Search Results

Your search returned 21 result(s).

aitherrach

Cite this: eDIL s.v. aitherrach or dil.ie/2630
Last Revised: 2019

 

Forms: atharrach, atharrach, aithearrach, -ig, -igi, aithearrachadh, atharrachadh, aithirriuch, oitherroch, atherruch, atheruch, atherrugh, aitherruch

adj -ech in Ml. Also atharrach. o, n. Vn. of ad-eirrig (see also aithrige). Later m. atharrach, aithearrach m. (g s. -ig, n p. -igi), IGT Decl. § 55 . aithearrachadh, atharrachadh, Verbs § 84 .

(a) act of repeating; repetition: is gnáth do a n-aitherrech `that repetition is usual for him', Ml. 94a3 . is gnath hi salmaib aitherrech forsna sunu cétnai, 133d2 . aitherrech forsanóinainm, 131a8 . atherruch i ṅguth ṅgnáth . . . is é in taitherruch . . . emnad óenfocuil i n-oeniniud isind runn ┐ cen lenamain dé o ṡein immach i.e. repeating a word or words as a device in poetry, LU 407 . aitherruch ar guth ṅgnath ar randaigecht moir inso, IT iii 79 § 50 . ar n-imdugud ┐ ár n-atheruch athgon ┐ athbulli, LL 226a23 ( TTr. 657 ).

D s. used as temporal adv. again: aithirriuch, Ml. 46b1 , 48d27 , 60a9 , Thes. i 489.36 ( Tur. 80 ), Críth G. 311 . oitherroch, Thes. ii 242.18 (Ardm.). aitherrach, Laws i 92.5 .i. . . . atharrach fechtusa eile, 98.23 Comm. atherruch, SR 1546 . atheruch, LU 1763 . TBFr. 228 . atherrugh, Ériu i 215.19 . aitherruch, ii 122 § 61 . Of dates, etc.: cusin samain a.¤ until next Hallow's Eve, RC x 224 § 14 . in seachtmad fichit isin mis chetna athirrach, Thurn. Zu Ir. Hss. i 24.37 . With prepp.: d'atherruch, SR 7408 . d'aithearrach, Dán Dé xxviii 12 . canir dano biad fri aitherruch an extra Beati is sung, Mon. Tall. 131.7 (§ 8) .

(b) act of changing, altering; change: aitherrech cheitbada lesom anisiu `he has here a correction of sense', Ml. 98b5 . dom aithirriuch gl. mihi ad emendationem, 22d5 . tairmrith .i. atharrach, O'Dav. 1577 (Fél. June 4). aithearach dlui n-assa, Laws i 268.7 .i. in oiriut bes . . . ag athearrach dlui, 300.22 Comm . a aitherruch as 'and removal [of the corpse] out of it', Mar. Dis. 48 § 38 ( Rawl. B. 506.45 ). m'olc d'aithearrach to change my evil nature(?), Dán Dé vi 36 . gan síl Adhaim d'a.¤ / máthair Chríst gar comhfhortacht, Miscell. Celt. Soc. 338.21 . atharrach na breithi `abrogation of the decision', Hy Maine 142.7 . do-gnid . . . imircedha ┐ aitherraige longphort `changes of camp', CCath. 3439 . earbuis . . . an sēpēl d'a.¤ `to remove the chapel', Fl. Earls 122.32 . athearrach aigidh turning pale, CF 654 . fir Alban diar n-a.¤ , Duan. F. i 89 (in sense of malairt destroying us(?), iii 80 ). Gramm. gan connsuini láir an fhocuil nach pearsa d'a.¤ d'ogham le hégsamhlacht ngáoidhilgi not to alter, IGT Introd. 3.4 . With DI: ni indliged doib athairec din conair fora setchi to transfer from one procedure to another, Cóic Con. 23 § 23 (atharrac, v.l. See note p. 82.).

(c) Common with gen. in sense of malairt lit. a change of, hence a different, another (cf. malairt): dia roibh a seanathuir i nannoit ┐ a athuir in atharach annoite, Laws iii 66.12 Comm. cia domrad Dia a n-aitherruch ecaisc (of an abbot changed into a woman), Anecd. i 77.15 . a.¤ cresa, Grail 3249 . a.¤ cuir do chor don choróin `to transfer the crown' (of the Earl of Essex), AFM vi 2258.13 . do glacadh aitherraigh aēir `take a change of air', Fl. Earls 238.2 . nach iarrthar a aithearrach sin nought else save that, Parrth. Anma 1258 . a aithearrach mar aighne / it aghaidh ní iarrfaim-ne no other advocate, DDána 11.33 . ni bhfuil m'aithearrach ann `there is none beside me', Isaiah xlv 6 . Redundantly: nách fuil a aithearrach ann achd é féin, Mark xii 32 .

(d) diversity, variety: tuic co tuicter [atharrach] fiabrais do reir aiterruigh na córp ┐ na ceoand = secundum diversitatem vaporum et corporum, Rosa Angl. 50.7 . is imdha atherrach creidium innti `a great variety of belief', Maund. 145 . dá chinēl déc . . . d'atharrach céol, RC xxiv 376.16 . lia d'aithearrach aosa ciúil `more numerous the variety of its musicians', TD 27.10 .

canta

Cite this: eDIL s.v. canta or dil.ie/8167

 

forms of vn. of canaid: i néccmais . . . aosa c.¤, ceileabraidh ┐ caomh-oiffici chanters , BNnÉ 235.11 . fear a g-c. do rona ar an bh-Féinn `who used to bestow their songs', Oss. iv 52.22 .

cintugad

Cite this: eDIL s.v. cintugad or dil.ie/9172

 

Forms: cintachadh

vn. of cintaigid. cintachadh, IGT Verbs § 106 . ? gan chionoghadh, Hackett² xlvi 3 .

(a) act of committing crime, sin : cintugud ferrdha do denum ria `to deflower her', Fier. 136 . gan cionthoghadh ré mnaoi fhir oile, Ó Héodhusa 178.14 . ciontughadh commór ┐ sin to commit so grave a crime, RSClára 118b .

(b) act of accusing, charging : do ciontugadh fhir thairce, O'D. 544 (H.3.17, 435). do nem-chintughadh aosa tairce annso exonerating, 545 (H.3.17, 435). déanam cionntughadh na colla, Dán Dé xix l. iarna chiontughadh féin dó, TSh. 9228 .

Med.: as eigin an sgamhan do chiontughadh uadha sin become affected, 23 K 42, 167.7 .

coimse

Cite this: eDIL s.v. coimse or dil.ie/10281

 

Forms: comsae, cuimse

[io, iā] part. of con-midethar. Earlier comsae, cuimse (see GOI 49 ). suitable, fitting, appropriate, due : sāethor coimsi, ZCP vii 311 § 14 . ní buidhean chuiridh ch.¤ it is not a convenient company to invite, Ériu v 52.12 . ní cumha chuimse moderate, DDána 73.6 . ní foghar a cló c.¤ to describe her fitly is not possible, A. Ó Dálaigh xv 13 . ? foaitreib innsce focomar coimsi, Anecd. v 28.1 .

Predic.: condib cuimse less a meit `appropriate', Wb. 14a3 . amal rombo chuimse la dia do chách gl. secundum mensuram, 22a2 . ní cuimmse limm . . . mu mét sufficient, Trip.² 1770 . co mbo cuimsi dō a tess (a vat of water) neither too hot nor too cold, TBC-I¹ 725 . nir ch.¤ a cuma their grief knew no bounds, Metr. Dinds. iii 364.120 . at coimsi do cech duine `they fit any man' (garments), RC vi 183.7 . is nemchoimsi a mbídh do clainn aicci `he has a vast number of children', Maund. 162 . Note also: coimsi .i. com[b]air nó beg, ut est bé togairle . . . ar ma[d] coimsi tochus in fir lasa mbí, O'Dav. 537 . co cummair comse, LL 1987 .

As subst. suitable amount, adequacy : īar comso clūm ┐ cēol (: roghso), ZCP x 45 § 1 `sufficiency', Henry, Early Engl. and Celt. Lyric 58 , comsa .i. cuanlacht citing this passage, Ériu xiii 67 § 71 . nī comsi gand (chev.), Anecd. i 58 § 67 . gním cech cuiri fo chuimsi fittingly, Metr. Dinds. iii 110.7 . c.¤ nimhe is talmhan thú (: soillse), DDána 26.20 (in sense of coimsech? Notes). c.¤, tomhas, Eg. Gl. 153 . With CEN excessive(ly), immoderate(ly), abundant(ly): roscloi aciall cenchoimsi (: -thoirsi), SR 2111 . cenchoimsi ṅgle, 2151 . in caur cían cen ch.¤ , Metr. Dinds. iv 70.74 . a Iosa, a mhaith gan choimsi, Parrth. Anma 3860 .

Legal ` partnership, joint husbandry ', Críth G. (see Stud. in E. Ir. Law 14 ): túal[a]ing co(i)mse, 96 . cach c.¤ a cuindrech, Laws iii 36.4 . fer meite c.¤ , iv 352.18 Comm. amus . . . na bi fear coimsi acht a corp gnima fadeisin man in partnership(?), O'Curry 2446 ( Eg. 88, 36 (37)c ). coru cach comsa, ZCP xiv 372 § 34 . ma beith cach comsa cen imamainsi . . . co soc[h]omsa, co soc[h]ubus. Stud. in E. Ir. Law 27 § 8 . dag dhuine dingartar o anmaim gradh no comsa (in glossary), O'Curry 476 ( H 3.18, 248 ). bá sí a chomsae a mboth samlaid ó samuin co béltaine this was the arrangement (between the two), LU 10943 . Perh. also in: ar gháol, ar chrodh, nó ar choimsi, Ériu ix 8.91 . a lucht coimsi ┐ coimhitechta, BNnÉ 222.28 v.l. reim iond áosa coimsi, Mon. Tall. 128.1 (leg. -ig?).

éccrúaid

Cite this: eDIL s.v. éccrúaid or dil.ie/19474

 

Forms: go henirt

adj i (neg. of crúaid) weak, infirm: iar ccobhair enert ┐ anbfand ┐ aósa eccrúaidh, BNnÉ 273.26 . ┐ me go hanffann easlán égcrúaidh, Ériu v 80.15 . gerb anfand egcruaidh ó corp é, BCC § 262 . go raibe sé arsaidh egcruaidh, § 93 . gó a charaid éagcruaidh sick friend TSh. 8226 . boicht ┐ dílleachta ┐ daoine éagcruaidhe, 10085 . Of voice: do ghuth anbfann égcrúaidh, Ériu v 84.8 . Adv. do foscail a ṡuile co hegcruaid, Aisl. Tond. 126.1 = go henirt 99.26 . triallaid...go heasbadhach éagcruaidh (of battle-worn warriors), Keat. iii 4446 .

