Search Results

Your search returned 20 result(s).

2 airde

Cite this: eDIL s.v. 2 airde or dil.ie/1813

 

x see ardae .

airte

Cite this: eDIL s.v. airte or dil.ie/2419

 

x see ardae .

Albu

Cite this: eDIL s.v. Albu or dil.ie/2890

 

Forms: Albain, Alpain, Alban, Alpan, Alba, Alpa, Albain, Albae, Albe, Alpe

pn n, f. n s. A.¤ , Goid. 77 § 51 (Dúil Laithne). Alpu, IT iii 33 § 7 . a s. Albain, AU i 278.x . Alpain, Trip.² 1891 . g s. Alban, Thes. ii 306.3 (Hy. i), Fél. March 23 (: ardam). Alpan, LU 6725 . d s. A.¤ (Alba, Alpa v.l.), ACC § 114 ( RC xx 280 ). Albain (Alpain v.l.), Fél. Apr. 21 . Albae (: ardae ), Fél. Jan.8, June 25 . Albe, Imr. Brain 42.8 . Meyer, Wortk. 67 postulates an early form Alpe ( or io), but his exx. are not conclusive. Equivalent of Greek-Lat. Albion, see Pedersen Vgl. Gr. ii 110 , O'Rahilly, EIHM p. 385 .

Orig. the whole island of Britain; later localised to North Britain, Scotland. See O'Rahilly loc. cit.; Fraser, SGS v 72 . ondlosbu .i. albu Scotia, Goid. 77 § 151 (Dúil Laithne). ar iffurn i n-A. omun .i. ar húamun iffirn do-chuaid i nAlbain dia ailithri, ACC § 114 ( RC xx 280 ). bendacht for Colum cille / co nnóebaib Alban alla, Thes. ii 306.3 (Hy. i). Colum Cille i n-ailithre. Prima nox eius i nAlbain in Pentecostén, Ann. Inisf. 74.2 . dar Alpain ... ar robo ainm do inis Bretan ule ollim Alban (glossators attempt to explain tar Elpai), Thes. ii 311.20 . for feraib Hērenn ┐ Alban, Cáin Ad. § 28 . for cūairt Ēirenn ┐ Alban ┐ Mannand, Corm. Y 1059 ( Anecd. iv 92.x ). muir iter Ēirinn ┐ Albain, 753 . i nAlbain túascirt la Cruthnechu, TBFr. 359 . atan-rarbadne a tír Alban ┐ Breatan, BDD² 417 . Aedán macc Gabrán ro gab Alpain ar éicin, Trip.² 1891 . imchosnom im rígi n-Alban ... co torchair leth fer n-Alban etarru, SCano 1 . fosén diangabh Aengus Albain (albanach v.l.) / alpu (alba v.l.) thulcach, IT iii 33 § 7 . Gruibni eces di Alpain, ib. luid ... do foglaim ecsi in Albain co Eochu echbél, LL 186a13 . cait a bḟuil in ferann sin (i.e. Arann in the firth of Clyde)? Idir Alpain ┐ Cruithentua[i]th, Acall. 332 . Druim nAlpuind (nAlban v.l.) name of the mountain range separating the Scots from the Picts, ZCP iii 463 § 18 (O'Rahilly loc. cit.).

Also name of a hill in Co. Kildare: mors Laeghaire for taebh Chaisse in campo Lifi etir in da chnoc .i. Eiriu ┐ A. a n-anmanda, AU i 20.5 .

See Alpae.

1 ap

Cite this: eDIL s.v. 1 ap or dil.ie/3853

 

Forms: abb, abbaith, apid, -apid, -apthib, ab, abbadh, abbadh, abbaidh, apaid, abb, abbaibh

n t, m. (Lat. abbas, -atis). Frequ. spelt abb. Cf. GOI 575 . a s. abbaith, Thes. ii 242.21 . d s. apid, Wb. 26a8 . n p. -apid, Wb. 12b17 . d p. -apthib, Wb. 19d2 . ab m., IGT Decl. § 21 . Later also with n s. abbadh, AFM i 452.7 ; abbadh , BNnÉ 50 § 36 . abbaidh, AFM i 526.18 . g s. apaid, O'Curry 2415 ( Eg. 88, 32(33)d ); Laws iii 72.13 Comm. d s. abb, PH 583 ; TSh. 3074 . d p. abbaibh, AFM iii 28.14 .

(a) head of a monastery, abbot: ab .i. ab eo quod est abbas , Corm. Y 28 ; cf. ab .i. maith, Stowe Gl. 225 ; Lec. Gl. 458 . gabsi cadessin abbaith he himself took the office of abbot, Thes. ii 242.21 (Ardm.). Esodir in t-epscop / abb ecailse ardae , Fél. Jan. 2 . cell cen abaid, LU 615 (ACC). samud Cíaran cona n-abaid .i. Aédlug . . ., 9594 . cor manaig cen apaid, Laws i 50.z . dia flaith, dia fine, dia abaid, iii 22.7 . fo reir abbad ┐ anmcarat techta, 14.15 . tellach apu (leg. apad ?) for a mancu, v 206.6 . ceall a mbi airchindech laich cen cairiuga do abuid, v 118.4 . cor manaigh . . . sech apa (leg. apaid ?), 356.12 . cor apa (leg. apad ?) sech manacha, 15 . dun abaid .i. dun airchindeach, 22.25 Comm. comeniclann do ┐ in ri no in t-app, 48.z Comm. eneclann apadh na cille, iii 208.13 Comm. co na dingentar appaidh do nach clerech, Anecd. ii 17.7 . no chantais cléir cainabbad, Metr. Dinds. iii 378.12 `the holy abbot's choir' (of Patrick), v p. 232 . mac ind abbad issin cill, LL 18771 . ina suidedaib apad, BColm. 62.20 . eidir abaidh is easbog, ZCP viii 229 § 2 . i gcoimhdeacht abbadh, Keat. iii 1328 . d'abbaidh Í, 1331 . saltair an abadh, IGT Decl. ex. 786 . tánaise abbad prior (see Binchy, Celtica iii 223 ): C. . . . tanaisi abbad C., CS 130.x . tanaiste abadh Cluana maic Nois, RC xviii 23.9 (Tig.).

In phrase a.¤ Rómae the bishop of Rome, pope: Alaxander . . . abb Rómae, Fél. Apr. 27 . Celestinus abb Rómae, Trip.² 302 . co hapaid R., 913 . cu abbaid R., 2827 . Siluester tra abb Roma, PH 362 .

(b) In extended sense of leading person, lord: ab .i. tighearna, O'Cl. gebtit iudei i n-apid `Judaei will receive him as lord' (of the devil), Wb. 26a8 . fora n-apaid .i. for Díabul, LU 2436 . abb popuil, Fél. Apr. 12 . abb míle, Fél. May 24 . Of God: ar n-abb, SR 831 . a Rí na mblat is na mbreth / is tú in t-abb is tu in tóesech, LL 1991 . a.¤ archaingel, Ériu iii 106 § 46 . Uriél lim . . . / int abb co n-ūaisli ardi (of an archangel), ii 92 § 4 . ma coir a.¤ coso `if he be a just head', Laws ii 280.1 Comm. imdich cach corp a memru .i. fuadridh cach coir a.¤ , O'Dav. 1125 . Lugaid . . . is é ba aire ba h-abb, LL 18367 ( ZCP xii 379.22 ). Astiages abb cen ḟell / dar airged Ierusalem, LL 15484 . co rig nasail app druing dein, IT iii 12 § 22 . nír bo roinn abbadh aimhréidh, Anecd. ii 35 § 15 .

1 ard

Cite this: eDIL s.v. 1 ard or dil.ie/4041
Last Revised: 2019

 

Forms: árd, árt, art, arad, arad, arrad, arruidṡliocht

also árd. árt, Wb. 24d9 . art, Thes. ii 235.15 . Somet. arad metri gratia, esp. in later lang.: arad, IT iii 104 § 202 . arrad, Ó Bruad. i 32 § xiv . arruidṡliocht, 23 G 24, 239.4 .

I Adj. o, ā

(a) Of objects not in contact with ground high: innahí ruptar ardda dunnai (of planets), Thes. ii 11.42 (BCr.). In compds. tri ardlémend, LU 4021 ( SCC 47 ). ard-luth a eich high motion, CCath. 4712 . ardnem na náemh, RC xxiv 372.25 . Cf. airdrenn, 2 airdrech.

(b) high above ground, elevated, lofty . Of a place: huand luc digas no a.¤ gl. e loco editiore, Ml. 58a12 . 47c19 . isna lucu arda, 23d23 . Of a mountain etc.: hi tilchaib ardaib, Ml. 14a9 . iter da sliab arda, TTebe 898 . Of a building etc.: gríanána . . . ardda, MU² 201 . i n-iomdhaidh aird raised high from floor(?), Magauran 1380 . Cf. compd. ¤-lepaid: iomdaighe ┐ árdleapthacha, RC xiv 30 § 12 . go rabat ind (leg. id ?) ardleabaidh / a mna a meic may they be in Thy high bed (place of honour ?), Anecd. ii 33 § 17 . mairidh an fhithchioll eagair / do h-imbearthaoi a n-áirdleabaidh, ML 50.6 . Of a tree tall: ind huinnius ardd, Sg. 67a11 . arnaib fedaib sonartaib ardaib, Ml. 146a6 . crann a.¤ , Stair Erc. 384 . Of a vessel in compds.: fó inbiur in ardchori `lofty cauldron' (deep ?), MacCongl. 39.17 . airdiena (ardíana v.l.) ibardha deep(?) yew vessels, Anecd. ii 58 § 20 . Cf. 1 ardán.

(c) Of the sea: cathair ṡlúaigh do airg d'ḟoiléim / a ngoibéil chúain aird ainiúil deep(?), IGT Decl. ex. 518 . In compds.: an ardmhuir thened high sea, ocean (?), Ériu ii 124 § 68 (calque from Lat. altum mare , Deutsche, Kelten und Iren 99 ). tar ard mhuir cciachdhuibh `tossing', Ir. Review 1913, 624 § 16 . dún is inber is ard-ler, Metr. Dinds. iii 112.34 .

(d) Of sounds loud: a.¤ aniu . . . gáir guil, Cog. 96.3 . frecra n-a.¤ n-obéle loud answer, Tec. Corm. § 25.12 . traetaít na ciulu islí na ciuil arda, BB 327b33 . In compds.: blūsair .i. nuall ardegóir, O'Mulc. 180 = O'Dav. 329 . firfid Findbennach fri dond Cúalnge ardburach loud bellowing, LU 10401 . ag Eochaid Ardghair `of the loud cry', Ériu i 81 § 11 . ardghaire mbaeth loud foolish laugh, Fél. 206.y . do breth a hardguth for aird, LL 9226 (TBC). árdghothach ┐ easurramach loud and stubborn, Proverbs vii 11 .

(e) Of colour: fual . . . á.¤ , Rosa Angl. 188.4 .

(f) In fig. usage. Of rank or superior quality noble, dist- inguished: aire ardd, one of the grades of nobility , Críth G. 368 and p. 69 . Andreas a.¤ a ordan, Fél. Feb. 6 . bit áird úas dind ḟlatha exalted (of saints), Prol. 155. a bhanaltra charthannach an Chomhachtaigh aoird mighty(?), Hackett xix 41 . óclách a.¤, imnair, IT i 79.2 . art .i. uasal, Metr. Gl. 27 § 35 . Stowe Gl. 22 . Of foundations, institutions etc. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564 . bid á.¤ bid úasal do chathir i talum, 472 . abb ecailse ardae , Fél. Jan. 2 . sacramaint ro-a.¤ a cuirp fein august, Smaointe B. Chr. 3324 . Of a place: bátir Érenn ardae / la m'Luóc . . . / grían Liss móir de Albae they were of noble Ireland, Fél. June 25 . Of a feast: ré Notlaicc aird aurgaiss, Fél. Nov. 13 . In compds.: domhnaighe . . . ┐ airdfheile, AFM ii 952.15 , casc . . . ardshollumun na bliadne principal festival, Lism. L. 323 . Gramm. ón táoibhréim a. iollraidh i.e., the g p. in a dental, IGT Introd. § 142 (see ísel).

In phr. ardu árosc, see árosc.

(g) great, extensive(?): ba ha.¤ in coscur .i. ba mor, Thes. ii 334.1 (Hy. v). a.¤ .i. mor nó sochaide, ut est a.¤ in athlighi .i. sochaide facbhuit ina lige, O'Dav. 21 .

(h) proud: ná bísi ard nó íseall, L. Cl. A. B. 132.58 . atbert athesc a.¤ proud answer, LL 19874 .

(i) difficult, laborious, arduous (based on Lat. arduus JCL ix 44 ): is rét a.¤ .i. foglaim inna hirisse foirbthe gl. res ardua atque difficilis, Ml. 14c10 . roart lessom epert friusom intsamli dæ, Wb. 24c10 .

Equative: ardithir . . . seólcrand prímlui[n]gi, LU 6474 (TBC). airdithir neolla nime gach fer dib, RC xvii 416.38 . goma hairdithir re h-én, MR 300.11 .

Compar.: cia thes hi loc bes ardu ní ardu de, Ml. 23d23 . ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . ni artu ní nim `nothing is higher than heaven', Thes. ii 248.3 . arddu (arddiu v.l.) dōinib / acht nōibrī nime, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 4 . airdiu cach múr araile, LU 2037 ( FA 11 ). airddiu, IT i 77.13 . harda (: Alba = Albu), ZCP viii 197.11 . airdi sa hairdi `higher and higher', Études Celt. i 87.23 . As superl. caithir fhionn as airde múr, DDána 119.19 .

Superl. dobeir grád as ardam, Fél. Ep. 207 . ardam dossaibh highest of bushes, Auraic. 5548 . ardam iactadh loudest of groanings, 5575 .

Adv.: eigis co ha.¤ , TTebe 4407 . ? teist dober cu arad ort / tu labor olcc eltaide edranach, IT iii 104 § 202 . is a.¤ do ghradaigh si sibh she has loved you much, Smaointe B. Chr. 4970 . ag foillsiughadh go ha.¤ showing openly, Donlevy 62.28 . In phrase ós a.¤ : gan feis lé fear ós a.¤ `publicly', Keat. ii 2924 , cf. 1 aird.

II Subst. o

(a) high place, height: etir fán ┐ ardd, Ml. 140a2 . conid Temair a hainm ind aird sin, ZCP viii 313.29 . cit n-é . . . ardae ┐ indbera do-riadhad ? BDD² 456 . rith fri ha.¤ , Tec. Corm. § 21.8 . tar Echtge na n-a.¤ 's na n-áth, ZCP viii 222.8 . triall . . . ó arduibh iarthuir Eireann `hills', Ir. Review 1913, 624 § 16 . bás an daig[h]f[h]ir . . . / do theilg thuinn a n-aighidh aird, Bard. Synt. Tr. 24.28 . gan leath-trom learg d'fhán nó d'a.¤ (: bard), DDána 119.18 . eirnithe cach na.¤ (of a wound. Cf. cnocbéim), BCrólige 64 . ní léimid na héisc le hárdaibh eas, Hackett xv 12 . mar do ghabh sruth Iordan . . . a n-aghaidh áird i.e. flowed backwards, up-stream? Eochairsg. 66.2 (cf. Joshua iii 16 ). Frequ. in nn. loc: Ard nGabla, Metr. Dinds. i 40.29 . Ard n-Umai, RC xvi 79.20 . For further exx. see Hog. Onom.

(b) Of persons: isel fri art `lowly towards the high' (proud ?), Thes. ii 235.15 . in t-a.¤ . . . Ailill na n-áth, LL 4207 . tú in t-a.¤ ós gach iomaire, O'R. Poems 26 . a n-aird ┐ a n-airdirc, CCath. 4409 . ? ní cria . . . di ardd (di aird v.l.) `do not buy . . . from a superior', Tec. Corm. § 19.7 . art fine, one of the titles of the head of the `fine' (`den aus der oder über die `fine' Hervorragenden', Thurn., Mélanges ... à H. Pedersen 302 . In this phrase always with final -t. Cf. 1 art etc.): a.¤ uasal, unde dicitur a.¤ fine, Corm. Y 26 . in t-a.¤ fine .i. inti is airdi don fine, O'Dav. 486 . dia mbe a.¤ fine ar aird . . . is a.¤ fine icus, Laws v 224.14 Comm. dia tisad a.¤ fine fae, 13 Comm.

(c) Various: is caín cech a.¤ , LU 3915 ( SCC 43 ). a.¤ n-athe (of a king), ZCP viii 108.6 . tomus fri arddu (a sign of bad pleading), LL 345e14 ( Tec. Corm. § 22 n.12 ). ní guais áidh . . . / do bheanfodh dhe dol ar a.¤ (: Tadhg) `from growing to be great', O'Hara 4400 . In phrase a.¤ i n-a.¤ fri see 1 aird.

(d) Metrical term for a final rhyming or consonating syllable in the metre rinnard , see RC vi 273 , 298 ; vii 87 ff. ; Murphy Metrics 28 , 35 . rindaird dá n-a.¤, rinnaird tri n-a.¤, rinnaird iiii n-a.¤ , Fél. 4.z ., IT iii 137 . fil and mór nard ṅáille (of the metre of the Fél.), Fél. Ep. 83 . In compd. ¤-breccad internal assonance, IT iii 87 § 95 .

Compds. Used with nouns, adjj. and verbs. Besides its use in literal sense often indicates pre-eminence in rank or excellency over others of the same designation e.g. ardrí over-king (see ). ardḟlaith (flaith. ardlathi ` chief princes ', Wb. 1a3 ). ardap (ap) chief abbot (of the a. of Clonmacnoise, RC xviii 287.15 Tig.). ardepscop (epscop) archbishop . ardṡuí (suí) chief sage. ardáenach (óenach, of Taillte, Keat. ii 3851 ). ardídal ( ídal. á. na Héirenn .i. Cenn Crúaich, Trip.² 1005 ). Cf. ardchaerich adobcomnaicsi, ardlias duib, lias bec anisiu, caerig beca ann you are important sheep and have a great fold; this is a small fold with small sheep in it, Anecd. i 41.25 . Frequ. a mere intensive or alliterative prefix adding little to the meaning. A representative selection is given below. Some compds. have been included above to illustrate meanings.

