Search Results

Your search returned 32 result(s).

4 ar

Cite this: eDIL s.v. 4 ar or dil.ie/3905

Forms: aire, air, airib, or

n o. In early texts also with g s. aire, d s. air (cf. d pl. airib: -maigib, Metr. Dinds. iv 232.33 ). Perh. orig. o, n. with early adoption of s-inflection (see the remarks on dún, GOI § 280 ). m., IGT Decl. § 68 (d s. or).

(a) act of ploughing, tilling, cultivating; husbandry: a.¤ ab eo quod est aro .i. airim, Corm. Y 13 . a.¤ ab aro uel ab aruo, unde arbur .i. ar-fēr .i. ḟēr mbroga, O'Mulc. 52 . a.¤ .i. treabhadh, O'Cl. a.¤ ┐ buain, Laws ii 366.19 . dam fri ha.¤ , i 122.10 . in dam aire, ZCP xv 308 § 3 . fir suicc .i. biss oc aur, O'Curry 801 ( H 3.18, 371b ). oin eich ag a.¤ for bla `the loan of a horse to plough upon land', Laws v 278.4 . slan doibsium int a.¤ sin do denum, Laws iii 270.1 . fri ha.¤ ┐ fri trebad in talman, Fél. 88.24 . a menma i n-a.¤ ┐ i mbuain do gres, PH 3548 . co raairdis laa n-air, LL 220b29 ( TTr. 260 ). lá air n-indraic, Ériu i 220 § 14 . a lá áir, O'Curry 2145 ( Eg. 88, 3(4)a ) (a labourrent, Plummer MS notes, cf. a.¤ manach duty-work , Reeves Ad. 369 and see Ériu ix 157 - 8 ). re hūair n-air for the ploughing, ZCP viii 221.7 . Mairt a n-a.¤, Mairt hi corad sil a ngurt, RC xii 106 § 160 . sgur don ithir dh'or, IGT Decl. ex. 875 . ní léig fuacht do a.¤ ná obair do dhēanamh, Párl. na mB. 3423 . Fig. tabair ucht ar a.¤ na haithrighe to cultivate repentance, TSh. 6940 . Cf. further: go nár fágbatar . . . d'araib ná d'innmasaib ` agriculture (implements and produce)', Caithr. Thoirdh. 136.10 .

(b) the land ploughed, cultivated land: hit air for your ploughed land, Laws i 162.21 . mad boui occi ┐ a.¤ da ṡesrech .x. esiden `he had a field, making a ploughland of twelve teams', Ériu v 114.2 . tarrúd úire ar airib, Metr. Dinds. iv 232.33 . a silad in air sin o fhiaclaib na nathrach, TTebe 68 . ?tarsna tri lán-air `ploughlands', Misc. Hag. Hib. 106 § 20 . ag buain a hair `reap its tillage', O'Gr. Cat. 442.14 . iomdha feadhbh gan a.¤ gan ura `farmless . . . widows', Ó Bruad. ii x 2 . a.¤ gan fhál `unfenced tillage-land', LBranach 651 . fál fa a.¤ , O'Gr. Cat. 392.33 .

1 arbar

Cite this: eDIL s.v. 1 arbar or dil.ie/3972

Forms: arbe, arbaimm, arbim, arbair, arbur, arbuir, arbair, arburacha, arbhar, arbha, arbhanda

n n, n. (r in n a s., n in remaining cases, see GOI § 333 ). g s. arbe, Wb. 10d6 . d s. arbaimm, Críth G. 116 . arbim, Stud. in E. Ir. Law 57 § 29 . Later also g s. arbair, Keat. ii 5232 . d s. arbur , LL 187c9 . n p. ? arbuir, Corm. Y 851 . arbair, ALC i 548.20 . arburacha, Cín Lae Ó Meall. 7.21 . arbhar m. (g s. arbha. n p. arbhanda), IGT Decl. § 177 .

Grain, corn: glac arba gl. glaneta, Ir. Gl. 213 . broth [.i.] arbor, Corm. Y 523 . a n-arbór / as dech di lossaib talman, Trip.² 2188 . ber-siu lat an arbor, LL 285b24 . grán arbae (arba v.l.), Críth G. 254 . ass ┐ grús nó arbur , 44 . iter brothcan ┐ ass ┐ arbhar (a monk's rations), BNnÉ 300 § 3 . cid tuige cid a.¤ , Laws ii 240.28 Comm. daise arba, i 166.28 . miach arba bid, v 90.16 Comm. in lethairde bís itir na harbannaib, O'D. 1562 (H 5.15, 3a), i.e. the different qualities of seed corn, Plummer MS notes. ní tháinic . . . granni i n-arbur , RC xiii 462 § 66 . deachmhadh mh'eallaigh ┐ m'arbha, DDána 25a.7 . síoth-mhagh gá tarbha na thuinn / do dhíothchor arbha an ḟearainn, Content. xxx 28 . In pl. crops: aithgin na tri narband, Laws iii 264.15 Comm. do buain arbann, CCath. 4914 . roloisc a mbalti ┐ a n-arbanna, Ann. Conn. 1262.5 . iar milleadh neith (= neich) dia n-arbhannaibh, AFM ii 1068.13 .

2 arbar

Cite this: eDIL s.v. 2 arbar or dil.ie/3973

Forms: arber, arbriu, airbrib, arbar, airbre

n o, m. n s. arber, ZCP viii 313.33 . a p. arbriu, LU 687 (ACC). d p. airbrib, Ml. 63c12 . arbar (ón tṡluagh) m., IGT Decl. § 11 . Also airbre, see infra.

Host, army: isind arbur gl. in . . . coetu, Ml. 55a6 . huand arbur gl. milite, 102c8 . dugairet a.¤ inna nnamat . . . impu, 62b13 . arbhar sluaigh, Blathm. 723 . coortis .i. arbir, Thes. i 498.19 (Ardm.). argair gnímu de adbsib airbrib (.i. na n-immed) aidblib aidbsib, LU 770 (ACC). ránic axalu la arbriu archangliu, 687 (ibid.) ( a.¤ archaingel, Ériu xviii 164 ). serc ard arbair (arbuir v.l.) Íssu, Fél. Ep. 12 . ferfait arbair aiṅgelda / catha fri demna, SR 8315 . etir arbri archangel, 2120 . ro classa ri airbriu / di ráith, LL 705 . fri slige oirber ┐ ḟírloech, LB 122b46 . oc techt don a.¤ tairis, ZCP viii 102.10 (= don tsluadh, Ériu ii 186 ). arboir na T., TTr.² 308 . ba tairmesc do airbrib na nGrec, 1667 . amail . . . remeteit aire a.¤ as a leader precedes a host, O'Mulc. 54 . airbri (.i. immad) folaig fichi loṅg legion, LL 311b12 ( Ält. Ir. Dicht. 41 § 28 ). bit fot . . . airbriu (airbri v.l.) ile archaingel `there should be under thee many troops of archangels', MacCarthy 44.17 . airbre appar. treated as sg. in: airbhre .i. sluagh, O'Cl. aidbli ┐ truimi a ttennta / an airbri rosclaid a ccompra, Leb. Gab.(i) 104.14 .

Cf. 1 airbe, 1 arbar.

1 ardrach

Cite this: eDIL s.v. 1 ardrach or dil.ie/4078
Last Revised: 2013

n meaning uncertain, perh. leader, chief, monarch: foráccaib ordnidi loech ┐ cléirech díib ┐ a.¤ forru fría tír anechtar, Trip.² 2684 `a sovran', Trip. 227 . a.¤ arbur , ZCP v 487 § 11 (B. na f.). a.¤ .i. airdrí no ardfhollas no oirdheirc, O'Cl. árdrach a monarch or sovereign, P. O'C. Cf. 1 airdrech? See ardri.

biad

Cite this: eDIL s.v. biad or dil.ie/5813

Forms: bíad, bíad, biith, biid, biud, biada, bíadh, biadhna, biadhann, biadandaib, biadh

n Early forms disyll. o, n., later m. GOI § 105. n s. (disyll.), IT i 78.2 (LMU 17). bíad nErend, LU 9044 ( FB 79 ). a s. bíad, Wb. 6b24 . g s. biith, 9b23 , biid, 29b13 . d s. biud, Thes. ii 335.29 . a pl. biada, Wb. 6c7 . bíadh, m., IGT Decl. § 76. n pl. biadhna, IT i 6.30 . g pl. biadhann, Rosa Angl. 22.1 . d pl. biadandaib, BB 241a50 .