1 eng

Cite this: eDIL s.v. 1 eng or dil.ie/20078
Last Revised: 2013

 

Forms: eing i n-, (a h-)eing

n track, trace: eang .i. lorg...dochuadar ar eing no ar lorg, O'Cl. nicon fess eng na eis dib track or trace IT i 143.2 . ni fríth eṅg na eis dóib, LL 232a20 = TTr. 1098 . luidh E. ┐ lucht na luinge for iaraid in meic bic ┐ ni uaratar eng na heis de, BB 414a36 . triar... | do lean d'ḟír-eing na n-ughdor, Keat. ii 100 . do thabhairt áosa fainn for séis ar eing na ccédughdar, IGT, Introd. 1.2 . do-chím eang an uile cheathra | chuige so...'sní uil .. eang gá ḟágbháil, TD 16.39 . In phrase, ar eng 'according to': ar eng esiomláire Íosa Críosd, Ériu xv 72.1 , Supplement 47 .

Adv. phr. eing i n- (a h-)eing step by step, on the heel of: suil dobheinn eing a n-eing | agus cailleach an mhuilinn in step with, in the company of (?) BS 126.11 . co riachtatar eing i n-eing i lurg áonluincce co Loch F. (of a fleet of ships), Hugh Roe, 232.24 (f. 62a) . dá chéad déag d'éigsibh ána | dá gcur tar sáil eing a heing together, one and all Content. xxviii 7 (see note).

ésca(e), éisce

Cite this: eDIL s.v. ésca(e), éisce or dil.ie/20410
Last Revised: 2019

 

Forms: æscæ, æscae, aesca, n-ésca, t-ésca, ésca, éisce, n-æscae, esc, escu, esca, aescai, æsci, escai, escai, ésca, ésci, ésci, ésca, esca, esga, eisc

n io, n., later m. nom. æscæ, BCr. 33d5 . æscae, Sg. 61a26 . aesca, BCr. 33b1 . (with art.) a n-ésca 3d . in t-ésca , CCath. 258 . ésca éisce, IGT, Decl. § 2 . acc. (with art.) a n-æscae , BCr. 33b18 . esc, MacCarthy 396. 12 = BB 48b9 . dat. escu, BCr. 32a6 . esca, PH 6988 . gen. aescai, BCr. 3c . Thes. ii 40.32 . æsci, 39.27 . escai 41.28 . AU 1023 . (with art.) ind escai . ib. ésca, CCath. 3942 . ésci, BCr. 32a8 . CCath. 450 . (with art.) ind ésci , PH 5072 . ésca, LU 36a23 . esca, BB 42b7 . esga 21b32 . eisc, CCath. 849 .

the moon: aesca bís commatain os talam (gl. pernox luna) BCr. 33b1 . esga (gl. luna) Ir. Gl. 234 . cach mí aescai every lunar month BCr. 3c . grian gel...ocus esca, SR 7917 . ACL iii 242.14 . esca .i. aos-ca, ar atat aosa ili and o aon co trichait, Corm. Y 572 . do thoscélad aís ésci, BCr. 32a8 . ercrai escai AU 1023 . CCath. 849 . mar ésga a n-am urdhubhuidh, Studies 1918, 453 . co tartsom grein ┐ esca friu (as guarantees), MacCarthy 396.12 = BB 48b9 . Keat. iii 588 (éasca).

Fig. rob éscu na n-ollchúiged 'may he be the moon of the provinces', Leb. Cert.² 150.35 . As complimentary epithet: a éisgi derg os gach dhún IGT, Decl. ex. 88 . a éasga an einigh (to the Virgin Mary), A. Ó Dálaigh xiv 5 . a éasga as ghloine ná an ghrian, xxii 1 .

flescach

Cite this: eDIL s.v. flescach or dil.ie/22309
Last Revised: 2019

 

(1 flesc)

I adj o-ā in various senses of flesc. Abounding in shoots or branches (freq. epithet of woods) : fid fand f.¤ , Anecd. i 54 § 34 . fiod f.¤ , K. and H. 29 ( ZCP iii 457 ). fid ... fleascach fann, Ériu iv 156.21 . fidh flesgach, ZCP vii 303x . la folucht fianclar f.¤ , ZCP xiii 276.10 . mualach ... f.¤ fērach osier-bearing (?) Corm. Y 944 . Made of twigs or wattles: ina churach f.¤ fann, RC xvii 175 (Tig.). na fianḟlescaig fo thuga `hunting-booths of osier' Metr. Dinds. iii 112.31 . Of hair : folt fand f.¤ , LU 4231 ( SG 83 ), cf. LU 3639 quoted under 1 flesc (a). Having lines or strokes: ficheall chorrfhleasgach `a smoothlined chessboard' Studies 1923, 599 . gair na mbleige [ = mbleidhe] fleasgach fionn decorated with lines (?) Rel. Celt. ii 286.7 . Cf. leasgach (leg. flescach ? flescán v.l.), name of a drinking-horn , Acall. 147 .

II adj Youthful (cf. 1 flesc c) : f.¤ no maothcnesach, Auraic. 610 v.l.

III n o, m.

(a) a rod or stick (?) : f.¤ ┐ emnad ┐ cairced acon timpanach, Manners and Customs 363 n . H 3.18 f. 87 ( O'Curry 154 ).

(b) techn. term in laws for a certain kind of minor, of lowly origin and status, a lad under 17 years ; expl. as a lad who had a `flesc' (in lieu of a spear ?) : is e fleascach indsen .i. is aici bis in fleasc bundsaidi no no diubraiges hi, O'Curry 559 . Cóic Con. p. 69 n . urc[h]or flescaig, is eiside mac bundsaige, Laws iv 138.16 . secht fflesgaig focerdtha flesg tar [nai fótu], Ériu xiii 46.23 = Ériu xi 45.6 . tomus airchinn cethrib forrgib | co n-aurchur flescaich, PRIA xxxvi C 16. 311 ( ZCP xii 366.21 ). fleasgach (one of the `fodla febe') .i. fleasgas na heocho, O'Curry 213 (< H 3.18, 110 = Laws v 78 ). na tri flescaidh, a tri n-eneclainne screpall, da screpall, tri screpaill ... ; a tri n-aosa, ocht mbliadna .x. mbliadna ┐ 2 bliadain .x. laithe aicenta faosum cach fir dona flescachaib ... na flescaidh ┐ na fir miudba ar aois ┐ indracus aithfegar eneclann doib a n-aois ┐ a n-indracus a sealb ┐ a tochas. uair mic daoine ndereoil iatsiad [sic O'C.] nachit graidh ┐ dina direnar ina hincaibh graidh ┐ nach rofes gradha a n-athar nach a senathar, O'Curry 1266 (< H 3.18, 512 - 13 ). otha f.¤ co ruice righ, O'Curry 866 ( H 3.18, 390 ). cia mac is lughu eneclann dona macaib ? .i. fleascach, Ir. Recht 22 § 22 Comm. (text has : mac nad mug na manach na dirrenar a inchuib athar na fine na aitte a boy who is neither a serf, a monk [i.e. bound to lord or monastery] and for whom fine is not paid according to the status of father, tribe or fosterer).

(c) later in wider sense ; complimentary epithet of a warrior or chief : do bhíodh ... fleasc fá láimh gacha taoisigh ..., is uaidh sin adeirthear fleascach uasal ré ceann buidhne anois, Keat. ii 294 (see 1 flesc, e). A stripling: go ffacamar ... fleasgach óg dēidgheal, Duan. F. ii 352 § 59 . f.¤ eladna a student (of literature, music, etc.) : flesgach ealadhna do muinntir Dhálaigh `graduate in science' ALC ii 450 (1582) . Cf. ... filidhe | flatha is fleasgaidh ealadhna, le haghaidh aiste a dhéanamh, Iar Conn. 291 (early 19th cent.).

fuidel

Cite this: eDIL s.v. fuidel or dil.ie/24768

 

Forms: fuigell, fuighell, fudell, fuidle, Fuidell

n o, m. remnant, remainder ; acc. to Thurn. ZCP xiv 392 vn. of fo-díla; acc. to Pedersen Vgl. Gr. i 110 an adaptation of Welsh gweddill `remnant'. Found once in Glosses ( f.¤ scél, Thes. i 6.16 ); in later MSS. commonly written fuigell and sometimes confounded with fuigell (O.-Ir. fugell, fugall) `judgment'; for an instance cf. breth i. brēt .i. fuidell, ar is fudell nach aile in brēt, ar rosfuc nach aile remand in ṁbreth (i.e. a `brét' [fragment] is what is left by someone else and similarly a judgment is based on precedent), Corm. Y 109 = breth .i. fuigell ar is fuigell neich ele in breth, LB 264a2 ( Thr. Ir. Gl. 6 ). Cf. fuigheall (ó dhá chéill), i.e. representing both `fuidel' and `fuigell' IGT, Decl. § 53 .