(a) With nouns. ¤-aicned haughtiness: nír dhénta uaill na ardaignedh, Études Celt. i 85.28 . ¤-ammus judgement, estimate (interchanges with airdmes), O'Curry 1063 ( H 3.18, 439a ) = airdmes, O'D. 1629 (H. 5.15, 16b). O'D. 542 ( H 3.17, 434 ). O'Curry 2578 ( Eg. 88, 49(50)a ). ¤-broenud gl. imber, Metr. Gl. 5.2 , RC xx 276.23 (ACC). ¤-chell chief church: na tri haird-cealla (Maedóc's settlements), BNnÉ 260 § 220 . ? ¤-chellach incumbent of an ardchell(?): Adamnan ardcellach, Flower Cat. 490.30 . ¤-chend, as adj. having a lofty head: ech . . . ardchend, LU 8661 ( FB 49 ). da ech . . . ardchind, 8592 (ib. 45 ). for echaib ardchendaib, Alex. 253 . a Brain ardchind, LL 306a7 . As subst. a. iarthair Eorpa ar . . . ecna, AFM ii 838.2 . Moling 50 . ¤chless juggling in the air: ardchless co n-ublaib 'juggling in the air with balls' Celtica viii 149 (Mellbretha) . ¤-chustal: a. ┐ drochgné fair, LU 10829 `his loins girt(?)', Ériu xii 178 § 9 (TE). ¤-chor: ardchur ag an bpríomháid air while the primate had authority over him, Keat. iii 303 . árdchor aige ar na Scotaibh he had supremacy over the Scots, i 14.16. ¤-gabáil: gabaid a lēnid i n-ardgabāil `tucked up his shirt', MacCongl. 9.25 . in ardgabail-sea doníat in cuanairt . . . `high-catching', Acall. 7385 . claideb . . . i n-a. gaili fora chris raised, uplifted (for action), LU 6561 (TBC) = i n-ardgabail churad bar a chlíu, TBC-LL¹ 5340 . So also RC xliii 82 § 84 . seol grás uaidhe ar ardghabháil `a sail of graces is hoisted by Him', Aithd. D. 60.5 . do ardgabalaib in domuin chief conquests, ZCP iii 17.2 . ¤-gal: go gclos go nemh an a., Duan. F. i 32.9 . As n.pr. co teach Eachdach meic Ardgail, ZCP viii 219.27 . ¤-gním breast-work, rampart: airdgníma (adhgnímha v.l.) caelaig, CCath. 1394 . ¤-mac : ardmhac oglaig (oppd. to certmac o.), O'Curry 285 (H 3.18, 157) `chief son', Plummer MS notes. crichaireacht ... a taiseach, ┐a n-ard mac n-oglach, ┐ a n-olloman, Iar Conn. 368 (H. 2. 17, 188b). ¤-menma: dimus ┐a. arrogance, CCath. 3868 . ¤-mess: nir nanacht airdmes roclos / no chairdes no condolbos great esteem did not save him, SR 3135 . tria na n-a. ra halta / a cairdes bud ceṅgalta, LL 7134 . ¤-nemed: atnaig tar fót crúach i n-a. di[a] díte he conveys him over the bloody ground into full sanctuary for his protection, Críth G. 54 . ¤-nert superior power: ardneart Muman do gabail dó, AFM ii 1098.8 . ¤-nós: alladh ┐ ardnos, AFM vi 2368.4 . As n.pr. Grigair mac Ardnōis, ZCP viii 114.25 . ¤-phersa : techtiri ártphersine gl. Christi apostoli, Wb. 24d9 . ¤-radarc : ed ardradairc . . . úan fa deas atá `of a great prospect', Ériu iv 142.16 . gurab eissan ardriaghlaightheoir nimhe & talmhan e, Adtimchiol 27b11 . ¤ríge high kingship : debthaig immonn-ardríge, SR 6538 . ¤-scél : innisim dó mh'airdsgēla great news, ZCP viii 220.40 . ¤-ṡreb : ō chéibh īochtuir airdshreibhi, O'R. Poems 204 . ¤taoiseach 'haut chef' Études Celt. xii 514 . ¤-thuile : abann ard-tuile in full spate, BNnÉ 108 § 33 .

(b) With adjj. ¤-aicentach: do bhádar árdaigeantach haughty, Ezekiel xvi 50 . ¤érmach, éirmech: an agh fholuaimneach ard-érmeach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 27.22 . ¤-mór : esculus . . . .i. fid arddmár `a very high tree', Sg. 53a7 . ar muraib ardmoraib an baili, TTebe 4453 . trí chert Amairgen ardmóir, LL 1762 . ¤-menmnach : airecht . . . a. high-spirited, CCath. 5362 . ¤-medrach sportive (of a wave), ML 94.16 . ¤-mín : a ingenraid n-a. tall and gentle, LU 3601 ( SCC 30 ). óclach seta fata . . . n-a., LL 11793 . ¤-réil : co sleib n-Ailp n-a. lofty and bright, Rawl. 78b35 . ¤-úallach high and haughty. As n.pr. a. ingen Ḟind, Acall. 6453 . ¤-úasal : a ardrí . . . a., MU² 834 . cech etha ardūasail imbeth, ZCP xi 92 § 19 .

(c) With vbs. ¤-chuirid : d'ardchuir m'atuirse which increased my sadness, Hackett xii 29 . ¤-ḟodlaid : maith fáth ro hardfódlad de was nobly divided(?), LB 185a21 . ¤-gaibid : ro ardgaib Assal, Fen. 342.20 . ¤-légaid : airdleghais B. . . . an leabar ngreccda read aloud, BNnÉ 84 § 169 (cf. ar-léga). ¤-lesaigid ir: ro hoiled ┐ ro hardleasaidhedh í (of Mary), Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . ró hoiled ┐ rohardleasáigiodh iad educated to a high standard, RC xiv 28 § 6 . ¤-mesaid : ar a eól is ardmesta `for his knowledge he deserves high esteem', Metr. Dinds. iii 438.8 . ¤-rígaid: airdrīghaigh rí, ZCP viii 205.4 . ¤-thidlaicid: ro edhbair ┐ ro ardthiodhlaic he nobly bestowed, Anecd. iii 6. x .

ardae , airde

Cite this: eDIL s.v. ardae , airde or dil.ie/4046
Last Revised: 2019

 

n , f. (1 ard)

(a) height: co teit ós goethaib ar airde that its situation is above the winds as regards height (of Paradise), LB 230 marg. inf. .u. ced dég ceim . . . ar airdi isin aill sin `to the top of the cliff', Stair Erc. 633 . fios airde réaltann, Keat. ii 177 . ? cach maith do dé no arddae (: Marggae) (leg. anddae, edd.), Thes. ii 295 § 6 (see ZCP lxi 5 ). In adv. phr. i n-a.¤ up, above: cró a chubat féin imbi i narda the hut his own length high around him, Thes. ii 331.32 . nīnimgēb acht i n-arddai by jumping (of avoiding a spear), TBC-I¹ 1291 . cumgabáil in locha i n-airddi, LU 9098 ( FB 85 ). as a chinn suas anairde, Laws ii 240.2 Comm. slan don ti eamnas na go clis innairdi, Laws iii 284.20 Comm. , cf. cleasamnaig .i. cuirid na goo-clis a n-airde, v 108.31 Comm. With vb. of motion: fos-cerdat i n-ardae up, BDD² 942 . lingid C. i n-ardai, MU² 910 . gebthi . . . in roth ┐ nos cuir i n-arda co ranic midlisi in tigi, LU 8845 ( FB 64 ). Fig. téit a aicned i n-ardde he grows angry, LL 19750 . do chuir a shíth a n-áirde `threw up his truce', ML 72.3 . gur togbadh . . . a cethra . . . a n-airde `were seized completely', AU ii 522.9 . As prep. cúich cúmsanfus i n-airdde do [fh]laithiusai = quis requiescat in monte sancto tuo, PH 8085 . ó'n bfior a n-airde a brinna crucial point(?), SG 321.27 .

(b) height (of person or thing): a arddi his height (a giant), LU 9060 ( FB 81 ). da dornn deg dia hairde, Laws iv 112.2 , 9 . adbal lim airdde ind ethair, LL 12643 . secht troighthi ar cóicait an airdi aeinfhir díb, RC xxiv 380.1 . go mba metithir ra fomóir . . . in milid . . . i certarddi, LL 10761 . tricha traiged i n-ardai (of a house), IT i 309.33 . da-roraind fot ┐ lethet ┐ airde ina heclaisi, PH 6352 .

(c) height, high place: dosbertatar dochum na hardda i ndorus na prímrátha, TBFr. 62 . Fir Arddae (n. loc.), ACL iii 293 . is hí so sis . . . in treḟoclach focrai fadesin . . . ┐ do Feraib Arddai dorighne, ib. Cf. Jn. Celt. Stud. ii 96 . i nairdib oireachtais hills of assembly, MR 92.5 . In other nn. loc. Arda Cuis ┐ Arda Cartaind, BB 325b22 = Ard C. ┐ Ard C., Auraic. 1222 . Artda Muirchol, Thes. ii 274.10 = Art M., 278.23 .

(d) In general sense of greatness, nobility, etc.: nī fuil nōeb connī a airde (.i. Pātraic), ACL iii 303 § 3 . Uriél . . . int abb co n-ūaisli ardi (:gairgi) `high nobility', Ériu ii 92 § 4 . gan fechain do cruas a mbethadh nó d'airde a fuirechruis intensity of their watchfulness, BCC 420.22 . co n-airde aiccnidh ┐ co menmain mílidh, AFM vi 2128.14 . In bad sense arrogance, pride: airde mh'aignidh the arrogance of my disposition, Dán Dé xvi 9 . áirde intínne, 2 Cor. xii 7 .

(e) Of sound, loudness : airde ngotha loudness of voice (one of the signs of bad pleading), BB 64f1 ( Tec. Corm. § 22 ). bo i roairde ngotha no [i ro]isli ngotha, O'Curry 228 (H 3.18, 123 ). In adv. phrase: do-ratsat . . . gáir tromm i n-ardi they shouted aloud, PH 771 . ar Brenainn oc i n-airde aloud, ZCP x 410.27 . Of velarisation : dul i n-airde 's i n-ísle, Celtica xxvii 61 § 14 . i n-ísle théid iodhadh án | i n-airde téid ailm iomlán, Celtica xxvii 61 § 15 .

1 brí

Cite this: eDIL s.v. 1 brí or dil.ie/6777
Last Revised: 2019

 

Forms: bria, brith

n g, f. See GOI § 319 , KZ xlviii 65. hill : bri mag n-ísel, a breuitate, ut Bri Cobthaig Coil .i. mag inna biat slēbe ardae , etc., O'Mulc. 154. brī .i. tulac[h], Corm. Y 191. bri .i. tulach no fogus, ut est cingit co brigh. Brigh (leg. brí, ed.) cach n-occus .i. is amail baile dam gach inad a mbim. Nó brigh .i. cumair nó baile, O'Dav. 218. b.¤ .i. magh, no cnoc, no tulach, O'Cl. Note also b.¤ .i. gach ní as fogas duit, ib. bri .i. slíabh, ut est: muinnter Ch. . . . / lethais am bh.¤ Bhreg tar fál, Ériu xiii 65 § 52. losaid fer foirbrig ogh mabuaid mbreg mbras `of great hills', xvii 91 § 10 (MS.), xxii 42 (n. loc.). Fig. breo os bri (of God), SR 3079. See breó, 1 tulach. b.¤ na mbreg `the princess among princesses', Metr. Dinds. iv 326.3 . ? a bratán os b.¤ , LU 4317. Also expld. as plain , O'Cl. mar uinche bri tuireadh glossed: magh tuireadh, note b., Hard. ii 296.2 . ro slechta maige a mórchaill / . . . / Mag nItha tes B. buadchind, LL 554 (Leb. Gab.). ? conid de atáat na bríse. Mag ṁBreoa .i. Mag ṁBreg, LL 37044. Cf. O'Mulc. 154 cited above.

Frequ. in nn. loc. See Hog. Onom. Brí Leth, Trip.². 992 .i. mons, note . usque ad Bri Erigi a Bri Erigi usque ud dorsos Breg, Thes. ii 271.40 . a mBrig Leith `in Brí Léith', Ériu xii 160 § 26. do Brigh Leith, 152 § 15. oc tochailt Sídh Breg Leith, 186 § 17 . do thogail B. (read Breg, Thurn. loc. cit.; bria, brith, v.ll.) Léith láine, Metr. Dinds. ii 4.22 . Muridach Tírech din B. (: rí), LU 4179 `from the Hill' (= Tara ?), Metr. Dinds. ii 14.15 . Boand blagh-glan ass in B., Ériu vii 220 § 13. a mBrig Ele . . . .i. a sidh Brig Ele, RC v 202 § 21. a bruachaib Bríg Molt, SG 362.22 .

See Brega.

1 comardae

Cite this: eDIL s.v. 1 comardae or dil.ie/10746

 

Forms: -airde

n , f. ( ardae ) later somet. -airde. (equal) height, level: cia bronntar indi co comardda[i] cinn whatever is damaged in it to the level of the head, Críth G. 235 . co tall in cend i comarda a muiniuil de at the level (of), LL 12722 . buailios A. a ccómhurta an chinn é, CF Eg. 103 . teach nEothail[i] gan tuigi / a comardi re tuli, ZCP v 24 § 10 . i comharda frissna glendaibh, CCath. 4798 . Cf. Sescend Temra. i comardi ┐ Loṅg na mBan siartuaid, LL 3872 . an ccomhairde dochúaidh crann an fhogha isin aer, BS 10.26 . i n-airear B. comardu Étair, BDD² 432 (comarda (LU), comarddae, fa comair, v.ll., RC xxii 48 , `overagainst', Stokes). iar n-ardbiu a comlund c.¤ na fer no bítís foraib in equal combat(?), LU 9322 . ? la toeb crand comarda dé, 3839 ( SCC 37 ). ? Muiredach / . . . sochla sain comarddae / comarbba cōemchlann, Corp. Gen. 9.12 (`Rival', Ält. Ir. Dicht. 18 § 19 ). Cf. sochla sám comarbbae, 47.38 .

In phr. fo comairde equally : toibhget da trian eturru féin . . . fo comairde, Laws iv 254.10 Comm. comroindit etarru he fo comairdi no fo leithairde `equally or unequally', iii 270.6 Comm. Cf. fon comairdi no fon leth-airdi, v 74.11 Comm. slan dia comarda `sound equally (after castration)', Laws ii 248.7 ( slan .i. o buain as, 18 Comm. ) `gleicherweise heil', ZCP xiv 353 § 10 = slan o cull, Laws ii 238.10 , 244.24 (cf. comartha ?). hi comardaib trath, i 102.25 .

In abstr. sense. Attrib. g s. of equal importance, value(?): inlongad bandtaig banc[h]ora / a coibne co[i]r comarda .i. amlaidh ro coibindtiged a comardugad for coraib do réir chóir `in kinship of equally high contracts', Stud. in E. Ir. Law 135 § 9 ( Laws iv 38.9 , 40.2 Comm. ) da secht cumal comarda (sic leg.) .i. do comardaiged re da secht do cumalaib of equal value(?), Laws iv 44.9 and 46.22 Comm. ? diamut ili sealbu, bet uaithni comardu `they must be equally balanced' (the amounts (of compensation) paid will be diminished(?) ), v 242.10 Comm. = diamat ilselbha beit uaithne comarda, O'Curry 36 ( H 3.18, 14b ).

In n. loc. Forindan . . . du ergabhail du Genntibh i Cloen Comardai, AU an. 485 . ó Chlúain Comarda, LL 39408 . Cog. 227.10 .

do-rét

Cite this: eDIL s.v. do-rét or dil.ie/18333

 

Forms: dosrat, toraim

v (*to-riad-) rides, drives: cairpthech dorēt far ndochum, TBC-I¹ 712 . Trans.: cethri ríg . . . dorrétis graig, LL 202b20 . With accus. of destination: doriadat ilardae they fare to many heights (of horsemen), BDD § 50 . citne usci ┐ ardae dorriadat?, § 51 . With transference of obj.: dosriad for a muin places her riding on his shoulders (?), BB 396a45 = dosrat, LL (prob. correct reading). Fig.: Columb Cille | coinneal tóidhius teora rechta . . . doréd midhnocht maighne Erca penetrates the midnight gloom of the domain of E. (?), ZCP viii 197 § 11 . dorrīadat rīg rānmessaig kings go through it (i.e. the sevenfold division of rank?), ZCP v 499 § 8 . mór troch . . . doriadat mairg, SG 321.12 (rhet.). ? toiriadai no toraitne .i. dodheachaidh, Goid. 78 . Vn. toraim.

1 epscop

Cite this: eDIL s.v. 1 epscop or dil.ie/20188

 

Forms: n-epscoip, epscuip, epscop, epscui, eascob, easgab, t-easbog, t-espoc, esbag, t-espoc, easbog, easbuig, easba, easbuig, neasbaguib, easpcob

n o, m. (L. episcopus), later (b) escop and (c) espoc bishop: Esodir in t-epscop | abb ecailse ardae , Fél. Jan. 2 . conid e epscop insin cita ruoirtned la Laigniu, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 241.15 ). luid epscop Fith leo ib. ( Thes. ii 240.19 ). epscop uasal hic afriund di, Anecd. iii 69.15 . epscop Sanctān, Hy vi 21 ( Thes. ii 353 ). g s. dubbert grád n-epscoip foir, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 241.15 ). gními epscuip a bishop's duties Wb. 28b20 ( 1 Timothy iii 2 ). béssi ind epscuip, 31b13 ( Titus i 7 - 9 ). im damnæ n-epscuip, Ardm. 18a1 ( Thes. ii 241.7 ). d s. du epscop Fith ib. ( Thes. ii 241.3 ). n p. epscui, Mon. Tall. § 15 . a p. dorat palliu[m] . . do A. on ordaigfed epscopu, Anecd. iii 70.12 . d p. da n-oirdnedh na n-epscopaibh (: thoccair = thogair), BNnÉ 283.20 . Perh. in lit. sense of episcopus, overseer: in dercada .i. ind epscoip (gl. speculatoris) Ml. 127a10 . (b) huasal-escop Insi Fail, Uí Maine 143 (201)rb 60 = Auraic. 5267 . eascob (.i. uas cob), BB 337 b5 = Laws v 22.2 . ocht n-eascoib deg, MacCarthy 284.19 = BB 10 a20 . easgab, IGT, Decl. § 11 . (c) Dubthach espuc Aird Machai, AU 512 . quies espuic Mic Cairthinn, 505 ( Lang. of Ann. Ulster p. 13 ). in t-easbog , BB 207b5 = in t-espoc , Todd Nenn. 68 . esbag, IGT, Decl. § 11 . an t-espoc , BCC § 76 . easbog, 1 Timothy iii 2 . oifig easbuig , iii 1 . TSh. 9755 . easba, Parrth. Anma 104.9 ( = Luc. Fid. 59.8 ). easbuig (a p.) ib. Criosd do righne na céid-éspuig...┐ iad sin easbaga oile, 100.14 = Luc. Fid. 56.1 (-ésbhuig). nach raibhe Lúiteur no Cailbhin 'na n-espugaibh, Parrth. Anma 104.12 = neasbaguib, Luc. Fid. 59.6 .

Anomalous forms (or spellings?): ard-easpcob Hierusalem, Ériu iii 196 § 15 . espscop , Mon. Tall. § 7 .

immaire

Cite this: eDIL s.v. immaire or dil.ie/27678
Last Revised: 2013

 

Forms: imaired

n io, [m.] (vn. of *imm-air-fen, BBCS xxvi 447 ) g p. imaired, Laws ii 240.z Comm. (a) Forming a ridge or furrow: ro fromair iat ina rith ┐ ina n-imaire 'he tested them at running and forming a furrow (?)' YBL 173 b 11 , BBCS xxvi 447 . grādha do c[h]ur for gillaib (? leg. grád do chur for gilla(n)raid) | imaire eich gan aister 'the effortless forming of a furrow by a horse (?)' ZCP x 44.30 , BBCS xxvi 447 . erbi imme oc imaire fences of butter forming a ridge MacCongl. 37.33 .

(b) ridge, furrow: etarche .i. etartalamh .i. talamh is īsliu eter dā talmain ardae .i. eter da imaire, Corm. Y 516. indra .i. iumaire, O'Dav. 1074. ar niompódh don tseirrsigh ón iomaire go 'roile, BNnÉ 221 § 115. miach do gebta ina re de cech imaire, CF 73.9 . braich ... ocus cuictiges ... ina imiraib iar na cirad co tirthar `a fortnight ... in ridges after being raked till it is dried,' Laws ii 240.22 . glossed : .i. iar ndenam imaired di, ib. z 0 . .uii. n-i.¤ do fír-chainnind `seven ridges of pure leeks,' MacCongl. 89.11 . imaire becc ... imaire mór (apparently standard amounts), O'D. 2350 (< Rawl. 506, fo. 40a ). noch is cosmail risna himaraib ┐ risna eitrib beca cama daciter a ladh na mara deis na fairrgi da dul amach, Ir. Astr. Tr. 36.15 . cuire tú uisge air a iomairighibh go lionmhar `thou waterest the ridges,' Psalms lxv 10. Of the waves : conerracht in muir ... ina immairib anfoille, LL 219b36 . Of hair : a n-imairib ┐ a n-etrighib an fuilt, Acall. 4203 v.l. Fig. luath gnímhradh do gheilpheinde | gu híchdar a himaire, IGT Decl. ex. 1072. ataoi tu ag leimeadh as an iomaire ... ni bhfuil tu ag treabhadh go direach, no dom fhreagradh you are side-tracking (in argument), Luc. Fid. 294.5 .

