdeas, BB 412a16 .

Note also: car Diaa, cechdat (? leg. cechratat) (cechdut, cechtat, v.ll.) cach love God, all will love thee, ZCP iii 448.6 .

(b) loves (things): inna tuari no cari, Wb. 6c8 . an ro chara, dagné dímsa do what you like with me, Fraech 272 . ní charand mo menma múad, LU 3964 ( SCC 45 ). sliocht Cathaoir Mhōir . . . / do char Frémhann, Butler Poems 10 `to whom the High-kingship was hereditary?' n. dēde nād carann duine / a aor ┐ a ghuidhe, ZCP vii 298.6 . la Māel Dūin / nād charad cuindeilg, Arch. Hib. ii 61 § 35 . carsam cāemhacht, ZCP vi 258.3 . nā carum crāes nā cinaidh, 264 § 13 . níor char fód oile acht Éirinn, Gleanings from Irish manuscripts 8 § 2 . Goll nár char séad, Oss. iv 52.18 .

(c) loves, likes (actions) (with follg. vn.) : carais Reachtabra a dinge / co lar Cilli Cluana, BB 299b5 . carsat boith i nAlind aird, Hail Brigit 13 . mainipdis gnāth / nī cara (caire v.l.) cāch cosg a bāise, ACL iii 295 § 16 . trōethad inna hainngide (n-a., v.l.) / carait (carde, v.l.) dēnam huilcc, 313 § 12 . fothragad uiscce ḟūair / isin gháoith cruaidh rochara, ZCP i 66.121 . ro charsat sidhe a cloidhmeadh . . . ┐ ro ḟuathaighsiot a ḟuasccladh, AFM v 1754.10 .

colg

Cite this: eDIL s.v. colg or dil.ie/10494

 

Forms: calg, cailg, colg, calg, cailg

n Also calg. ā, f. (a d s. cailg). Later o, m. colg calg (clog clag, v.l.) m., IGT Decl. § 69 . cailg f., § 14 . Verbs § 76 .

(a) anything pointed, piercing instrument : c.¤ sleighe spear-point , DDána 119.11 . Sinand na bferg bfuar / do treghd cuan a clag its point has pierced the harbour(?), Caithr. Thoirdh. 18.18 (`his sword reached many a [supposed] place of safety'). ? c.¤ tuinne re tir, 18.24 (`the wave's impact on the shore').

(b) sword, prob. small sword, rapier: `colgg' ┐ `dubcenn' duo nomina gladii sunt isin tṡengoedeilg, RC xx 276.1 (ACC Comm.). `gen' ┐ `c.¤' . . . / dhá ṡenainm cloidhimh curadh, Metr. Gl. 15 § 36 . faccaib a chailg inna comair. Dosbert si do chlam, Vita Br. 13 . colc oc mo choilcse, LU 333 (ACC Comm.) (.i. claideb, M). cethora calgu (a p.), LL 392d34 . c.¤ (.i. claideb), 36087 ( LU 9672 ). mosdísem calga de Galión gáir, LU 5424 (TBC rhet.). L. . . . / imbert choilgg for C., ZCP viii 118 § 29 ( Rawl. 88b19 ). ōenchalga clū `the fame of the unique blade', Jn. Celt. Stud. i 86.25 ( YBL 125b33 ). calcc i laim cechtar hai, O'Curry 887 ( H 3.18, 396ab ). amal ch.¤ `like a rapier', IT iii 199 § 59 . cona sciathaib cona ṅgaib / cona calcaib, LL 4949 . scél fo chulgc a bloody affair(?), 30088 ( Metr. Dinds. iii 404.14 ). calgg dart bragit or L. (a threat), 37217 ( RC xiii 446 § 30 ). ra gabsatar (sc. Cú Chulainn and Fer Diad) dá sciath . . . ┐ a n-ocht cuilg ṅdét, TBC-LL¹ 3557 . re dathadh c.¤ , DDána 79.24 (`reddening of swords', Ir. Monthly 1921, 246 ). c.¤ .i. cloidheamh, O'Cl. breitheamh ciuil is cúrsa is cuilg `judge of coursing, music, fencing', Ó Bruad. ii 180.ix . ? senóir cuilg cairt an Bhúrcaigh, Ériu viii 93.301 . Fig. lé c.¤ nó lé cloidheamh an chraois, TSh. 2465 .