(a) food: biad graece bia (βίος, ed.) .i. uita , Corm. Y 176. biadh gl. cibus, Ir. Gl. 477. b.¤ .i. sath, O'Mulc. 156. is airi ni b.¤ doratus dúib gl. non escam, Wb. 8c6 . inna ndig et a mb.¤ gl. in cibo, 27a24 . ní tormult far mbíad, 18a10 . brothchán as chóir duib ní b.¤ bes [so]nairt `not strong meat', 33c15 . rogíuil a mb.¤ inna mbragait, Ml. 98b8 . donaib biadaib somailsib, 64c21 . cía . . . as téchtae do dénum biid ríg ? Críth G. 553. ní do bíad dorochtamar it is not thy food we have come for, LU 5650 (TBC). in tan bá mithig tabairt biid dóib, 10585 ( IT i 137.13 ). ni doid a sáith do biud she did not eat her fill, LMU 17.2 . fa baltnugud in bíd ┐ in lenna, MU² 671. cen dig, cen b.¤ , MacCarthy 60.20 . (disyll.) ronbáe b.¤, ronbai tlacht, SR 1557. airchra bíid no etaig, 4064 . (monosyll.) nicharfail tlacht no dagbíad, 1560 . do luaig bíd i tír n-Egept, 3440 . do būar, do brat, do bīudh (: trīur, disyll.), ZCP v 23 § 28. aire .uii. n-ech do braich ┐ biud, Irish Texts i 35.32 ( LL 36986 ). fer fo lind leis ┐ fer fó bíud ? `butler and pantler' (Plummer MS. notes), LL 7672 (TBC). biadh ┐ bitaille leis `food and drink', Stair Erc. 1777. caitiat a mbiadu ? Lite doib uile . . . inund a mbiathu uile . . . gruitin, im nuadh . . . mil, Laws ii 148.20 Comm. atat dún tra biada brechtnaigt[h]i, Alex. 1007. biath na nGall, Ériu iii 140.21 . ecad .i. saith ēcca .i. biad n-ēcca .i. pisci perishable (?) food, O'Mulc. 355. gléasuigh sí a bíadh `provideth her meat', Proverbs vi 8. beatha gan bhiadh (i.e.) immortal life, DDána 19.8 . ní mhothaigh bél blas ar bhiúdh (: iúl), IGT Decl. ex. 1591. biadh bríoghmhar do dhíleághadh `solid food', Donlevy vii 1. fodder of animals: slan dona robaib . . . in b.¤ caithid, Laws iii 262.17 Comm. biadha . . . don asal (= cibaria . . . asino, Eccles. xxxiii 25 ), TSh. 1873.

In phr. arbar biid corn for food, fodder (as opp. to malt): di grán arbae biid, Críth G. 254. da chess lana do braich ┐ do arbur biid, Irish Texts i 35.31 .

(b) Legal refection, food(-rent) due from client to lord; food-levy, tribute of food (see ZCP xiv 336 and bíathad): meth mbid na flatha failure (to fulfil an obligation of supplying) food to the `flaith', ZCP xviii 405.6 . cach mb.¤ cuna dilsi, Laws ii 234.13 ( ZCP xiv 346 § 7 ). i[s] saer iat ar cinaid a mbid `exempt from the liability of (supplying) food', iii 112.19 Comm. airligud bid dia tecmai daim i n-agoi a erco (one of the seven `borrowings' that may involve honour-price if not repaid in time), v 372.14 . bīadh ūathaib gacha rāithe, ZCP viii 16 § 4. do chísaib ┐ do bhiathaib Laigen and so `refections', Leb. Cert. 216.15 . nochaḟuil saoire ar biadh i n-urradus amail ata a cain. Ocus is uime ata sin, tusca biadh i n-urradus na biadh cana, Cóic Con. 66. 17 . See aurradus, céilsine.

Compds. With nouns. bidhcheardcha (`leg. biadh-ch. lit. food-forge ', ed.) `a tavern or tipling house', Eg. Gl. 726. gaphann (henbane) .i. bīad-guin .i. bīad gonus amal gāi, O'Mulc. 613. biadogam .i. bairgen, leamnacht etc., `Food Ogham,' Auraic. 5805. With adj. a fhlaith Bréifne biadhbhuige `food-lavish land', Magauran 843 .

braich

Cite this: eDIL s.v. braich or dil.ie/6490

Forms: mraich, mbracha, braith

n [i, f.] Mid. Ir. form of mraich. g s. mbracha, Laws iv 306.5 ( Críth G. 111 ). n s. braith, ii 202.20 Comm. b.¤ f., IGT Decl. § 149. malt; malt liquor: amal meles muilend .x. forcél b.¤ rocrúaid as a mill . . . grinds well-dried malt, LU 8699 ( FB 52 ). brocōit iarom sainlind dognīther do b.¤ ┐ mil, Corm. Y 124. airligud mbracha dia tecmai lith laithi, Laws v 372.15 . cess no da chess lana de b.¤ ┐ do arbur biid, Irish Texts i 35.31 . bec leis d'ith de bliucht de b.¤ (: maith), Metr. Dinds. iv 160.22 . acht oencriathar bracha, Lism. L. 1357 . do ratsat in b.¤ isin dara lothar, Lat. Lives 72.4 . b.¤ (an item of food rent, fixed tribute), Laws iv 50. 28 Comm. ar ceithri miach abh fichet bracha cin cruadug `of undried malt', ii 200.15 Comm. do braith cruaidh `of dried malt', 202.1 Comm. miach bracha re frithealamh ndeasgadh, RC xiv 26 § 1. a ttigh na bratha `in the malt-house (?)' (Gloss.), Luc. Fid. 5021. as tū (viz. Ísu) b.¤ (braith, MS.) na flead fīnemna the fermenting substance, ACL iii 235 § 31. Aēd . . . / dīa ndēntar bracha (: Macha) do bruith `for whom maltings are brewed', Measgra Uí Chl. 149 § 18. ó ua Chormaic corcras b.¤ `for whom beer takes its rich colour', Magauran 1318 . gan súgh mar bhlas a bhracha, DDána 113.18 . (of animal food) b.¤ ar na berbad `boiled mash' (for sick horses), Celtica ii 40 § 27 .

Compds. íba brachdig oenghráinne a ráith Bic malt liquor, SG 80.4 . b.¤ ┐ glan, braclan . . . an úair as .ch. mín é, IGT Introd. 14.17 . braichlind múad mescmar maith (rhet.), LU 8716 ( FB 53 ).

1 bronnad

Cite this: eDIL s.v. 1 bronnad or dil.ie/6976

vn. of 1 bronnaid. act of consuming .

(a) Of land, etc. destroying, damaging, etc.: brondad .i. caitheam, Lec. Gl. 76. bronnadh .i. milleadh no caitheamh, O'Cl. `bronnadh' is `gleith' caithemh cáidh, Metr. Gl. 24 § 13. bronnadh .i. ithidh, ut est cob . . . breth brondta ithe aidhche .i. ithid in t-arbur isinn aidche, O'Dav. 298. Cf. ma fer etháim robrondad and, Laws iv 94.22 Comm. bronnadh .i. scailedh no (leg. na) cnam amail ata in adbur Duma Selga, H 3.18, 609b16 ( O'Curry 1329. ) do brondud Brogarbáin `for the killing of B.', Metr. Dinds. iii 390.4 . diam a b.¤ aineclann cháich as a aí injuring , Críth G. 240. madh fri brondadh gu haith .i. airlim athluimpure feóir ethamain tsamraidh `if to trespass quickly', Laws iv 90.25 Comm. cen a brondad i nindeithbirius not to damage it unjustifiably (sc. a share of property), iii 404.9 Comm. tathig in mbeirg dia bronnud `to consume him', Metr. Dinds. ii 62.10 . b.¤ i[n] buair, Ériu x 84 § 73 (see Metr. Dinds. iv 340.25 ).

(b) Perh. using, eating (up): adcota brugas bronnud `abundance begets eating', RC xlv 13 § 18 = atcota briugaid brondad, Anecd. iii 11.22 . Cf. briuga .i. umad, . . . adcoda briuga bronna[d] `abundance gets injury', O'Dav. 325. do longad ┐ do brondad cacha bíd ` putting away', MacCongl. 77.5 .

clannaid

Cite this: eDIL s.v. clannaid or dil.ie/9368

v (clann)

(a) plants, sows : clandaim gl. obsero, Sg. 146b8 . clandaim gl. obseris, Thes. ii 228.33 ( PCr. 60b3 ). rob clandad `ye have been planted' gl. radicati [estis], Wb. 21d6 . amal bid claind no clantis air is sonairt atreba ní clantar `as though they had planted a plant, for what is planted dwells firmly', Ml. 63b9 . roclann Pátraic [aball] i nAchad inna Elti, Trip. 232.18 . acht ni ro clanda a lam fadesin . . . .i. acht in ni ro saidestar a lam bodein, Laws v 500.13 . ani clannus a lam fein . . . itir ubla ┐ arbur , 502.13 Comm. clandaid fedha isna muighib cor'bad caillte, RC ix 16 § 4 . dobiur lim cóer ndeirg co nusroclandus i llubgort, Ériu iv 134.4 .

(b) Of begetting of children: clanais . . . Sarran Babona co ro tuismeadh leó .u. meic, Todd Nenn. 180.3 . Adam. Seth . . . / Eua Olla . . . / ro chlandsat claind, LL 16457 .

(c) Of a weapon etc. plunges (in), thrusts (in): doticsa a delg asa brut ┐ clandti inda gruaid `drives it into her cheek', Mon. Tall. 150.27 . co c.¤ . . . a gae . . . ind, Rawl. 82a36 . uair ro clannustar an ccraoisigh . . . tria na sliasait, Leb. Gab.(i) 226.15 . nos-clanna in sciain ind, Fing. R. 327 . gor clannsat a n-airm . . . ina torc ( torc .i. craidhe, ZCP v 494 ), ACL iii 311.6 (B. na f.). co clandaind in cloidem-sa trit chride, MR 42.13 . By extension of the wound itself: i comcisi[n] aisli i clanntar crecht `in which the hurt is planted', Bretha 30 . Cf. O'Dav. 90 .