(a) that which is left over; a remnant , often folld. by part. gen. and commonly used of food: ba himdha fuidhel for slaitt | hi taigh i mbith mac [B]laithmheicc `leavings of plunder' (?) AU 670 = fuighell, Tig. 670 , fudell, CS 667 (perhaps slaitt here is used of the cooking spit; if it = slaid the rime is imperfect, but of course not impossible in a poem of the class). dia forraib fuidel fo leith | a loscud duib if aught be left over (of the Paschal lamb) SR 3919 . do fhiafraig B. ... in roibhi fuigheall acu ó linn na cascc, Lism. L. 1378 . leis fudell mo rúanodo `he shall have my champion's leavings' ZCP iii 214.6 ( LU 9670 ). fuigell na haine ... a tabart don acurach, Ériu v 22.13 . no gur chaith fuigheall feisi Teamhrach an oidhche sin (of a king returning in triumph) ML 88y . gan fleadh ... acht an fuigheall do bhíodh d'éis Danar da sásughadh féin di, Keat. iii 2773 . ná samhail fleadh re fuigheall, Aithd. D. 49.38 . íosuid ┐ biaidh fuighioll aca, 2 Kings iv 43 . is hí thuc lé coirthi Chamchaille .i. fuigell an roith the remaining fragment ZCP viii 332.14 = fuidell, LL 331b53 . fuidel, Rawl. 157.44 . is do fuidheall in tuir dorignedh in Baibiloin, BB 300a29 . foigheág d'ḟuigheal chuaine Cuinn scion of the survivors of Conn's brood Aithd. D. 25.11 . With gen. of pers. (of what is left uneaten at a meal): bérthair dam ┐ tinne di immach ┐ mo fuidell sa, LU 6989 ( BDD 63 ). o roscaith ... ní ba lor lais don bíud sin, dorat dóib a ḟuigell cum manducasset ... reliquias dedit eis PH 6712 . dfuadar a sáith ┐ do mhilleadar a bfhuigeall don bhia, ZCP ii 552z . fācbait secht clēib d'fuidlib de (cf. Matthew xv 37 ) SR 7655 . batar .xii. cliab dia fuigill occu, LB 149a6 ( Matthew xiv 20 ). pl. (in distributive sense): cf. fuidli [fuigli v.l.] faidbi, IT iii 75 § 37 , which Meyer renders `schnelles Aufräumen' Bruchst. i § 44 . aithenna .i. fuidle na crand (i.e. splinters), Corm. Y 76 . nipsa cháu sa imlomtha fuidell a hound that cleared away leavings (gnawed fleshless bones) LU 9327 . Folld. by gen. of ÁR or similar word, of those who have survived or escaped from slaughter, etc. (cf. use in d below): fuigheall a c[h]laidim no a chatha, Caithr. CC § 58 . gur bho fuigheall gaoi ┐ cloidhimh [d'Eogan] é (of a warrior with many wounds) ML 140.31 ( ML² 1921 ). d'iarsma ┐ d'fuighell áir gallócclach nGearaltach, AFM v 1826.6 . fuighioll áir m'aosa cumuinn `my last surviving friend' Studies 1918, 452 .

(b) pl. fuidle the remaining (days of winter; see fuidlech) : sméra dubha 'sna fuighlibh, BNnÉ 153.1 (cf. LU 9725 cited s.v. faílech). A somewhat doubtful ex.

(c) that which is supplementary, extra, still to come: trí cháoga damh ... um chaoga muc da ffuighioll `with fifty pigs thrown in' Duan. F. i 15. 12 . iomdha peacadh nach léir leam ... na bhfuigheall many sins unknown to me besides A. Ó Dálaigh xxxix 17 . d'eagla go mbeith fuidheall péine ré a íoc i bpurgadóir air, TSh. 5849 . do réir bliadhan a nfuighill `according to the years that remain' (until the year of Jubilee) Levit. xxvii 18 .

(d) folld. by gen. of abstract noun in certain idiomatic expressions in sense outcome (of) while in this use it can often conveniently be rendered `object,' the basic notion is `what has survived (a process)': fuigeall beandacht brū Muiri, ACL iii 244 § 1 ( Aithd. D. 49 ). fuighell beandachtan Dé duind | altóir Padraic `the consequence of the blessing' Leb. Cert. 54.1 . fuidheall beannacht a bhiodhbhadh `the object of his enemies' blessings' TD 17.54 . fuighell mallacht fer nEreann uile `object of execration to all the men of I.' (viz. John Tiptoft) Ann. Conn. 1470.9 (i.e. `a person upon whom the ... execrations of the Irish had been heaped' O'Don. iv 1068 n.). fuigheall formaid fuil Dāluigh, Irish Texts ii 103 . fuigheall formuid fonn Sligidh | bés dó ... | cinnemhuin tnúith na timcheal, TD ii 220 ( 23 L 17. 53a ). fuigell faitbidh a laughing-stock Celt. Rev. iv 20y . Cf. an mac mallachtach ... ┐ in fuigill fill ┐ fingaile, Grail 3102 , and: conar fāgbad in claidem sin a fuighell buille (i.e. that its blow should be immediately fatal ?) 3201 R (which seems the better reading). For other exx. see TD ii 220 . Here probably: is tochrádh é gan fhuigheall `unmitigated suffering' [without result, useless ?] O'R. Poems 2828 .

As alleg. n.pr. m.: Fuidell mac Fiadmire (name of a steward) IT iii 244.41 .

galrach

Cite this: eDIL s.v. galrach or dil.ie/25331
Last Revised: 2020

 

adj (galar) o,ā

(a) sickly, ill, diseased: ba saethrach ba gallrach in mathair, IT i 40.9 . i pendit ind áosæ galrich, Mon. Tall. § 52 . asbert roptis galraig `sickly,' Trip. 234.27 (v.l. gallraig). bliadhain ghalrach, eslán, ALC ii 288.x . ar an mball bhíos g.¤ , TSh. 7677 . . As subst. atracht in galarach ┐ se slan, PH 2320 . claim ... ┐ baccaig ┐ coss-gallraig, PH 4399 . im oidigecht do duine bocht, no im thorruma na ngalarach, PH 7155 . ní bhfuigheadh ... an galrach a b[h]ainne, Keat. iii 2759.

(b) uneasy, troubled, sorrowful (cf. W. galar): eclach gallrach dóibh in áidche anocht, RC xix 120.z . eccla ifirn ... 'na minic fóidh guil gallraigh, ACL iii 216 § 3 . do bádhus ciamair gortach gallrach acut aicsin, LB 278b19 .

inmaine

Cite this: eDIL s.v. inmaine or dil.ie/28763

 

n , f. (inmain) IGT Decl. p. 44.z .

(a) love, affection: mo ṡercc ocus m'i.¤ dontí da tucus, IT i 124.21 . maidid cridi cech duni | dia seirc is dia inmuni, LU 3721. ní hescor sáitha atchī | dot [ḟ]ochuidh īer t'inmuini `no loss of labour thou seest from thy trouble after thy love,' Fianaig. 16 § 47. na diúlt m'ionmhuine a Féilim, Ériu viii 92.265 . muna buil ag G. ... ní fhedar mā tā ag duine | m'eineachrus nā m'inmaine love for me, CCellaig 575 . ro attaig a shetig Samson imme sin co ro indisium di in ní sin ... ar ba mor a hi.¤ aice, LB 127b17 . soighead go sighnibh toile | is í d'arm na hionmhuine a weapon of love, DDána 78 § 5. go dtuillfeam uaibh h'ionmhuine, TD 30 § 18. nach bhfuil a nEirinn fear is mó ionnmhuine mná iná é, Oss. iii 56.z . san rann-so mar a nochtann a ionmhaine dona trí háitibh sin, Keat. iii 1663. aos inmuine beloved ones, loving ones: ní turnamh toile | fearg an aosa hionmhoine `the anger of lovers is no lowering of affection,' Studies 1921, 588 § 3 . mór leannán is chnú croidhe | inte dom aos ionmhoine, TD 36 § 2. an tan do-bhéara suan dá aos ionmhaine féin cum dederit dilectis suis somnum, TSh. 2734.

(b) dearness: ni ro fhulaing martrai do thabairt d'Eoin ar a inmhaine lais, LB 181a1 .

(c) an object of love ? : nach bhfuil díobhsan uile ionnmhuine mná is measa iná mé féin `one less worthy to be loved by a woman,' Oss. iii 56.4 .

láech

Cite this: eDIL s.v. láech or dil.ie/29307
Last Revised: 2019

 

Forms: laech-airlech, láechbrised, laochbhualadh, Laochlugh, láech-Níall, Láechrí

n o, m. (Lat. laicus, Pedersen Vgl. Gr. i 203 , but native word according to Watkins, Celtica vi 241 n.l . but see also Ériu xxx 75 ).

(a) layman , as oppd. to manach, occas. oppd. to clérech: laich ┐ laicesa ┐ aes tuaithe adragar fri flaith laymen and laywomen are ruled by their chief, SM Facs. 47a (`heroes and heroines', Laws iii 14.28 ). airchindech laich lay `erenagh', Laws v 118.4 . laich .i. grad flatha, Laws iii 16.1 Comm . luid dochum laich saidbir, LU 1210 . bendacht aine foruib uile laechaibh clerchib, BB 280a7 . i comthinoltaib l.¤ ┐ clerech, IT i 192.16 ( FA 31 ). laoch a laico .i. ōn tūata, Corm. Y 794 . laoch alaico .i. popularis , O'Mulc. 777. i corpaibh laech ┐ laiches ┐ aosa cravaid, Aisl. Tond. 102 § 3 . laech = laicus, Lat. Lives 105.12 . cid clērech glan gāeth / cid lāech cid fer grāid, KMMisc. 264.2 . teichidh d'feraib Teftha, laechaib, cleirchib, RC xviii 292.19 . biaid buaid cleireach ┐ laech uaid dot eis, Irish Texts iii 6.22 .

(b) warrior (eventually in this sense only): cāinlāech Luigdech, AID i 53 § 3 , Celtica xi 125 . Iæch cen locht, AID i 59 § 2 . olc damna laích, LU 4938 ( lōich, TBC-I¹ 453 ). cinnas laeich what kind of warrior, TBC-LL¹ 1813 . is bresta ┐ is mor in laech, YBL 137b23 . tricha set d'airig forgill ┐ cet laech lais, Laws v 46.24 . cet laech .i. fer ad cota buindi (leg. buidin) cet a cath, Laws v 48.7 Comm . ingen lāich as luchru a Laignib, Bruchst. i 18.35 at lāech, a Ḟlaind, 12.20 . laech caem cendlethan, TBC-LL¹ 5205. a láich láin, 3487 . dorinit . . . duma for na degdainib ┐ leca ar laechaib ┐ ferta ar na fenedaib ┐ cnuic ar na curadaib, Ériu viii 56.8 . roḟeit in l.¤ lamḟota, MacCarthy, 206 § 6 . laoich goirminnse finne Fáil, DDána 71.21 . ag leadradh laoch, TSh. 6670. With qual. gen. laich gaili, Sc.M² 6R . TTebe 3384 . Attrib. g s. lamthapad laeich, Grail 3735 .

(c) pagan (a calque on Lat. laicus 'pagan', Ériu xxx 78, 90 ): cetmunter no caillech aithirgi dogní gol for laiech no laithes, Ériu vii 170.7 . erglanad eclaise ó laechaib ┐ laiches[aib] ┐ coitreb caillech, O'Dav. § 542 . Compds. In meaning (b) only. Freq. as expletive and for metrical purposes. With vnn.: laech-airlech, MR 238.16 . láechbrised, Fianaig. 90.17 . laochbhualadh, Comp. CC 130.6 . Also with n. pr. in sense of heroic : Laochlugh, L. Cl. A. B. 97.100 . láech-Níall, Ériu iv 96 § 20. Cf. laechluirc, Anecd. ii 35 § 12. Láechrí see Corp. Gen. Lugaid láechcurach (: curad; láechMuman, v.l.), Three Historical Poems 134 q. 82b (v.l.).