(c) sting; stab, thrust; act of piercing, stabbing (in these meanings always cailg): cia adbela [in bech] dia facbail a chailce from leaving his sting behind, O'Curry 890 ( H 3.18, 397b ). a ninadh na cailgi . . . dá mbe an cailg a nairteri (of a snake bite), O'Gr. Cat. 213.19 . tre chailg (: mairg) an gha, DDána 39.34 . i gcailg chagaidh, 73.18 . do-niad cailg abhla na haithne, 31.7 . Fig. ag cailg riaghla mic Alphroinn i.e. undermining the faith, Celtica i 150 § 41 . ro ghabhsat accá ccailcc ┐ . . . accá ttolladh, AFM vi 1970.8 . cailg a sting, Eg. Gl. 173 . cailg an bháis, 1 Corinth. xv 56 . ag soin uaim mo cheisd gan chailg (: mairg) without a quip(?), Content. xxvii 18 . Of satire: a Chiaran cailg carai / rob mairg mas do m'aerad, BB 299b24 . gnúis charthonach gan chailg n-aor `never stung by satire', Studies 1921, 589 § 8 . ? ag so cailg na fine ó bhfuil / file gach aird dá fhéachain the bane of his people, DDána 102.36 .

(d) awn of barley, wheat etc.: gran . . . ┐ he lom .i. cin c.¤ , Laws iv 94.17 Comm. ? itir chimedha culg .i. in cimidh so is ann bís itir c.¤ ┐ caithlech .i. itir c.¤ a cimidhecht .i. ag foghnamh, O'D. 845 ( H 3.17, 602 ). cnet do chulg (caused by healing of wound over an ear of barley), Corp. Gen. 405.5 . cruithneacht . . . / ar bhfás a cuilg 's a cunnuill, Aithd. D. 94.29 . m'uan beag cáidh . . . / . . . gan cháith gan chailg gan cheó (of one who had died young and innocent), Hackett xii 16 . By extension: do mhaol c.¤ bhar ndaghbhrat ndearg `rough nap', Magauran 370 . ar mhalaigh as chamdhubh gcuilg `curling dark crest', 996 . Cf. `c.¤ the coarse fibres of flax', Duan. F. Gloss .

(e) Fig. fury, rage : ticc an peist neimhi . . . go ccolcc mór fuirri, BNnÉ 5 § 14 . maircc thuilles om cléir a ccailcc (chailg, v.l.), 286 § 273 (`hostility'). d'fhreagair Gobhann mo ch.¤ , Oss. vi 112.17 . calg ionTaidhg air `furious as T. used to be', Ériu xvi 134 § 39 . ní léir c.¤ mar a ch.¤ soin (of a lion), Aithd. D. 16.22 .

Note also: cruith .i. cailg nō glic nō crōdae, ut est: ... frim odrubairt (imatrubhairt, v.l.) cailg co cruith, Corm. Y 386 .

Compds. With nouns. caismerta na ccolccbuidhen `the armed troops', AFM vi 1882.9 . For colg-dét see 1 dét. in claidem ina coilgdírgi `blade-straightness', CCath. 5252 . ar colg-deis do claidim pointed blade, MR 160.15 . ar colgdiasaibh cloidhemh, LL 409a22 . colglonga `martial warships', Caithr. CC 45.1 . ¤ṡnám(?): leth eo cednama, no eo colgnama: "eo colgnama, cach na cel", Laws v 40.24 Comm.

With adjj. calgard .i. díreach. ard amhail cholg .i. amhail chloidhim, O'Cl. fertsi crúadi colgdírgi, LU 8596 ( FB 45 ). Adv. co coilgdhirech, ZCP vi 279.z . cath-beim colg-duaibsech claidim, MR 116.22 . in carpat . . . go creit . . . chlessaird cholgḟata, TBC-LL¹ 3376 . in colglaemdha Ceallachan `C. of the flashing sword', Caithr. CC 2.27 . co cródha cailccneimhneach (adv.), AFM vi 1956.23 . do cloidmib cruadgera colgriigní (sic), BB 431b11 . fir cholgshnasda, DDána 87.9 . With Part. ¤ṡnaitte: .l. claideb colgnaiti with engraved blades, LL 7282 .

cuibdius

Cite this: eDIL s.v. cuibdius or dil.ie/13459

 

n [u, m.] (cubaid). Cf. éccuibdes.

(a) musical harmony, concord, agreement : air in c.¤ gl. propter . . . concinnentiam, Ml. 138d2 . c.¤ fileta `with poetic harmony', Thes. ii 327.5 (Hy. v Pref.). aicetal .i. cuidhbius, ut est áer aicetail .i. aor co cuidhbius `harmony', O'Dav. 33 . dorat Duid bindius ┐ cupdius foaib (the psalms), Hib. Min. 157 . dechruigit i sillabaib ┐ i nétsecht cuibdiussa o chluais (of metrical categories), IT iii 7.2 . c.¤ cubaid / ac na elaib, ZCP vii 309.21 . ar ch.¤ fri recht ┐ fáitsine = ne discreparet a lege et prophetia, PH 4766 .