(c) Often used as a division or measurement of land or distance : actus .i. tomus nó imaire, ut est actus is lugha a .iiii. do troighaib lethat a lair .i. imaire is lugha na in t-actus aderam 'nar ndeghaid, O'Dav. 117. greis .i. coisceim nó ceim, ut est imaire i forge hi pais, O'Dav. 1048 (on these two articles cf. Ériu ix 157 ). imaire .i. tír, ut est trí himaire folongat eclais De, 1075 . dorónai oifrend for cech sechtmad immbairiu do neoch imrulaid i mMumuin, Trip.² 2295. cóiced imbaire a athar =quintam partem de paternis praediis, 2255 . asbert Brenaind ... na deochaid riam o rogab crabud dar .uii. ni.¤ cen a menmain i nDia, Thes. ii 335.40 . rob e a nimmed connaroichtis acht trí nói ni.¤ do cech ḟir i nHerinn .i. a nói do móin ┐ a nói do min ┐ a nói do chaill, 298.10 . co fil cach i.¤ and taeb fri taeb fri immaire nEoganachta, Ériu vi 149.77 . bidgais Cúchulainn comma rossed dar nói n-immarib on Gull sechtair, RC xiv 408 § 20. naoi n-iomaire eatorra ┐ é, Keat. ii 5201.

In n. loc. vd. Onom. and FM. Index. Imaire in Aingil, MacCongl. 31.16 . int imaire fata, Ann. Conn. 1282 § 7. As proper name : ré carpuit Fearghusa, fris[s] [r]aidhter Imaire meic Chonnrach, Acall. 1315. Iomaire name of one of Partholón's oxen, Keat. i 172.17 .

indeóin

Cite this: eDIL s.v. indeóin or dil.ie/28387
Last Revised: 2019

 

Forms: indeonach, indéin, indeoin, indine, indiune, indeoine, inneóni, indeona, inneoin, indiūin, indein, indeona, hindeón, indéin, indeóin

n f. (but g s. in indeonach , O'Curry 1961 (< H 4.22, p. 10 ).) n s. indéin, Sg. 110b1 . in indeoin , Laws iii 186.8 Comm. g s. indine .i. indiune, Cáin Ónae 44 . indeoine, YBL 419a15 . inneóni, LU 6395. indeona, LL 120a50 . d s. forsind inneoin , RC x 52.4 . for indiūin (indein, v.l.), Corm. Y p. 88.7 . n p. indeona, TBC-LL¹ 962. g p. a hindeón , Hail Brigit § 9. See IGT Decl. § 42.18 .

(a) an anvil: indéin gl. incus, Sg. 110b1 . cumme olsesim ┐ sengobi cona indeuin fora muin. Indeuin crábid ol sisi, Mon. Tall. 134.5 . fogur na ngoband oc tuarcain brotha forsind inneoin co n-ortaib, RC x 52.4 . mar bad land dergóir do brondór brúthi dar or n-inneóni, LU 6395. aithgabail goband ... gat im indeoin `the distraint of a smith ... a `gad'-tye on the anvil,' Laws ii 118.22 Comm. islán don tí imris in tórd for in indeoin, iii 186.7 Comm. cinta in íaraind o teinid co hindeoin `injuries done by the iron (in carrying it) from the fire to the anvil,' 190.2 Comm. tréde neimthigedar gobainn: bir Neithin, fulacht na Morrígna, inneóin in Dagda, Triads § 120. ar nach crích no ferand bái aice acht a uird ┐ a indeona ┐ a duirn ┐ a thendchore, TBC-LL¹ 962. Applied to the crown of a helmet because it receives blows ? : ar i.¤ cherdchomarthaig chirín cathbairr, MR 234.5 .

(b) the nether millstone: im ocht mbullu ara fognat muillond: topur ... liae, mol, indeoin ... `for the eight parts which constitute the mill ... the stone, the shaft, the supporting stone ...,' Laws i 124.18 . indeoin .i. ... in cloch iachtair, 140.18 Comm.

(c) used fig. of persons or places that support or sustain: `caide an inneōin threbtha ?' ol in mac ... `ben maith' ol Fīthel, ZCP viii 112.24 . indéin fri cach torbae `an anvil for every profitable thing,' Ériu iii 96 § 3. rap anad fa inneoin leo et rapo doss díten ... leo Conall, CRR § 36. Lia Con inneoin na n-aigead (of a very productive place), Hy Fiach. 254.z . an fisid foglama ┐ in indeoin forais (of Cicero), CCath. 4492. a inneoin fhothaidh na ferrdachta `firm anvil of manliness,' Stair Erc. 184. fo dháigh ná badh carracc cothaighthe ┐ ná budh inneoin fhorais do dhiberccach é (of an island), AFM v 1742.6 . fó daigh go madh inneoin fhosaighthi dia clannmaicne (of a castle), 1282.14 . Niall ... inneoin órdain ┐ oirechais an fhlaithemhnais, iv 750.5 . ceithri leoman do brās ... uas trī hinneōnaibh marmair uas a chēile `four lions of brass set on three marble anvils,' Fl. Earls 218.22 . rinn an réasúin arna raobadh ar inneóin na hurchóide `the anvil of iniquity,' TSh. 2903.

(d) some kind of cooking apparatus, a griddle, gridiron: (see description of indeóin in Daghdha, Trans. RIA xviii (III) 213 ). inneóin `a gridiron,' O'Don. Suppl. oc fuine ēisc for indiūin, Corm. Y p. 88.7 . do cuingidh indeoine ... comard fri fer intan ba adlaicc ┐ ni ba airddiu os tenid oldas dorn tan aili ... be iarn a domna, YBL 419a15 ff. cēin fonnuith[e]a fulacht lēo lē[i]m ┐ dolēim in gilla tarsin n-indiu (leg. n-indiuin), RC xxv 346 § 2. fulacht cacha chaille .i. in ni ar a ndentar fulacht isin caill .i. induin, Laws v 484.13 Comm.

Frequent in place-names. See Hog. Onom. cit n-é uisce ┐ ardae ┐ indbera do-riadhad ? Ní anse: Indein, Cult, Cuilten ..., BDD² 457. is and bátar Osraige i nIndiuin, LU 4470. otha Figh in Uird a nOrbraidhi co hIndeoin isna Deisib, RC xliii 68 § 68. Indeoin Maighi Feimin (=Mullaghnoney in Tipperary), Acall. 2600.

Compd. ¤traig a support: da clobuinne ... do iarann ... cona n-inneoin-traigthibh ... fothu `with their anvil feet under them,' CCath. 5274.

1 is

Cite this: eDIL s.v. 1 is or dil.ie/29104
Last Revised: 2019

 

Forms: nídam, nída, atar, atin, ammi, bem, be, combin, is, am, im, isam, isim, sam, isam, am, isam, nidha, nis, indat, n-iat, cenita, coich, citné, cisné, cis, manid, minad, minid, munid, minap, munab, béso, bésu, gon, gion, indid, inid, inad, ina, 'nar, díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, darab, bad, ba, ba, badat, ba, -bo, -p, -b, cid, -rop, -rup, -rub, ropond, ce, cía, cit, cía, ce, bed, bad, pad, bud, ba-da-, bádam, ma, matis, diambtís, bé, biam, bum, bid, bith, beith, bed, bud, -pa, -ba, nípa-dn-aidrech, -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud, bit, be(i)t, bat, biat, bidat, -rsam, -rbam, -bi, ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot, ropdat, -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat, nārsat, ba, bu, bo, be, fa, fá, fo, bad, bud, ba-id-n-, fa, fá, -pu, -bu, -po, -bo, -p, nip, nipu, -rbu, -rpu, -rpo, -rbo, rba, -rob, -rb, -ra, -r, -rsa(t), -rso, -rsa, -rsad, rsam, -rsat, -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar, gomsad

v copula (see Strachan, Substantive Verb in O.Ir. Glosses ( Phil. Soc. Trans. 1899 ); Ó Máille, Verbs of Existence in Irish; Dillon, Nominal Predicates in Irish ( ZCP xvi , xvii ) ; GOI § 814 ff. ; Ó Nolan Studies in Mod. Ir.).

USAGE.

The copula is alway unstressed and proclitic. The normal order of words is vb.+pred.+subj., e.g. is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . is bésad inna flatho doem et dofich (i.e. to protect and to avenge is a princely custom), Wb. 9d2 . Prec. by asyntactic nom.: fáilte cáich bad fáilte dúib-si, Wb. 5d24 . mad i n-aeclis tra in choss is hé óis achtáil `if then it be in the church, the foot is the practical folk,' 12a23 . Frequ. in verse: Illand mac Scanlain is marb, Anecd. i 12.24 . andar la fer bis a cein | Inber Cindbera is reid, 15.1 . a comrádh bind nocho brég, 35 § 81. An inversion of the usual order (see Ó Máille, op. cit. p. 74) occurs in: nī bu ṡanctBrigit ṡúanach (v.l. sanctbrigit suanach) `Saint B. was not drowsy,' Hy. v 21 (see GOI p. 476 and n. 168 ). is tria chin mban | bit fernai fer dlochtai, LU 8430 (FB, rhetoric). Common in rel. sentences in Fél.: mórṡlúag A. | dia mbu Demon dubach `from whom the Devil was sorrowful,' Fél. April 2 . súi diand Ériu inmall, Sept. 10. manach | asa díthrub dubach `whose hermitage is gloomy,' Prol. 98 (but: S. | ata soilsi slechtae, Sept. 7. Carissim ... | asa rúamdae relic, Ap. 16 ). Where the predicate is a compound phrase the subject is introduced into the middle of it (Strachan, op. cit. p. 49.30), e.g. is irlam ind anim do thuil Dée, Wb. 5c18 . nirbu samlaid són doibsom, Ml. 90c27 . nibo mór a mbríg linn, Wb. 18d10 .

In O.Ir. when the subject of the copula was a personal pronoun it was, as in other verbs, implicit in the verbal form: am irlam, Wb. 13c8 . at fechem dom, 32a21 . combed adultera `so that she should be a.', 3c9 . nirbu choimdiu `he had not been a lord,' 33a5 . bad carthi `let him be loved,' Sg. 148a2 . nítat ainmnidi `they are not nominatives,' 189a10 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 . It was frequently strengthened by a pronominal particle suffixed to the pred. not necessarily to express emphasis, nor to distinguish between persons: niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' Wb. 21d3 (but: nida apstal apstil `I am not an apostle's apostle,' 18c1 ). massu rath-som, 5a30 . ciasu i colinn am béo-sa, 19a20 . it firian-su, Ml. 55d11 . ammi cland-ni doib-som, 101d9 . ropsa huallach-sa, 49b12 (cf. GOI § 811 ). nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 .

The logical pred. of the copula may be (a) an adjective ; (b) a prepositional phrase; (c) an adverb; (d) a pronoun ; (e) the substantival demonstrative í; (f) the subject of a relative verb; (g) a clause introduced by as n- `that it is' ; (h) a substantive.

At all periods of the language the predicates (a), (b), (c) and (d) immediately followed the copula.

(a) In O.Ir. the general rule was that the predicative adj. agreed with the subj. of the copula in gender and number (see Dillon, op. cit., for development from O.Ir., of which he cites as type: it moírb in boill sin, Wb. 11d11 , to Mod. Ir.: is mór iatt, is saidhbir na tírtha so, Maund. § 138 , §227 ).

(b) amal as o spirut, Wb. 15b7 . ciaba beo bid do precept anme Crist, 23b29 . is occ maid atáa, 6a18 . condib tria n-uile mbethaid ón, Tur. 71. is fria binn aníar atá t'esérge, Thes. ii 242.3 (Ardm.). is airi asbersom ..., Ml. 126c10 . cid tre étged rop othar, Críth G. 61. nochon ara omun cena, TBC-I¹ 2364. gonadh uime sin adeir I.¤ ..., TSh. 4816.

(c) níp and nob irpaid, Wb. 8b2 . hóre is amne atáa, 12d7 . is samlith is comadas dúun ..., Thes. ii 246.3 (Cam.).

(d) mad hé á luum, Wb. 4a14 . bad hé for n-ere `let Him be your burden,' 9d12 . rupu sí a rreilic, 33a22 . is tú is diliu limsa diib, IT iii 83 § 69. ionnus gomadh é féin bud ughdar réna bheathaidh, TSh. 3406.

When the logical predicate of the copula was either (e) the substantival demonstrative í or (f) the antecedent of a relative verb, or (g) a clause introduced by as n- `that it is' a pronoun was introduced immediately after the copula to act as grammatical predicate while the logical predicate stood in apposition to this pronoun.

(e) matu hé ata horpamin indí rochomalnisset recht, Wb. 2c14 . bit hé magistir dongegat indhí asindisset a tola féisne dóib, 30d8 . it hé in toirthi amal sodin inna hí adfiadatar hi testimnib file isint salm anuas, Ml. 46c14 .

(f) is hé didiu in tecttaire maith condaig indocbáil dia thigerni the good envoy is he who seeks his lord's glory, Wb. 8d20 . it hé inimici lessom qui fraudant et qui iniuriam faciunt , 9c25 . it hé gními epscuip asmbeir sís the works of a bishop are the things he mentions below, 28b20 . is he in firfindbathach no in firion atcobra na huile beatusa the truly blessed ... is he who desires all the blessings, Hib. Min. 429.

(g) is ed asberat ind heretic as laigiu deacht maicc indaas deacht athar, Ml. 17c7 . ni ed a met as n-etarcnad dun `not only that it is known to us,' 138a12 . is ed asberat as ndu deacht ... rogabad in salm so, 24d29 . is ed adfet a legend as ndath glas roboi forsind sléib fo chosmailius saphirr, Ml. 84d4 .

(h) With indef. noun as pred.: condib dídnad domsa foirbthetu hirisse dúibsi, Wb. 1b1 . combad notire rod-scribad cosse, 27d16 . mástat carait ... mastat námait, LU 9090 - 1 . níor ghníomh meirbh, DDána 91 § 24.

With def. noun as pred.: in O.Ir. and early Mid. Ir. a definite substantive can immediately follow the copula. Even in O.Ir. however a pronoun is frequently introduced immediately after the copula as grammatical predicate, the logical predicate standing in apposition (cf. (e), (f) and (g) above). This is the normal construction in the later language: ni a doenacht fesine ru-da-n-ordan `not his own Manhood has dignified Him,' Wb. 33c5 . ni in cholinn donatháira acht is a n-accobor, 3d3 . is athir-som innaní techte foirbthetith `he is the father of them that possess perfection,' 2c11 . mad Ānlūan no-beth is'taig, ScM. § 16.8 . is Duid a oenar rochachain inna psalmu, Hib. Min. 134.

With pronoun: bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . is hed a trede sin foloing, 29d17 . is hé in peccad rogéni a n-uile comaccobor, 3c25 .

After the introduction of the pronoun, the normal order of the sentence seems to be that in which the predicate follows the pronoun but this order does not appear to be fixed and the predicate may be put at the end either for emphasis or for the better balance of the sentence, e.g. a predicate which is the antecedent of a relative verb is most usually placed after the subject. Predicate and subject can only be distinguished by means of the context and the distinction, it would seem, is by no means as clear-cut in Irish as in other languages.

Predicate immediately following pronoun: ní ceilsom tra as n-é Crist in lie, Wb. 4d16 . issí ind ainim as airlam do chomalnad recto Dé ní in corpp, 3d11 . measaim gurab é an bás, an marcach úd, TSh. 37.

Subject following pronoun: mate nama anfolaid in cele falla frithgnama `if neglect of service was the only disqualification of the tenant,' Laws ii 324.6 . ar is he besad felsub etarcert di dúlib et saigid forru et nebchretem a n-adiadar di crist, Wb. 27a10 . it he caeli la suide ind apstail soscelae, Ml. 42b7 . is ed mind n-aingel Crist mac Dé, LU 944. measaim ... gurab í an chathair úd Ierusalem an domhan, TSh. 708.

In O.Ir. where the subject of the copula was a pronoun of the 1st or 2nd person, it required no other expression with an indef. pred. than that supplied by the 1st or 2nd person of the copula: at macc ríg, Trip.² 970. itib ingena ríg talman, 1138 . am dún díthogail, IT iii 53.26 .

Cf. Mid. Ir.: is descipul ... tu-su, PH 2768. conid mog De thú, 510 . is gadaige thu, 7781 . is clann én athar ┐ én máthar sind, 7501 .

With def. pred. the usage in O.Ir. is not certain (? at lūam in gaiscid grind (but: v.l. at tualaing gaiscid grind), Bruchst. 12 § 20 ). In the saga literature the normal expression is: Setanta ... atomchomnaicse, LU 4892. Rí Alban atomchomnaicse, RC xiii 446 § 31.

Cf. Mid. Ir.: is me Oengus céle Dé, SR 8009. ni thu Issau semnach na slóg | acht is tú int engach Iacób, 2876 . is mesi Ísu mac Dé, PH 3732. misse Marcellinus, comorba Petair, 612 (but cf. Tuan mac Cairill mesi, LU 1219 ).

At all periods of the language the expression of the copula in the 3rd persons was not obligatory at the head of a principal sentence: alind á óiph in forcitil, nemnech immurgu a inne, Wb. 7c1 . faelid-sem ... | os me chene am faelid, Thes. ii 293 § 6 ( SP II ). cride hē, | ... | ōcān ē, Bruchst. 69 § 160. ili insi Mod | ... | liä dāma Domnaill, 9 § 12 . Aed Ailig, inmain lim hé, ACL iii 304 § 1. Andreas ard a ordan, Fél. Feb. 6. glē la cāch immorro ba for teithed luid C. remiseom, TBC-I¹ 1260. móra a molta, Gorm. March 5. Fer Loga mo lennān-sa, ScM. § 20.12 . gnáth tromthóir dhoirbh 'na dheaghaidh, DDána 85 § 30. ionann sin ré a rádh ..., TSh. 2826.

SPECIAL USES.

In periphrasis (see Strachan, op. cit. p. 49): nitat huili robtar uilcc filii Israhel `all f. I. have not been evil,' Wb. 11a23 . is do immarchor chóre dotíagat ind fir so, 5a5 .

Elliptical: demes .i. mess dēde and, ūair it dá scín lais there are two blades ..., Corm. Y 438. is dos didiu isin blīadain tānaisi in fochlac .i. it ceitheora duillne fair, 423 . nī ba comairle aile acht a c[h]rochad, MacCongl. 19.4 .

Manibad were it not for , etc. with follg. accus.: mainbad éicin, Wb. 4a20 . manipad taschidetaid ind metir, Ml. 136c2 . manibad trocairi ndáe, 111b28 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. menbad bíth einig F., TBC-LL¹ 1855. Later replaced by subst. vb.: meni beth in clessín ingantach, 2063 . ropsar marba ... | meni beth Find, RC vii 302.183 .

To express an obligation: praind do tomailt la marb hi tig ... is a hurcul `to eat a meal with a dead man in the house is forbidden,' Mon. Tall. 153.4 . ma dorat(d)a forcraid ngill is lóg a enech ... do aisiuc, Críth G. 288. ma ro-achtaigh comain airithi ina setaib, is a beth do, ┐ masa comain do rer dligid roachtaigh, is a beth air `soll es ihm werden ... soll er es bekommen,' Cóic Con. RE § 13.106 .

On sentences of the type ceso femmuin mbolgaig mbung, see Bergin, Ériu xii 197 ff .

Confusion between copula and subst. vb.: gérbho soicenelach hé iar ccolainn ro bai soichenelcha iar menmain, RC xxv 390 § 3 (? or read ro ba). dogniind ... airchisecht dib, mar no-béind athair doib `as though I had been their father,' PH 6107. Frequ. in ACC: boe (bui, bái, boi, v.ll.) sab suithe cech dind .i. ro bo sab daingen no soad cech ndimus, RC xx 168 § 26. boe saegul sneid .i. suail nó bec nó garit a saegul, § 24. boe seim sáth, § 25. boe dind oc libur leigdocht, § 27.

FORMS

(a) from O. Ir. glosses and texts in Thes. Pal. (for further exx. from O. Ir. glosses see Strachan, loc. cit.). (b) from other texts.