With nouns: ¤aicme: in tres láech-aicmi hErend .i. in Gamanrad i hIrrus Domnand, ┐ cland Dedad hi Temair Lochra, ┐ clanna Rudraige i n-Emain Macha, IT ii2 215.23 . do chlú laochaicme Laighneach, DDána 117.24 . ¤aire : cethrar laech-airech, MR 242.12 . ¤arm: oro ghabh a laocharma, Hugh Roe² 240.27 . ¤bás: laochbhás mo Dhé, Aithd. D. 58.24 . ¤biad: in liach dia lessaighther in laec[h]biad, O'Mulc. 768 . deogh níadh maraen ┐ a laechbhiadh, BB 370a33 . ¤bidbu: in láechbidba, Sc.M² 24c . i lamaib a laechbidbad, MR 154.21 . ¤bile: ar laechbilib lebar-sciath, MR 230.25 . ¤bríg: laechbriga gl. lochbríga, IT i 214.26n . ¤briugu: laechbrugaid amra, IT, ii2 225.1 . ¤bruinne: i cridib curad ┐ i laechbrunnib láech, LL 238b49 ( TTr. 1634 ). ¤buille: laechbhuillibh, Acall. 4740 v.l. ¤chenn: ag faicsin na laochchenn arna leabarchuaillibh, Comp. CC 133.3 . tri láichcind, IT i 102.10 . ¤dair: laochdhairghe, Top. Poems² 882 v.l. ¤dorus: ra línait na láechdorais, LL 227b33 ( TTr. 742 ). brisit . . . laochdoirsi na Bruidne, RC xxi 324.15 . ¤ḟer: ós na laechferaib, ML 84.21 . ¤ḟess feast fit for a warrior : róthail (leg. rothomail) in chummatsin Conid and asbert Eochaid a meic is laechḟes insin. a quo Laechfes ┐ laechfessaich, Rawl. 126b42 -3. ¤ḟoirenn: ar laechḟoirnib Laigen, MR 124.4 . ¤imda: nir luíghis at' laechimdaid, MR 296.13 . ¤irgal: isin laechirghail sin, Stair Erc. 874 . ¤ládus: laochládus iomdha an chon chlamhualaigh `prowess', Ó Bruad. i 80 § 3 . ¤lainne: doficfa a laechluinde, RC xiv 404.20 . ¤lám: Lugh na láechlámha, Anecd. i 31 § 50 . día láochlaimh, Duan. F. ii 96 § 106 . ¤lann: for Muir Libis na laechland, LL 313 . ¤lár: for laeclar tige Temrach, BB 46b16 . laechlár int sídha, Acall. 395 . ¤léim: ic tabairt a laechleime, Acall. 2873 . ¤lenb: co rucadh co tempull na ndee an laechlenub, Stair Erc. 106. ¤lerg: ar an laochleirg, Caithr. CC 19.22 . ¤les: go crīch Laighen na laochles, ML² 849 . ¤lestar: lódmar isin lōechlestar, MacCongl. 35.26 . ¤lía: do saith le a laimh in láochlíag, Duan. F. ii 78 § 48 . ¤loinges: luadail na laechloingsi, Leb. Gab.(i) 80.22 . bás tóesech na loechlongse, LL 1987 . ¤lorg: in laechlorg imreamar iarnaidhi, Stair Erc. 1074 . ¤mac: laochmhac Airt / fraochshlat mur Earcoil ordhairc, L. Cl. A. B. 136.51 . ¤machaire: laechmachaire Laigen, Acall. 4109 , 5234 . laechMachaire Lí, 6045 . ¤mag: os lāechmaig Lí, ACL ii 48 § 15 . ¤marcach: i lLaignib na laechmarcach, ZCP viii 106.5 . ¤míl: saergheinealach . . . an laechmileadh, MR 98.2 . in dá laighin . . . isin laoch-mhílid, ML² 1687. mergeda for crandaib illamaib lóech-miled, PH 2628 . Licid láechmilidh, CCath. 2085 . ¤mír : teora laechmíreanna d'feoil, CCath. 5201 . ¤muinchenn: laechmuinchinn na fairge, SG 242.35 . ¤muinntir: ag gach . . . dar laochmhuinntir, DDána 384.21 . ¤múr: tar uilinn laochmhúir na hEmhna, Ériu viii 134.20 . ¤nós: mac Loegaire co laech-nos, BB 230b20 . ¤recht: mac Lugdech in laechrechta, MacCarthy 198 § 4. ¤smech (smeig): a leacan a laec-smeigead, MR 184.y . ¤thech: barracks : doratad . . . isin laechtech mór bói ar comair drechi in dúnaid, LL 253b46 . etir loech-thigib ┐ griananaib ┐ tigib talman, YBL 181b4 ( SG 255.30 ). ¤thenga: cossa, láma, láech-thengtha (in a list of guarantees), Metr. Dinds. iii 10.112 . ¤úall: mac Lugdech na laechuaille, BB 230b25 .

With adjj.

(a) ¤banna: ingen Lugdach loechbanna, Metr. Dinds. ii 84.54 . ¤beóda: do ghaibh go lúthmhar laochbheódha . . . aige laochbhualadh, Comp. CC 130.8 . ¤bres: co líth-baile láechbress, Metr. Dinds. iv 176 § 5 . ¤buan: inmain lecht l., Sc.M² 24a . ¤dána: co láechdána leómanda, Comp. CC 109.31 . ¤dond: fogur gotha . . . / meicc láechduind Locha F., Ériu iv. 96.4 . ¤imda: longphort . . . laoch-iomdha, ML 74.13 . ¤lán: ba lucht do cach luiṅg laechláin, LL 357 ( laechbain, BB 21a31 ). ¤mall: síl Labrada láech-maill, Metr. Dinds. iii 12.144 . ¤mas: ua Mogha lámha laochmhais, Caithr. CC 75 . senchas Átha Luain laechmaiss, Metr. Dinds. iii 366.4 .

(b) With adjj. formed from nouns: ¤buillech: ingin lescbáin láech-buillig, Metr. Dinds. i 8.38 . ¤ḟessach: see ¤ḟess above. ¤armach: longport lethan laocharmach, AFM vi 2098.19 .

lánamnas

Cite this: eDIL s.v. lánamnas or dil.ie/29549
Last Revised: 2013

 

n u, later o, m. partnership, social and / or legal relationship between two parties .

(a) Of relationship of man and wife, marriage: imb i n-ógi imb i l.¤ , Wb. 10a 12 . imp óge fa l.¤ , 18 . na téit i ll.¤ `let him not enter matrimony', 15 . imdibthe ó lanamnas gl. virginitas, 14 . dechur fil eter lanamnas et ógi, 10b21 . ó dligud lanamnasa, Thes. ii 3.34 . ma rosmesadar na mna so fri nech natbi lanamnusa `if these women have estimated themselves as a person who has no partner(?)', BCrólige 33 . a miad a lanamnasa `according to the dignity of their marriage', 34 . ben tanaisi lanamnusa, 56 . ben a lanamnas (.i. ingen na flatha do thabairt do'n ceile), Laws v 222.2 , 13 Comm . (one of the secht n-écmachta ratha things impossible as stock). is dilis don cetmuintir in coibche sin, ma ogaid a mamu techta a lanamnais, ii 382.17 .

In phr. l.¤ (in)dligthech (un)lawful wedlock: áes lanamnassa dligthig, Thes. ii 255.11 (Stowe Missal). lethdire croligi cach lanamnasa dligtig di cach lanamnas indligtig, BCrólige 3 . óige ┐ aithrigi ┐ lanamnus dligtech, PH 7083. Also l.¤ dligid: roboí . . . cum uxore sua hillanamnas dligid `in lawful wedlock', Mon. Tall. 86 . nir' lenus do lanumhnus dligidh, RC xiv 50.8 . Cf. reim aósa lanamnasa `the course prescribed to a wedded couple', Mon. Tall. 50 . dala in lanamnais / abair rium mar is dénta, Ériu v 26.5 . no theigdis . . . illanumnos iar forchongra a sruithi, YBL 156a19 (of Mary and Joseph).

Also sexual intercourse (in wedlock): ni cumuing imfogbaidetith na lanamnas manip tol lasin fer, Wb. 9d16 . ind hí lanamnus atái beus? nicon ed . . . attaat teora bliadna and nicon comracamar díblíonaib, Mon. Tall. 21 . suiri dóib . . . etir praind ┐ lanamnais (sic), 50 . tar(a)daín do l.¤ , Críth G. 546 . os hé cona l.¤ choir, 144 . atait secht mna . . . it meise imscar a lanamnus cibe la bes maith leo `separate from cohabitation', Laws v 292.17 . cethre srotha déc éicsi . . . idna láme ┐ lanamnais, LL 3900 ( IT iii 58.2 ).

As attrib. g s.: ara leabaidh lánamhnais, BNnÉ 230.w . móirṡeiser ban a acobhar lānamhnuis sexual desire (of Fergus), Ériu viii 136.26 .

(b) of partnership in general: is ill.¤ dorograd dochum ṅ dée gl. in Domino vocatus est servus (`in matrimony'), Wb. 10a22 , `als doer-chéle', Thurn. Stud. in E. Ir. Law p. 5 . caite corus fene? Comaithcesa, lanamnasa, aithne, Laws iii 16.13 . cain lanamnussa techta `the law of social relationship', i 40.22 . ni coir etla cumtusa lanamnusa comtincuir cen comlogud `the mutual advantage of a connexion of equal property is not to be evaded without adjustment', ii 360.19 . The various kinds included l.¤ comthinchuir, Stud. in E. Ir. Law 18 f ., 81f. , 210 ; union of joint contribution. l.¤ for bantinchur, 20 , 57f. ; union (of a man) on the woman’s contribution. l.¤ for ferthinchur, 45f. , 83 , 224f. , 253 ; union (of a woman) on the man’s contribution. l.¤ foxail, 68f. , 82 ; union of abduction. l.¤ (tothla i) tāide, 68f. , 70 ; union of secret visiting. l.¤ fir thathigtheo union of a man visiting. l.¤ éicne nó sleithe union by forcible rape or stealth. See tinchor, fochsal, tothla.

lór

Cite this: eDIL s.v. lór or dil.ie/30674
Last Revised: 2013

 

Forms: loor, lour, lora, leór, lour

adj o, ā (see GOI 125 ). The earlier non-dissimilated form: roar nadma .i. imbed nadma 'sufficiency of binding, i.e. abundance of binding' CIH iii 776.8 , Ériu xxxvii 191 . In O. Ir. Glosses always spelled loor, lour except pl. lora, Ml. 3a6 . Later freq. leór. enough, sufficient ; of people, objects etc. in a vague laudatory sense, perh. great, ample; also adequate, competent .