(b) Specifically of a metrical device, assonance: R., is ēside arrānic c.¤ i ndeud na comarc, Corp. Gen. 22.22 . ar annsatas a comuama ┐ a cuibdesa seoch na haistib eile (of a type of metre), O'D. 1196 ( H 2.15A, 80a ). isse sede ar-ranic c.¤ i ndeut na ndúan, LL 311c16 .

(c) In Laws Comm. in sense of joint equal payment where more than one person is responsible for an injury inflicted, etc.: ge no tairistea lan fiach amach . . . daos bidbunuis, nochun ḟuil c.¤ daithfegad eturru ┐ aiti ┐ muime, uair gach baile i mbia nech bus lanamandha ac denumh foghla re nech, ┐ duine nach bu lanamanda, ni fuil cuibius (sic) daithḟegad eturru i.e. when an injury has been committed in which one who is connected by some lánamain-bond to the injured and another who is not so connected, there is no question of sharing equally the payment for the injury, Laws ii 184.4 (in this context the injury has been inflicted on a child in fosterage and both the actual inflicter of the injury and the child's fosterparents must pay damages). nocon aithfegtar cuibdes eturru, acht a lan dic ar a aighidh fein `the full fine is to be paid by each on his own account', iii 244.23 . gabar cuibes uathaib um lan cintaigh, 410.7 . is lan cuibdesa dic dfir tairci, 114.21 . i c.¤ (paying) jointly, equally: fiach gaite uathaib í cuibus, no ó cechtur de a necuibus, O'D. 2027 ( Rawl. B 487, 53d ). ícait indile láin trí ranna as ar dus, ┐ tecait i c.¤ co hindile leithi im trí randaib aile ┐ comícat etarru, 1463 (E. 3.5, 42b). icait da trian secht cumala risium i cuibdes `conjointly', Laws iii 116.8 Comm. fíach cubhusbhraith ó dhaoirchelibh . . . go ruige móirṡesior a ccuibhdhius, Ériu xiii 50.1 .

In other texts, i c.¤ agreed, jointly, equally : foghabar o A. inni sin i c.¤ `A. agreed', Aen. 720 . madh ionann breath bheireas siad / is í an bhreath do bhreith a (? leg. i) gcuibhdheas / leath um leith do fhuilngeas iad `their agreement means the passing of the judgment', PBocht 18.17 .

(d) In various other abstract meanings: ro cet cen ch.¤ without justification, Laws v 232.9 Comm. (of a satire). ? grinde daingen is grinne cuibheas (sic), LL 395a14 . o gein Crist is c.¤ [cuimni] / coro thurmius buidni na mban a fitting thing, 17387 ( RC xlvii 315.2 ). índisiu tria hainsimh cen chuidbus accusation without justification (?), BB 299a7 . do chur ar céill, ná ar cuibhdes, na ar comaentaid, MR 296.z (`reason'). as iongnadh . . . nach beth do chuibhdeas leo . . . that they should not have the good sense to (?), MS. Mat. 578.32 . go ccuibhdhes, ┐ go ttromdhacht ndlightigh = with expedient and due gravity, RSClára 101b . a mbeith gan chéill gan chuibhdhios harmony, equilibrium (?), Ir. Syll. Poetry 51 § 3 `senseless and deranged' (notes). ? sechtmadh eneclainne righ túath sin isin ḟaigett gan chuibhdhes, Ériu xiii 48.14 . do chóidh a cuibhdheas chugoinn `its equivalent came to us', Dán Dé xviii 22 . nach cuibhdheas grás uaibh fhoghnas `no moderate amount of Thy indulgence avails', PBocht 21.23 .

1 etal, etail

Cite this: eDIL s.v. 1 etal, etail or dil.ie/20644
Last Revised: 2013

 