In Mid. Ir. the forms of the copula in the 1st and 2nd sg. and in all persons of the pl. fell to a great extent into disuse, their place being taken by the 3rd sg., of the tense required with a pron., corresponding in form to the O.Ir. infixed pron. or to the poss. pron. of the person and number to be expressed, infixed between it and the following predicate. Occasionally the inf. pron. was added to forms other than sg. 3, e.g. nídam for nída (s. 1), atar, atin (pl. 3+ inf. pron. pl. 1) for ammi, bem for be (fut. s. 1). These forms while at first used impersonally as already occurred in O. Ir., e.g. issum ēcen, Wb. 10d24 , isat dílmain-siu, Ml. 55d21 , diandam thísed mucc ḟonaithe robad-am béo, Stories from Táin 5.16 , later came to be felt as simply the copula, as is shown when plural forms are folld. by pl. adjj., e.g. nibar troig, SR 3641 , gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 , acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35 ; and by such instances as: gidar comaltai, ib. 3680 . ropdhar fir chomdeirgide, ib. 3535 . As it is not always possible to discover whether a particular writer regarded this combination of copula + inf. pron. as such or as copula only, all such examples have been grouped together, so that, for instance, all the forms under subj. past s. 1 below should be taken not necessarily as being, to the mind of the writer, that particular form but rather as being his way of expressing what would in O. Ir. be expressed by combin, etc.

Examples of the 1st and 2nd persons are found both in Classical verse and in Early Mod. Ir. prose but the more commonly occurring forms are those of the 3rd sg., number and person being expressed by independent pronouns: is ort iarraim gidh óg thú, DDána 67 § 3. is fearr mé iná thú, IGT Introd. 22 § 90. t'fhearg, a rí, ... | re searg dí bu fhearr inn-ne, DDána 10 § 22. ag an druing ... rénar milis briathra borba, TSh. 1568. do bhríogh nach cumhachtach sinn féin ris aní se, 30 . is beannuighthe sibhse, 5669 . do bhríogh gurbh fheasach thú gurbh amadán mé, 9638 .

Indic. pres.

A. Absolute

s. 1

(a) am: am tualang dano a hétarcerta, Wb. 12d22 . is airi am cimbid-se, 27c22 .

(b) am, im, isam, isim, sam: am senóir ┐ am lobur, Trip.² 2045. am caemsa ... am maccam, TBC-I¹ 583 - 4 . amm eolach, TBC-LL¹ 1750. uair am aithrech, SR 7824. (cf. isam aithrech, 7789 ). im fáilid, Ériu v 224.73 . as me Ulltán ... im fili, im faidh, BNnÉ 257 § 214. From early in Mid. Ir. period the form isam (<is s. 3+ inf. pron. s. 1) occurs, side by side with am. In follg. exx. it must already have been understood as s. 1: uair isam bensa curad caín, LU 8440 (FB). issam ingen ríg, TBFr. 163 = im, ZCP iv 38.11 . asam senoir, CCath. 5495. issim meabrach, Acall. 3115. orsam (=ór isam) heolach, SR 1786. sam crochta gan cionadh réil, Ó Bruad. ii 132.11 .

s. 2

(a) at, it: at fechem dom, Wb. 32a21 . air it firian-su, Ml. 55d11 .

(b) at, it, ot, isat, asat: at meirb, Fél. July 19 . at ferr do lāech indó-sa, ScM. § 16.8 . fobīth ad ōegi, TBC-I¹ 507 (YBL) = dáig ot áegi, LU 4996. it gilla co ngicil, TBC-I¹ 2667. id file, Content. iv 2. isat lac, Bruchst. 30 § 67. isatt áil-siu dam-sa, SCC 739 . isit aneōlach, MacCongl. 122.9 . isat duni dána, TBC-LL¹ 3057. asat tretholl-sa, TBC-I¹ 3632.

s. 3

(a) is, rel. as`: is samlith is comadas dúun, Thes. ii 246.3 (Camb.). is hé céetne fer ceta-ru-chreti, Wb. 7b11 . is ferr ainm do denom de, Sg. 26b5 . is cele dae in fer hisin, Ml. 30c3 . Freq. written iss before vowels: iss uisse, Wb. 22c21 . iss i rráe choir immumruidbed, 23d30 . iss ed inso nád chumaing, Sg. 209b13 . Freq. written together with a follg. initial s, one s falling out: isuáichnid, Wb. 23d30 . isamlaid, Thes. ii 11.40 (Bcr.). rel. brothchán as chóir duib, Wb. 33c15 . as choimtig, Sg. 54b8 .

(b) is(s), as, us, es, rel. as`, is` (it is not clear when lenition ceased to be used after the cop. used relatively. It is less often marked than not in TBC, see Ériu xiv 90 , 93 , 94 ): is túath oirdnither ríi[g], Críth G. 493. is toirthech int inber, Trip.² 370. is gabtha na eich ┐ iss innilti in carpat, MU² 49. is cosmhail Samson ┐ an bás, TSh. 763. iss a miad neich dogniat mancuine, BCrólige § 50. iss messe rorecsabair, SR 3636. i[s] slān in fear, Laws iii 156.5 . isaer ém domrimgartsa, LU 10307. as iat na fir[a] fola no saraigthe, Cóic Con. H § 59. in ti do beir ... as e do ron, Laws iv 32.19 . as do hIddomdaib do, PH 6946. In TSh. `both abs. and rel. are written as in MSS.,' TSh. Introd. xx n. 3 . es dilmain, Anecd. iii 23.5 . es coitcend, ib. 2 . essed dobeir ..., 26.24 . es bec trá ná comráncatar inn a mméur ocus a coss, CMT² 58 § 132 . es de boí inn nem-sin fuirri(r), CMT² 60 § 133 . ar us aire isperar ..., Laws i 264.7 . ar us merle cach n-indligiudh, ii 70.25 . Somet. the vowel of IS is dropped: ┐ síad bhīos ag coimhēad, Feis Tighe Chonáin 1341. rel. as chóir, Mon. Tall. 146.27 . as chórus, Críth G. 223. a n-us tol lat-su, MacCongl. 33.9 . ? With class C inf. pron.: forband ... as-dom moo airli, Echtrae Chonnlai 121 § 6 . After constructions which take rel. n- the predicate of the copula is eclipsed (where the first word of the predicate is unstressed the usage varies): do thaidbsiu as n-iress nóibas, Wb. 19b14 . as ndia side gl. doceo, 13a18 . as n-é tairrchet, 6d6 . as ndirruidigthe a n-animm-sin, Sg. 56b10 . as ndí Assaraib ... rogabad in salm-sa, Ml. 35a10 . asberat as ndu deacht ... rogabad, 24d29 (but cf. adciam ... as ar chenél cruche adrímther ..., Thes. ii 246.25 (Camb.)). amail is n-adētchide in flesc, Corm. Y 606.8 . In Mid. Ir. rel. n- dropped out: uair ... as inann nadúir don duine ┐ ..., PH 7433. amail as diaisneisi in Coimdi, Ériu ii 144 § 159. in tan is indligthech iat, Cóic Con. H § 14. amail as crom craobh fo chnoibh, BS 54.15 . Very early the non-rel. form IS is used for rel. and vice versa, see above: cía dit maccaib is diliu latt ?, Trip.² 1774. mer is laugu, Corm. Y 809. is ed is chonar fugill ann ..., Cóic Con. RE § 24. intí is cosmail do Dia, PH 6266. ní íar chána is ḟairbrígh d'ḟir, IGT Decl. ex. 980.

pl. 1

(a) ammi, ammin, immi: ammi techtiri árt-phersine, Wb. 24d9 . ammi irlaim ... do dul martre, 4b21 . amminn imdibatai-ni ┐ ammin dilachtai, Ml. 83c3 . airmi (leg. airimmi, Ed.) ardu-ni, 23d23 .

(b) ammin, ar, dar, atar, isar, atin: is olc ar mblāth amin gorti, TBC-I¹ 1614. amin mairb, BDD² 330. ar troig ... dot' impartain we are wretched, SR 1482. ar n-idain fiad testaib Dé, 3583 . fortgellam Dia ... dar slana on chinaid-se, 3612 . cid einech rígh rontidnaic | atar dimdaig ..., Hib. Min. p. 82.x . isar scítha énirti, CCath. 2562. `atin budig de' ar an oicc, Anecd. i 5.18 (cf. batin aithrig, Ériu i 68 § 3 ).

pl. 2

(a) adib, idib, adi: adib cland Abrache, Wb. 19c20 . adib oís muntire, 21c4 . adi mmaicc, 9a13 . hóre adi ellachti, 21c17 . ar idib maithi, 16b9 .

(b) itib, at(a)bar, atfor: ár itib ingena ríg, Trip.² 1138. itib lía andú, BDD² 412 (= dáig abtar (leg. atbar) lia andúsa, LU 6870 ). ┐ itib degdoene, LL 281b28 . atabair ecen, LU 8097 (FB). is dásacht a ndognithi-si ┐ atbar dásachtaig fen, LB 212a10 . atabar glana-si, PH 5262. 5264 . apraid fris at for n-aithrig do debaid fris, Cymmr. xiv 118.11 ( Rawl. 132b29 ).

pl. 3

(a) it, at (once only in non-rel. sense), rel. ata`, at, et: it carit domsa, Wb. 5c7 . it dássactig, 12d36 . it coitchena, Sg. 10a1 . air at cuidi tirmaidi sidi, Ml. 123d3 . rel. in mairb ata thestis, Wb. 30a11 . it sib ata chomarpi, 19c20 . do retaib ata chosmaili fri fír, Ml. 51b8 . it hesidi at inbésa, 45d1 . it hé sidi et inbéso, 27a9 . confitetar són ata ndoini, 91c18 .

(b) it, at, isat, isid, rel. ata`, at: at remra na loeg ┐ it buidig na hoegid, Hy. v 25 Comm. it é inso trá gníma bóairech, Críth G. 183. it móra, Trip.² 1291. isat úathe dó ilib, 3096 . it cadlai dí ingein A., Fél. Dec. 9. at bidbaid, IT iii 502 § 10. isat bána, 514 § 7. hit imṡláin, SR 194. at mora, 3625 . id mesa indád demno, Anecd. iii 27.4 . at aena `these are of one day,' Laws i 156.y . at móra glonna Medbi, TBC-I¹ 1668. it cāema, 583 . cf. is mōra na comada' ... `isad mōra,' 2233 - 4 . i n-ifern isid bronaigh, Anecd. iii 55.29 (Síaburcharpat) = at brónaig, LU 9462. at cotarsnai, PH 711. isat lána, 5870 . rel. it é ata érlama, Trip.² 1539. amuis ata chórai, Críth G. 578. dí gérait at glainiu, Fél. May 7. saire ada lugu, Laws v 102.6 . laích ata dech, BDD² 757. adad dech, 1159 . seoit ... ad adhailge daib, Anecd. ii 53.3 . áos ata etromae cinaith `whose sins are lighter,' Mon. Tall. 158.7 . dāine ata maige imarīadam `on whose plains we would drive about,' Otia i 122 § 4.

B. Conjunct.

I Neg.

s. 1

(a) níta`, nída`: nita chumme-se friu-som, Wb. 20c25 . nida apstal apstil, 18c1 . sech níta aidlicen, Ml. 70b7 .

(b) nída`, nídam, nídom, nímda, ním, níam, níom, níum: nída choimsech mu ṡoíre, Trip.² 2976. nida (nidu, v.l.) dīr dermait it is not fitting for me to forget, Ält. Ir. Dicht. i 16 § 1. nidha bheo-sa, TBC-LL¹ 6080 (fut. sense). nīdam macc, TBC-I¹ 645 (= nimda, LU 5129 ). nīdom sāitheach, TBC-I¹ 507 (= nimda, LU 4996 ). nīm láech cen lāmach, TBC-I¹ 2260. nidam dermatach, LU 10286. nidam snímach, SR 2382. nim dana, 2069 . nimda scál-sa ┐ nimda aurdrach, ZCP xiii 373.11 . nidom athair do duiniu, viii 561 § 2 . ni dam ben-sa fós do, Caithr. CC § 93. nida Christadi, Irish Texts i 2 § 4 . nidom chuchtach, BS 30.1 . níom tualaing suan, TSh. 2144. ní um claoidhte re a gcionnluas (ní um chl., v.l.), Ó Bruad. ii 138.6 .

s. 2

(a) No occurrence.

(b) nída, nídad, nídat, nít: nida tūalaing mo ergairi, Ériu i 116 § 6. nidad dichumaing, Anecd. i 11.13 . nít marbdae for tercphit, Fél. Sept. 8. nīt mess methchrainn, Bruchst. 17 § 33. nít firlaech-su, TBC-LL¹ 1343. nidat doss ós duss, 3460 . nidat mac-sa, FDG 718.

s. 3

(a) ní (geminates the follg. consonant, e.g. is rad dáe ... ni mmarilliud `(it is) not my merit,' Wb. 21c20 ): ní cuman lim, Wb. 8a3 . ní cuit broto acht is dugrés, Ml. 32c10 .

(b) ní (a form nís occurs once in ACC and may possibly be archaic: hua Airt nís Neill co nert `not with N.'s strength is he,' RC xx 406 § 128 ): ní rí Caisil co rón-ordnea, Trip.² 2302. ní tiamdae tim-som, Fél. Prol. 259. ni cosmail smachta cacha raithe, Laws iv 78.4 . ní segda, LU 1655. ni fír, PH 2715. ní críonna an tí nach tuigeann, DDána 35 § 2. ní hiongnadh an meas soin do bheith ..., TSh. 243. The follg. exx. from TBC show lenition after ní but they may be scribal errors: ní ḟlaith Ulad nod chosna, 2788 . ní ḟurusa, 3050 . In Mod. Ir. ní prefixes h to a fully-stressed word but not to a proclitic: ní ag cnúasach bó am theagh atá, Éigse iii 168 § 9 (and see note). With inf. pron.: nímdil cid dīthrub Temair (glossed: ní hinmain lem T. cid fas), Hy. ii 44. ním-nert acht mac Dé I have no strength but ..., LL 133b8 . nin-fissid frisbered omnu huain `not to us is the Knower who used to avert fears from us,' RC xx 164 § 16 (ACC). nin forcetlaid, ib. § 18.

pl. 1

(a) nítam`, nítan`, nídan`: nitam toirsich (sic leg., Ed.) gl. non angustiamur, Wb. 15b21 (a prima manu). nidan chumachtig for n-irisse, 14c41 . nidan chosmili, 14d37 . ar nitan reprobi-ni, 18b9 .

(b) nidar: nidar n-idain, SR 3626. nidar glain, 1609 .

pl. 2

(a) nítad, nídad (see OIPG p. 66 n. ): nitad lib fésin `ye are not your own', Wb. 9d11 . nidad óegid, 21b14 . 14a8 . ar nídad ferr-si, 8c7 .

(b) nibar, nifor: nibar troig, SR 3641. ni for gliccu ... inda oen na n-ánmanna, 1235 . is tróg niforn-intliuchtach (? leg. -aig), 1238 .

pl. 3

(a) nítat, nítaat, nídat, nít, nis: nitat cosnama domundi, Wb. 7d12 . ar nitaat cosmuli, 9b17 . nídat chummai, Ml. 115b3 . nit derachti, 128d1 .

(b) nídat calaid, Fél. Jan. 17. nít mórdai fria ngudi, March 1. nītad tabartha, TBC-I¹ 2856. nídat námait, LU 8264. nidat glain, SR 7996. nidad tlaithi, 1571 . nidat carpait, MU² 374. nit righ os ro-chathaib, LL 386a18 . nīdat cuibde, MacCongl. 7.16 . In ZCP xx 371 f. , Thurneysen gives the follg. exx. of a 3 pl. form, nis, occurring in Law texts: acht nis cosmailsi comarba[i] `aber Erben sind nicht von Gleichheit,' Laws iii 42.25 . atait tri comurba la Feine, nis comsaer a cuir, 46.18 . nis dilsi acht a tri, ZCP xiii 21.17 . nis cuir bel dilsi, xii 365.1 . nis maithi dam log n-aisi, logh sinsire, log fognama, ib. 8 .

II With dependent negatives:

(a) nád who (or which) is not, that (it) is not (see s.v. 1 nád, 2 nád, 3 nád and Strachan, loc. cit. l. 1007 ff.).

(b) nant, nan that (it) is not (see s.v. nan and Subst. Vb. l. 1011 ff .).

(c) nách that (it) is not (see s.v. 3 nach, 4 nach and Subst. Vb. l. 1018 ff. ). For nícon, noco, nochon, etc., see s.v. nícon.

III With interrog. particle in-:

s. 1

(a) inda: inda apstal `am I an apostle ?,' Wb. 10c20 .

(b) ? anom (=indom) adbar gascedaig, Ériu xiv 89.2175 (= TBC-LL¹ 1186 ).

s. 2

(a) No instances.

(b) indat: indat creitmech, Trip.² 917. indat ómnach ?, Lat. Lives 90.0 . indot eolac[h], CCath. 2883. indat sochenel, PH 695.

s. 3 For both (a) and (b) the interrog. particle alone is used, i.e. in (later an) :

(a) in cuntubart lib inso, Wb. 3c3 . in ed fodera báas domsa, 3c33 .

(b) inn a síthib in do déib dúib ?, Trip.² 1114. co fessur ... in he [Is]sau no inne Iacob, SR 2884. an beó do thigerna ?, BDD² 1519.

pl. 3

(a) indat: indat mbriathra ? `is it the words ?,' Ml. 44b9 (cf. sechitat n-é (sic MS.), V below).

(b) indat: nocon fetarsa indat ilgnae do-chuirither in folt fair fo indat trí fuilt failet fair, BDD² 1125 - 6 . indat facsi don purt are they near ...?, LU 1873 (ICM). indat pettai sút no indat éoin chena, TBC-LL¹ 1328. Later the interrog. particle without pl. suffix is used also for pl.: co findara in n-iat tanic, PH 440.

IV With neg. interrog.

s. 2 (a) cenita: cenita chumgabtha-siu `art Thou not exalted ?' Ml. 84c3 .

s. 3

(a) cani, cini: cani doich, Wb. 5b35 . cani messe immoforling cretim dúibsi, 10c18 . cani mebuir lib, 20a5 . cini glé lib ..., 12d4 . cini inonn, 18a16 . caní románda .ó., Sg. 49b23 .

(b) cani: Ōengus do guin ... cani ōin do decraib Dē ?, Bruchst. 50 § 110 .

These forms were early replaced by nách q.v. s.v. 5 nach (nách).

Interrogative sentences containing cía, cid who, what (is). etc.

(i) The copula is not expressed after cía but that it is implied is clear from the follg. rel.: cinuid mic n-altrumu, cia forsa tiagat ?, Laws ii 178.3 . cia roblaiss bethaid ┐ na faicfe éc (qui vivit ┐ non videbit mortem), LL 281a32 . cia tir ass as[s]am lat do thabairt dúinne, ZCP viii 318.33 . gá cara don uile as fhearr, A. Ó Dálaigh xv 5. cia in fear sin ?, Anecd. ii 9.22 . cía can duib ?, Trip.² 1113. In gen.: coich úainn hí ? to which of us will it belong ?, 811 . íarfaigset dó ... cúich he, LU 1838. With verbal ending added: cóichet na heich se ?, 8522 (FB).