(d) Very freq. of driving in, fixing stakes, houseposts, setting up grave-stones, etc.: co clandad leo in ime, Laws iv 140.z Comm. corthe no chlantais in tan bad maidm n-imairic. car[n]d im̅ fochertitís in tan bad n-orgain, LU 7031 ( BDD 67 ). co ro clantar mo lia ┐ co ro hagthar m'oenach ṅgubae, Rawl. 130b28 . cepp i clandta do indeuin `a block where thine anvil might be planted', Mon. Tall. 134.7 . clannais liic and sin i talmain, LL 22276 . fail sund gabuil . . . / . . . / giá lin ros cland i talmain, TBC-LL¹ 730 . cor chland cleatha and (as a sign of taking possession), Ériu xvi 66.82 . airm a clannfai[de] a lecht, Dinds. 6 . roclandad . . . pupall Domnaill, Ériu v 236.81 . roclann C. an cétcleath i Clúain. Atbert C. . . . ic sádhudh na clethi, Lism. L. 4379 . Dia romc[h]lann i cceirt gan chonn `thrust me in rags', BS 40.12 . Hence, buries: i ṅAchud cháin clantair / Nathí, Fél. Aug. 9 . clanntair .i. adnaicther, O'Dav. 453 (citing prec.). an té i dTráigh Lí is clannta, Ó Bruad. iii 204.13 . ? Cf. also: fer clandas cuithigh i tír a chéili `that digs a pitfall', O'Dav. 472 , but perh. read claides. See 1 claidid.

(e) Hence also, settles, establishes (oneself) (trans. and intrans.): is tre ḟīr flaitheman cech comarba cona chlí inna caīnorba clannus, ZCP xi 92 § 16 . i flaith Chríst ro clandad / ochtmoga cáin ciṅged, Fél. Feb. 14 . Hūi Gabla Roīrenn . . . co clantais co Āth Lethnocht so that they used to settle as far as A.L.? Corp. Gen. 34.28 . gabais Cobthach cīaso chīan / clandais slūago, ZCP xi 108 § 4 ( LL 7357 ). caidhe a lín for sét īar sain / dia rochlann i mBretanchaib?, xiii 3 § 5 . crich for clandsad a chuiri, BB 36b27 . ? clandtar cirb' airligther cath conceard tuindi im morthír toirtheach, 40a54 .

(f) Fig. establishes, settles (of laws, institutions etc.); implants: cid clannas aile? Noil ┐ iuail `what settles the stake? An oath and prescription', Laws iv 142.1 Comm. mad senaigter cise noail no clanna? `if it be denied, by what oath shall it be settled?' 3 Comm. clandad dliged, Tec. Corm. § 2.11 . ní inna n-aicniud ro chlannad molad Dé, Lib. Hymn. i 71 n.37 . manab dib cumachta clanntar, Leb. Gab.(i) 254.6 . eneclann, arindī clantar i n-inc[h]aib duine, Corm. Y 531 . ? for i ni clanntar don oigh ina henech, in eneclann, Laws i 228.29 Comm. (`what is due to the virgin for her honor'). inī clannus i n-inchaib dib so uili, 120.30 Comm. (`which is levied for the protection of . . . '). Plummer, MS. notes, suggests `arises, proceeds from, accrues'. do Ḟergal / clandad chomram, LL 23438 (`who established glory', Arch. Hib. ii 51 § 12 ).

dénta(e)

Cite this: eDIL s.v. dénta(e) or dil.ie/15469

Forms: dentada

io,iā part. of do-gní.

I As adj.

(a) made (by an artificer), skilfully fashioned, elaborate: cusna x ndoirsib dentæib gl. cum decem fabrifactis foribus, Gild. Lor. 245 . prim mind iartair domain arai in comdaig dendai, AU 1006 . hi mruigh d.¤ cultivated , Imr. Brain 9 .

(b) Of living beings, broken in, trained, inured (to service, war, etc.): laoch na stéad mear ndéanta, Hackett xxxix 110 . tri chet do soigdeiribh d.¤ dulchannacha veterans , Rel. Celt. ii 204 . da ríogh-dhamhna is rí déanta a full king, 3 C 13, 915 .

II As subst. io, m., IGT Decl. § 2 manufactured article and esp. structure, building (cf. Ériu xvii 62 ): itir ubla ┐ arbur ┐ gach denta, Laws v 502.15 . denta diraith a lawful construction? (of a fence round a chasm), iii 254.23 . lan fiach fo bithbinche in denta according to the imperfection of the structure, 28 . dentada (n pl.), iv 222.2 . tecoisc-siu dam-sa déntai ┐ dindgnai in maige sin, TBC-LL¹ 1216 . ra díleg a déntu ┐ a dindgnai, LL 224b41 . mana nderna nech cinta im dentaibh indligthecha do denam air by erecting unlawful buildings on it, Laws v 462.9 . Of metres: finit dona rannaigechtaib co narailibh dentaibh ┐ frithdentaib forraib, IT iii 85 § 80 .

dobrit(h)

Cite this: eDIL s.v. dobrit(h) or dil.ie/17263

Forms: doibrith

n water-diet (?), penitential diet: dobrith .i. dobur ┐ hith .i. usce ┐ arbur, cuit āesa aithrige ┐ pennaite indsin, Corm. p. 15 . O'Dav. 745 . doibrith, O'Cl. peindith di bliadain deac for dobrit no vii mbliadna for usciu ┐ bargin, Ériu vii 140.2 . See doborfit.

do-meil

Cite this: eDIL s.v. do-meil or dil.ie/18087
Last Revised: 2019

Forms: tomil, -thoimled, do-m-meil, du-melam, d-a-melat, dorromiul, tormal, d-a-romle, doroimle, -toroimle, tormala, -thormalat, d-a-melad, thoimled, doromlad, do-s-melmais, domeltis, -tomel, -thoiméla, doromult, tormult, dus-ro-mailt, dorumalt, tormailt, doromaltatar, toml-, toiml-, tomel-, toiml-, tormal-, rothormala, toimél-, doróimless, doromel, tarmaltad, tormalt-, tomailt

v (* to-mel-, Pedersen Vgl. Gr. ii 577 ). Ipv. 2 s. tomil, Wb. 6c7 . 3 s. -thoimled, 11b18 . Indic. pres. 3 s. rel. do-m-meil, 6c7 . 1 pl. du-melam, 13c12 . 3 pl. d-a-melat, 10c3 . Subj. pres. 1 s. dorromiul, LL 285b38 . arna tormal , Ml. 119b6 . 2 s. d-a-romle, FB § 62 . doroimle, § 17 . 3 s. -toroimle, Laws ii 374.11 . cia tormala , 342.3 . 3 pl. -thormalat, ZCP xiii 28 § 4 . Impf. 3 s. d-a-melad, Wb. 10d3 . nach thoimled , 11b18 . doromlad, Ml. 36a29 . 1 pl. do-s-melmais, Ml. 111b15 . 3 pl. domeltis, Wb. 10c3 . Fut. 1 s. -tomel, LL 285b38 . 3 s. -thoiméla, FDG² 8.229 . Perf. 1 s. doromult, Corm. s.v. fogamur . ní tormult , Wb. 18a10 . 3 s. dus-ro-mailt, IT i 109.4 . dorumalt, SR 2909 . dia tormailt , 2804 . co tormalt, 6171 . 3 pl. doromaltatar, PH 5109 . In Mid.Ir. often treated as simple vb., stem toml-, toiml- (somet. tóiml- in LB); subj. tomel-, toiml-, tormal- ( co rothormala , PH 5080 ); fut. toimél-; s.-pret. (by back-formation 1 s. doróimless, Fél.² cxl gl. Sept. 8 . 3 s. doromel, MacCongl. 7.3 ). ná tarmaltad , LU 4281 , is perh. a pret. pass. formed from stem tormalt-.

Vn. tomailt (see also tormailt).

Spends, consumes, uses up: quia luna tomel diem solis 'since it is the moon which consumes the solar day' Ériu lvii 13-14 (Munich Computus) . toimhéla .i. caithfidh, O'Cl.

(a) Esp. of food eats: edo .i. domeilim, Corm. Y 774 . edo toimlim, 619 . léic uait inna biada milsi et tomil innahí siu dommeil do chenél, Wb. 6c7 . ce dumelmis cech tuari, 10c21 . tomail in séire, SR 2905 . gebid in mbairgin-sea ┐ tómlid hi, PH 2989 . cip é thóimles bairgin in choimded, 5342 . toiméldait . . . corp ┐ fuil in choimded, 2998 . mine thomhlidh m'fuil 's mo c[h]orp, RC xxxvii 345 § 7 . atbél-sa . . . mani tomliur in lus sin, Trip.² 2349 . rotbia fiss uilc ┐ maithiusa acht co tomli aen uball don chrund, MacCarthy iii 52.25 . ceand cach mbíd int iesc, ar do tomail Isu é, Corm. Y 736 . toimleth in ingen (= bibebat), Lat. Lives 68.8 . ni thoimlit fín tria bithu, Marco P. 175 . feoil ┐ bainni notomuiltea leo, 36 . co tormolaind mo lór dona lendaib somillsi, MacCongl. 83.11 . nír thóimless mír no banna, 23.23 . lansoer in sealb domelar fer ┐ arbur; letsaor int sealb na tomelar acht fer no arbur nama the grass and corn of which is used for pasture or food, Laws iv 20.24 Comm. bundsacha . . . do chur os na lothraib asa tomlitis na coerig a cuitig, LB 114a24 . immalle dathómlitís a próind, RC ii 392 § 22 . co tormalaind praind, Metr. Dinds. iii 390 . is annsin domeilti feis Temrach, RC xv 283 § 26 . doroimliur in fleid dot méis may I partake of, ZCP i 497.11 . an bord dia rothomail in Slanaightheoir in suiper deigenach, Fl. Earls 200.10 . ind fhairend rotomlithea ó biastaib, RC xxv 236 § 6 . Used absolutely: nir thomail ┐ nír suan C. co matain, FB § 57 . ní choitél, ní thoimél, MacCongl. 61.25 . in clar ar ar thomail Naem Muiri, YBL 169a50 . rothomailset comdar doithenaich, RC xxiv 196.10 . Ruminates: na raip domela[t] na ba . . . na ruip na toimela[t] na capuill . . ., O'D. 585 ( H 3.17 446 ).