adj (ess- + tol 'desire') Perh. also with é- under influence of words < privative an (Uhlich, Ériu lvi 49 ). pure, sinless: etoil .i. cen toil .i. sine pec[c]ato. nó etuil .i. ni dúil, O'Mulc. 461 . ess ann is etoil duiniu an tan is lan dercæ, imthéd co ndeirc, adnais cech n-olc, cartha cech maith, ZCP iii 448.4 . is ann is etail duine, i m[b]a cuma lais uile | a aor ┐ a molad, a rath ┐ a ghuidhe (ghueidhe, text) vii 298.8 . Samuel óg ettal imnár, SR 5370 . Ri rosáer Petar cen tāir | ba hettal in-aurgabāil, 7398 (for the rime cf. 4585 ). mad étal nodgaba if he who sings it is sinless Fél. Ep. 173 (ettal, etal, etail v.l.). an rim, a Rí... | corbom etal risin dáil LL 374c19 . comloigthe cach etal iar n-anetal every pure person Laws iii 36.2 , with gl.: comarléctar int-etol risin anetul isin eclais, 36.14 . co fortacht cach [e]atail ma fo n-oir anetail, 34.1 , with gl.: co foirithin cach glain 34.17 . ardosroet eclais Dé | i n-ord n-etal n-airnaigthe (of the Psalms) ZCP iii 21.13 . tre guidhe an fhíor-naoimh etail (: sechtmain), BNnÉ 214.20 . inscib etlaib (:pecthaib) with pure words ACL iii 298 § 69 . Cf. coibsen fiala fir-etla, Ériu ii 55 z . Fig.: fri muir nIcht n-etal (: Bretan), Metr. Dinds. iii 190.11 (ethal, etoil v.l.). anair, aniar, ni hettal | muir nOrc is muir n-uarBretan, iv 80 w (but this may be a different word).

nóïd

Cite this: eDIL s.v. nóïd or dil.ie/33257

 

Forms: nóithid, noítis, noit[h]fit, nóithfitir

vb. (cf. 3 nó). The stem seems to vary between nó- treated as ā-st. (cf. the vn. nóad which may belong to this vb.) and nói- (? noí-), cf. the variant form nóithid (? noíthid) ; perh. both forms coexisted; cf. the dual development of núae (> núa and naoi) and of núaide, nuíde. O'Davoren's gl. noudh .i. athnugud suggests a connexion with núae.

Makes known, spreads the fame of, celebrates , confined to early and poetic lit. pres. 3 s. nath .i. noaid anair `it praises from the front' (?), Auraic. 1581 = nóidh an aor T. (i.e. the satire renders its victim notorious?). (with obj. pron. suff.) noíthium cruth caín I am famed for fair form, FB 22 ( LU 8285 ). nóithiut búaid ngoire, ZCP xi 80 § 2 ( LL 293a43 ). ? rel. teora soillsi sloindti nemthiu naithus, Nero vii p. 133b ( O'D. 2192 ). ? 3 pl. (with obj. pron. suff.) noithi máil poets proclaim it (?), SR 2585 , 6681 . impf. 3 pl. mac Nessa noítis morṡlúaig whom great armies extolled, TFerbe 920 . fut. 3 s. (with pron. suff.) Patraic . . . noifidius Dia, ZCP iii 463.14 ( B. in Scáil § 20 ). 3 pl. ticfat tailcind . . . noifit cella, Trip. 34.11 = noit[h]fit, ACL iii 12 y (< H. 3.18). ? pret. buaid gaile buaid clis ria cách | do Choinculainn cruth rod-naí, Ériu v 210.65 = LL 125b11 (: mnaí; do C. rodnanaí v.l.). Pass. pres. ordaib neimid nuither (.i. . . . uirdrucithter eneclann do nemed fo uaisletaid), Laws iii 26.6 , 11 . noithir .i. erdercaigthir ara holc, Corm. Y 984. fut. noafidhir tuir, mōrfaidir maigi, ZCP iii 463.4 ( B. in Scáil 18 ) = nóithfitir, xiii 378.6 . noifitir fir, ZCP xii 233 ( B. in Scáil 44 ); cf. nófither bethai, 401.20 . ? pret. Noísi ro noäd a ḟert, IT i 78.19 LL= doronud, Eg. acht co nnoathar a riam rus `provided his . . . intensifies (his) shame', O'Dav. 1336 , is regarded by Stokes as subj. pres. depon. of this vb. but may be pass. Cf. the compd. vb.: ra lotar . . . et condnoathatar na scela made known the news, CRR § 8 ; batnoathar (leg. -noathatar) dóib na scéla, § 21. See 1 nóad, nóud and nóithe.

pestelensach

Cite this: eDIL s.v. pestelensach or dil.ie/34299

 

adj o, ā. pestilential : aor p.¤ (= aer pestilentialis), Rosa Angl. 120.17 .

1 rath

Cite this: eDIL s.v. 1 rath or dil.ie/34833
Last Revised: 2019

 

Forms: ratha, rath, rrad, rad, rad, raith, ratha, rath, rathaib, rath, raith, ratha

n o, n. and m. in Mid.Ir. g s. also ratha (usual later form). n s. rath, Wb. 2c17 ; (with art.) a rrad , 29d29 ; rad ṅDé, 7d3 (but: rad Dée, 13b6 , cf. 3d16 ). g s. raith, 14c42 , 29a7 , 33b8 ; SR 3317 , 3322 , 5319 ; ratha, 6061 . g p. inna rath , Wb. 15c3 . d p. huanaib rathaib , Ml. 116c1 . rath m., g s. raith, ratha, IGT Dec. § 38.7 .