(ii) cid (see Thurneysen, GOI § 466 ): cid as dénti frisin, Wb. 12d41 . cid as maith, 12d12 . ní tucthar cid frissa-sennar, 12c46 . cid is conair ... is sed is conair ..., Cóic Con. H § 138. cid ara n- why ? : cid ara ndéntar pecthach díim, Wb. 2a10 . cid ara cuinchi-siu sein ?, Thes. ii 307.12 ( Hy. ii Introd. ). cid ara n-eipenar ?, Laws ii 194.2 . cid ara cuirther do trise ina lesa so ?, i 236.9 . cid how ? cid na déccaid uili how do not ye all see, Fél. Prol. 201. cid ēcōru mo beithse and anās ..., TBC-I¹ 2224.

pl. 3 citné (`gekürzt aus ci ata n-é ,' Thurn., ZCP xx 372 ): assindet sunt tra citné cumacte diandid cóir in fognam `what are the powers unto which the service is proper,' Wb. 6a9 . citné briathra robatar `what were the words ?,' Ml. 61b7 . citné robatar `what were they,' ib. 8 . citne a nanmand na soerbard (caidet, v.l.), IT iii 5.8 . ceitni trī seōit fūair C. ?, ZCP xiii 5 § 19. citni rig ... robatar' sind amsir sin ?, SR 2347. The corresponding form in the Laws is cisné: cisne lesa do na ibh sen tascnat treise `what cases of these extend to three days ?,' Laws i 230.21 . cisne tri biada na tuillead leaptha na hapta, v 438.14 . cisne trí ana soitcedach `what are the three wealths ...,' Triads 239. Sometimes cis immediately precedes the noun : cis formmenn écndaircc doslíat dílsi ?, ZCP xii 366.25 . cis ndíthle do trebaib na tuillet dire ?, 26 . cis forcsen fola la Fēne ?, BCrólige § 65. cis lir how many: cis lir congellait for tresi, Laws i 230.3 . cis lir lanamna docuisin la feine ?, ii 344.1 . cis lir chuir dochuisin ?, iii 4.5 . cis lir fodlai filet forsin mbairdne ?, IT iii 6.13 . cf. cit lir fodlai ..., ib. 20 .

V With various conjunctions.

(i) cía, cé, ci although, that.

s. 1

(a) No instance.

(b) ciam, cidam : ciam toebnocht, SR 1540. cid am laech-sa, TBC-LL¹ 1677. misi gedam foidhidech, ZCP xii 393 § 10. gidh im c[h]rochbán-sa, BS 138.y . giodh am midhiongmhala, Parrth. Anma 333.18 .

s. 2

(a) No instance.

(b) cíasa, cidat : cíasa lobur, no rega, Trip.² 1282. cidat fír-Dhia ... ro-gabais colaind ndoenda, PH 163.

s. 3

(a) césu, céso, cíasu, cíaso, cíasa : cesu threde in tummud, Wb. 21d13 . ciaso ḟolud ... sluindes, Sg. 211b7 .

(b) césu, céso, cíasa, cid, gid : césu réid ar lebrán, Fél. Ep. 133. ciasa (ceso, v.l.) femmain [m]bolgaigh [m]bung (see Ériu xii 197 ), Corm. Y 1059.64 . ciasa díthrub, Metr. Dinds. iv 42.2 . ciodh olc an bás nádúrtha, TSh. 987. gidh ionann atá ..., 2900 .

pl. 1

(a) No instance.

(b) cíammin, gidar : cíammin bí, BDD² 329. gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680

pl. 2

(a) cenuded', cenotad' : cenuded issidi (=ḟissidi) `although ye are knowing,' Thes. i 713.25 (Tur. Cod.). cenotad maic-si raith, Wb. 33b8 . cenutad suíre, 4a10 .

pl. 3

(a) cetu', ceto' : cetu chummascthai, Sg. 62a2 . ceto écintecha, 203b10 .

(b) ciato', cetu', ciat, cidat : ciato chomṡruithi, Críth G. 493. cetu cummai a feba, Bruchst. 39 § 94. cíat ísliu fíad dáinib ... bit áird, Fél. Prol. 153. cidhat (cit, v.l.) ili fuile, Corm. Y 975.39 . srotha in dithruib ... ciat serba slassa, SR 4071. cidat mora, 446 . cidad mōra, TBC-I¹ 2235. ceat olca, ZCP vii 269 § 17. Ériu ii 122 § 63.

cía + neg. s. 3

(a) cinid, cenid : cinidlúith (=cinid dlúith) lib, Wb. 12b9 . cinith mút, Sg. 5b4 . cenid ed, Ml. 85b11 .

(b) cenid, cini : cenid mé in murgelt, LU 3022 (H). cini di sīl Chuind dóu, ZCP xiii 375.10 .

(ii) má (ma) s. 2

(a) No instance.

(b) masat (masae, v.l.) : masat mac Dé, PH 4708. masad acuraig, CCellaig 449 . masat eólach, ZCP xiii 3 § 5. másat (masae, v.l.) geilt, BS 100.13 .

s. 3

(a) masu', maso', masa' (see Thurneysen, KZ xlviii 60f .) : masu chundubart, Wb. 4d28 . masa choimdiu, Ml. 108c16 .

(b) masu', masa', mas' : see s.v. 3 má (ma). Add : masu ar oítid, Trip.² 1483. mása thol, 584 . a Ḟir diad masa thú, TBC-LL¹ 3659. massa anfisac, Laws iv 36.25 Comm. mas da fis, 22 Comm. mas é Dubthach, TBC-LL¹ 2780. masad (massa, v.l.) ḟír, Mór M. 266.15 . mása thoil leat, TSh. 8093. más é is críoch, 1366 .

pl. 3

(a) matu : matu hé ata horpamin, Wb. 2c14 .

(b) masat, mástat : masat elti, MU² 399. mástat carait ... mastat námait, LU 9091 (FB).

ma + neg. s. 3

(a) manid : manid fír, Wb. 13b14 . 17b32 . Ml. 21a11 .

(b) manid, minad, minid, munid, minap, munab : manid caindleóracht, LU 9196 (FB). minad hé, BDD² 1287. minid hé, 917 . mani daig, 593 . munab follus, TSh. 5164. See s.v. 3 má (ma) and TSh. Introd. xxi n. 3 . The form béso, bésu is used as a subjunctive (for its origin see Thurn., KZ xlviii 60.f .) : bésu dagduine cini estar túari `he may be a good man,' Wb. 6b23 , 24 . massu ed béso mó a fius dúibsi, 19b11 .

(iii) co n- so that.

s. 1

(a) conda : is rad dée immum-forling conda apstal, Wb. 13b6 . conda marb, 19a17 . 17c10 .

(b) conda, conam, conadam, conidam : domāncatar-sa uile | conda eōlach a n-achne, Otia i 127 § 29. conam torsech co haithbe, 128 § 33. rom ebail Sencha ... conidam trén, LU 10285. 10304 . conad am lista liumm fadén ┐ nach am inmain frisnach āen, MacCongl. 95.4 .

s. 2

(a) No instances.

(b) condat adbartnaigthi-siu, PH 1795.

s. 3

(a) condid, conid : condid flaith do in coimdiu, Wb. 9d2 . tremiberar ... conid ainm dun chrunn, 8a5 . condid di thetacht in spírto ... profetauit , Thes. i 496.26 (Ardm.). conid e epscop insin cita-ruoirtned, ii 241.15 (ib.). conid femen, Sg. 123b2 . condid étrummu, Ml. 90a11 . connid ed, 91a19 .

(b) condid, conid, conad, cunad, etc.: condid ann, AU i 434.22 (A.D. 916) . Hib. Min. 25. conid eiter a lamaib ..., Mon. Tall. 153.12 . conid edh, AU i 538.6 (A.D. 1015) . conid soillsi, Corm. Y 426. LU 10931. 10306 . PH 2245. 720 . conad dēach ainm gach sillaibe, Corm. Y 500. PH 1371. 6132 . Laws iv 18.2 Comm. cunad fír, MU² 284. cunid soillsithir, 554 . condad leis Aidhne, Ériu i 46.32 . conodh i, Ériu iii 141.206 . conud e, RC vi 184.19 . gonid lór, ACL iii 306 § 1 . gonadh aire sin ..., Ó Héodhusa 51.1. TSh. 1824. 5960 . conid was replaced by gurab (gur), gura originally a subjunctive form : corop Tuigi im Thamon and sain, LL ii 9911 . gorop de atá Cruachna Áe, ii 12397 . innister curab pecthaig ..., RC xxiv 378.17 . gurab droch-duine ..., PH 7682. corub iat, 445 corab í so, 7334 . gurb i luaithreadh ..., TSh. 300. gur bréagach a bhreathnughadh, 395 . gurab é an bás, 37 . gurab tearc, 94 . er co ra mian leisin nádúir maith do dénum, PH 7394. gur tú mo Chruthaightheoir, Donlevy 406.5 . gur ionmholta, 132.10 . do-fedar gura tú C., ZCP viii 546.26 . Cf. also : casmail lem gom (=co mba) e in mac beg, 538.15 .

pl. 1

(a) condan : hóre ronsóirni ... condan fírianichthi, Wb. 2d14 . immunrordad condan maicc togu non naturae , 20d10 .

(b) No instances.

pl. 3

(a) condat : condat anman som, Sg. 188b3 . condat reli inna aicsin hisin, Ml. 51d15 .

(b) condat, condot, cundat : condat e tri decmainge in domain a d[t]indtud, Laws v 426.3 . condat cora, SR 296. SCC 320 . PH 736. cundat marthanaig, MU² 310. gondat Ulaid, TBC-LL¹ 704.

(iv) With cen co (not found in Glosses) :

(b) s. 1 gon com (gen gob, v.l.) maith-se oc immarbáig, TBC-LL¹ 3219.

s. 3 gion go glan mo sgáth, DDána 24 § 30. gion gur caomh a dhreach, 91 § 6.

(v) With no :

s. 1

(a) nonda', nunda' : amal nonda thorisse `as I am trustworthy,' Wb. 10a28 . a nunda thinnachtae-se, Ml. 126d12 .

s. 2

(a) nonda', nunda' : lassaní nonda brithem `when Thou art judge,' Ml. 92a15 . a nnunda chocuibsid-siu, 58b6 . 38c27 .

pl. 1

(a) nundem, nundan : oire nundem membur uili du Dea, Thes. ii 246.5 (Camb.). á nnundan deeth ní, Ml. 120b3 .

pl. 2

(a) nondad : amal nondad maicc cóima, Wb. 27b16 .

(b) These forms did not survive O. Ir.

(vi) After the co-ordinating conjunctions sech and noch the absolute form is used. See under 2 sech and 1 noch. sechi whoever, whatever probably contains cop. s. 3 : sechi é cretes `whosoever believes,' Wb. 15b1 . sechi hed bás són `whatsoever death ...,' 13c1 . sechi dú nu-t-soe-siu, Ml. 112b6 .

pl. 3 sechitat hé ` whoever they are ,' 49a19 . sechitat hé (né, MS.) ` whatsoever ,' Thes. ii 25.38 (Bcr.). (Cf. indat mbriathra, III above).

VI With various prepositions in relative clauses.

(i) i n- (in many exx. has the force of a conjunction, see Ériu i 12 ) :

s. 2

(a) No instances.

(b) inda : cid at-chí dúnd, inda fisid `since thou art ...,' BDD² 545.

s. 3

(a) indid, innid : cia airm indid immaircide do epert amén, Wb. 12d18 . ind labrada innid eula nech, Ml. 42c4 . indid mailliu a tuile `by which the flood is slower,' Thes. ii 14.35 (Bcr.). 20.41 (ib.).

(b) indid, inid, inad, ina: indid Niall ... ro malart since it is N. ..., AU i 438.26 (A.D. 918). indid Alend is dún fás, Hail Brigit § 14. inid mo athair ... ortabairsi, BDD² 737. Bruchst. 47 § 105.3 . inad gilla óc ... tarfás dúnn, BDD² 161. PH 5029. do Maig Mell inid rí Boadag, LU 10004. aít init sruithiu dliged oldas naidm, ZCP xiii 23.1 . inad ina fairsingi in cathuir, Maund. § 75. eccla ifirn ... 'na minic fóidh guil, ACL iii 216.17 . Forms originally perf. and subj. came to be used as pres. indic. : sé céimeanna 'nar cosmhail ré chéile iad, TSh. 1231. ní fhuil ainm oile ... ionarb (ionab, v.l.) éigean sinne do shlánughadh, 2088 . neg. traigle i nach ūathad uidre, Bruchst. § 88. teagh is nach uathadh urra, DDána 119 § 23.

pl. 3

(a) indat : indat iudei itirroscar[sat] fri hiris n-abarche since they are Jews, Wb. 5b34 . cid ind aimser indat sláin ennaic som, Ml. 76a6 .

(b) in am indat slána, TBC-LL¹ 952. inat ṡlana, 1386 .

(ii) día n- :

s. 1

(a) No instances.

(b) díanda, díanam : Chríst dianda chéle `whose servant I am,' Fél. Ep. 307. an rí díanam gilla, ZCP v 497 § 12.

s. 2

(a) No instances.

(b) díandat : cia díandat céliusiu ?, TBC-I¹ 1382.

s. 3

(a) díant, díandid, dían : intí diant ainm discessio, Wb. 26a5 . in rét diant torbach ..., Ml. 121d1 . dian-did nomen hiber, Sg. 100b1 . in son diandid tintud ..., Ml. 37a10 . dian duthoig Liphe, Thes. ii 295 § 4 ( SP v ). neg. di nach follus (=dunach, Edd.), Thes. ii 8.35 (Acr.).

(b) díand, díanid, díanad, dían, díanda, dían(d)at, dána, dán, etc.: dianid opair oen laithi, AU i 342.22 (A.D. 839) . Corm. Y 825.2 . fer dianid comainm Labán, SR 2944. diand sanctlethan slondad, Fél. June 12 . April 22 . indī dianda coimmēid, Corm. Y 269. 892 . dianad ainm clí, 275 . PH 5180. 5494 . mí diandat (diando, MS., dianid, v.l.) ainm Marsiius, Corm. Y 892. cid dianat maith ind uair si ?, Hib. Min. p. 50.6 . Cū dīan comainm Culand, TBC-I¹ 2263. dianaid rī, 560 . dian serb cach sruith, ZCP vi 267 § 2. cia dana céile thusa ?, viii 545.2 . Ériu ii 229.19 . drem dīb dan eōl, ZCP viii 216 § 78. Laws iv 60.12 . ACL iii 237 § 15. na nathrach neimhe danadh ainm tyrus , TSh. 8973. Pres. subj. and perf. forms used as pres. indic. : darab ceann sgríbe an chríoch dhéidheanach, TSh. 725. cia d'ar ceart, Donlevy 106.7 . neg. airchindech do nach diur adhultrus, Laws i 58.22 Comm. do neoch do nar bo chotlud, TBC-LL¹ 2962. cia dánach feasach ... ?, TSh. 6401.

pl. 3

(a) neg. : donnatdet adblama inna esiu (leg. inna hísiu, Edd.) `to whom these things are not ready,' Thes. i 713.23 (Tur. Cod.).

(b) díanat, díandat : amail rondeiligthe sinethae dianat anmanna dela, Corm. Y 431. Metr. Dinds. iii 312.116 . bó ... díandat slána a secht mbliadna, LU 8122.

(iii) ara n- :

(a) arndid : cid arndid ísliu aesce quam sol , Thes. ii 22.41 (Bcr.). in di accuis ... arndid coitchen ..., Sg. 200a13 .

(b) ara n- : is ed sin ara n-amra `arcu fuin' `for which a.f. is admirable,' ZCP vii 312 § 26.

(iv) ó n- :

(a) óndid, ónid : in sians ondid accobor limsa ícc cáich, Wb. 12d23 . honid techtae molad Dáe, Ml. 51c2 .

(b) ón, óna, ónab : díles Néill ón cunnail cell, Ériu iv 92 § 1. toirt[h]igi in lā | ōnab lēir feadha, ACL iii 235 § 21. gním óna mó ar dtachrádh, IGT Decl. ex. 412.

(v) frissa n- :

(a) frisin : dochum cétnidetad frisin cosmil `to which it is like,' Sg. 188a13 .

(b) frisnid, ren, rena, renab, renar : inmain samail frisnid cosmail a n-adchīusa, TBC-I¹ 2875. nech risnid [andsa], LU 4004. drem ren dothroide ar ndeabhaidh, IGT Decl. ex. 1167. is dona neithibh renab usa truailled do gabail cuigi, in baindi, Rosa Angl. 112.8 . dream ... réna deacair, TSh. 4665. ag an druing ... rénar milis, 1568 . 711 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) frisndat : inna ferta sa ... cía beith nech risndat móra araide isat úathe dó ilib, Trip.² 3096.

(vi) lasa n- :

(a) lasin : intí lasin format, Ml. 129b3 . lasin n-accubur, 53c16 .

(b) lasnad, lenab : intí lasnád ecul `who fears,' PH 2411. lasnad ail, 1421 . cibé lénab mór a n-abraim, Keat. i 76.44 .

(vii) oca n- :

(a) No instance.

(b) ri ind lochta hicnad suithi a n-ord, RC xx 174 § 38 (ACC). co flaith Dúrlais, 'cán mór mé, Hy Fiach. 284.5 . sdéd gan dóigh urraim na n-eillteadh, IGT Decl. ex. 1177 = gán, 662 .

(viii) fa n- (O. Ir. imm) :

(a) No instance.

(b) fán, fána : a cCionn Coradh fan léir magh, ZCP viii 225 § 42. fáth fána doilghe ... an bás, TSh. 1132.

(ix) asa n- :

(a) No instance.

(b) asarb : briathra asarb iontuigthe ..., TSh. 5664.

(x) forsa n-, fora n- :

(a) No instance.

(b) forab : o sheircc in domain-sea forab airchindech diabul, PH 7118.

Cons. Pres.

s. 3

Abs.

(a) No instance.

(b) bid : bid coitchenn dliges cach ngrád ... i córus othrusa, Críth G. 50. bés bid cethrar nó chóicer bíte hi comarbus bóairech, 146 .

Conj.

(a) -bi, -pi : nipi cían a masse in choirp, Wb. 28c25 . 12c12 . air nibi eulach, Ml. 42c9 . 128d3 . níbí cian, 91d2 . combi remib rethith iarum, Wb. 13b13 . indhí lasmbi accobur, 30c23 . imbí hinun folud whether the substance is the same, Sg. 188a6 .

(b) -bi, -pi : nī bī clōen in t-ere, Corm. Y 447.16 . ni bi briugu nad bi cedach, Laws v 76.10 . i ngait nádbi aí `which is not his,' Críth G. 218. ben las(a)mbi cuma cip cia las fia, BCrólige § 44. is bec a ain iphthi compí sāitheach, ZCP vi 257.y . i tig as mbi eggna suillsi, BDD² 175. dīa mbī dīn Cūan Caill, Four Songs 20 § 4 . pl. 1 (a) ? isin chruth-sin bimmi nóib-ni 'it is thus that we become holy' Wb. 3 d 27 , ZCP xxxii 120 .

pl. 3

(a) No instance.

(b) bit : imscarad dotluigigter flaith fri aigillni na bit anfolaid in ceili gaibter ann `a separation which the chief requests from the tenant not on account of any disqualification of the tenant,' Laws ii 316.z .

Ipv.

s. 2

Abs.

(a) ba' : ba chuimnech dilguda duinni, Ml. 46b29 .

(b) ba, bat : ba faitech ar nā ba fīachach, Anecd. iii 13.10 = bat fattech, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.1 . bát umal ... bat cumnech, LU 3490 - 1 . bat cúimnech, PH 1208.

Conj.

(a) -ba', pa' : naba thoirsech, Wb. 29d19 . napa chondarcell, 31c22 .

(b) -ba, -bad, -b(a)dat, -rbat, -rab, -rsat : nā ba lonn frim, TBC-I¹ 1210. nad bad lond-so, TBC-LL¹ 1045. na badat, 1106 . nabdat dolam, SR 1253. narbat (marab, narab, v.ll.) timtheirc tais, KMMisc. 262 § 9. nárbhat dian, Acall. 587. nárbat bronach-su, FDG 397.

s. 3

Abs.

(a) bad', bed', pad' : bad chore dúib friu `have peace towards them,' Wb. 27d11 . bed chuimnech, 33d5 . pad glicc far n-intliucht, 5c21 .

(b) bad, ba : arān Mochue ... ba hé dobertar dúin, Mon. Tall. 128.25 . bad and sein not adnastar, Trip.² 2991. bat (bá, v.l.) tusu bas ara, 2580 . bad (bud, bidh, bu, v.ll.) sonairt ar n-airle, Fél. Prol. 261. bad uallach, ScM. § 4.11 . ba (bá, LU) maith blāth in claideb, TBC-I¹ 934. bá[d] sí riar Aengusa, Ériu xii 146.2 (Tochm. Ét.). nech atcobra bithbethaid ... bat umhal, ZCP vii 312 § 23. With inf. pron. s. 2 : badat cuman remember, Rawl. 72b39 .