I As attrib. adj. cōim dūis fo līgaib lōraib (: mōraib) `mit reicher Farbenpracht', Bruchst. i 51 § 113 . Fergus . . . / dár[b]a lán cech lerghus l.¤ , Fianaig. 44 § 10 . col-láinib loraib lubaib, SR 969 . i n-aimsir . . . Dubdaletha lóir, 2361 . la síl Lugdach lóir, Metr. Dinds. iii 16.205 (: chendmóir). scolgaire in luin lúithigh lōir, ZCP x 339 § 14 . laa doib ar faidchi ind liss loir `ample', Ériu vii 224 § 43 . 'na fleid lōir, ACL iii 307 § 15 . ni rucsat na luing loir / achtmad tri glaca glaisfeoir, Fen. 50.21 . an deagh-thoil l.¤ , 23 G 21, 171.10 . déan géar-aithreachas féd pheacadh is cruaidhghníomh l.¤ , Keat. Poems 383 (cf. lór-gním, below). leithbhliadhain a bhflaitheas l.¤ , Content. ii 19.

II As subst.

(a) With DI: ropad lor do glóir ┐ d'aibnius dó, LU 2007 ( FA 7 ). nī lōr do dath, Ériu ii 15.28 . conadh lor do airpeted don tsluagh coisdeacht fria fogur a gotha, TBC-LL¹ 5461 St. ba leór do brón in betha / a nglór, Metr. Dinds. iii 256.13 . co mbad l.¤ do maith dó áine ┐ abstanait, PH 4954 . tugadh linn—l.¤ do dhearmad—/ . . . / searc don tír i dtángamar a great mistake, DDána 6.7 . dobudh l.¤ dhóibh do phéin . . . amharc éidigh uathbhásach an aidhbhirseóra, TSh. 6655.

(b) With possess. and DI: mo leor dona dlighe[daibh] sin, . . . ara coitchinne (i.e. I have said enough on these laws, since they are so well known), O'D. 1698 ( H 2.12, No. 8 p. 1 ). toimlidh . . . bar l.¤ dona cairib `eat your fill', RC x 72.13 . fogebthe . . . a ll.¤ uile do daiglind, 90.9 . in ūair da c[h]aith Īsa . . . / a lōr da meas in mōrchraind, ACL iii 245 § 31.

(c) With possess. and gen.: na tiaga ben na mac dib . . . cen a lor each ┐ bid is etaig, PH 410.

(d) With gen. fuair iar n-éag a athar dhil / go l.¤ im-shníomha is aisdir, DDána 87.10 . do-ghéubhair an luibh sin uaimsi go l.¤ a luaithe very soon, Eachtra Uill. 637 . do chomhnuighmis go l.¤ a tholtonuighe a n-eagluisibh fhíorbhochta (satis libenter manebamus), Rial. S.F. 1650 .

Attrib. g s. persa lóir, see s.v. persa (c).

III In constructions with copula.

(a) is l.¤ : is lour da preceptóir i n-aeclis no thríi, Wb. 13a9 . ní lour in bendachad dia mmaldachae, ní lour dano in nebmaldachad meni bendachae, 5d23 . am loor fri cach reit competent to deal with any eventuality, 24b16 . ní lour in degforcitlaid maní be indithem leir ┐ menma adblam, Ml. 53c18 . is lour comsuidigud fri suidi `composition with this is sufficient', Sg. 159a3 . manip l.¤ dano reim iond áosa coimsi bess isind eclais imbé competent, Mon. Tall. 127.z . cf. 128.15 . boi leor les oiged .i. robo leor no lesaiged aegedu, LU 928 ( ACC 79 ). bid l.¤ són or Conall mad fri snádud neich co n-airchethul, LU 5085 (TBC). is l.¤, a Aedán, immot-beri forna feraib, Fing. R. 143 . ūasalepscop Ēirenn Aodh / ralēg lēighend gonid l.¤ proficient, accomplished, ACL iii 306 § 1. l.¤ mo shuairighe um shíol gCuinn `I count for little', Aithd. D. 10.4 . treabha as l.¤ daingne is dlúithe, DDána 99.34 . go gcēidhe bo lōr feabhus `an excellent quay', Fl. Earls 26.28 . glaissīn . . . ba lór laighet ar doman `exceedingly small streamlet', 64.18 . compánach nār leór dúthracht maille fris (cum socio non multum devoto), Beatha S. F. 2756. When l.¤ is folld. by a dependent noun this seems to be in acc.: is l.¤ gráin a n-imchesin, BDD² 1282 (`where gráin seems to be acc. after lór ', ed.). ba l.¤ suilse isind rígthaigh a cumtach . . . hísin, 772 (suilse taken to be g s. here by ed.). But cf. also: cech duine nod chluined, ba leór síthchaire ┐ airfitiud doib, IT i 72.7 ( LMU 8 ).

(b) is l.¤ do (+ pron. or subst.) is enough for: is lour dún didiu creitem incholnichtho et esséirgi, Wb. 4d27 . ni lour deit buid cen sétchi mani déne dagnímu, 10a17 . is lour do a guth namma, Ml. 48c5 . ba leor do Chondachtaib beith fo ar muirer ar ndis, Anecd. i 9.18 . ro ḟac leis ba loor do / . . . Almo, LU 3208 . inti is glan, is lor dō indlat a choss nama, PH 5261 . ní l.¤ do dhuine an aithrighe do dhéanamh, acht is éigean dó marthain do shíor innte, TSh. 9116 . is l.¤ dhamh (sufficit mihi), 6070 . ith an mhéid is l.¤ dhuit di, Proverbs xxv 16 .

(c) is l.¤ do (+ vn.) is enough for the purpose of (doing, etc.): bid loor do bar n-iráil `it will be enough to commend you', Wb. 26a30 . ata lasna tuati . . . beith (= bid) l.¤ dóib do ascnam nime `enough to win them a place in heaven', Mon. Tall. 141.16 . as leor do bunad gacha focail a chur co Laidin, Laws v 4.13 Comm . (bunad here used as quasi-vn.). nach leór a comram sin do bor mbrethugud, LU 8770 ( FB 57 ). l.¤ dom theagasg gé táim aimhghlic / . . . / na cuirp eile d'fhéaghadh uaim, DDána 36.5 . glór na ndiabhal is a ndath / l.¤ do phianadh na bpeacthach, TSh. 6712.

(d) is l.¤ la x x considers to be enough, to be competent; hence is satisfied with: niro gabsam-ni a n-idparta hóre narbo lour linn a foirbthetu, Wb. 24b20 . lour leu gníma recto dia fírianugud, 4d12 . na scripturi mora . . . nítat lora sidi leu, Ml. 3a6 . mani bé nech aile bes l.¤ laiss i focraib dó do athcomarc fris whom he considers competent, Mon. Tall. 160.19 . nirbo lór la hAedan a closin na failti do thabairt dosom A. was displeased, dissatisfied, Anecd. i 2.27 . ní therga Cú Roí . . . is leór leiss dodeochaid dia muintir and, LU 5715 (TBC). bes is lor la firu Temrach ataim-ni og briat[h]roth sund think it long enough, ZCP xiii 274 § 11. . . . gan loghadh dhóibh níor l.¤ leis, Dán Dé xxvi 54 . guidhe ógh-Mhuire is l.¤ linn, DDána 37.44 . l.¤ le nech a nemchara / mar fer aoinleptha `one holds his (whilom] foeman to be a fitting bedfellow', O'Gr. Cat. 384.17.

IV As adv. sufficiently .

(a) in lour gl. satin, Sg. 15b7 .

(b) In construction with copula. sufficiently; with vbs. of going, etc. far enough: leór ba léir a llínmaire, Metr. Dinds. iii 256.18 . is l.¤ atáthar ig for fuirech i ngábud long enough have you been detained, Celtica iv 20.244 . l.¤ atám 'nar mbeithidh (= mbeathaidh) bhí, DDána 42.45 . is loor dothēig, a macāin, co fesamar cid nothēig `thou hast come far enough', Ériu i 116 § 4 . in l.¤ teighim-si libh have I gone far enough with you? Misc. Hag. Hib. 16 § 13 . `tarr istech isin ecclais, a Diarmait' . . . `As lor dodechad', BNnÉ 304 § 16 . is lor chena rochraidsim in Coimdid, MacCarthy 62.13 .

(c) mada lentar de co leir no co l.¤ , Laws i 292.28 Comm . do dháil go l.¤ t'fhuil gan fheirg, DDána 38.31 . na bith t'eadach co deallruighteach . . . acht co lor ┐ co mesarrdha, ITS xxix 139.10 . . . . do ghabhāil ēisg go lōr, Cín Lae Ó Meall. 44.4 (go lór here attributive adj.?).

Compds.

(i) With noun. ¤choimét: é féin . . . do lór-choimhéad óna fiabhrasaibh réamhráitte, TSh. 7973 . ¤dath: ┐ .l. lend lordatha of rich colouring. LL 7282 . ¤doíthin full sufficiency : a lórdaothain bidh ┐ dighe, IT ii 135.328 . ar lórdaethain sealga, Acall. 334 . ¤ḟulang expiation for sin (in purgatory): l. thall ┐ lóirghníomh abhus, Mac Aingil 3525 . gach díol do-bheir uaidh i bpurgadoir, ní lóirghníomh is ionráidh ris, acht lórfhulang, TSh. 4912 . ¤gním satisfaction, atonement (distinguished from l.¤-ḟulang q.v.): l.¤ gl. satisfaccio, Ir. Gl. 908 . iar pennait ┐ eraic ┐ lorgnim, O'Curry 266 ( H 3.18 151 ). oir nach dernatar lorgnimarta isin sarugud sin, ibid. annsa leóirghníomh do-rin Críost ar ár soinne, Trompa na bhF. 926 . a gcomartha aithreachuiss ┐ leapar-gnīmha, Fl. Earls 50.22 . crēud ē an sochar do-ní an t-oide faoisidne do chor lóirghníomha ort a mbreith aithrighe?, Mac Aingil 3545 . ¤léigenn ample learning : lubair ann is lorléghenn / ┐ athaighidh tratha, Anecd. ii 22 § 6 . ¤nert complete sway : ┐ beith doib a nAlpain o coictigis ria Lugnasad co Samain ┐ cen a lornert do gabail doib inti `but could not conquer it fully', Ann. Conn. 1301.9 .