Acc. to Thurn. Hdb. § 726 , Lewis and Ped. § 542 , vn. of ernaid bestows, grants

(a) grace , esp. in religious sense, both of Divine grace and grace as a spiritual quality in man; general meaning in Glosses, where it nearly always translates Lat. gratia. manimchobrad rad Dáe (= gratia Dei), Wb. 3d16 . do rath Dé ba forlán, Fél. Nov. 5 . duine co rrath Dé, Mon. Tall. § 32 . eícndag ind raith diadi, Wb. 29a7 . amal romboí cuit cáich din rath diadu (= secundum gratiam quae data est nobis), 5d6 . ro línad o rath in spiruta naím, LU 9826 . rath in Spirto, Fél. May 15 ; cf. PH 5409 . teirt . . . is inti tanic rath super apostolos, Ériu iii 116.11 . cride co rad ríg nime `the gracious heart of the King of Heaven', ii 118 § 56 ; cf. alaind baí in rígan cu rath `lovely and gracious was the princess', Metr. Dinds. ii 74.49 (perh. = d). in rí go rath, gan deiredh is gan tosach, ZCP viii 114 § 2 . cenotad maic-si raith sons of grace , Wb. 33b8 . a meic raith! (of Joseph), SR 3317 . Ioseph in bith-raith, 3322 . in mac raith Eibbán (of St. Abbán), ZCP viii 110 § 9 . Cf. an Mac Ratha (name of Maedóc's bell), BNnÉ 245 § 197 . fer raith, Fél. Aug. 18 . aes raith, SR 5319 . `sin chanoin ruithsenaig raith, ACL iii 307 § 27 . ? ferr rath inā riagal, ZCP vi 261.14 .

(b) a grace, virtue, gift (= Lat. charisma), oft. with defining gen.: rath dénma ferte (= gratiam curationum), Wb. 12b21 . rath precepte, 12b29 . rath somailse, Ml. 89c15 . tic rath fastini fair the gift of prophecy , LU 9827 . rath ecna ┐ fatsine, PH 4490 . BNnÉ 265.4 . muime gach ratha rāin (of isle of Rachriu), ZCP x 53 § 4 . ro fallsiged rath in aislingi, MacCongl. 39.28 . pl. ata imda ratha ind Fheilire, Fél. 10.30 . is liriu feor ilratha in marbnaid noeb-siu, ZCP iii 225.4 . it e sin ratha na haíne, PH 8422 . co rathaib righ-c[h]ealla, ZCP viii 203.30 .

The two follg. exx. from SR, by Stokes in Index referred to O'Clery's rath .i. baile (which = 2 ráth), prob. represent this word: cia dechair fail dar a rath? what difference is there in their virtue? (of winds), SR 7947 (: dath). diar bris dia rigroimsi rath | primdo[i]rsi na morcatrach, 7355 (of Samson; abundance of graces, virtues ?).

(c) the granting of a favour : tuc A. . . . maidm forro . . . tre rath Chiarain, RC xvii 404.29 . ro muid for Gallaib tria rath Poil ┐ Pedair, Cog. 14.23 . A mark of favour, a boon : is rath co feirg a wrathful gift , RC iii 180.23 ( LL 121a48 ) (of a spear asked as a gift, which is thrown to the asker and wounds him). Cf. is ann is etail duine | i [= a] mba cuma lais uile | a aor ocus a molad, | a rath ocus a ghueidhe, ZCP vii 298.9 , 10 (i.e. when it is alike to him whether he be censured or praised, receive favours or be asked for them?). Mercy : crochad is riaghad gan rath, Acall. 1852 .