Conj.

(a) -bad' : nábad chotarsne fri bar n-ícc a nno-gessid, Wb. 24b3 . nabad do réir far colno beithe, 6b4 .

(b) -bad, -bud, -pa : ná bad ead do-gneth, BDD² 411. nábad olc do menma, LU 3271. na pa machtad amh libsi, Mon. Tall. 157.20 . nā bud sgēlach, ZCP vii 311 § 9.

pl. 1

(a) ban', baán' : ban chossmaili friar tuissech, Wb. 33b20 . 29b17 . baán tairismich do irnigdi, 5d22 .

(b) No instance.

pl. 2

Abs.

(a) bad', bed' : bad chensi fri cách, Wb. 24b1 . bad treúin i n-iriss, 27a6 . bed adthramli .i. gaibid comarbus for n-athar, 9a14 .

(b) No instance.

Conj.

(a) -bad' : nabad anfoirbthi-si, Wb. 12d26 .

(b) ? nadib leisc, SR 7843. narbar dúrcridig, 4842 .

pl. 3

Abs.

(a) bat' : bat chosmuli frinni `let them be like unto us,' Wb. 17c5 .

(b) bat, bad : bat menci do dalai, Ériu viii 173.8 . bad sgrībt[h]a a sgēla, ZCP viii 110 § 10.

Conj.

(a) -bat : bad armatura dei bess lib nábat nacha arm aili, Wb. 22d14 .

(b) No instance.

Impf.

s. 3

(a) No instance.

(b) bíth : nicon ibdis bandai cormmai i tír Cualand, cia bith ara tecmainged dóib `whoever it used to be that they used to meet,' Mon. Tall. 129.19 (tr. Bergin, Ériu xii 209 , q.v.).

pl. 3 (see Bergin, Ériu xii 225 f. ).

Abs.

(a) No instance.

(b) batis : a trian rocharsa[t] Coin Culainn batís [d]aill ... batis clóin ... batis guit, RC viii 60.15 ( LL 117a7 - 10 ). ? batis gnatha ar buadhuiph band, Anecd. ii 70.8 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -btis : imrethitis a da thraigid ┐ a n-adbrond comtís luathidir ruathar funemda, Ériu iv 30.2 . comtis scítha, Snedg. u. Mac R § 27. dabertis T.D.D. lubi ... for aibnib ... comtís brecca ... na srotha díb, TBC-LL¹ 4213. comdis fliuch iad do deraib, TTebe 3711 . comtis, 2884 . nībtis omain neich `they used not to fear any man,' ZCP iii 38.25 (tr. Ériu xii 225 ).

Subj. Pres.

s. 1

(a) -ba : ciaba deróil la nech, Wb. 18a7 . 23b29 . niba dimicthe-se libsi `I should not be despised by you,' 21d3 . mainba aecne lib, 17c10 .

(b) -ba, -pa, ropom (ropa, v.l.), -rbom, -rbam, -rba, -bam ; with ma, madam : ni reg-sa assin chruachán-sa co mba marb, Trip.² 1294. nipá pene na régi, Mon. Tall. 131.17 . riasiu ba marb-sa, ZCP i 105.25 . acht ropom (ropa, LU) airdricsa, TBC-I¹ 571. im-caemros[s]a do gaethaib corbom gaeth fo-deisin, BDD² 167. díamsa saithech bíd when once I am satisfied, LU 8469 (FB). nírba cintach `may I not be guilty,' Ériu vi 116 § 3. dīa mba bēo-sa, KMMisc. 208.y . corbam cruithnecht it' it[h]lainn, Ériu iii 31 § 24. narbam crimnach, SR 3202. nīrbam utmall anbsaid, a meic mo Dé, ZCP vi 260 § 10. madham buidech-sae, CCath. 4210. madam beō-sa do-gēba luach a taisgedha ... minbam beō imorra ..., ML² 1495.

s. 2

(a) -ba' : armba cháinchomraccach-so, Wb. 30b23 . cia ba loingthech, 6c9 . ciafa firián, Ml. 36a32 . comba soilse-siu, Wb. 22c3 . Ml. 54b19 .

(b) bat, -ba, -pa, -bat, -pat, -rba(t), -rbot, -(b)sa(t) : with cía, cidat ; with ma, madat : ni ba dicheoil, SR 2197. nipa frithenech, LU 3495. ní pa, Ériu i 198 § 16a . nibát athboingid ar narbat aithrech, LU 3502. nibat comromach ar nábat miscnech, 3503 . nirbat díscir ... nibbát ecal ... nipát tairne ..., 3467 - 9 . ba hēmich corbad sercach, Thurn. Zu Ir. Hss. 14 § 3.3 . bat umal corbot ūasal, ib. § 3.7 . nírba chreccach, Ériu i 200 § 22. nirba truag, SR 3295. doroimle corbat cétach, ..., LU 8796 (FB). atraí coropat mor, 3533 . céin bat béo, 3919 . nirbat ancretmech ... acht corbat cretmech, PH 6776. diamba breiteam arafeser ... `if thou be a judge, thou shouldst know,' BCrólige § 66. diambat rolabar, Thurn. Zu Ir. Hss. 18 § 7.16 . ZCP vii 298.17 . diamsa coemainech, IT i 70.2 . diamsat fissid, iii 488.352 . BS 86.25 . nírsat bidbha oirechta, Acall. 597. 598 . toich duit cidat rī, toich duit cidat druī (to a child), PRIA iii (3rd ser.) 546 § 3 ( LL 147a ). cidat lond im gním garta, IT iii 508 § 1. madat fīrēn flaith `if you be a just prince,' KMMisc. 262 § 15. madhid trēn, ML² 1437.

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs. The form ba appears to be used only as jussive subj. :

(a) ? bá tualang cách forcital alaili `let each be fit ...,' Wb. 6d13 ; ba samlid dúib `be ye thus,' 19d29 , but in both instances the editors would read bad for ba.

(b) do Chríst ba mór do gaire, Ériu i 200 § 22. ba i n-ómun ba i n-incridiu | gudem Críst let it be in fear ..., 195 § 10 (but ? cf. 1 fa).

Conj. (ii)

(a)bé (see Bergin, Ériu xii 208 ff .) : cia bé a mmēt adae `however great it may be,' Ml. 61b28 . cip hé ade asberam, 25d11 .

(b) cip hé gellus dít, Trip.² 1626. cibbe noda saraigfed, 789 . cipe a isle, ciape a huaisle, Laws v 386.15 . secht tellaige ... nad erenaiter cidbe indola, 206.2 . cidbe fine dib dibus, Cóic Con. H § 69. cebé baile no beth, LU 365. cipé tí, TBC-LL¹ 1768. cipia frisa ferthar tnú, Ériu v 211.69 . gidh bé haird iona dtuitfidh, TSh. 3985.

(iii) -bo occurs in the Glosses seeming sometimes to be the jussive subj. (neg.) and once after in whether , but these exx. may perhaps be pret. (but see (iv) below) :

(a) ní bo comitesti (rectius chomitesti, Ed.) dó `he should not be indulged,' Wb. 1c12 . nibo intain no mbeid ar súil tantum `it must not be when ye are before (His) eye,' 27c9 . rofitir side imbo ho chridiu fa nacc, 27c11 .

(b) No instance.

(iv)

-p, -b :

(a) níp tarisse lat `trust him not,' Wb. 30d24 . nip sain a n-asberat et immarádat, 28c1 . nip crú cruach, Thes. ii 250.11 (Stowe M.). arnáp hé som ..., Wb. 6c7 . ar nab laigiu, Sg. 179b1 . imb anacol dom fa nac, Wb. 23a6 . immaid (=imb m.) fa olcc, 8d26 . im fochróib bá chían, Sg. 151b2 . sechip hé ... `whosoever it be,' Wb. 3b15 . sechib grád i mbether and, 10a18 . cip cruth bíid páx libsi fri cách `howsoever it be,' 5d33 . cib cenél tra dia ro scribad ind epistil so, 3b20 . mainip in chrud-so, 10a5 . manip hinunn etargnae, Sg. 188a12 . Ml. 14d10 . cenib fír, 24d22 . cenip ho étrummugud inna n-olc, 59a23 . cinip hond sémigdetu, 59a23 .

(b) -p, -b, -pe, -be, later -ba, -bo ; with día, díam : acht nip inbleoguin, Laws ii 98.17 . bés níp aill do dáinib, Fél. Ep. 417. níp anchobrai, LU 9663. bes nipe nessu éc do suidiu oldás daitsiu, 9210 . mad ben urnadma na be cetmunnter, Laws ii 380.25 . ar n[a] himirbera neach na be hai, v 476.z . diam dlaí di chi[u]nn adairt, Críth G. 229. BCrólige § 38. diam chuibse cataid `to whom veneration is due,' Laws i 10.24 . mairg ... diam cara Colco, Anecd. i 7.11 . cach fuil druith dinnap inna ramot techtai torai, BCrólige § 64. cid nabsin (? = nab sí in) Fedelm-sa ... cichsed, LU 8296. nabbsin, 8318 . air nā ba (v.l. arnab) sothuissledhach, Corm. Y 434. arnapa dimicnithi, Trip.² 2048. sechib dán di[i]b, Críth G. 323. sicip hé dígbas ..., Trip.² 751. secip blas bá mellach, LU 1787. PH 1428. mad iar stair cip indus, Trip.² 33. BDD² 655. cip magen inda tecmai `in whatever place,' BCrólige § 40. cidh be manach doda-goad ┐ cib can a cinel whencesoever, Anecd. i 44.8 . cecip ní foillsighfithir daitt ` whatever ,' Aisl. Tond. 96.9 is fīach dia blīadnai dō īar sin d(h)inap (sic leg.) turbuith deithbire dothnairp dia nephthairiuc 'it becomes for him a debt [payable only] in a year’s time unless a legitimate excuse excuses him for his non-appearance' Bürgschaft 17 § 53 , Ériu xx 230 . dinnap ina ramot techtai torai 'unless it has accrued in a lawful way (?) ' Ériu xii 52 § 64 , xx 230 . manip do Chonchobor, ScM. § 3.16 . PH 2080. manib tualaing, Anecd. iii 23.12 . maniba t'ainmnet ..., Trip.² 859. manab ac oen flaith beit, Laws iv 42.29 Comm. munab neasa, 44.4 . DDána 76 § 24. munob cunntabartac[h], BCrólige § 14 n. 1 . munup, Laws iv 26.13 . menip, SR 3597. Cóic Con. RE § 23. minub, BCrólige § 23. FDG 389. minap, TBC-I¹ 795. PH 1542. minab, 6035 . munbo cairnech in craidhe, ZCP vi 268.12 . munba, ib. 11 . IGT Decl. ex. 352. cinip mór do bríg, Trip.² 1888. LU 1435 (MU).

The form arimp in the Glosses always has a final sense except the doubtful ex. in Ml. 130b8 (see below). The ex. from Críth Gabl. is also final, the others all express an indirect command or wish (cf. airndip, see (v) below) :

(a) arimp áigthidiu-de `that it may be the more dreaded,' Wb. 23d23 . 32a2 . 15c4 . arimp díthnad ... dúibsi foditiu fochide dúnni, 14b17 . arim tairismech, 25a9 . ised as maith la dia airimp (? leg. airndip) isin gess ... `this God would have ...,' Ml. 130b8 .

(b) arim túalang gabála[e] ríg, Críth G. 187. cach ōen comaldathar in cāin si ... arim sírsaegul ... ┐ arop airmitnech fēith, Cáin Ad. § 30. abbair fri Feradach, arim remḟissid arad sencharpait `er solle ein vorauswissender Lenker des alten Wagens sein,' ZCP xi 83 § 27. nach oirecht ... árim (corob, v.l.) cáin domnaig cétadéntar ann, Ériu ii 210 § 33. The usual way of expressing a wish or exhortation is rop (see section II below), but cf.: adair ... do Dia ┐ co mbá dó a aenur fhogna, PH 4724. searc Íosa ... go mba hé th'arm DDána 20 § 7. goma, 93 § 37 . in cū ruad ... coma taīseach cāemc[h]uaine, CCellaig 463 . With cen co : cen cop foccus a gcairdiss, Anecd. ii 62.2 . MacCongl. 39.27 . PH 3100. cin cob aire doronsat, 3237 .

(v)

(a) -dip, -dib : condip slán á anim, Wb. 9b9 . condib cumme, 24a22 . is tacair arndip samlid it is meet that it be thus, 22c11 . airndip maith a forcell `that the testimony may be good,' 25d21 . airndib ecmailt, Tur. 71 (airndip may have either final or consecutive sense, see note on arimp in (iv) above). duús indip fochunn ícce do, Wb. 26b27 . dús cia port indib maith, 24 .

(vi) With ma (má),

(a) mad : mad cumme imned á cheli et a imned fessin, Wb. 20c6 . 12a23 . 4a14 . mad cétnide a n-animm, Sg. 197a2 . 3b19 . mad du rúin `according to the mystic meaning,' Tur. 103.

(b) mad, mád : mad a dligiud ḟénechso (Corr., Ed.) is menbu, Críth G. 11. mad nóeb arid-léga, Fél. Ep. 178. Corm. Y 1233. mad na mna `if it belong to the woman,' Laws ii 402.1 . mádh táesca dhuit iná dham, Anecd. i 32 § 54. mád, LU 9216. madh peacthach é, TSh. 4315.

(vii)

With cía although, that ,

(a) cith, cid : deithbeir do ceith aneola, Wb. 33c16 . cith etarṡuidigthe, Sg. 68b4 . Mon. Tall. 159.2 . cid accobrach, Wb. 4c34 . cid doib doarrchet `though they were prophesied unto,' 5a16 (here the sense appears to be indic., see GOI § 793 ). cid comsuidigthe, Sg. 201a10 . Ml. 2d12 .

(b) cid, gid: cid ē marad tarm ēisi, Corm. Y 180. cid diabal fod foirge, Laws iv 18.19 . cid sain na conairi (pl. subject). Cóic Con. H. § 43. gid rogāeth nī rogand, TBC-I¹ 2596.

cid ed nevertheless: (b) cid ed nī rochotail, TBC-I¹ 2512. gidh eadh ní híad as andsa, KMMisc. 352 § 6.

cid ... cid, cid ... nó whether (it be) ... or ...:

(a) ma gorith locc cith ine chuis nú ine láim, Thes. ii 245.36 (Camb.). cid maid cid olcc la nech, Wb. 30d6 . cach réit cid precept cid labrad, 13a29 . Sg. 2a7 . Ml. 26a8 . cid ho deacht maicc nó ho deacht athar arafoima doinacht maicc aní arroet, 17c3 .

(b) cid cóem cid díchóem, Críth G. 225. Corm. Y 1167. SCC 679 .

cid cia whoever it be: am chind cid cia raib, KMMisc. 254 § 4.

cid though it be has also the sense even , in which sense its verbal content must early have been forgotten so that it may be folld. by plural noun or pronoun, and by a dependent vb. in indic. instead of subj.:

(a) cithisse `it is even he,' Wb. 22a7 (a prima manu). corrici cith besti béoa, Thes. i 4.31 . ceith cenmathá in tegdais n-ucut `even besides,' Wb. 33a4 . cid ind fochith follongam `even the suffering which we endure,' 14b15 . ceth Máolruoin, Mon. Tall. 135.24 . co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1a2 .

(b) coire ... no suigfedh cid Erind, Corm. Y 323.8 . ní dénaiter cid clocha fotraicthi díb, Trip.² 873. ni cuma dono cid cach mis disuidiu, Laws iv 88.19 . ní thibrind i tindscra cid Meidbi insin, TBFr. 185. cid mecnu, LU 10560.

II Forms with ro-.

(i)

(a) rop, rob, ropo' (the form rob occurs only before b and m): rop corae doib fri dia `peace be with them ...,' Wb. 20d1 . rop scīath dún diar n-imdegail, Hy. i 20. rop fír, ib. 39 . nicon fil bas sciith lim act rop ar crist, Wb. 18a2 . acht robronach (=rob bronach, Ed.), Ml. 86d12 . act ropo cho n-etarceirt, Wb. 13a26 . act ropo cho torbu, 27 .

(b) rop, rob, ropo': rop múr ar cech merblén' Babill, Fél. Jan. 24. rob hí ascaid connaga, Ériu iv 106 § 59. rob dimbríogh gach tonn dá ttuil | gach imshníomh sonn rob soruidh, Studies 1921, 76 § 25 . DDána 122 § 21. acht rop la forcomet, Mon. Tall. 161.27 . Trip.² 2941. acht rob tol dait-so, ZCP viii 312.8 . riasíu ropo chúairddulchach, Críth G. 68.

The form robo, robu and with inf. pron. rodbo, rodbu occurs in the sense either, or (cf. Fr. soit ... soit). The editors of Thes. Pal. (i 433 n. ) say it `seems to be regular in the first of two or more alternatives.' It is so used in the great majority of cases but in Wb. 14c24 and Ml. 58b11 (see below) it precedes the second alternative. Pedersen ( KZ xxxv 404 f . q.v.) suggests an original meaning `was es sei' and the loss of the demonstrative pronoun a n- or aní before robo. Thurneysen ( GOI § 886 ) believes it to have been a potential ro- subj. It is found somet. where in the Lat. uel .. uel .., or Lat. aut .. aut ... occur:

(a) rodbo dia adroni ... ł. is hé-som adroni ... either God has committed ..., Wb. 29d29 . 16d7 . fo chenéle lugi [i]ssiu rodbo chosmi[liu]s `as a kind of oath ... or a similitude,' 14c24 . robo intí forchain gl. siue qui docet, 5d10 . robo folad diles ł. doacaldmach, Sg. 197a1 . 200b6 . robu óenlitrib gl. uel singulis literis, 28a12 . robu cho adersetar gl. uel emendentur ... (uel ...), Ml. 30d11 . robu a caratrad gl. (uel necessitudo) uel (familiaritas), 58b11 (but Eds. suggest on p. 721b : `as robu regularly refers to the former of two alternatives, gloss 11 may gl. uel necessitudo'). robu a nnu mothaigtis gl. aut stupentes, 44c6 . 109c3 . 121b6 .

(b) rodbu forcetail ł. scribend ł. uaimm n-etaig, LB 11b13 . innahí rohaisneid dó N. .. rodbo o littrib no a himaccalmaibh, ZCP ii 321.y .

(ii) -rop, -rup, -rub:

(a) corrup mithich gabáil ferainn do, Wb. 19d3 . corrop hed mo indeb Crist, 24a6 . corop he to menmme, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). Wb. 7d10 . Sg. 40b7 . corub mebuil leu, Ml. 138c8 . See also Subst. Vb. l. 1389 ff.

(b) -rup, -rub, -rob, -rop, -rab, -rap, -rip, -rp: corup messu de dún, Trip.² 2592. TBC-I¹ 1577. PH 5319. corob gel in mag, Trip.² 555. TBC-I¹ 2455. corrom mé (=corrob mé) nosn-orr, BDD² 721. corab meisi, Trip.² 1360. Laws iv 62.18 Comm. Anecd. i 17.17 . curub cutruma cuit cach fir dib, Cóic Con. H § 102. co rāssa in cū hīsin ┐ corip ingnīma, TBC-I¹ 539 = corop, LU 5028. acht corp dall, SR 2900. āgusta dō gurab trū, Corm. Y 1238. ní rop áilsed `let there not be neglect,' Fél. Ep. 522. nī rob do soinmige ┐ nī rob do fechtnaidi dō, TBC-I¹ 640 = nipo ... ┐ nirop, LU 5125. arnarap galar doib, Mon. Tall. 147.23 . arnā rob olc, Corm. Y 425. fégad cech aen uaib ... ná rob dáll ... hé, PH 4666. Sometimes the final b or p dropped out, at first before initial b or f: arnara fochand báis dóib, Mon. Tall. 146.29 . 152.11 . curu bēl ainmnech urnaigthech, ACL iii 234 § 9. luiget ... co ro bréc, PH 2685. co ro huain doib, 4997 .

rel.