(b) Of time: ar ná tormal mo saigul n-uile i ndóiri that I may not spend my whole life, Ml. 119b6 . is amlaid domel Conchobar a fhlaith: a trian ind lái oc decsain, etc., TBC-I¹ 369 . toimlid for rē mar cach sruith, SR 4739 . dorumalt Moysi . . . ann tres raind a aimsire, 3783 . collá dot daim . . . uaire doromailt do ré thou hast spent thy time (thy time is up), LL 246a8 . co tormalta di bliadain ar míle (co rochateá, LU), Imr. Brain ii 286.35 . conadh amlaid sin domhelit a mbethaidh, Marco P. 183 . nin-toiméla leth a sháiguil he will not live out half his days, ZCP xii 236 § 55 . romarastair C. co tormail .ix. ndine a nÉrinn he outlived nine generations, IT iii 193 . co tomaltus (co tormalt, co rormalt-sa, v.l.) na cenéla sin uli, Imr. Brain ii 292.3 .

(c) Of clothing: ní tormult . . . for n-étach, Wb. 18a10 . techta fuillema gill étaig fognama . . . domelar cach dia of the working-dress that is worn every day, Laws v 398.1 . domelair tlacht cen corcair let us wear, ZCP xiii 278.21 .

(d) In various applications makes use of, enjoys, exercises: maisse dóine nístoimled of men's wealth he used not to partake, Hy. ii 5 (glossed nís-caithed). dorumalt Dauid . . . a horddan, a hairechass, SR 6989 . doroimle banrígnacht úas bantrocht Ulad mayst thou enjoy . . . the sovranty of queenship, FB § 17 . doromla Banba mbarrbricc he shall enjoy (i.e. possess) B., LL 4513 . ba cōir cen co tomled E. in ferand it was right that E. should not possess the land, 1539 . ma ratocad damsa as me domelad and argat-sa it is I who should use, Anecd. i 5.18 . cia tormala dia fuillium though he consume somewhat of its interest, Laws v 520.3 ( .i. cid gu n-a somuine caithes e, 12 Comm.) ( Ir. Recht 66 § 9 ). rige dorumaltsa .l. mbliadan I have enjoyed (exercised) kingship, RC xxv 24 § 4 . toimled . . . ord saer na sacerdóte let him exercise, SR 4487 . ro toimli breith na físi se mayst thou experience (the fulfilment of) the interpretation of this vision, RC xv 429 § 6 . mairg dorumalt a n-imned dorumalt-sa who has experienced (taken) the trouble I have, FB § 88 . da mbeth . . . ingen ar chóicait acum dobertha duit-siu co tormalta ben díb that thou mightst have (enjoy) one of them for thy wife, RC xiii 38 § 4 . ni thomel-sa mo mnai, D IV 2, 53va33 . cachtsus rosacht ind rígain | . . . | úair ná tarmaltad a suth | co tarmartad a lécud since no offspring from her had been enjoyed (?), LU 4281 ( SG 84.18 ). gein bad chumma fri Cormac, | a Dé, in tormalt domun? has the world known any offspring like C.? Metr. Dinds. i 36.112 (`hath the world devoured'? cf. follg. section).

(e) Occas. with specific sense of wears out, wastes, consumes (but this perh. *dī-mel-, CMMucr. 119 n. 370 ; cf. dímelte): cia dosroimli aes ┐ fognam though age and service may have wasted them (of cattle), Laws ii 316.18 ; 314.36 Comm. domail a déda frisin ngai it wears out (?) its teeth (of a bear), CCath. 3668 (or from meilid grinds).

feraid

Cite this: eDIL s.v. feraid or dil.ie/21676
Last Revised: 2019

Forms: fer, ferid, —fera, rofera, ferat, ɔdinroirea, condiroira, conroíret, fersai, ferais, fer—, fir—, nofired, firfeasa, firfassa, firfid, firfes, fhirfes, firis, ḟírastar, firfaider, firfitir, fiur—, fiurad, noḟurad, rom-fiurfu-sa, fiurfadh, furfadh, foir—, —foirfed, nosfórfed, fertom, feartot, ferthos, romferat, f.

v ā O. Ir. forms: imperat. s. 2 fer, Thes. ii 47.16 . pres. s. 3 ferid, Wb. 4b19 . —fera, Thes. ii 294.15 . (with ro-) rofera, 24b15 , 29b13 . pl. 3 rom ferat , Ml. 22d5 . pres. subj. s. 3 ɔdinroirea, Wb. 29b16 . cf. condiroira (for condid-roírea), Ériu vii 140.32 . pl. 3 conroíret, Wb. 29a9 . pret. s. 2 fersai, Blathm. 85 . s. 3 ferais Hy v 30 . SR 3033 .

In Mid. Ir. beside the normal fer— are found the stems:

(1) fir—: impf. s. 3 nofired, LU 10137 . fut. s. 1 firfeasa, TBC-I¹ 1023 = firfassa, LU 5504 . 3 firfid SR 8203 . Trip. 120.6 . rel. firfes, LU 4546 . fhirfes, B. in Scáil § 32 . pret. s. 3 firis, TBC-LL¹ 3388 . ra ḟírastar , LL 262b1 . Pass. fut. s. firfaider, 46b9 ( Ériu i 130 ). pl. firfitir, LU 10379 .

(2) fiur— (fur—), esp. in sense `suffices' or `supplies': impf. s. 3 no fiurad , LL 258b15 . noḟurad, 115b6 fut. s. 3 rom-fiurfu-sa, Ériu iv 142.14 . sec. fut. s. 3 con fiurfadh IT iii 188.2 = furfadh BB. Rarely foir—, sec. fut. s. 3 —foirfed, Acall. 3946 . nosfórfed, LU 2059 (cf. fo-fera) With suff. pron.: fertom ... feartot `serves me', `serves thee' Auraic. 1618 , 1619 (?) = 4691 ff . (see ZCP xvii 293 ). ferthos pays them (acc. pron.), Laws iv 328.3 . 330.14 (Críth Gablach).

The primary sense of the vb. is grant, afford, supply , and this is implicit in later development; the distinction below between I and II is mainly for convenience of reference.

I Grants, supplies .

(a) suffices, furnishes enough for; in Glosses with perfective ro— (lit. `is able to grant'); with pers. obj. (see ZCP xiii 105 § 5 ): coimsetu biid et áetich, ní rofera tantum just what suffices (gl. cum sufficientia) Wb. 29b13 . is suail romfera it is little suffices me 24b15 . mod ɔ dinroirea `the way that He supplies us' 29b16 . romferat they can suffice me Ml. 22d5 . co n-im[m]im rofera with sufficient butter Laws ii 254.3 . O'Dav. 947 . Cf. dofargaid arrofera offers what suffices (?) O'Dav. 979 (cf. Laws v 502y ). ól nguala, issí nofired Ultu uli, LU 10137 . nos-fiurad in ballán the cup used to suffice them (?) LL 370cx . ni taprad acht ēn-trian ┐ nofiuradh an sluaigh [sic] on trāth co 'role it used to suffice the host RC xii 70.1 . proinn cēd nosferud (nó fiuradh), BNnÉ 300.14 (feradh v.l.). nir bo bec immorro in biathad .i. muc ... do cach ḟir. No bítis fir istaig ... nach ferad sain whom that did not suffice LL 106b20 = Ériu iv 26.6 . rusfirfi min gainme will suffice them ZCP x 344.2 . nosfoirfed do biud boltnugud the smell would suffice them for food FA 13 LB = nosfórfed, LU 2059 . nom-firraidh do ascadhaibh satisfy me (imperat. pl. 2) ZCP xii 245 § 7 . roḟerastar torad in aen-méich bracha iat o Chaplait co Minchaisc eis ... abundauit Lat. Lives 72 (= co ro urthastar LB 64b5 ). Lism. L. 1361 . fúrfait bar cuirp coin your bodies will glut dogs Alex. 224 . confoirfed secht lanamna, Acall. 3946 (would be enough for ?). gilla ... usce innḟuar roḟoiread 1196 . ní nosfhiúrfadh in fhoirenn what would suffice the crew Hugh Roe² 4.16 (f. 2b) .