(d) good luck, fortune, prosperity (usual later sense): eochair ratha ro-chruth (i.e. beauty wins prosperity), ZCP vi 270 § 2 . ni hingnad a beith cen rath, duine drechmas (of one who is fair of face but lacks sense), 267 § 3 . in fer ba huasle ┐ ba mó rath isin tuaith, LL 2a30 . fer in ratha `man of luck' (of Find m. Cumaill), Metr. Dinds. ii 74.42 . ni gēbha rath, recht nā righe, ZCP viii 110 § 11 . do ben dím mo rath 's tuc me gan righe, BCC § 139 . do chinnsat ar chomha[i]rle fa mór rath which turned out very successful , Ériu i 98.18 . fuarais mór ríg co rath āig, RC xx 12 § 18 ( LL 47b36 ). réim go rath, Cog. 96.31 . ruathar go rath `victorious march', 104.19 . Domnall dorinde oirne maith | fa deoigh coma fer raith `may he be a man of bounty' (? may he prosper ), BCC § 136 . Cormac hua Cuind an ri raith, Anecd. i 18.10 . for rith raith `in a successful career', Ériu ix 46 § 11 . fágbhaidh la hOilill a rath | i gcath Ceall Osnadha (i.e. was defeated by O.), Keat. iii 709 (poem). fá mór rath Éireann ré linn Chormaic, 3028 . do mhúch rath na cathrach, Keat. Poems 1508 . Aedh . . . d'hēg a tus a ratha `in the beginning of his felicity', AU iii 80 y , cf. 354 y . rath beg saoghalta ar fedh ttamaill, Ó Héodhusa 72.8 . a mí aoibhill a ratha saoghalta, TSh. 542 . tuar goimhe rochtain i rath, L. Cl. A. B. 175.87 . go gcuireadh an Tighearna rath air, Gen. xxxix 23 . pl. in distributive sense: claifitir a ratha, tairnfither a bríg, CRR 22 (: datha). ro bhoi 'sa dun fo rathaib `in happiness (?)', ZCP xi 41 § 5 . diombágh druim rena rathaibh [ag leannán Chuinn] `alas that Conn's darling turned her back on her good fortune!' A. Ó Dálaigh liii 14 .

fri rath on account of: do-foeth mór fer find fria rath, ScM. § 3.15 .

(e) in gramm., dative case: a rath: do fhiur, do fheraib, do mnaí, do mnáib, do nim, do nimib, Auraic.² 52.3​ .

Compds. ¤bard: Raigne na rathbard `of the lucky bards', Metr. Dinds. ii 46.11 . ¤beo: tria rún raith rathaig rath-bi `through the mystery of the bountiful living grace', KMMisc. 154.98 . rathbla áig, LL 211a50 = uath-bla, Metr. Dinds. iii 396.5 . rí co rrathbuidnib `with blessed hosts', 24.323 . ós Raigniu rath-chert `of hallowed rights', iii 2.2 . ri roghach rathgorm, AU 902 (poem) = rogach rath, AFM a. 898 . ós rathlind Charmain `hallowed water', Metr. Dinds. iii 22.275 , cf. 260.7 . rathmac `son of grace', BColm. 20.8 . athnugud na cell | tre rathmūnud mind `the gracious doctrine of relics', KMMisc. 274.9 . hua Lathbertuig . . . rathnertaig, LL 141a48 . recht ruirech rathordan, BDD 100 (c) = BDD² 1016 `honor of bestowal'. úasind ruirig rathrúanaid, ib. (k) = rathrúnigh `intent on bestowing'?, BDD² 1043 .

sír

Cite this: eDIL s.v. sír or dil.ie/37651
Last Revised: 2019

 

adj o, ā long, lasting, constant :

(a) rarely of objects: fil and sírchriss senPhóil déin 'there is the lengthy belt of vigorous old Paul' Celtica xv 33, 38 . Sírlamh . sír .i. foda .i. lamha foda badar aigi, Cóir Anm. 248 . folt tiug s.¤ fair, RC vii 128.12 (? = síar). mag s.¤ na sond is na sleg, Metr. Dinds. iii 426.19 .

(b) usually of duration of time: sir cach sendligedh cacha cricha condealg (glossed : i[s] suthain cach sendeiligud), Laws iv 50.12 and 15 . iar serbchrochaib síraib `after long bitter crosses', Fél. May 13 . sægul s.¤ , Ériu iv 132.21 . tria aimsera síra, v 46.3 . bás s.¤ tall don anmain, PH 7812 . beatha shíor ar sheal ngairid, DDána 37.2 . ceangal síor ó soin i-le | ag a síol i Moigh Mheidhbhe, 90.20 . ar gcealgthóir síor `my eternal deceiver', Aithd. D. 52.14 . a bhronnadh bhíos síor `O generous heart ever bestowing gifts', 54.10 . galar trom is teinneas síor, A. Ó Dálaigh xxxvii 8 . ainm síor ar ainm n-iasachta, TD 22a.48 . siosma síor ┐ gleic ghnáthach, TSh. 2937 .

As subst., a long time (?): rí congaib iar siraib seircc, SR 7215 . aeine ┐ satharnd, sir ngnath (cheville), Laws iv 218.9 Comm. ? To this: failet ann srotha . . . | fri sasad sloig, sir sotlaib, | fail ann mór do findtopraib, SR 499 .