(a) bes`, bas`: níi bes chotarsne diar n-ícc, Wb. 11a24 . bes chossecarthae, Ml. 63a6 . bes miniu, Thes. ii 254.14 (Stowe M.). céin bas mbéo, Wb. 10b23 . a mbas cete, Thes. ii 17.34 (Bcr.).

(b) bes`, bas`, bus`: nech bes ardu, Críth G. 115. lin bes coir, BCrólige § 48. ni bes epiltiu, Mon. Tall. 152. 31 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47. ontí bass formbthi, Mon. Tall. 141.19 . dís bas ḟerr, BDD² 1222. ríasiu bus lá, MU² 322. neich bus chomgrād dó, Ériu i 219 § 7. i llaim neich bessa set `of the person whose property it is,' Laws v 376.4 . do cach besa ai whose it is, ii 398.z . iv 28.5 . i 264.18 . A pron. may be infixed between rel., and its pred.: doeim dano in clī innī besidn-īsle, doemar som ōnnī besadn-ūaisliu, Corm. Y 275. set inna muin cachae besid fiu, Laws v 384.z . 382.8 . ech beissid fiu, 406.9 . cenn caich ... i fine besid sruithe, besid n-uaisliu, ZCP xiv 369 § 31. ailid .iii. seotu bes da fiu, Laws v 408.7 .

pl. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) ropond: ropond bēo for deis mic Dē may we be alive, ZCP viii 106 § 9 (ropo-nd = 3 s.+inf. pron. pl. 1).

Conj.

(a) -ban`: co comalnammar a pridchimme et comman (=co m-ban) dessimrecht do chach, Wb. 31c11 . a numman aircheltai, Ml. 27b10 .

(b) -ban, -rdar, -(r)bar; with cía, gidar: is am comman tairisiu `'tis time that we should be ...,' Fianaig. 26.14 . an biucán gurdar síthaig, Hib. Min. 82.23 . gidar comaltai, TBC-LL¹ 3680. co mbar commaithe, 35 . tiagam ass con (f)acamar na milchonu ...┐ corbar (go mbat, v.l.) scithu oco, TBFr. App. § 16.

pl. 2

Abs.

(a) bede: conicfid-si bede preceptori uili `ye will all be able to be teachers,' Wb. 13a10 .

Conj.

(a) -bad: combad accomalti-si limsa, 23a26 . arnábad toirsig dim chuimriug-sa, 27c34 . arna bad huilcc, 5d38 . dia mbad mathi, 16a13 . ma[nba]d irlaithi, 27c11 . ? To this: annambaid (anambaid, MS.) buidig `when ye are not content,' Ml. 115b10 .

(b) nibur n-ecnaigid, SR 4871. nibfor cétludaig, 4872 .

pl. 3

I Forms without ro-.

No absolute forms occur without ro-.

Conj.

(i)

(a) -bet`, -pat`, -bat`: mainbet mathi, Wb. 11c5 . nó innabet o nach ainmm-diu etir `or whether they are not from any nominal form at all,' Sg. 56b1 . arnapat toirsich, Wb. 26d21 . combat irlamu-de ind ancreitmich do chretim, 12d29 . armbat eolig, 31d15 . armbat chosmaili, Ml. 130a12 . a mbat n-erchoissi, 73c9 . cinbat huili, Wb. 4d6 .

(b) -bet, -bat: im damu nad be tairchesa (leg. bet airchesa), Laws i 184.14 . iv 54.10 . mat cuibdi ... manbet cuibdi, i 244.3 . adubairt ... conod brathair iat cen go bed, Celt. Rev. x 36.18 . acht conbat beoda, TBC-LL¹ 39. combat sithamla, PH 4015. 6746 . manibat óga a frithḟolaid, Ériu i 219 § 9. menbat allmaraig, MU² 517. diamat glain, SR 1461. cenibat fiu, Laws ii 316.20 .

(ii) With ma,

(a) mat: mat hé na briathra-sa forcane, Wb. 28c21 . mat anmann adiechta emnatar and, Sg. 189b4 .

(b) mat, madat, mádit: mat comaithi a folaid, no mat comolca, Laws ii 362.25 - 6 . mat e ... anfolaid in cele falla frithgnama, ZCP xiv 387 § 53. madat comlūatha, ZCP viii 217 § 2. mádit (sic leg.) creidmech, KMMisc. 146.4 .

(iii) With ce, cía although ,

(a) cit: cit imdi far forcitlidi, Wb. 9a12 . 4d4 . 12a13 . cit comsuidigthi, Sg. 207b11 . 190b1 . et muscreitfet cit hésidi `even they,' Wb. 5c2 .

(b) cit, cidat, ciambat: cit lir, Mon. Tall. 156.26 . Fél. Prol. 245. cith (leg. cit) lir cétuib, ZCP viii 195 § 7. cidat (cid, v.l.) créchtnaig, BDD² 1347. KMMisc. 268 § 41. ciambat ilardai, SR 4833.

(iv) With cía, ce who, what ,

(a) No instance.

(b) cit: indid damsa cit n-armand | hi fil chend erred Ul[ad] tell me what are the places ..., LU 11056.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) ropat`: ropat choin altai ... adcear, Thes. ii 293.7 ( SP i ). acht ropat ṡaini tertpersin, Sg. 199a1 .

(b) ropat`, robat`, robet, ropsat: ropat lir a tellaig, Trip.² 2571. ropat óin dom ṡnádud `may they be one,' Fél. Jan. 21. robat mo cuirn coidin midc, Otia i 126 § 24. robet ar seilb an ōenfir, BColm. 54.10 . ropsat idain dīan-báis ám, KMMisc. 210.3 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbat, ? -rsat: ciarbat mara a treba, Hy. ii 60 Comm. curbat úagṡlá[i]n, BColm. 54.11 . nirbat ile a liberna, LU 1035. girbat linmara, TBC-LL¹ 4196. garbat discailtig, 544 . apair ó brethir namá corbat bairgin na clochasa, PH 4918. ciarbot maithi, KMMisc. 266 § 32. ? gorsat lir a mmairb andas a mbí, TBC-LL¹ 6015.

rel.

(a) beta`, bete`, bata`: beta téit `when they are wanton,' Wb. 29a1 . beda fiscina baptizerium, Thes. ii 226.29 (Pcr.). donaib hí beta cheti, Ml. 126c4 . ni cumcat bete gentilia, Sg. 33a16 . a mbata n-aersigthi, Ml. 127a4 .

(b) beta, bete, bida: mad aile da lina beta olca [a] folaid, Laws ii 366.11 . itir na ceithre comaichaib beda neasa do, iv 116.2 . tech sruithi bet (leg. betc) fuirbthium, Mon. Tall. 136.23 . tri haidche bede cora, Laws v 438.24 . cusna belltenaib bida nesom, ii 390.20 . trian de don ḟir bed a (leg. beda a) beich `whose bees they are,' iv 116.1 Comm. Cf. do fir bede heich, 106.1 Comm.

Subj. Past

s. 1

(a) -bin, -benn: commin inricc dó `so that I may be worthy thereunto,' Wb. 24a11 . combin cosmail, Ml. 91b7 . arnamtomnad námmin duine, Wb. 17d23 . nombin dermatach, Ml. 20a4 . toimtin armbenn duine, 130d4 .

(b) -badim, -badam: abraind nā badim (? sic leg.) slānsa ... ropad rēill mo tholcsa and, TBC-I¹ 3532. bad cháined dom ḟir co mbadim ferr-sa, TBC-LL¹ 34. damadam (sic leg.) rig (dia mbam airdrí, v.l.) for Erinn if I were , FDG 519.

s. 2

(a) No instance.

(b) -badat: da mbad in lāsin, nī epertha co mbadad (leg. mbadat) ferr do lōech annā Cū., TBC-I¹ 2503. is é in claideb dobéraind ... menbadat (sic leg.) aide, RC xiv 426.25 ( LL 111b4 ).

s. 3

I Forms without ro-.

(i) Abs.

(a) bed`, bad`: arna tomnathar bed foammamichthe deacht don dóinacht `that (the) Godhead is subject,' Wb. 13c2 . dommuinfide bed n-ísel intí dia, Ml. 40c17 (in these two exx. we have the type of sentence in which bid occurs in Wb. 25c12 , see (iii) below). din dínit bed ṡástai, Sg. 39b11 . ni arindí bed leth ngotho nobed indib, 5a4 . dóig linn bed n-acuit, 30a8 . bed chuintechti, Ml. 92a17 . ni robe nech bad huaisliu, Wb. 33d10 . aimser ba (leg. bad, Edd.) chomadas dó, 21a1 . cia bed a mmēt inna fochaide `whatever the greatness of the tribulations might be,' Ml. 39a13 (see Bergin, Ériu xii 208 ff .).

(b) bed`, bad`, pad, bud: ba dóig leó bed a sídaib dí, BDD² 42. nech bed chomalaind dó, LU 1667 (ICM). nad baí baili bád cuidbiu dó, Trip.² 429. lāech bad chāime, TBC-I¹ 3242. BDD² 79. mad mē bad chend ..., Ériu iii 140.183 . cīa ragas ...? Cīa pad cīa ... acht Condere `who should it be cut C.', i 114 § 3 . muc bud grátu, Corm. Y 118. ní bud ṡíre, BDD² 138. ciped mac díb no gabad gasced, TBC-LL¹ 1089. With inf. pron. s. 3: tegdais adchondarc indiu | ni fa[il] ba-da-crichidiu (? leg. bad-da-), Thes. ii 292 § 1 (Ml. Poems). marbān badid n-ingnathar, Bruchst. 45 § 102. coich bia beo badid [n-]amradair, RC xx 260 § 65 = badib amradair, LU 873. badid-rédithir ... badid-némithir, RC xxiv 56 § 17. s. 1: nī faigebasu curaid ... bádam fiusa, LU 3913.

(ii) Conj.

(a) -bed`, -bad` (mainbed (minbad, manibad) is regularly folld. by acc.): mainbed maith latsu, Wb. 32a11 . combed chiall ainsedo ildai and, Ml. 67d24 . ni bed uilliu, 54b30 . is cumme nibad móidem `it is the same as though it were not boasting,' Wb. 2b14 . amal nibad fiu, Ml. 63d2 . mainbad éicin, Wb. 4a20 . Hy. v 32. manibbad hinunn, Sg. 17b8 . manibad trocairi ndáe, Ml. 111b28 . manipad taschidetaid, 136c2 . arnábad rómár, Wb. 11c7 . conapad firdía mac, Ml. 21c12 . diambad mathi, Wb. 16a13 . combad choitchen, Sg. 72a1 . Ml. 21d1 . combath chomlan rith lunae , Thes. ii 33.27 (Bv.). na epred a menme armbad ferr són, Wb. 10a16 . arimbad and furruimtis a praintech, Thes. ii 242.4 (Ardm.).

(b) -bed`, -bad`, -pad, -bud, -bod: ised bud cóir laisim combed de laim anmcharat ..., Mon. Tall. 146.25 . Trip.² 2246. ní ... tresambed elned do, Mon. Tall. 164.7 . manipad lor, 128.15 . manipad do chrúass, Trip.² 1370. minbad in mbáin mbic, MacCongl. 107.7 . cid daitsiu nábad lat in curathmír, LU 8112. diambad Chú, 3752 . dámadh linn, TSh. 5962. combad chennach, LU 4296. bá cubaid cíapad tussu bad dall, Trip.² 1516. dūs imbad lór, Mon. Tall. 133.8 . mun budh le druimm cáein Cesrach, Anecd. i 32 § 60. minbud thu, ii 4.11 . ar na bud ed, PH 3074. ? go nach budh rí ar Israel tú `ne sis rex,' TSh. 8330. cid daitsiu ... nád bod latt curadmir Emna, LU 8140. cía lasmboth scīth ┐ lasmboth laind techt int slōgaid, TBC-I¹ 154.

(iii)

(a) bid (this form, which Thurn. ( GOI § 806 ) suggests may be an unstressed form of vn. buith, occurs regularly after amal, oldaas, is cumme, in doich, in comparative and equative clauses and in a few other instances. This would suit an ex. like Thes. ii 294 § 3 below but does not explain phrases where bid follow amal, is cumme, etc. It survives into Mid. Ir. but is somet. replaced by bed or bad, and in a few cases spreads to other types of sentence (amal bid is regularly folld. by acc. cf. mainbad, above): amal bid dia as though he were God, Wb. 26a7 . amal bid claind noclantis, Ml. 63b9 . amail bith ball di crist, Thes. ii 255.14 (Stowe M.). amal fid na derscaigthiu, Ml. 37b22 . amal bid inn accaldim deithidnig (leg. nd.), 35c27 . is cumme doib bid idalte domeltis, Wb. 10c3 . in doich bid saindóire dúnni, 10d1 . is nessa do inni lemm oldaas bid ar n-áinsem, 4b17 . ní lugu ... indáas bid praeceptóir asidindissed, Ml. 42b18 . arna tomnitisom bid do irgairiu cotulta, Wb. 25c12 (see above under (i) where this type of sentence occurs with bed in Wb. 13c2 and Ml. 40c17 ). ni meite bid machdad forgare forru, Sg. 161b12 . ba coru tra bid adnuntiabit nobeth híc , Ml. 45b14 . soilsidir bid hi lugburt, Thes. ii 294 § 3 ( SP iii ).

(b) amal bid oc caíned ... [no beth], Trip.² 87. amal bid do thecht secha, IT i 72.14 . amail bid a haongiun, Corm. Y 1059.37 . amal bid fótrond ..., LU 9099 (FB). ba doich lind bid din lucht forācaibset som, ZCP viii 313.25 . ba hé mo líthsa bid é do-chorad and, BDD² 494. asberat alaili bid di lucht na luinge ..., ZCP viii 313.23 . In a type of sentence where it did not occur in O. Ir.: flaith athuigh na bid flaith a athair whose father was not a chief, Laws ii 200.21 . nā tānic rīam nā īarum bīd (leg. bid) errdarcu, MacCongl. 45.28 . ar cend neich bid (budh, v.l.) éolchu ┐ bid síne andás, Ériu iv 126.15 . ingen bid chaime tochim, RC xxiv 198.24 . In the follg. exx. O. Ir. would show bid: amal bud he Crist, PH 129. mar bud, 4098 . amal bad a domun aile thíssad, TBFr. 278. is cumme lem bed (bid, v.l. App.) i taulchubu fhína no beth mo chend, TBFr. 47. in dōig bad ē Conchobur, TBC-I¹ 2758. (cf. also: ba doig bed n-ingcert, Ml. 61b15 ). dōig leam bad i ndiamraib ... nobeith, TBC-I¹ 884.

(iv) With ma (má),

(a) mad: mad mo ríar-sa dognethe and, Wb. 9d25 . mad forcenn libuir, Ml. 2d1 .

(b) mad, mád: mad meise con-ísed mo chomairle, BDD² 708. mád ina ṡláinti ind fir fil sund robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303.

(v) With cía, ce although ,

(a) cid: ni pu imdu do in mann cid trén oc tecmallad `though he were,' Wb. 16c25 .

(b) cid: cid fín bárc do-téised treut, BDD² 740.

II Forms with ro-. ro- is rare with past subj. The instances are:

(a) act robad tairismech linni, Wb. 18d11 . ní ar maith friu ... act is corpad mithig lessom inducbál dia nóibaib, 4c37 .

(b) ? ingé (read perhaps itge, Ed.) ropad limsa ol sésim adpand do seinm tr. `I would crave a boon, said he, to play a tune,' Mon. Tall. 131.28 . acht corbad maithi a gnima, Ériu v 124.76 . amal ro bad pheccad leo as though they considered it a sin, PH 3232.

pl. 1

Abs.

(a) bimmis, bemmis : amal bimmis octarche `as if we were dregs,' Wb. 9a7 . amal bemmis bibdaid, Ml. 114d4 .

(b) amal bemís marb, PH 2967.

Conj.

(a) -bimmis : amal ni bimmis cutrummi frib, Wb. 17b16 . Ml. 63b1 . commimmis ecil hi fochidib, Wb. 29b16 . commimis less huili, 6b21 .

(b) -badar : acht co mbadar maithe díblínaib, TBC-LL¹ 35.

pl. 2 No instance.

pl. 3

Abs.

(a) bitis, betis: nírbu mou leu bríg a tobai indate bitis cranna doiscairi dufubaitis `than though they had been cutting down common trees,' Ml. 92d6 . donaib déedib betis chloithib, 131d11 . amal betis degmaini, 90a14 .

(b) bitis, betis, batis : amal bitis chóic ṡutralla, Trip.² 1448. ba bindithir ... ┐ betis téta mennchrot, BDD² 189. TBFr. 27. amal betís margretai, PH 2445. dicunt betis secht maic, ZCP viii 314.34 (Laud Gen.). asberat araile batis trī brāthir, ib. 331.14 (ib.). doruimenatar bádis fir ṡīthe, Trip.² 1112.

Conj.

(a) -btis, -ptis : comtis indbaid i n-iris, Wb. 10d33 . conabdis apstil, 5b15 . comtis ainmmnidi, Sg. 7b2 . coniptis erlama, Ml. 100c24 . maniptis mu charait, Ml. 73d1 . Sg. 120a1 . ni aisndet duaid airmdis hé iusti indí ..., Ml. 54a12 . airmtis ní etir, 79b11 . amtis forbristi ind ríg, 85d9 .

(b) -btis, -ptis : comtis secht maic, Trip.² 901. PH 7013. comdis sidhaighthi, ZCP xiii 254.12 . comtís comarda síat, TBC-LL¹ 5015. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564. naptis messaiti, Ériu iv 24 § 10. diambtís rátha iat, MU² 376. diambtís craind, 434 . ciabtis cosmaile, SR 2892. ciapdis ganna, Anecd. ii 69.8 . ciamdis dimolta, i 21.5 . With amal betis under (a) above, cf. marbtís máirb as though they were dead, LU 9761. immarbdais meic do, 4097 .

With ma

(a) matis : matis huili conabdis apstil tantum `if it were all (the Jews) and not the apostles only,' Wb. 5b15 . matis mu namait, Ml. 73b1 .

(b) matis is replaced in Mid. Ir. by diambtís q.v., supra.

Fut.

s. 1

Abs.

(a) be : be sóir mo brethre `I shall be free as regards my word,' Wb. 4c18 . bé (biam, bum, v.ll.) sóir cech inbaid, Hy. iv 8.

(b) bea, bem, bam, bíam, bidam : bem (bea, v.l.) torbach[u]-sa duit-si oldās ..., Corm. Y 1059.30 = bam tarbach sa deit, Anecd. iv p. xiv.y . in hed bam beo, SR 3187. Ériu iv 142.z . bam tarb tnúith isna tressaib, IT iii 510 § 4. Anecd. i 12.7 . bam anoraigti-sea oc Dia, PH 2428. biam tigerna os cech drung, SR 855. bíam cúsa ... dot imdegail, LU 5027. bidam chusa, TBC-LL¹ 1049 (v.l., Eg.). bidam bithchuimnech, RC xvi 46 ( Dinds. 95 ). CCath. 3348. bídham tigerna fer an domain, 4046 .

Conj. (a) No instance.

(b) -pam : ni pam slán-sa ... conid n-accur, IT i 72.1 . nípam comchirtisea do neoch, LU 4248.

s. 2

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, basa, bat, biat, bidat : ba baeth, SR 5955. ba bruiden ban ndérach, Metr. Dinds. iii 96.19 . bása bec bíaid úair | basa már iar tain, LU 9854. bat neirt ar do lochnamtib, LU 10423. bat (ba, v.l.) fornocht, Metr. Dinds. iii 96.4 . bat (ba, bad, v.ll.) dín ar gád, ib. 9 . bát nimidech, LU 9633. biat rīsiu co derb, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 8 . § 15 . biat forscailtech, ib. § 17 ( LL 147a ). bidat úallach, ZCP vii 298.17 . LB 151a48 . bidhit neimedach, BNnÉ 93 § 204. toīsechu bia marb oldās bia meirb, PRIA iii 546 § 8 ( LL 147a9 ) (this is really the form of the subst. vb. but seems to be intended as copula, cf. biat, above).