(b) with acc. of thing supplies, provides: ɔroíret a mbethid that they may provide their livelihood (gl. subministret illis) Wb. 29a9 . Cf. an cach rí ro fes follan fera [ = rofera f.¤ ?], O'Dav. 887 . rofherasdar mil ┐ fíon ... doibh, BNnÉ 110.19 . rofertha fer cacha maitne do fhuined muicci a man was told off every morning to cook a pig RC xiv 245 . ferdair a n-othrusa uile (i.e. they all get sick-maintenance) Laws iii 356.3 . O'Dav. 887 (`all their sick-maintenances are provided' BCrólige p. 90 ). In wider sense gives, yields, pays: gach call (= coll) ... go bferfa lán dabhcha dhe will yield a vat-full KMMisc. 168 § 3 . rosferastar Lasar di á cill L. bestowed her church on her Lism. L. p. 328y = Irish Texts i 16 (= obtulit Tertia V. c. 44 ). in tī nād mbī arbur feruid a lōgh do saimbiud he who has no corn supplies its complement of summer food BCrólige § 27 . feraid a lōg a rēir breitheaman pays Laws v 466.8 . fertair al-lōg di pennait, 390.8 . fertair a focruic a imcomus fer arocuile otrus `the fee for them is given in proportion' etc. BCrólige § 33 . muna rofeara (.i. muna eirne) flaith seotu, Laws ii 264.1 . (for: ro-era, as in 262.14 . 264.15 ? See ernaid). ferdair collna set in aithcuir are returned 322.5 ( ZCP xiv 387 ). ferthar .i. ērnithar, O'Dav. 979 .

(c) brings (?): drongtar fir, fertar mná are carried off (?) LU 5466 ( TBC-I¹ 990 , rhet.). Cf. feraid .i. atairgid, ut est: feraid insci di na rochar arra, O'Dav. 887 .

II Gives forth, pours .

(a) in lit. sense pours, showers, sheds, esp. of natural phenomena (rain, etc.). Orig. trans. and used impersonally or with refl. pron., later often intrans.: ferais snechta mór forru it snowed heavily on them LU 4777 . feraid snechta mór foroib, 10576 . feraid dertain IT iii 67 § 2 . tech innā fera flechod, Thes. ii 294.15 . nocar ḟer banne ina gort-si not a drop (of rain) fell Lat. Lives 85 . Cf. A mu Buach | feras in tond frisin mbruach, Anecd. i 12.21 (cf. aiges in tond ib. 19 ). Of blood, etc.: is ḟort raḟer mh'fuil was shed TBC-LL¹ 3955 . forfaidh [leg. ferfaidh ?] cru dar cuiged C. anocht aigi he will make blood flow ZCP viii 529.28 . fearaid ... déara aithrige ón inghin, A. Ó Dálaigh li 22 . Pól ... fearais cioth déar, Ir. Monthly, 1928, 437 . secht n-aithsceanmanda feardu (= ferte) fuil that shed blood Laws v 156.11 . do láim Find ferad a fuil `by the hand of F. her blood was spilt' Metr. Dinds. iii 234.20 . (but feraid v.l.). in ferfat ... frasa mo dēr dar mo gruaidh ?, ZCP x 46 § 6 . ilar fule firfitir, LU 10384 = firfaidtir , ZCP iii 256.22 (cf. d below). do fearadh an díle dóibh ... gur báitheadh iad, Keat. i p. 140.13 . Of other things than liquids: atchíu don bláth fertha fort ... bat fornocht `the bloom that bedecked thee' Metr. Dinds. iii 96.3 [doubtful reading; v.l. fort(h)a]. Cf. fiaich fotha firfitir, LU 10379 .

(b) by extension pours out (cries, lamentations, etc.), vents, gives expression to (a feeling, etc.): ní ferae [fera MSS.] coíni lament not Ériu i 198.8 . feraid guba makes lamentation Metr. Dinds. iii 42.36 . in gair ┐ ind gubha ferfuidit [ferfaidid, YBL 137a34 ] fir ┐ mna hoc coīned a macan, ZCP iii 227.13 (cf. d below). ferdais nual, SR 7209 . no feartais coin ... ualla mora, CCath. 884 . rofhersat a nguth raised their voices BS 176.32 . ... feras amran frim, O'Mulc. 350 = LL 275a3 . lin a fer fir ferdais feirg SR 4981 . ferfaid feirg will pour out his wrath KMMisc. 156.120 . Folld. by fri of pers.: ferais fáilte fris welcomed him BDD 39 (see fáilte). ferid itge frissin deacht, Wb. 4b19 . fermaid-ni nemeli fri rig nime, Mon. Tall. § 1 . nā fer mol | frisin marb ... pour not praise upon the dead LL 275a9 ( Mór M. § 6 ). roḟer surge ... fri mnaí coím paid court Metr. Dinds. ii 18 . rimsa na fer do ṡaebe `ply not thy perversities on me' Mart. Tall. 118.4 .

(c) esp. with obj. like cath, comlonn, etc., of giving battle: ní math d'ḟerus bāig I did not well to fight TBC-LL¹ 3962 . nā fer bāig, TBC-I¹ 953 . Feradach ferad catha, Metr. Dinds. iii 268 . firfid secht catha C., B. in Scáil 10 ( ZCP xx 221 ). firfid gle ib. B. in Scáil 16 . magen i ferfaithe in cath, LL 170a24 ( Dinds. 158 ). ba brigach dano roferad in cath sin ib. LL 170a 31 . ro ferad cath croda ... do dib lethib etarro, Ann. Conn. 1256 § 6 . im-mís Iuil ... | iss ann ferass [in grian] a lāngleō, SR 246 . o rofersat a ṅgriss ṅglain | a ndíss oca n-impressain, 1881 . isé in mac sa ferfas bar ngresa ZCP v 504.4 . gur ḟeradar gleic ferrdha ... ┐ rofersat comlann cruaidh, Ériu iii 166x . firfaider int imm[ḟ]orrán, i 130.38 . gae ... feras fechtu, IT iii 61.13 . gach ágh ┐ gach acais ┐ gach iomarcaigh do fearadh 'na cheann, ML 100.4 . With obj. omitted: in feraim-sea for galaib aenḟir no ar līnaib fer whether I am to fight in single combat or against many Ériu i 116.27 . firfait dīabalnāmait 'opposing enemies will fight', BDC 112.137 ​.

(d) in wider sense with abstr. or vn. as obj., does, performs, executes (cf. fer airli, gl. age ( Ecl. viii 17 ), Thes. ii 47.16 ): ferait a n-aittreb isin glind make their abode LU 2157 ( FA 22 ). rufer āmaill in cech cāin `has made sport' Hail Brigit § 12 ( LL 49b42 ). fer ... firfes chless, LU 4546 (sic leg. TBC-I¹ 58 ). firfassa ardchless ar bélaib eirred, LU 5504 ( firfeasa, TBC-I¹ 1023 ). fearfad a chluiche caointe, IT ii2 146z . ni fertar cluichi fair hi tig no games are played in the house in which he is (= he is not annoyed by games) BCrólige § 61 . is é céad-duine ag ar fearadh a chluiche caointe, TSh. 5570 . Cf. ferait a fert...i rRos na Ríg they make his grave in R. LU 4067 . roferad comarli oca áes gráda ┐ iss ed ro chinset ..., LU 4062 . aimsir in lucair ... firfes a comrama who will achieve his triumphs BNnÉ 305.29 . tegh an fir ro ferustar in cneid `who has inflicted the wound' BCrólige § 23 Comm. nā fer finga[i]l 'mot ēnmac, Ériu i 118.7 . ni fertar scannail `no brawls are made' BCrólige § 61 . feraiset grafaind `held a horse-race' RC ix 466 = agat g., Anecd. i 54.3 . firfid graphainn gergaile, SR 8203 . in grafand rofersam `the race that we have run' Fél. Ep. 73 . rofersam ar n-iarair we have made our search ib. Ep. 2 (glossed: doronsam iarraid , O'Dav. 1356 . feraid for n-aigidacht innocht and get your entertainment there to-night LU 8864 ( FB 66 ). o rofersat tri aidchi aigidechta when they had spent three nights of guesting LU 1861 ( RC x 50 ). aonach no fertha lais ... in gach bliadhain, Corm. Y 796 . fertha óenach la hUltu, LU 3228 ( SCC 2 ). a rogu ro fer .i. ro ferastar a rogu `his choice he made' ACC 135 ( RC xx 410 ). is cian mār ria C. roferad táin bo Cuailnge, O'Mulc. 779 . do ferad mór d'ulc ré lá much ill was wrought in his time Cog. 100.19 (poem). Folld. by FOR (AR) of pers. inflicts (on), deals (to): bean for a fertar ainim, Laws v 294.18 Comm. nā fer aithber form, TBC-I¹ 1215 . nā ros[f]hera brón fuirri, MacCongl. 97.6 . gac[h] fer fora ferthar fuil, BCrólige § 10 Comm. masa beocned roferad air, Laws iii 288.17 . ferais M. tri crechta ... fair, TFerbe 422 . iarsin mórḟingail rofersat for soerchlannaibh Erend, ZCP xi 63.11 . is alaind feras al-luad | gabair Baetain for in sluagh bears his course against AU 562 (but: gobhar ... rés an tsluagh, AFM 555 ). With direct obj. omitted: fear, a Chríost, ar lucht na mbréag take vengeance on Dánta Gr. 9.36 . Cf. flesc maith Moisi ... rofer for aesa a Egept, SR 4330 (corresp. to: barr flesci Moysi ór chuirestar plága ┐ piana for illtuathaib Egeipti, LB 121a28 ). for slig frisndringtiss, conclistiss for a rind, na ferad for a fonnib RC xi 444.28 . In follg. exx. feraid ar (of thing) may mean spends one's energies on, enjoys: lāntol menman di cech maith, nī ara feram, ACL iii 296 § 42 . Rathan na náemh ro charsam, | sosadh sáer ar ro fhersam, BNnÉ 313.24 . f.¤ fo: in follg. ex. the obj. of the prep. is uncertain: flaith dan cóire Teach D. ... | gach glóir fa dheoidh fearfaidh faoi | leathfaidh a ghnaoi do dheoin Dé, Ir. Monthly 1927, 470 .