In the phr. tré bithu sír for ever , the adj. is not declined (except: tré bithu síri (sira, siora, sirai, sire, v.ll.) (: findrígi), Imr. Brain 55 ). The phr. is later freq. replaced by tré bith sír. tré bithu s.¤ , Imr. Brain 18 . tría bithu s.¤ , LU 2057 . tria bitha s.¤ , ZCP viii 108.13 . ni ro-oslaice tria bithu sir dorus na huamu-sa, PH 352 . éirgidh dá bhur bpianadh tré bhiotha shíor, Desid. 3838 . ó nach fuil fuasgladh 'na gcionn tré bhiotha síor (of the damned), TSh. 6277 . tria bith s.¤ , LU 2401 (H). is and bís ar n-aittreb-ne tria bith sir, PH 758 . tre bhith síor, DDána 68.38 . TD 25.31 . tré bhioth siór, Carswell 17.7 . seachnoidh mé tre bhioth shíor, Desid. 157 . tré bhithibh síor, Celtica xxii 153 § 7 . trē bhithe sīor, Beatha S. F. 3213 .

do ṡír ever, always, for ever, constantly, continually, frequently : fliuchaimsir do ṡir, AU iii 446.27 . adermaid co tacmhann sin cu minic ┐ nach tacmhann do tshír that this occurs frequently but not constantly, O'Gr. Cat. 246.z . teine bithbéo do beith ar lasad do s.¤ , RC xxviii 320 § 37 . foireann do shíor thaibhgheas tnúidh `the race ever exciting envy', Aithd. D. 25.1 . nach do réir oghuim do shíor chuirthear comhardadh, gé chuirthear úair éigin é, IGT Introd. 3.1 . aithne an neith tar nach éidir leis dénamh do shíor ever, 2.y . is náir dhuit . . . | asmuilt do shíor ar mhac De, Oss. iv 222.z . do ṡíor tairse ná teagur `never be they violated', TD 19.19 . bídh do shíor ag righe ré bheith ós a ccionn, Desid. 2915 . ag biothchuimhniughadh an bháis . . . do shíor, TSh. 135 . ní loingedh do ṡ.¤ acht dia Domhnaigh, AFM i 304.z . mur nach bhfaichfithid gnus De do ṡíor, Luc. Fid. 51.3 . dá mbuaireamh de shíor, ITS iii 291.15 . leith a muigh do shíor . . . d'fuil, Donlevy 126.1 .

co sír for ever, always : co hattreb parrduis i frecnarcus de co s.¤ , Three Hom. 96.z . amal bís sútrall for lassad co s.¤ , PH 8250 . mé ar seachrán go síor, Aithd. D. 52.1 .

ó ṡír from all time : ní fhuil enni ó shíor ann acht Dia amháin, Desid. 6071 .

Compar. sía, síriu, síre. longer, farther : ni aufuirig gō-airechta tar nī be[s] sīru huin beyond a single day, Laws i 120.20 (glossed: .i. nochan fīrfuirget in airecht anad isīa uirri nā anad naine, 122.5 Comm . ). ar a[s] sireiu ro said aor oldas an moladh, O'D. 2207 ( Nero A. vii, 143b ). [h]irem .i. is sía, ut est hírem i n-uidhib aitiri uidhe itir rig .i. is dona reib is sia (as superl.). O'Dav. 1066 . sīa īarom rosīachta dealg ūaithe saira bēlaib oldās dar a hais sīar, Corm. Y 502 . gaimen .i. gaimfinn is sīa a find-side quod [h]ieme occiditur , 242 . [ní] ba síri traigidh húad ille ┐ hinnonn airm hi toethsad, BDD² 1096 . na bris dúin cairptiu . . . ní as siriu, TBC-LL¹ 765 . ni rabi láech is-síu (léoch isía MS.) nótheghed do dhigháil a uilc i críchaib cíana . . . oldáss, TTr.² 36 . nī budh síriu farther, ZCP xiv 263.7 . nocha sia a-nonn iná nóin | do-chóidh . . ., DDána 42.4 . neimh ar saighnéin as sia goimh, 95.11 . do bharr ní bhia ar t'oirbhire | nach sia crann ar gcomhdhuine `Thy reproach (of us) can never be so high that the tree of our salvation will not be higher still', Aithd. D. 65.17 . dó as chóra cosnamh na ríghe | rí Oirghiall madh hé bhus sia of older origin (?), 28.10 . áit is sia i mbíd do bhunadh | . . . cnuic roidhiamhra bheann mBanbha `in no place are they so long settled as in . . .', TD 21.8 . as éidir . . . ochd siolla do chur a ccomhfhocal, ┐ ní cóir ní as sía iná sin do chur ann, IGT Introd. 31.6 . sia 'sa sía no snaidis on innsi, RC ix 474.5 (ICM). is sia 's is sia an óige uam `ever further', Aithd. D. 69.6 . sía de the longer, the farther : condib sia de ind rann, Sg. 201b16 . guma[d] síaiti ūadha cend na bliadna-sin `the further off', Fianaig. 68.6 . comad siaide ro ṡoised `that he might advance the farther', MR 318.17 .