(ii) With adj. has intensive force. ¤chain most beautiful : don laindrig lorchain, Gorm. 30 . ¤datta very pleasing : sessed lathi lordata (:mormartra), SR 8177 . ¤lógmar: do líogaibh lórlóghmhara, Hackett xxi 30 . ¤muad (see 1 muad): canait cen nach locht l., SR 610 . ¤tháirnech (see 1 toirnech): go Linn Luimnigh leórthāirnigh `thunderous', Butler Poems 2252 .

(iii) With adj. derived from noun. ¤gnímach expiatory, compensatory : ionann a bheith leóirghníomhach ┐ rún aisig do bheith ag an aithrigheach in gach gné in a ndeárnadh foghlach . . . (of confession), Eochairsg. 92.30 .

plág

Cite this: eDIL s.v. plág or dil.ie/34389

 

Forms: plage, plága, pláigh

n ā, f. (Lat. plāga) g s. inna plage , Ml. 34b14 ; later also plága. Mod. pláigh.

(a) a plague or pestilence : plag, gl. pestis, Gild. Lor. 256 . o rus-gab in plag nert forsin Róim, PH 340 . dorat aingel Dé . . . plaig for Asardu, 8415 . teidm galair moir ┐ plaig difulaing do taidecht i llongphort Poimp, CCath. 3478 . i n-aimsir na pláge, Fél. Ep. 492 . a n-aimsir na plaga, Rosa Angl. 26.9 ; 208.15 (plagha). in plaidh mor in galair coitcenn [leg. -cinn?] do bi ar fud Erenn, AU ii 490.13 . olcus an aosa grāda | dobertar na morplādha, ZCP x 52.6 . múir for mórphlágaib `walls built over the dead of great plagues', Metr. Dinds. iv 152.100 . gorta ┐ plágha, Luke xxi 11 . pláidheanna ┐ gorta, Matthew xxiv 7 . Of the plagues of Egypt: Rí dorat na deich plága forthu, SR 3941 . PH 7655 . Exodus ix 15 . tar éis na bplágh ndíoghaltach do imir Dia ar an Éigipt, TSh. 1932 . On animals: plág ar mílaib na muirbech, Metr. Dinds. iii 428.36 . trian na plag sin for mila mara ┐ fidbaide, RC xxvi 46.240 . In wider sense of trouble, torment, etc. : ro saerad in popul . . . o plaig na dracon, PH 354 . plag thirmatad, 1597 . pláig pecda, Ériu iv 156.5 . Buach ben Chana . . . grad Cana is Creidi co cuibdi | plag de di (i.e. the love of Cana and Creide brought her woe), RC xlvii 308.20 ( LL 140a43 ). Of persons: Gilla Padraig plagh mellghaile, IT iii 104 § 203 . fóirne Dubhghall . . . pláigh na hÉireann éagcaoinim, Keat. Poems 1032 .

(b) a scourge ? .vii. cét beimend plága fora lama (penitential discipline), Ériu vii 158 § 17 ; cf. ¤béim, ¤buille below.

Compds. ¤béim(m): co tartá cet plag-bemend dar a drúm strokes, lashes , PH 1169 . ¤buille: nos-essairg Achíl ársain o phlágbullib co torchair leis, LL 244b6 = TTr. 2057 (`with death-blows'). ¤teidm: fri hindarba plad-tedmann, BColm. 70.8 .

1 réim(m)

Cite this: eDIL s.v. 1 réim(m) or dil.ie/34959

 

Forms: réimm, rréim, rem, reim, reim, remim, réim(m)enn, réim

n n, n. , later m. and f. (vn. of 1 réidid) Not in Glosses; a s. réimm occurs in a poem in Sg. 112 ( Thes. ii 290.5 ). n s. (with art.) a rréim sin, Fél. Oct. 16 . rem n-āga, LU 3602 ( IT i 216.18 ). reim n-án, SR 5223 . reim n-erreth, O'Mulc. 411 . d s. remim, SR 1634 . n p. réim(m)enn. In Mid.Ir. masc., also fem. (as ā-stem). réim m. and f. (g s. n p. -e), IGT Dec. § 45.7 .

(a) as vn. of 1 réidid, `going', movement, advance, course : (with objective gen.) ni ágor reimm Mora Minn don laechraid lainn I do not fear the coursing of the Irish sea by the fierce heroes , Thes. ii 290.5 . echraide i réim riadatar they advanced on horseback , ZCP viii 103.24 (B. na f.). bá socraid a rréim ronucset Ulaid do Cruachnaib, FB 42 . adconnaircset Aenias . . . ina chruaidhrem catha chucu, Aen. 3045 . toluidh B. in reimim do chum in tsítha, ZCP viii 104.10 (advbl. dat.). go rangatar ina reimim for a n-eachaibh, AFM vi 1922.10 . tiagait for a remim in chetna they proceed on their way , Ériu viii 157.3 . do éaluigh G. . . . 's níor bhfes do nech díobh a réim none of them knew whither he had gone , i 30.222 . cait a fuil Froech? . . . indis damh a reim roime, ZCP xiii 170.21 . dochuaid int ēn for foluamain fon reim sin i n-airdi aer, Aen. 1134 . Of streams, etc.: tarrasair in sruth 'na thoss | dia remim, SR 1634 . co n-acind a tráig 's a tuli ina réimim, ZCP v 497.1 . iar remendu ro-baissi divagations , Ériu iii 14 § 6 . fir Érenn . . . co rogail remenn reimib with valiant onward march , Leb. Gab.(i) i 110.20 . cain a cemend, rigdha a remend masa mordha, Anecd. i 61.6 (of a woman). (prov.) réim re hard, BNnÉ 286 § 274 (of a difficult undertaking). réim fri fogaist, TBC-LL¹ 2117 = drēm, TBC-I¹ 1505 , dréim St., prob. right reading. In sense of route, direction : techt i ndáil ailt Ulad . . . mairg ragas in réim, TBC-LL¹ 3273 . mairg cingis in reim rod-sain (i.e. to Hell), ZCP vi 265.5 .

(b) course, manner, way (of procedure, conduct, etc.): is ecsamail reim daonachta caich `the course of nature differs in each man', Mon. Tall. 63 . cindas do reimi-siu? ind hi lanamnus ataí? `what sort of life dost thou lead?' 21 . réim aósa lanamnasa `the course prescribed to a wedded couple', 50 . Conall . . . réil a reimend doings , LL 182b51 ( Arch. Hib. ii 60 § 24 ). fagbaid fear . . . re siubhal reacht is rēmionn (= for maintaining laws and customary procedure?), Duan. F. ii 158 § 17 . adeirim-si rit-sa | cach rí tic is tír-si, | cach réim tic ar Erinn, ZCP iii 31.30 (= period, régime? or dynasty, see d?). do choimhéadadar . . . an réim se an troisgthe course (system) of fasting , TSh. 8273 . gurab í réim an teaga[i]sg sin Chríosd choiméadas an Eagluis, Eochairsg. 85.13 . gurab móide do tuigfidhe réim na neithe-se `the sequence of these events', Keat. ii 4778 . i reim na beatha so, TSh. 108 . re faghbháil bháis . . . i dtús a réime, Keat. Poems 131 . réim `a course of life', Eg. Gl. 566 . In chevilles prob. course, procedure : luid fiad in rig rān, reim ṅdein, SR 2157 . feib tharṅgert duit, rem cen brath, 6359 . réim as díxu, Fél. Jan. 21 . bentar cluicc . . . ar Raghallcaibh, reim brighe `an effectual course', BNnÉ 285.23 . airgthear . . . Dún Con Raoi, fa réim uaibhreach `proud exploit!', Content. xxx 33 .

(c) transf. from advance of a troop to the troop itself, rank; in follg. exx. apparently of a band or company in marching order: tocumlat ass Ulaid . . . cach drong immá rig. cach réim immá rurig. cach buden immá túsech, FB 7 ( LU 8102 ). cach réim imma muirech, TBC-LL¹ 459 . rosláiset i ndrongaib ┐ buidnib ┐ remnaib . . . cech réim imma rígdamna, LL 220b36 ( TTr. 267 ). Hence prob. O'Cl.: réim .i. buidhean.

(d) series, succession, list : réim calne a series of calends , Fél. Prol. 306 . réim sruithe `a succession of elders', July 23 . is amlaid-se áirmiter i rréim rigraide na ríg, LL 26a26 (prob. of an official record). co mbeth airemh secht righ ndécc . . . ga ccor sa réim rioghraidhe, ZCP viii 108 x . i nduain an réme rioghraidhe `the poem which enumerates the kings', AFM iv 692 z . Réim Ríoghruidhe agus naoimhsheanchusa na hEirionn, O'Curry MS. Mat. 549.9 . gabhais [Níall] righe reimenn | Erenn ocus Alban `took troops (?) of the kingdoms' (? took the kingship of the royal lines or dynasties), Cóir Anm. 118 . gach rí do reim Fhíachach, Irish Texts ii 45 § 37 . do phóir-shliocht na réime ríogh, Keat. Poems 105 . fuath Echtair ┐ Aichil i comrac ┐ amal adorchair Echtair . . . Amal atconnairc Aenias in rem-sea forna delbaib that series (of events depicted), Aen. 319 . móirsheisear díobh . . . do ghabh ríghe . . . mar áirmheas réim na rolla `as the rolls record', Content. xxviii 38 .

(e) in grammar an inflected case of a noun ; often of the acc. case, the gen. and dat. being termed respectively taoibréim and tuillréim, but commonly of any form distinguished by inflection from the nom.; also of the inflecting process itself. is reim gach tuissel on ainmnid sis, Auraic. 4862 . esse remme `the essence of flection', 905 (defined: in bruudh fillti fogurda . . . otha in ainm[n]iudh n-uathaid co foxlaid n-ilair). ceithri gne for prois o reim . . . reim suin cen cheill cetumus .i. fer fir; reim suin ┐ cheilli .i. Fland Flaind; reim suin tantum Patraic Patraic; ┐ taebreim prosta .i. fadein, 872 , cf. 791 , 3608 . gach ainm . . . a n-anann a réim (i.e. every noun which has the same form for nom. and acc.), IGT Introd. § 81 . gach focal as a ttéid a réim (every noun which alters its form in declension), § 72 . `ag sin', `ag súd' is `ag so', comhchóir réim is ainm orra, § 128 (i.e. these phrases may be followed by either nom. or acc.). ní cóir focal . . . as a ttéid a réim a ndiaigh oibrighthi gan réim, § 78 (i.e. a noun with an inflected form for acc. must have it when obj. of a vb.). deiligther [trīath] ina rēmmenaib [remennu, LB]: trīath `rí' trēith a rēim, trīath `muir' .i. trethan a réim, trīath `torc' tréithi a rēim, Corm. Y 1202 (the different senses of `tríath' are distinguished by their gen. sing.). bol . . . buil a reim, 194 . tellur . . . tellrach a reim, O'Mulc. 868 .