flann

Cite this: eDIL s.v. flann or dil.ie/22292

Forms: ḟlaind, Fland, Flann, Flainn, Flaind, Flaund, Flann, F., flannrúaidhe, flannrúaidhi

(a) adj o-ā red (esp. blood-red): fland derg nó ruad, Cóir Anm. 295 . f.¤ .i. gach ruadh, O'Cl. Metr. Gl. D 21 . bróenán fola fota fland, LU 3838 ( SCC 37 ). fuil f.¤ , ACL iii 297.14 . fíon f.¤ (of blood) AFM 860 (poem). ór forloiscthe fland, Metr. Dinds. iii 122 . coscar fland a bloody trophy ib. cath forderg fland, RC xxiv 48.7 . fernn fland red with blood IT i 108.7 . tondgur f.¤ (of the sea) LL 49b39 ( Hail Brigit § 11 ). pl. ruirig ḟlaind sanguinary Ält. Ir. Dicht. ii 20.4 ( LL 311c35 . Rawl. 118b15 ). As sobriquet: Oilill Flann Beg ┐ O. Flann Mór, Cóir Anm. 44 . Failbe Fland .i. Failbe ruad, 295 .

n (b) o, m. blood (poetic word): f.¤ [ainm] d'fuil, Metr. Gl., Ff. 21 . f.¤ .i. fuil, O'Cl. Lec. Gl. 155 ; 341 . Stowe Gl. 370 . is f.¤ tedma tromchatha, LU 8898 ( FB 68 ). Cf. ardrach arbur asa f.¤ , ZCP v 487.1 (B. na f.). ainm fola goirfither de (i.e. he shall be called Flann) ZCP viii 109.21 . bheith na cclainn De ... nach o flannuibh (= ex sanguinibus John i 13 ), Luc. Fid. 239.18 .

(c) As npr. m.: Fland, Ann. Inisf. 13a ; 13b0 . AU 739 . Flann ib. Rawl. 152b10 . gen. Flainn, AU 643 ; 740 . Rawl. 122b12 . Flaind, 154c3 . Ann. Inisf. 13b . dat. mac do Flaund Aed, Rawl. 141b29 . As npr. f.: Flann ingen Dungaile, AU 889 . F.¤ .i. Donnchada, 939 . In LB 11a48 . F.¤ is prescribed as a name to be given in prenatal baptism, being proper to either sex.

Compds. (in poetic style)

(a) ¤bríg ` red power ' Arch. Hib. ii 62 § 51 ( LL 183a43 ). ¤chath bloody battle: flandchath Findabrach, LL 43a24 (= RC xvii 130 ). ¤rúad bloodred: LU 3850 ( SCC 38 ). fri frais flanruad (= flannruaid ?) ferg, LL 146b2 ( PRIA iii 540 ). g s f. fola flannrúaidhe , RC xxix 128.17 . sruthána na fola flannrúaidhi a corpaibh na curadh, CCath. 2001 .

(b) in proper names: Flannabrae ( red-lashed ): Rawl. 153a36 . Flannabra, 152a4 . AU 777 ; 824 . Flannabhra, AFM 823 . Flandabhrae, 876 . ¤abhro, 773 . gen. Flannabrat, Rawl. 153a39 . 159a9 . AU 786 . ¤chad (cf. 1 cath): Rawl. 123c52 . 151b4 . AFM 849 . IGT, Decl. § 110 (gen. ¤chadha and ¤chaidh). gen. ¤chada, Rawl. 123cz . ¤gus: Rawl. 126a52 . 161a10 . ¤ghas, AFM 825 . gen. ¤gusa, Rawl. 161a19 .

fochan, fochann

Cite this: eDIL s.v. fochan, fochann or dil.ie/22426

Forms: ḟochaim

n o, m. young corn in the blade: fochan fochann, IGT, Decl. § 11 . f.¤ an gheamhair, Triads p. 37 § 75 (gl. cóil foichne). im mes, im foc[h]enn `ripe corn' Laws i 124.6 (glossed .i. ... in t-arbur apaid, 134.14 ). i lot i[n] focind, 172.5 Comm . ro ḟas in fochand triana ḟolt, Fél. 12.11 . fér ┐ fochon fonnghlas, Lism. L. 4583 . fa bun muine ḟochuinn úir, IGT, Decl. ex. 397 = KMMisc. 172 § 27 , which reads ḟochaim. ar Mhuigh Itha an fhachuin bhuig, Miscell. Celt. Soc. 362.17 . in tan bis ina fuachonn, is millsi nā gach fēr in fēr sin .i. in gort arba, Auraic. 5558 re fér ┐ re harbhar ┐ re fuaicend, O'Curry 923 (< H 3.18, 405 = re foiche[nd], Laws iii 186.5 ). im dire ... do fochend `for the dire- fine in respect of thy ripe corn' i 166 (g p. ?). Cf. oichenn, Ériu xiii 40.26 .

See foichne.

2 fotha

Cite this: eDIL s.v. 2 fotha or dil.ie/24156

Forms: fotha, fothu

n (same word as 1 fotha ?) charge, feed, full (of a mill, vessel, etc.) ; ration, complement (of food). Here O'Curry (MS Gloss. in RIA) would put intan dorat [Colum Cille] in cét-fota (-ḟoda v.l. LB) isin mulenn, Lib. Hymn. i 63 (Praef. Altus Prosator). ba do géscaib ... f.¤ muilind Mail odrain, Hib. Min. p. 71 (= Fél. 134.17 , AFM 647 , AU 650 ; foda, RC xvii 191 . cf. muilenn Cilli C. ... ni meil nach fota [added above] ingaidi, BB 257a37 (Todd. Todd Nenn. 216 = arbur gaide, H 3.17, c. 727.7 ). xl damh dia fothu, IT 109.2 (= Sc.M² p. 22 ; of Mac Dá thó's pig, cf. `lx gamnach dia biathad' in preceding stanza). .vii. mc ochta cona f.¤ d'iasc ┐ di ēnaib ... complement IT ii 173.8 ( YBL 114b15 ). in cauradmir cona fodaí [fotha, Voss. ; leg. fothu, Thurn l.c. ScM. p. 26 ] di lind, LU 9166 ( FB 90 ). Some of the foregoing may be fig. uses of 1 fotha (a). Transf. of tribute or dues : conid he sin f.¤ Finnchua a Connachtaib `F.'s feed' Lism. L. 3155 (cf. fothad, c). lestar aile tria ḟ.¤ | a medon in morsrotha for its supply' [for a reason ?] ZCP viii 266 § 35 .

See fothad.

gait

Cite this: eDIL s.v. gait or dil.ie/25273

Forms: goid, goide, gada, gada, gat

n ā, f. (with d s. for n s.) n s. goid; g s. goide, gada; n p. gada, IGT Decl. § 42 . n s. gat, Irish Texts iv 18 § 1 ; 20.9 . O'Mulc. 608 . vn. of gataid. See O'Rahilly, Ériu xiii 168.

(a) taking away, abstracting (something from a person): gait an anmae díb the taking of their name from them, Ml. 70a5 . ní chaemnaic in ṅ-gabail do gait do lár ind átha to remove (i.e. to tear up) the fork, TBC-LL¹ 763. 738 . co súilib dessaib tennaib | do gait asa coemchennaib, SR 5556 . is gait claidib al-láim Ercail (of a difficult undertaking), Metr. Dinds. iv 100.2 . nin do gait ás by taking away the letter n, Cóir Anm. § 162 . dia gait d'ḟir úaib a talmain `for any man of you to pluck [it] from the ground,' Metr. Dinds. iv 78.2 . Sás gada céile Colla | do ghlaca séimhe sunna, L. Cl. A. B. 216.41 . BNnÉ 268.15 . toradh na ngéag arna ghaid `the trees' fruits fallen,' Dán Dé xvii 15 . Rarely in an entirely favourable sense: dognid umaloit doside im ghait a iallacrand de removing his sandals, Lat. Lives 87.13 . intan ba mithig a gait de cīgh to take her from the breast, Irish Texts i 3 § 5 .