Superl. síam, sírem. longest, farthest : is t'ernaidm a[s] sírem mérus i nHéirinn, Trip.² 962 . ó túsa issin dún sa iss ed laithe inso as síam limm, TBFr. 134 . do-iaghaitt . . . bhail as siriomh conrangatar, Hugh Roe 46.9 . Of stature, tallest : an as sírem diib ni segat acht cubat (of dwarfs), Ériu ii 130 § 102 .

For equative see sithithir.

Compds. (freq. merely intensive or for alliteration). Usual meaning, ever-, eternal, long-, lasting, continual(ly)-:

(a) with nouns and vnn.: ni síratrab act is cuit fresligi `a continual dwelling', Wb. 3d4 . is cuit esbicuil nírbo sirbaás `it is a passing cup, it was not eternal death', 32d4 . nicon-da-bia nem acht sírbuith i n-adnaclaib, Ml. 69a8 . [mac] fri silad, fri sírtuistin, SR 2818 . sencha sir-cuimne `an antiquary of long memory', Laws v 368.3 . anas sirect (? leg. sir[ḟ]ec[h]t) do imthecht, 'a long journey (?)' Anecd. iii 59.8 , ZCP xxvii 66 . fosernar sir focal .i. is maith sernaiter in suthin focal, iv 384.23 . iar sircacht in chorgis `long privations', Mon. Tall. 68 (156.6) . hi sirgalur ┐ hi sírshnim, IT i 121.18 . téta mendchrot aca seinm allámaib ṡirṡúad (`bewährter Meister'), TBC-LL¹ 210 . sáim a sírdeired its very end, Ériu iv 106 § 56 . dobeir seodu ┐ sirmaine ór ┐ airgett doib, BB 415b25 . an as diultadach dib, is écen a sírchoimet (of the Ten Commandments), PH 7299 . a shuile oc sírchái, 7760 . seoid dá síorchur inn is uadha (of a mansion), TD 11.21 . Andoich saer co sírclú, Gorm. Sept. 24 . gé táimne re seal gá síordhul repeatedly, PBocht 1.28 . is ní fhuil go deó fóirthin ná fuascladh dháibh | ó shíorbhrat reódha, Hackett xxi 32 . ro bui sí ac síratach in dee . . . co hurtosach na maidni, Stair Erc. 2254 . ag síorthuitim a bpeacadh . . . ┐ ag síréirghe as, Donlevy 220.11 - 12 . budh cóir gur síor-aithrighe beatha an Chríosduidhe air talamh, 312.1 . is gnáth sealbh ar gach shíoriasacht, Maguires of F. 12 .

(b) with adjj.: bith sírḟlaithech, AM 4.23 . síraistae gl. longaeuus, Ml. 90a13 . i mbethaid . . . | seirgthig, snimaig, sirsaethraig, SR 1446 . ar slóg sírrechtach | . . . sirdemin, LU 10374 (rhetoric). ropad sírshaeglach 'that he would be long-lived', BCC² 233.331 . blogha soilléire suaichionta síor-bheaga `minute', ML 132.16 . a ochlai dorchai na sinnach sírchelgach, PH 8246 . Escop Eocho . . . | rí na rígh de sírbuidhech, SG 19.6 . sruth sanntach síradhbul sleibhi, Stair Erc. 891 . an t-amadán síorchainteach `a prating fool', Proverbs x 8 . neach san ló is líonmhaire caint | ní dó is síorghaire substaint, Dánfhocail 53 .

(c) with verbs: na síreclaig de ar Día | ar in fírecnaid Finnía do not despair, LU 4307 . ar bar serc-blaid síréistid `steadily hearken!', Metr. Dinds. iii 16.192 . áitt i sírbói Sen-Garman, 250.104 . síorchaithfitt biadh do thermoinn, Irish Texts iv 82 § 17 . do na mór olcaibh ro shíolaidh ┐ ro shíorchlandaigh i n-inis Ereann a los écca Aodha, AFM vi 2298.26 . is follas co sír-éisdear go trócaireach gnáth-urnuigh na hEagluise, Donlevy 442.5 . barra gach crainn síor-chuireas toradh ┐ cnuas, O'Rah. v 7 .

In dvandva compds.: a fulang co sír sír, IT i 187.25 . ceol combind comaentadach comchubaid bár-oen frinde anosa co sír-sír, PH 8339 . in ceol sirrechtach sírbhuan, SG 108.15 . seolchrand sirfhada sirmor na luingi, TTebe 1970 .