(f) in prosody the terms réim filidechta and réim bairdne (distinguished from r.¤ proisi `inflection') appear to stand for alliteration of two kinds; see Auraic. 780 , 805 , 863 fg. , 3587 fg.

Compds. ¤dírech straight of course, direct (fig.) straightforward: mac rioghdha réimdírech, Anecd. iii 1.5 . go leanann go réimdhíreach san rian chéadna, TSh. 2390 . ¤dírge directness, straight direction : tiagait . . . i slíab Fhúait cach remdirgi by the most direct way , LL 105b21 . ¤dírgud: co roibhi coimhtinol na ceithri ngaeth ica reimdirgud driving it straight forward (of a ship), D IV 2 75ra7 . In AFM vi 2326.14 : acc réimshéducchadh a muintire . . . in gach conair dodhaing `to lead', we should prob. read reimhshédughadh.

1 séis

Cite this: eDIL s.v. 1 séis or dil.ie/36985

 

Forms: séise, séisi, séis, seis, ṡēis, sēs, seis, sési, sessi, sessib, séisi, -sésu, sessu

? originally u later i, Ériu xxxiv 61 n. 120 , Celtica vi 215 . n (Lat. sensus) n s. also séise, PBocht 27.26 . séisi, Oss. v 136.2 . n s. séis, LU 746 (ACC). seis choir, Laws iii 2.4 Comm . int ṡēis (: mēis), ZCP xiii 29.11 . ? sēs, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.15 ). d s for seis indligthig, Laws v 468.28 Comm . n p. sési, Hib. Min. 10.345 . sessi, Rawl. 79b8 . d p. sessib, LB 134a39 . But cf. g s. séisi, ZCP i 64.82 (: éisi). a p. -sésu, Ml. 37a10 . sessu (: hÉssu), SR 5163 .

(a) sense, meaning, purport; design, plan; order, arrangement (exact sense often obscure): rofes rúaim rofés s.¤ .i. rofes roim a hadnaicthe nó rofes ic Róim a ecnasom ┐ a chrabud. sess .i. sofis .i. fis ecnai ┐ fáitsine hi nnún, LU 746 - 8 ( ACC 44 ). adgenammar a s.¤ sechip hé no-da-pridcha gl. non enim ignoramus cogitationes eius `we know his meaning' (? better: his design), Wb. 14d28 . do thintud in suin ebraidi sluindes ilsésu ┐ ilintliuchtu `many senses and many meanings', Ml. 37a10 . in fer imarcraid teit ann for seis indligthig `in an unlawful manner' (with an unlawful purpose?), Laws v 468.28 Comm . rosre tened, tene feth, fogroll sēse, sopor somma, slocreth dána, RC xxvi 20 § 43 (`noise of knowledge'). ni rá[ ] gruaidhe o ghaeibh na ndroichṡés na háoire, Ériu xiii 48.6 . delither cīalla cengar sēsi (glossed .i. cēimnighter sofeasa imdha ann .i. sgēla ┐ genelche), Anecd. v 26.7 . si[u] dognetis aiṅgil uais | artuais cech caiṅgil iar s.¤ in order, SR 7854 . ni choemsaitis, digrais seis, | cech oen fochraic dib d'aisnes design (?), 519 . cen dula dar s.¤ no smacht beyond (God's) design?, 2393 . beōil i mbī sēis aifrinn ūais, ACL iii 308 § 33 . a s.¤, a foglaim, a foirceatul (of Ireland), Ériu iv 148 § 27 . ō ḟēil comperta Iohain | co cāisc, cāin int ṡēis (in hsés, int ḟeis, v.ll.), ZCP xiii 29.11 (: mēis). `seis' cach soḟis sloindit sain, Metr. Gl. 3.13 . séis .i. soifhios .i. fios maith, O'Cl. carais Colmán . . . | filidheacht tre chóir séisi `skilful arrangement', ZCP i 64.82 . is fata ó ṡessib doine ┐ o forcongur na popul he, Todd Lect. vi 42.5 . Ioram dara ēssi | ocht bliadna olca a sessi evil his designs (?), Rawl. 79b8 . a fir, dia téis i mag n-Ái, | sloind-siu dúinn in s.¤ roṡúa, Metr. Dinds. iii 380.2 . incipit do lebur Ferchertne . . . tucait a denma du breith æsa faind ┐ boirb for seis, Auraic. 738 . aibghitear . . . do thabhairt áosa fainn for s.¤ ar eing na ccédughdar ro thaithmhigh í, IGT Introd. § 1.2 . Freq. in Laws Comm. in cóir séis etym. gl. on córus: corus flatha .i. coir seis, seis coir na flatha, Laws iii 18.4 . Cf. 2.4 . im corus nadma . . . .i. im chóir séis im séis choir a nascairechta, O'D. 502 ( H 3.17, col. 405 ).

Applied to some subdivision of the programme of the bardic schools: dlighedh sesa a huraicept na mac sesa ann so. Fo chen mac sesa go séisibh suadh seis. Cia ceird cia s.¤ i rabhae runaibh suadh sin?, Ériu xiii 35.19 f. felmac .i. fel ai ┐ seis, unde dicitur felmac .i. mac sesa ┐ mac uadh .i. aircetal, O'Dav. 880 . file .i. fialsaí .i. sai uadh; ar a[ní is] feal laisin filidh is seis no foircetal isin ngnathbérla; cona de ata fealmac ┐ feallsub ┐ fili ┐ filidhecht, Laws iv 358.4 Comm .

(b) a commentary, an explanatory treatise : [i]sed asperat sési na trachtaire . . ., Hib. Min. 10.345 (`numbers of the commentators'). asberat tra fairind do sesib na trachture, 11.379 . As the title of such a treatise: pairt adbul Ambrosi, | s.¤ Elair col-léri, | andgraib Hironimi, | martarlaic Eusébi `the Sensus of pious Hilary', Fél. Ep. 138 . do Dauíd cen tressi tra | sluinnit seissi senchassa, | fri cethrachait ṁbliadan ṁbalcc | ro ríaglad a ḟollomnacht, SR 6638 . iar seis na nugtar nardaitt, 178 .

(c) rank, order, array, division : doronad a n-orddugud, | . . . | iar sessib, iar suidigthib (of the winds), SR 84 . ishe roṡuidig cach seis, 323 . rofer for séssib Abisolón, 6946 . Of Pharaoh's hosts: mar do shuidigset a sēis | mar nār fācsat nech da n-ēis, | rocroithed dōibh in muir mind | i cenn na slōgh is Forainn, RC xxxvii 347 § 49 . dodheoc[h]atar na slóig co mbatar ina mbuidhnib ┐ ina sesib . . . ar fot na faithchi, CCath. 4441 . seisi sloigh romoir `bands of a mighty host', 5829 . a mná ┐ a senóraigh [i]na mbúidhnibh ┐ 'na sésibh for in tráigh, 2234 . erigh res na sluagaib suas, | trénaig is cruadaigh a s.¤ `strengthen and harden their ranks', Cog. 122.x . od' connairc . . . na séisi sesmacha sonn-cruaide serbraitecha, Celt. Rev. iv 14.14 . s.¤ .i. buidhean, O'Cl.

tairmesc

Cite this: eDIL s.v. tairmesc or dil.ie/39753

 

Forms: toirmisc, toirmeisci, tairmisgi, tairmesca, T—

n o, m. vn. of do-airmesca. IGT Decl. § 25 . ? Later also ā, f. a d s. toirmisc, TTebe 4370 , 4876 . DDána 95.24 . g s. toirmeisci, 23 P 10, 93.18 . tairmisgi, 23 F 19, 11 (90)d17 (= toirmeiscthe? See tairmescad). n p. tairmesca, Études Celt. ii 302.16 .

Hindering, restraining, preventing, prohibiting: guide dée cen nach tairmescc ó dethiden in betho, Wb. 10b15 . t.¤ fodla, Corm. Y 307 (= tairnise, Corm. 12 ). noco dlegat a t.¤ are not to be hindered, SR 4914 . do th.¤ a fola, TBC-LL¹ 3638 . ba t.¤ do airbrib na nGréc din chathugud, TTr.² 1667 . ind aosa forsa mbidis tairmesca ` prohibitions ,' Études Celt. ii 302.16 . toirmeasc itan eindeisi enough to quench the thirst of any two, Ériu iv 224.6 . ic t.¤ Fergusae arna digsed i nUlltaib, viii 175.3 . cen tormesc ngnimraig, Laws iii 170.26 . co tiactain tairmisc na hatgabala de `the time of their being exempted from being taken in distress from him,' i 142.16 Comm. rabái ... an toici aga toirmesc thoitmi, TTebe 4475 . oc tairmeasc in tuir Nemruaid at the stopping of (the building of) the tower of Babel,' Lec. 23a47 . Cf. PBocht 16.15 . triall ar nach téid toirmesc, Studies 1920, 416.3 . o d'chonncadur na catha ... do th.¤ , ZCP xiii 243.6 . da dtoirmeasc ó chlaonadh seanchusa, Keat. iii 533 . toirmeasg pósda `impediments of matrimony,' Donlevy 342.19 . Med.: gan toirmisg o gaethamhlacht, 23 P 10, 30a4 . do'n chosachtaigh ocus do thoirmisc in gotha, O'Gr. Cat. 197.6.

Common with imm: ra gab in t-ara ga th.¤ imme preventing him from doing it, TBC-LL¹ 3254 . tairmeasc na halmsaine uimpe that she was prevented from giving alms, Lat. Lives 75.11 . do thoirmeasg an tuir (of Babel) ... umpa, IGT Introd. 3.13 . But note: go ccuireadh toirmeasg orra fa ann aifreann do radh, Rule of Tallaght 12.20 . ni geubam toirmeasg ó chách im an triall so, TBC-LL¹ p. 473 n. 4. bean far dtoirmisg-ne far dtoil, DDána 95.24 . nār chuir in rī toirmesc orra fo gabāil triasan fFrainc, Fl. Earls 24.14 .