(b) purloining, theft, robbery (in later language almost exclusively used in this sense): brath ┐ gat ┐ coibnius do orguin, Irish Texts iv 18 § 1 . is chom-chol gat nich ..., ib. 20.9 . ? gat ebraice fortitudo .i. quia per uim rapitur , O'Mulc. 608 . oc gait a bíd aire ar écin, BDD 54 . Ba saeth lia brathrea gait disi in tinscrae erru, Irish Texts i 6 § 16 . bean gatas .i. doni gait, Laws v 176.10 Comm. ; i 56.10 Comm. mad gait gataiter he if it is stolen, iii 208.11 . mas ar eigin no mas a ngaid rugad a seoit o nech, iv 270.16 . beodile coníc a gait budein livestock that can steal themselves (i.e. slaves), iii 432.9 . gatsatside na teora gata ... .i. mucc ┐ ag ┐ bo, BDD² 194 . bretha im gatta Judgments regarding Thefts (title of fragmentary Law Tract, H 2.15A. 38a ( Irish Texts iv 18 ). dogniat gait er Dhia, PH 7682 . ni dentar gait gan rún gaite, 7547 . gaitt irisech a pious theft, BColm. 84.10 . ib. 78.28 . ech ... mo derbrathar ... is é a goid dorinnis, ZCP vi 288.27 . fer ... nó díghladh gach gaid ┐ gach slad, CCath. 54 . ná roléicc goitt ná meirle ... do éirge ina reimhes, AFM vi 2374.7 . i ngait by theft, by stealth: is side ruc in mac legind leis i ngait dar muir, LU 2923 . Finnach foglaid robái i ṅgait isin sciaich, LL 354 marg. inf. 274b28 . luid Buchet for teiched ... i ṅgait, RC xxv 24.8 . oca chreicc a ṅgait, LB 155a57 . fer gaite meirle, Triads 141 . i fich na gaite, O'Dav. 900 . cosc gada, Keat. ii 5090 . fulang gada, TD 38.11 . rún gada, Ó Bruad. i 46 . biad ngaide stolen food, ZCP xiii 20.1 . mur gach mart ngoidi like any stolen ox, viii 541.6 . arbur gaide stolen wheat, Todd Nenn. 217 n . acht é 'na atán ghada a stolen hat, TD 38.9 . ní fuinmilsed gata ina flaith, BDD app. 168 ( LU 8021 ). gada ocus aircealla, Laws iv 270.26 . cen gáibthe gat `free from perilous thefts,' Metr. Dinds. iii 82.71 . toirmesc trod is glíadh is gad, IGT Decl. ex. 1162 . creacha fada ... gada dob' áil orra d'úaim, ex. 1214 .

(c) Transf. that which is stolen: a ithe ... leth-om amal bid gait nobíd occu, LB 155b57 ; ib. 12 . gat d'ithedh (s.l.) to eat stolen food, Laws i 56.10 Comm. ri ithis gait, Laws v 172.16 = ZCP xv 342 § 33 . iarair goidi (gaite LB), Anecd. iii 22.5 . in gaid airgither a cengal don crand, O'D. 568 ( H 3.17, col. 440 ).

(d) In cheville (meaning uncertain): biathsat na habaidh gan gait | náim in cataigh re caocait, SG 25.16 . ri gan gait, Fen. 58.7 . ib. 136.15 .

Compd. ¤bratt plunder: gatprat fo comang .i. gabsat dí marc hi n-athgabhāil, ZCP vii 305.13 .

2 grus

Cite this: eDIL s.v. 2 grus or dil.ie/26732
Last Revised: 2013

n cheese : grus .i. tanoch, Lec. Gl. 250 . grus .i. tanach, Auraic. 1082 . atconnac in lis ... | inarb imda a grus | gen gurb imda as, ib. 1066 . grus ... laisin nGaidel, ni fil a frecra-sidhe lasin Laitneoir, ib. 4079 . a bíathad [a] óenur, ass ocus grús nó arbur , Críth G. 27 ( Laws iv 300.4 ). grus, grut, gruten ... .i. dagbiad .i. scaiblin nó braisech, O'Mulc. 685.

imb, imm

Cite this: eDIL s.v. imb, imm or dil.ie/27284

Forms: imb, imm

n n, n. later m. n s. imb n-eine óil, Críth G. 74. int imm , Three Hom. 62.24 .

butter: imb ab imbre, quasi imber super flore[s] praestat mel et butirum , Corm. Y 772. cetna thogairt dia foided | la cet-im hi fenamain (glossed dond arge ar chend imbi), Lib. Hymn. 116.50 . (= Thes. ii 332 -6). do chuinchid chísa grotha ocus imbi, Trip.² 183. feóil dóibh ... gacha tratha ... go ruigi in ced domnach do corgas ┐ im doib annside... im doibh gacha tratha nach coir feoil, O'Curry 1823 ( 23 Q 6, 46 b ). cuad lan imme in tanaise bliadain damna dá n-eme in tres bliadain fer im ┐ ban imb. cethri ordlaighi indrac do ban eim, a .u. do fer imb, O'Curry 881 ( H 3.18, p. 394 b ). in tabrai dam ... | sail loim im ocus aran, Laws v 64.19 Comm. di rusccaib imme `with firkins of butter,' Mon. Tall. 128.13 . gach clas ro claideadh do línadh do arbaim alaill do ímbim, Laws iv 98.15 Comm. dá trian d'arbar is imm oll `two full thirds of corn and butter,' Metr. Dinds. iv 250.3 . in tres fiach linni nir lond | liach immi a n-anlond, LL 206a8 . [a] adastar ocus a ellach | d'imim úr, MacCongl. 81.4 . Gilla an imme (a nickname), ALC i 480.11 . meall ime `lump of butter,' TSh. 5053. airliogadh airgid, arbhair, eime, mine, `a loan of money, corn, butter, meal,' Donlevy 100.1 . In pl. perhaps `special units or measures of butter ' (Cf. ref. to `vessels of butter,' Carew MSS I, 308 ): ro millset arbanna ┐ imenna in tiri co ler translated `all the corn and stock (?),' Ann. Conn. 1296.3 . (= AU ii 386.13 translated ` chattels .' = ro millset imat arbhanna ┐ immenna ` property ,' ALC i 514.24 ). imenna Arda Macha do buain asna templaibh ┐ a loscadh ar faighthi in baile translated ` valuables ,' AU iii 122.9 (= tucsat a raibhe do bhiadh isna templaibh, AFM iv 890.8 ). ni fuil comus for immenn (sic) na arbor, Laws ii 386.9 Comm. (= ni fuil comus di for imim ┐ arbur , O'D. 307 ( H 3.17, col. 239 ).

imm-tét

Cite this: eDIL s.v. imm-tét or dil.ie/27940
Last Revised: 2019

Forms: immthigid, imatīagsa, imthigi, imthéit, n-imthet, imme[t]ét, himthíagar, imtiagam, imthiagat, immetiagat, imthegind, imteged, immátheged, imtiagmais, imtheigmís, immathegtís, imthigid, imté, immath, n-imthiasam, imthesid, imrega, imrega, imregat, imluid, imlodmar, immelotar, amluidset, imruláith, immruldatar, im-rul[l]atar, imrulatdar, imrulaiseat, immandeochatar, immthigid, im(i)gid, imighter, imdhigmet-ne, imighsi, imdhedh, imdigem, imthigmit, imthiger, imeochad, n-imtheochad, imthigfe-su, nimeochuir, non-imtigfe, imeochaidh, imdeogus, no-imdigfed, imeochad, imtighis, imighis, ro-imdig, d'imgimair, ro-imdichset, ro-imthigset, ro-imthigsetar, imthighedar

v Mid. Ir. immthigid i. indic. pres. s. 1 rel. imatīagsa, TBC-I¹ 659. s. 2 imthigi, LU 3541. s. 3 imthéit, 3831 . nád n-imthet , Críth G. 536. rel. imme[t]ét, Ml. 45c9 . pass. ní himthíagar , Ériu ii 208 § 28. p. 1 imtiagam, Wb. 6a30 . p. 3 imthiagat, TBC-LL¹ 426. rel. immetiagat, Ml. 45c9 . impf. s. 1 imthegind, SR 1337. s. 3 imteged, Laws i 72.11 Comm. rel. immátheged, LU 9309. p. 1 imtiagmais, TBC-I¹ 2657. imtheigmís, TBC-LL¹ 3540. p. 3 rel. immathegtís, LL 290a11 . ipv. p. 2 imthigid, IT i 75.2 . subj. pres. s. 3 imté, Tec. Corm. § 33.12 . rel. immath, Ériu ii 208 § 29. p. 1 dia n-imthiasam , Ml. 46c20 . p. 2 ni imthesid , Wb. 22c4 . fut. s. 2 imrega, Trip.² 1277. s. 3 imrega, Anecd. i 13.11 . p. 3 imregat, TBC-I¹ 79. pret. s. 3 imluid, Imr. Brain § 2. p. 1 imlodmar, Metr. Dinds. iii 204.49 . p. 3 rel. immelotar, Thes. ii 242.15 . amluidset, RC xv 294.4 . With ro : s. 3 imruláith, LU 8575 (FB). imrulaid, SR 7605. p. 3 nicon immruldatar , Thes. i 488.27 im-rul[l]atar, Sc.M² § 6. imrulatdar (sic leg.), SR 3441. imrulaiseat, CCath. 2653. immandeochatar, LU 9246.

As simple vb. immthigid, later reduced to im(i)gid : indic. pres. pass. pl. imighter, Ériu iii 164 § 20. p. 1 imdhigmet-ne, PH 6810. ipv. s. 2 imighsi, Ériu iii 170 § 20. s. 3 imdhedh, Mac Aingil 465.14 . p. 1 imdigem, PH 3072. imthigmit, Mer. Uil. 204. subj. pres. s 1 imthiger, MacCongl. 55.20 . fut. s. 1 imeochad, RC xix 36.12 . co n-imtheochad , SG 85.25 . s. 2 imthigfe-su, PH 4845. a nimeochuir , O'Gr. Cat. 312.z . s. 3 non-imtigfe, RC xxvii 302.5 . ní imeochaidh , Donlevy xxi 16 . rel. imdeogus, Acall. 5461. sec. fut. s. 3 no-imdigfed, Aisl. Tond. 93.17 . do imeochad , Maund. § 198. pret. s. 3 imtighis, Ériu iii 164 § 18. imighis, 156.3 . ro-imdig, PH 1641. p. 1 d'imgimair, JRSAI ii 360.9 . p. 3 ro-imdichset, Aisl. Tond. 96.16 . ro-imthigset, Sc.M² R § 6 . ro-imthigsetar, IT i 73.11 . ro imthighedar , ML² 1929.