Other constructions: ní ro gabh toirmeasc on iarla gan dol `would not be dissuaded,' AFM v 1740.11 . ná gabh toirmeasg 'na thiomchall, TD 2.3 . do thoirmiosg ar a threise, Aithd. D. 36.10 . ná cuir toirmeasg ar ghrásaibh d'fhagháil don mharbh, TSh. 3976 . nús a bhuime a-tá 'ga thairmeasg | ruinne-ne an lá as aimhleasg a fhíoch, DDána 30.34 . ag toirmeasg oruine lábhairt, 1 Thessal. ii 16.

? As n. pr.: do marbhadh é le toirmeasg (T—?) le na bhuachall fein le cloich, Rel. Celt. ii 172.5 .

tairniud

Cite this: eDIL s.v. tairniud or dil.ie/39786

 

Forms: tairinniud, tairinnud, thairinniuth, tairinned, toirnem, turnad, turnam, tuirneamh, tornamh, toirnim, tairinnud

n u, m. vn. of do-airindi. O. Ir. tairinniud. tairinnud, BCr. 33d4 . fo thairinniuth , LU 4490 = TBC-I¹ 9 . tairinned, ZCP iii 447.z . Mid. and Early Mod. Ir. frequently toirnem, turnad, turnam, etc. tuirneamh tornamh, lochdach, IGT Decl. § 28 . toirnim, § 149 (149.19) .

Lowering, abating, reducing, descending , etc.

I Transitive.

(a) In physical sense lowering, taking down, putting down : senais úad Patraic a l[l]áma ... conná coemnactar a síniud nách a t.¤ so that they could neither raise them nor lower them, Trip. 110.3 = Lat. Lives 30.8 . i croisfigill cen tairnem lama, RC xv 489 § 17 . ic turnam seolbratt, TTr. 1430 . re toirneamh na dtroigheadh, DDána 98.21 . ré turnamh an abhra in the lowering of an eyelash, Ó Héodhusa 28.y .

(b) abating, reducing : tairneam ngotha, 23 P 3, 22a ( O'Curry 1885 ). mithidh turnamh na teineadh, DDána 58.3 . tes gan túrnamh (of a person), O'Gr. Cat. 510.12. do thúrnam chnocc in chinn to reduce wens on the head, 180.5 . do turnum atta to reduce swelling, Irish Texts v 10.9. da madh doisoineann ... a thurnamh a soininn, Celt. Rev. x 143.23 .

(c) With nouns denoting persons reducing, bringing low, humbling : dligid cach diumsach t.¤ , ZCP xi 84.9 . do tairnium anflatha, Ériu i 130.48 . fúair a tairnem, a tuirim | i nAird Chaindlech, Metr. Dinds. iv 238.3 . do thurnamh na trén, ┐ do thoccbáil na ttruagh, BNnÉ 125.6 . rothoirnem treb Themrach, Lec. 292c16 . is é ar dturnamh do thógbháil (the poet to a cross over his son's grave), DDána 65.1 . batar ga toirneadh `who were for deposing him,' AFM iii 574.21 . craos, lé ndéantar turnamh na hanma, TSh. 7896 . ?Cf. dí thairnech (leg. —ed ?) ... na Troe, TTr. 765.

(d) Of feelings such as honour, pride, etc. : atcota dīmus tornem, Anecd. iii 11.15 . ní turnamh toile | fearg an aosa hionmhoine, Studies 1921, 588 § 3 . a innocbail do thornem, Ann. Conn. 1291.7 .

II Intransitive.

(a) descending, falling : andar lé tinne de ór de thárniud na hucht (in a dream), LL 371az . do ghabh ... re toirrnem hi (of a ball), CF 374 . gan toirnem ... da eoch dismounting , TTebe 3510 . ata ... subaltaidhi ... ar toirnium leit frith, Lib. Flav. ii 6a49 . túrnam cret na mbarc re toinn `heave and pitch,' O'Gr. Cat. 651.21. re tarmanghail na trom-gon ic toirnium ar curaid-rennaib craisech, MR 230.x . go dtuilltear uait ... | tornamh oram, a Uain Dé `that Thou come to me,' Aithd. D. 73.15 . Of natural phenomena : in tairinnud gl. dejectio (lunae), BCr. 33d4 . turnamh don ghréin ` setting ,' Content. v 40 . cec ... ac turnadh ... fon cathraigh, Stair Erc. 780.

(b) stooping, bending, bowing down (in prayer, etc.) : sacart .i. ... ón toirned thoirnes oc tabairt graid fair, Fél.² xlv § 24 . t.¤ form beolu, TBC-LL¹ p. 368 n. 6 = Goid. 180.10 = Fél.² cv 7 . dlegar ... | t.¤ (? sic leg.) gen trīstt co ba thrī, BColm. 100.14 . a chéasadh ... | toirneamh dhó dleaghoid `they should prostrate before it,' Dán Dé xxxi 27 . ó do sgaoil cunnradh na gcéidfhear | turnamh dhaoibh nírbh éigean air `there was no longer any obligation on thee to obey it,' Aithd. D. 31.26 . ar dtornad ... ar an bfion `applied themselves to the wine,' ALC ii 390.13 .

(c) abating, lessening : ar turnad a treinfergi, ZCP vi 282.22 . iar dturnamh na díleann, TSh. 8422 . cen t.¤ without abatement, unceasingly : borrfad menman cen t.¤ , Ériu vii 164.32 = ZCP iii 26.31 . umalóid trēn gan toirnemh, ZCP i 62 § 41 . dul gan toirnemh ... da noirdnedh, BNnÉ 283.19 . ag a tinchosc gan turnadh do briathraibh ailgena, Études Celt. i 79.22 .

Note also : Fir Domnand tra o doman-toirneadh na huiri rohainmnigheadh, BB 29b26 = Lec. 277b40 (cf. Cóir Anm. 225 ). ? amarus na hanma fana chur 'na curp arís gach doimne ┐ sis da turnadh 'sin glenn, Aisl. Tond. 130.y . dosfuc fo thairniam thaisse | Medb Gailían co nglórmaisse ` impotent abasement ,' Metr. Dinds. iii 368.31 and note (but cf. ZCP xv 196 ).

tárcud, táirciud

Cite this: eDIL s.v. tárcud, táirciud or dil.ie/40092
Last Revised: 2019

 

Forms: táircthe

n u, m. vn. of do-áirci.

(a) (in O. Ir.) causing, bringing about: manip ar tháircud fochricce duib `unless it be for the purpose of preparing a reward for you,' Wb. 10b14 . ar far táirciudsi i nindocbáil `for bringing you into glory, 13c9 . 14c9 . oc táircud raith spirito dúib, 14c42 . i tarcud indocbalae domsa dia brátha, 23c29 . ar thairciud ermiten feid do dia `to produce honour to God,' Ml. 47b4 . in clóini nísin du tairciud doib `that that iniquity should be caused to them,' 61b17 . amal nibad cen cinta dugnetis in t.¤ sin damsa `that infliction,' 74a1 . amal as soirb lat tairciud cech laithi i ndigaid alaili `to bring every day after another,' 111a5 . huan tárrciud gl. oblatione, Études Celt. xl 72 ( Ml. 72b10 ). in tairciud ón gl. uini oblationem, 121c2 .

(b) providing, preparing: tárgud amra isin taig do cholcthechaib, LU 11044 . do breith táircthe cruid o Ailill, 1639 . tarcudh solus providing of lights, Snedg. u. Mac R 13 § 69 . Crist do tharcudh bethaidh ┐ sásadh don domhan, BNnÉ 20.32 . is tuirsech mé ó an targad ingnad sin `with this extraordinary compilation,' O'Gr. Cat. 128.7. tan tairgthe a dtuaslaicthe when their salvation was being prepared (?), 567.5 . tarcud do drochmhái providing for a bad woman (?), Triads 72 . Cf. MacCongl. 73.26 . ? is tochrus im oibil .i. tarcud febe im molc fochná, O'Mulc. 758 . itargo lego (=i targud lega), Laws iv 302.4 Comm. Of feasts, banquets: fledh do thargud do thig C. to prepare a banquet in C.'s house, ZCP xi 61.3 . flead do tharcad dia tigerna, Lec. 185d28 . a fleda, a thairgthi, a tighi, Acall. 2502 . tosach tairc[t]hi (sic leg.) is comhóil cain (: failte), BNnÉ 255.19 .

(c) In Laws provision, hence acquired wealth (?): cia imana boaire cid log secht cumal do tarcud a cuirp fadesin, acht for facba da trian a tarcuda la fine collna seven cumals of his own providing (?), iii 48.17 . is cuimgech eiside ni do timna amhail is carthanach leis dia tarcud budein, 44.24 Comm. an cobeis do targud a laime, 45 n. 3 . fer tathaigte cen urgnam, cen urail, cen tarcud, cen tinol, ii 356.9 (but see Stud. in E. Ir. Law 63 , 65 ).

(d) collecting, leading: targadh .i. tionól, O'Cl. targud índ uisci tairngiter and dar ín fearaind, Laws iv 214.10 Comm. masa codnach do rine in targud tre comraiti `if it be a sensible adult that brought (a horse to the place) designedly,' iii 260.7 . codnach do ni a tarcud mar aen (of the damage done by deer and horse in hunting), 456.24 .

(e) Attrib. g s.: fer táircthe inciter, ringleader (?): fir targuda ... .i. ... fer tairce .i. trian cotach cach fir ro taircistar .i. ro thinoilter in slog cen techt leo, H 3.18, 507 ( O'Curry 1256 ). ised is fer tairci ann, duine tairgis iat co haen inadh, 23 Q 6, fo. 13a ( O'Curry 1692 ). cin aenfir for sluagh ... masa targud eicne ... tucastur orru do denam in marbtha ... ma targud aisi ... icad fer tairce trian na secht cumala a dualgus a tairci, Laws iii 114.17 ff. fear taircthi ... re cach foghail dagentar isin crich ... fear coimhgnima, Rawl. B 506 fo. 53b ( O'D. 2414 ). do nem-chintughadh aosa tairce the people led, incited (?), H 3.17 col. 435 ( O'D. 545 ).

targud aurduirn fri Athirne raising his fist to A. (?), O'Dav. 1088. ? Nuald domain targada (targadaig, v.l.) .i. Domhnall, Anecd. ii 52.3 .

Load More Results