I intrans.

(a) goes around, goes about, travels, sets forth, comes, goes (in general sense) : hore is fri de imtiagam `since it is by day that we travel,' Wb. 6a30 . is samlaid insin imme[t]ét leusom int ais lósc `it is thus the blind walk with them,' Ml. 45c9 . ité immelotar immuaneclis fu thrí, Thes. ii 242.15 . atáa mí nád n-imthet rí acht cethrur, Críth G. 536. fer imthéit co n-eri `a man who travels with a load,' Ériu ii 204.15 . nech ... immetet ann frí less n-oli one ... who goes about for the advantage of another, Anecd. iii 23.9 . is amlaid imthēged Medb ┐ leth int slōig impe, TBC-I¹ 862. is ē tricius ┐ āttius imoroget, dāig is chucaind imthigit, 2554 . ri secht nimi ... imrulaid etronn ... fri ré tri bliadan trichat, SR 7735. tucht imruláith in Líath Macha ... fón charput dar fot chóicid Concobair, LU 8575 (FB). in t-sligi mór sa imthéit sechond gia leth imthéit which goes by us, TBC-LL¹ 1143. ocus grian gel cid imthet ?, SR 7916. ni caraim in uisci n-duabais | imteit (leg. imeteit) seoch toebh m'arais, AU i 352.2 . na-ṅgeib-sium eill nári cu n-imthig athach leo, MU² 672. imteged leo fo muirib he used to travel about with them under the sea, Laws i 72.11 Comm. imthesidsi isin matain i mbarach dia saigid, LU 5963. imrulatdar, garbaib gelt | iar tirib amraib Egept they set forth through the wonderful lands of Egypt, SR 3441. imrulaidhset meic Miledh do gabail in Inbear Slaine, Leb. Gab.(i) 250.12 . tabair ascaid m-bicc dam rēsiú imthiger, MacCongl. 55.20 . im-rulaid remi Cú Chulainn i tremdírgi na sliged, MU² 53. do imgedh roime as a haitle `then he proceeded on his way,' Celt. Rev. iv 18.10 . imthigfe-su for nathrachaib thou wilt walk on, PH 4845. imluid Rúadh dar luing amach `R. went out over the ship's side,' RC xv 294.5 . is e ro-imdig cosaib tirmaib darsin muir, PH 1641. is minicc ro imged se ar muin an luicc, Stair Erc. 1979. ro imigset inn aidchi sin co matin `they marched that night until morning,' Cog. 78.10 . tar ceann go n-imgheann léna ghoin ar fud an fhásaigh, TSh. 2517.

(b) goes away, departs: `ab eo,' didiu, `úad' immthíag, Hib. Min. 36.z . ro-imdichset co ndimdo et tuirrsi, Aisl. Tond. 96.16 . dá n-anuind do-chuadus d'ég ┐ dá n-imthiger táinic mo sáegal, Comp. CC 96.25 . ma do imid nírab soraid dō in raga rug, CCellaig 114. imidh uaim go foill, BNnÉ 210 n. 1 . imdhedh go tigh na bpian let him depart, Mac Aingil 465.14 . imgem sul éirgius lucht in baile, SG 243.16 . imthigid ass ... uair moni digsid ass innocht no-bor-mairfither imbárach, IT i 75.2 . do ceilebair doib ┐ roimígh uatha, RC x 183.11 . roimtigsed a n-élod a n-urtosach na haidchi, TTebe 4613 . imthighidh, a dhream mhalluighthe, san teinidh shíordhaidhe ite maledicti, TSh. 6558. na grása luaimneacha do thigeas agus imthigheas `the transitory graces which come and go,' Donlevy 208.20 . Fig. passes away, is lost: mairidh an litir ┐ imghídhidh an chuimhne, ML 182.16 .

(c) Fig. proceeds, walks (of manner of life) : dia n-imthiasam iar timnaib ind rechto, Ml. 46c20 . ni imthesid cen imdéicsin `ye shall not walk without circumspection,' Wb. 22c4 . in tíí ... nach fégann ... sét na sualach. ┐ nách immthigend dia reirr-sin, PH 4668. co n-imthiget i toil Dé, 7119 . in popul ... nach imthiged iarsin etargnu spirutalla, 4595 .

(d) imm-tét ... for (ar) befalls, happens: cech eigen catha ... imdeogus ortsa, Acall. 5461 v.l. día cabuir ó cach decair do imeochad orra, Maund. § 198. cred do imdigh ar a mhnai no ar a cloind, BCC 266.28 . in dímiadh sin ro imdig for a rig, MR 30.2 . do tuic an righan ... gur imidh fordol eigin druidhechta fuirri, Stair Erc. 65. is cosmhuil ribh-se ... | gur imthigh ní éigin ort, Dánta Gr. 11.11 . an gcuala Alba ... | ar imthigh air fan abhluinn, Aithd. D. 53. 9 . Used absol. : do imdigh gach ní da ndubairt C.C., BCC 268.38 . in domnach imrulaid in esergi choimdeta, LB 203b27 .

(e) imm-tét ... fri has to do with, deals with: chum nach n-imtheochadh re mion-chonntas móimintidhe do-ghní sí úsáid don mbliadhain do orduigh Julius Caesar `that she might not have to deal with (lit. in order not to go with) the minute reckoning of moments ...,' Corp. Astron. 8.27 . gibé ris (i.e. the world) gach aimsir imgheas, Hackett xlii 123.

(f) Metaph. usages

(i) changes, varies: imtiagad breatha ilbruige, glossed : at saine bretha forsna bruigi, Laws v 466.15 , 470.3 Comm. ar imtiagait breth (? leg. bretha) aimsera .i. is eimh teit an brethemhnus fo aimsir cana no cairde, O'Curry 1615 (< 23 Q 6, p. 6a-b ).

(ii) is lost, is done for: muna fóire Semus gu luath d'imgimair `we are lost,' JRSAI ii 360.9 . mas e Dia adeir ... cait a n-abair é ? murab é acht duine, do imigh tu you have lost your case, you are done for, Luc. Fid. 323.3 .

(iii) dies: d'imthigh Maghnus Prióir Atha Luain gan lorg `died without issue,' Hy Maine 166.24 . Also with acc. bás (see sect. II infra.) : cia sa hoiged ┐ bás as deach a n-immtheid rig, Alex. 56. Cf. sul n-imghead d'éag, Hackett xliv 34.

II With acc.

(a) circumambulates, travels on, traverses: flesc for dib ṅgablaib lasin conair immetiagat `along the way they go,' Ml. 45c9 . nicon immruldatar cosa doine riam lar srotha iordanein, Thes. i 488.27 (Tur.). bid latt cech ní imrega everything which thou shalt traverse shall be thine, Trip.² 1277. nach ní immathegtís co cend .uii. mbliadan ní ássad arbur ... trít, RC xiii 448 § 36. atcondarccaissiu ... indus imatíagsa in lind, TBC-I¹ 659. atát gillai dún is' taig imrul[l]atar in cocrích, Sc.M² § 6. cid menic imthigi in síd, LU 3541. ro-imthig an loch cen eathar, BColm. 102.14 . mar ḟandaill imtheít muir, TBC-LL¹ 1301. ba he med na seicce co n-im[th]ighdis daíne ┐ índile locha Erenn uile, RC xviii 181.18 . gach duine do imeóchad an cuan sin, ZCP xi 116.3 . ro imgedur ilimud do marannaibh garbha, Stair Erc. 1524.

(b) goes about in the sense of encloses: do forgeis dó aní imaragha a charbat do neoch bu mellach lais do Laighnibh, Anecd. i 44.24 . in mét ferainn imteitt srut[h] Tibir, CCath. 3471. issin ross imtheit Boind, CRR 38.14 . includes: ar ecnairc ind uli sceptra immidechaid da (=do) shoscela, Ir. Lit. p. 43 n. 20 . See also under imm-ticc.

(c) goes round protectingly, guards: baei cú occa no-imthiged Laigniu uili, Sc.M² § 1 R . roboí tan ... ba messe immátheged, LU 9309. nech ... imdoraegae caill ┐ mag remib ... ind agaid for namhot, Ériu viii 172.10 . a thuir imthéit Gaedel gnáth `o tower that ever guarded the Gael,' Metr. Dinds. iii 100.2 . cotomimthegat lūirecha uile leasa uadh, ZCP vi 258.5 .

indebar

Cite this: eDIL s.v. indebar or dil.ie/28353

Forms: indebuar, hinnebur

n manure, dung: indebar .i. áilech ... ut est, tech i mbí indebar, .i. tech i mbí inde in buair, O'Dav. 1127 = indebuar, Laws v 166.5 . dogéna ór ┐ arcut do i.¤ ┐ do otraigib na n-ech ┐ na cámall, PH 7276. As vn. fearann asa n-asann cach arbur can frichnam ... ni heicin a hinnebur `it does not require to be manured,' Laws v 220.25 Comm. Cf. caindebar.

Load More Results