Conj.

(a) Strachan ( Subst. Vb. l. 1316 ) gives : co mba soilse-siu, Wb. 22c3 (gl. inluminabit tibi Christus) but translates `so that thou mayest be,' Thes. i p. 639 which is probably correct.

(b) -ba, -bat : adbert fria drai ... ni bam rai (? leg. niba-m-drai) badechtsa mene dingba ..., BB 407a1 . da lecea tú Ísu ass, ni bat cara do Cessair, PH 2815.

s. 3

Abs.

(a) bid, bith : bid héet lib-si geinti do bith in hiris, Wb. 5a13 . bid cumma et riam, 18a13 . bith sechmadachte, Sg. 147b3 . bith flaithem intí Solam for saint, Ml. 90a9 .

(b) bid, bith, beith, bed, bud : bid nath n-airec fordarc, Ält. Ir. Dicht. ii 16.6 . bidsom fria toil `it (heaven) will be at their pleasure,' Mon. Tall. 141.17 . bid misi, Trip.² 1963. Laws i 6.z . bid calma, TBC-I¹ 2469. bid hē lā a phennati, MacCongl. 29.6 . PH 4032. ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib, Mon. Tall. 141.15 . rochrúfemne ... ind pennit bes chóir fortsu. Bed cet ol D., 130.23 . With inf. pron. s. 2 : bidat eigen dola, Aisl. Tond. 101.x . ammarach bud maith do threóir, Anecd. i 39 § 114. ib. 17.18 . RC xxiv 194.7 . budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.27 . budh iomdha ann fós arracht ag eagcaoine, TSh. 4068.

Conj.

(a) -pa, -ba : nípa cosmuil frisin titacht tóisig, Wb. 25d13 . níba cuit adíll, 14a8 . níbbá i n-anus regaid int diruidigud, Sg. 36b1 . in corp i mba flaith in coimdiu, Wb. 9d3 . With inf. pron. s. 3 : nípa-dn-aidrech, 5c9 .

(b) -ba, -pa, -bo, -po, -bu, -pu, -b, -bad, -bud : níba ed bias de, Trip.² 453. BDD² 58. niba fír, ScM. § 11.2 . nipa mor do brig lais, Mon. Tall. 142.4 . admat na ba tíamdae, Fél. Prol. 294. nīpa mise, TBC-I¹ 2141. níbá fír sin, LU 8199. ár | día[m]bá lán Mag F., 3368 . With inf. pron. s. 2 : níbat écen nach n-aill, MU² 1037 (LU). ? nib amles, LU 3325 (tr. `it will be no harm,' SCC 117 ). toingimsa ... corob misi cētfer roficfa (b inserted later, Ed.), TBC-I¹ 2243. mani thuaslaicea isind chaisc nipo assa doib iarum, Mon. Tall. 132.17 . nipo fócrach, Ériu vii 219 § 2. nībo dirsan dait, TBC-I¹ 1048. nipu sén maith itir ... ni fu líth don fleid, FDG 121. nī bu inmuin, Bruchst. 60 § 134. níbu shirsan, TBFr. 370 (= nipi siursan, App. § 26 ). nī bad (ba, v.l.) fāilid, Bruchst. 40 § 95. bat righ uili iat gin co budh comṡaeglach, Anecd. ii 1.15 .

rel.

(a) bes`, bas` : in hed bes chobuir dó, Wb. 20c10 . bes lintae, Ml. 44d7 . hore bas fír quod dicam, Wb. 17d20 .

(b) bas`, bus` : Marcán ... bas dech do Uíb Garrchon, Trip.² 2191. félire bas (bus, v.l.) certu, Fél. Ep. 148. ro-fessar ... bas n-olc, LU 7566 (BDD). ni-sn-idnus sund nī bus siriu, TBC-I¹ 3104. inní bus comairle [lat-sa is sí bas chomairle] linne, Anecd. i 41.3 - 4 . cīan bus chumain, ZCP viii 119 § 4. an feadh bhus cumhain leó iad, TSh. 1256.

pl. 1

(a) bimmi ?, bemmi, bammi : isin chruth-sin bimmi nóib-ni, Wb. 3d27 (but see ZCP xxxii 120-21 ). 12c9 . bemmi caelestis, 13d15 . isamlid bami coeheredes , 4a17 .

(b) batin: batin aithrig is tír thall `we shall rue it,' Ériu i 68 § 3 (this is from a poem, occurring in H 3. 18 and LL, which Meyer ascribes to 9th cent. Perhaps one should take it as : ba don-aithrig it will be a matter of regret to us, but cf. atin budig de we are content, Anecd. i 5.18 = YBL 129b23 ).

pl. 2 ? folaich in mac, bar bibdaith bāis ind dia fessara Mac Con, ZCP viii 311.5 , CMMucr. 69 .

pl. 3

Abs.

(a) bit : bit hé na precepta cétni no pridchob doib, Wb. 17b20 . bit comṡuidichthi, Sg. 4b1 . bit comlin fri fér, Ml. 90b8 .

(b) bit, be(i)t, bat, biat, bidat : bit coirmmgnáithi do chomarpai, Trip.² 1565. bit fūaitne fīanna lib Luigne, Corm. Y 1018.46 . bit lia mairb ... andate a mbí, LU 7187 (BDD). bit lir bomand ega ... for lethchind, 7233 (ib.). beit fir móra ar macáin bic | ...bid daim ríata laíg ar mbó, LU 9587 - 9 . bed glana chenai, Mon. Tall. 130.1 . bet imnaraig, Anecd. ii 55.4 . bat mairb fir, IT iii 470.105 . bat lana, TBC-LL¹ 1055. ? in dóig bát dom éligudsa ón ? that they will be a cause of accusation to me (?), LU 3277 (obscure, perhaps bat is s. 2). biat mathi do chland, PRIA iii (3rd ser.) 546 § 9 ( LL 147a10 ). bidat gai géra, ib. 550 § 31. bidat marthanaig, LU 1998. bidat mo na huilc innas ..., CCath. 988.

Conj.

(a) -pat, -bat, -bet : nipat ferr, Wb. 12d28 . nibat litre, Sg. 6b23 . níbat briathra, Ml. 68c10 . a mbat n-airbirthi buith, 94d1 . anambet ecailsi, 15d7 .

(b) -pat, -bat, -pdat, -bad : nipat ili anmand eissi, Trip.² 934. ní bat buana, TBC-LL¹ 1692. nipdat duthaine, SR 8355. airm inbat budig do bēoil, MacCongl. 77.4 . im bad tíre ┐ feranna, Anecd. i 42.1 . ní bad sgíotha dot sgéulaibh | na Burcaigh, Studies 1919, 439 § 10 .

rel.

(a) beta` : beta hícthi, Wb. 3d29 . beta messi, Ml. 70a9 .

Sec. Fut.

s. 1

Abs.

(a) No instance.

(b) badam : cid andib badam slansa mad ail duitsiu, Ériu xii 166.13 (Tochm. Ét.).

Conj. -badam : [ba] meti nibadam beo d' ingnais rig M. `I were not likely to live,' Ériu x 190.16 ( LL 276a41 ).

s. 2

(a) No instance.

(b) ropadat, badat : díambad curadmir do chosnam i nEmain duit, ropadatren (for ropadat trén, Edd.) for ōcaib Emna, LU 6720. ar badat slanchommairgi-siu bar Ultaib, TBC-LL¹ 1165.

s. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) ropad`, robad` ; ar ropad maith limsa labrad ilbelre dúibsi, Wb. 12c29 . Sg. 90b2 . robad bethu dom dían chomalninn, Wb. 3c28 . roppad diil tanaisi, Sg. 111b2 . dorairngred dano rombad oirdnide a chland, Wb. 2c12 .

(b) robad`, ropad`, rubad`; robud` : robad chongbail ... dó, Trip.² 1731. robad chomairche ar Ultaib ulib, LU 3303. asbert fria rubad torrach húad, 10601 . robud sía, ACL iii 304.16 . ropad chora, PH 2593. robad was later replaced by dobad : dobadh cōir, Feis Tighe Chonáin 130. dobudh aisg ar m'fhine tar m'ēisi sin, ML² 1413. dobudh mór an éagcóir, TSh. 4845. 2718 , which in turn gave way to the modal pret.

Conj. No conjunct ro- forms occur.

II Forms without ro-.

Abs. These are rare in the Glosses and do not occur in independent sentences, but become more usual later.

(a) bed` : conidfessed cia bed flaith inna diad, Ml. 89b7 . bed messe gl. ratum fore, 105b14 .

(b) bed`, bad`, bud` (bud seems not always to have been folld. by lenition, see ex. below from TSh.) : asbert fri Cassan bed n-ann a eiseirgi, Trip.² 828. ní bad toisigiu dún something that would be ..., Trip.² 117. Corm. Y 473. cia bad chōir do thabairt, TBC-I¹ 2203. BDD² 126. cia de bud ferr la hUltu ..., TBC-I¹ 692. ní bud fiú sain, Anecd. i 28 § 28. budh urlamh, Studies 1921, 75 § 15 . an bél dúnta as eadh budh ḟearr, IGT Decl. ex. 1285. budh dual, TSh. 1584. In independent sentences, where O. Ir. would show robad : bád maith limsa, LU 3354. faicthear 'n-a dhorus a dheilbh | 's badh solus aitreabh Ifeirn Hell would be radiant, DDána 60 § 37.

Conj.

(a) The forms without ro- supply the conjunct of both bed and robad. -bad`, -pad` : na bad eola inar cintaib, Wb. 33b21 . asbertis cipad a déne ind hesséirgi, 25b27 . níbad ṡamlaid, Sg. 4b4 .

(b) -bad`, -bud` (in the latest exx. there seems not to have been lenition) : imrāidset ... nīpad andsu, TBC-I¹ 1330. ni bad chained, TBC-LL¹ 34. na bud chalmu, 2063 . adubart-sa ... comadh fearr, Feis Tighe Chonáin 1132. ní bud liacha, BDD² 493. fá bud chasmail, PH 7544. nī bud cobair, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 93 § 36 . do bhríogh gomadh cosmhail, TSh. 4766.

pl. 1 and 2 No instances.

pl. 3

I Forms with ro-.

Abs.

(a) robtis, roptis : epert ... robtis maithi for mbésa-si, Wb. 16b19 . roptis imdai piana donaib anmanaib, Ml. 15c8 .

(b) robtis, roptis : roptis fola ocus cro | mo der do marb Imblecho, AU i 138.15 . asbert roptis gallraig, Trip.² 2786. roptis ferra, Anecd. ii 53.14 . robtis (roptís, LU) do renga, TBC-I¹ 1182.

Conj. No instance.

II Forms without ro- :

Abs.

(a) No instance.

(b) be(i)tis, beidis : robad do chland-su betis comarpai ind, Trip.² 1710. beitis lir leamsa cendae fer ..., TBC-I¹ 3543. bad dōig lim beidis hē fir Themra, 3371 .

Conj. -btis, -ptis, -bdís : asbert P. nabtis toirthig, Trip.² 2455. connaptís bí, LU 9519. nibdís aingil diada, PH 1787.

Pret.

s. 1

I Forms without ro-.

Abs.

(a) basa : basa iudide ó écosc `I was a Jew in appearance,' Wb. 10d34 .

(b) ba(sa), bam(sa), basam : ba-sa cāem, Corm. Y 883.53 . ba-sa cu-sa tairdbi buiden, Anecd. iii 53.13 and 15 (Sia- burcharpat) = basa chausa ..., LU 9328. ba-sa cathach, Tec. Corm. § 8.8 . basa chúsa, LU 9326 , 9328 . bása chomrar, 9335 . bassa collid giallasa, 9318 . bam-sa cu-sa, Anecd. iii 53.10 . fam rí (bainrith, v.l.) ar énlaith Érenn, i 36 § 87 . ba-sa maoth fri maithi, ba-sam imnedach frimm tair, iii 53.20 . basam (bam-sa, bam-siu, v.ll.) dalta tair[i]si, ii 71.7 .

Conj.

(a) -psa : nipsa iudide ó béssaib, Wb. 10d35 . 17c2 . hore am apstal ... cainipsa sóir ce dognén cach ngním, 10c16 .

(b) -psa, -bsa, -ba, ? -bam, -msa, -sam : nipsa chúsa gabála lis, LU 9325 = nipsa cu-sa ..., Anecd. iii 53.10 . nipsa cell cin chlocc, ii 60.4 . nipsa (nirsam, nipsam, v.ll.) condirclech, Ériu ix 45 § 2. ciapsa reithenech, ib. (geinsam, ciamsam, robsam, rosam, gersam, gerbam, gerbhum, v.ll.) ciapsa duine ciapsa bled, LU 3003 = ciarsam ... ciarsam ..., Fél. 52.37 . domgní mūichnech ingnais Ērenn | diamsa cuimsech for which I (myself) was accountable (?), ZCP vii 309.24 . i mbsa dechenborach ... i mbsa fichtech, Tec. Corm. § 8.6 - 7 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. nimsa cu-sa imlo[m]tha fuidhel, Anecd. iii 53.13 and 15 = nipsa cháusa ..., LU 9327. ? cach crích ar bam cend `where I was head,' PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). pecdach mé ósam macám, IGT Decl. ex. 376.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupsa, ropsa, robsa, rob : rupsa frithortae-se, Wb. 33a12 . doménarsa ropsa beo, 3c27 . Ml. 49b12 . durumenar romsa dia ┐ rom bith-béu, 49b13 .

(b) ropsa, robsa, ropsam, robsam, robsum, robam, ropom : an airet ropsa béo, Trip.² 1434. ropsa altra dia aithair, Anecd. ii 71.4 . imsa nāidi robsa nā[i]r, Ériu ii 16 § 5. robsa ceile si do Ch., ZCP viii 545.7 . ropsam aithrech isin ngním-sin, PH 701. robsam fíadnaisech fodeirc, Ériu iv 153.4 . robsum flaith, BS 126.6 . Metr. Dinds. iii 310.85 . robam céle comadas, LU 3972. ropom tuire tend, PRIA III (3rd ser.) 550 § 35 ( LL 147a ). robam rí ar ó ngelChuind, IGT Decl. ex. 537.

Conj.

(a) -rbsa, -robsa, -rupsa, -rubsa : nirbsa dagduine i tossuch, Wb. 18c14 . anarbsa fuillectae-se, Ml. 127c17 . corupsa lán diib, 104d3 . annarobsa bithe, 45d6 . arromsa cumscaigthe, 46b9 . arrumsa immainse-se, 62c9 .

(b) -rsam (-rbsam) (the sense is very frequently pres. indic. a survival of the original perfect sense), -rbam : is mise Fintan fili, | nirsam écne óen-lindi, Metr. Dinds. i 4.42 . níorsum duine do éra, ML² 1959. nirsum drochlaech, ZCP viii 548.18 . níor sum (níor soim, níor shámh, ní rabhus, v.ll.) taithleach na n-each riamh, Ériu i 100.23 . gērsam snímhach Fiadat find, Ériu ii 95 § 4. gearsom glic nīr chrainn um ní, KMMisc. 350 § 7. corbam tualaingse, Anecd. i 10.17 . ciarbam treórach, nírbam timm, Metr. Dinds. iii 312.131 . Aisl. Tond. 96.4 . gerbham sáeirfher séimh, BS 28.10 . Brethnaigh níor bham caroid-si, Duan. F. i 87.y . or bham nóidiu since I was, LL 282a12 .

s. 2

I Forms without ro-.

Abs.

(a) No instance.

(b) ba, bat, basat : cia bátar do gníma intan basat (v.l.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . bat dín ar gád 's ar guba | bat fál is bat fidruba, Metr. Dinds. iii 96.9 - 10 (bad, ba, v.ll.). a chlaidib Cherbaill ... bát menic ac cur chatha, RC xx 9 §1 ( LL 47a50 ).

Conj.

(a) No instance.

(b) -bi: cot-ráncamar ó bim (órbat v.l.), BDD² 1173 (Ed's. note : `read ó bi mac (D), where bi seems pret. s. 2').

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robsa, rubsa : huare romsa ugaire doib `because Thou wast a shepherd unto them,' Ml. 96d1 . arrumsa dite-siu, 103a4 .

(b) ropsa, rupsa, ropsat, robsat, ropat, robat, ropot: an tan rupsa Etain Echraidhe ... ba misi do cetmui[n]ter, Ériu xii 170.6 (Tochm. Ét.) (= ropsa, LU 10771 ). intan ropsa (ropsat, basat, v.ll.) gilla, Tec. Corm. § 8.2 . ropsat slan o chianaib dia fesmais `thou shouldst have been healed,' Ériu xii 166.12 (Tochm. Ét.) (= ropdat slán, LU 10746 (sec. fut.)). uair ropsat cara, PH 3099. LL 343d53 . intan robsat Cernach-sa, ZCP i 104.36 . ropsat fraechda, RC xx 12 § 16. ropot álaind ó chíanaib, IT iii 514 § 6. is derb ropat degairle, 482.280 . robat cara do cech cléir, 482.277 .

Conj.

(a) No instance.

(b) -rbsat, -rsat, -rsa, -rbat : ro-t-rathaig narbsat fírgaeth that you were not, SR 1318. nirbsat meirb, RC xx 12 § 16. nirsat neóit, TBC-LL¹ 43. lēir dam ... | nārsat cara do Chellach, CCellaig 447 (where the sense is pres. indic.). gérsa maeth-macámh ... i tús lai o chianaib thu, ZCP viii 529.12 . cot-ráncamar órbat (v.l., see n.) mac, BDD² 1173.

s. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) ba, bu (once in Tur.) (gemination occurs after ba, see below) : ba frithorgon dó frithorgon cháich, Thes. ii 246.18 (Camb.). ba calar do galar caich, ib. 16 (do.). ba uissiu són quam inflatio , Wb. 9b1 (modal). 29d8 . ba hed ón ba chóir, Wb. 10b9 . aní ba choitchen, 50a3 . a mba cloithe `when he was overcome,' Ml. 32b2 . a mba ndiuscartae, 19c15 . ar ba P. dubert baithis du Chrimthunn, Thes. ii 242.9 (Ardm.). ba em carat `it were, indeed, the part of a friend,' Thes. i 3.4 . ar ba mmadach, Ml. 135a9 . ba mmo, 86d6 . (cf. ba mmebul lee, TBFr. 136 ). air bu ainm leusom maledictus do c[ec]h óin ..., Tur. 136.

(b) ba, bu, bo, be (once), pa, fa, fá, fo, bad, bud : ba slán iarom, Trip.² 1517. bá cubaid, 1516 (modal). ba lith mor la Colum cille, Mon. Tall. 156.7 . ba di Bretnaib di, Trip.² 707. rofitir in ben ba o Lomnae rofes, Corm. Y 1018.26 . Fél. Nov. 5. ba ferr a comaitecht ... oldaas a tuitim, IT i 75.6 (modal). ba mese ba sacart oc baistiud ind anma-sin fora athair, ScM. § 12.9 . nip sī sin adaig ba sāmam (rectius sh-) dōib, TBC-I¹ 211. BDD² 423. co torchratar bond fri bond ... ba sí tiget ind áirbaig such was the denseness of, TBC-I¹ 1996. cach nech ba siniu ┐ ba so, PH 104. in ti ba (?=ba a) tir `the person whose land it was,' Laws iv 4.29 Comm. With inf. pron. s. 3 : ba-id-n-imomain-side he was greatly afraid, TBC-I¹ 786. With suffixed -ch (= Lat. -que) (see Thurn., ZCP xiii 299f .) : do-luid tar feart a cedteallaig bach for fine forcomal `und es war eine gewaltsame Besitzergreifung gegen die Sippe,' Laws iv 16.22 (tr. Thurn., loc. cit.). bach ri Temrach, 178.13 . 16.22 . nī ticc dīa ēissi bu duilgi āer, MacCongl. 9.5 . ar bo fortachtaid dó día mboí i moxaini, Trip.² 254. bo ferr, BDD² 1320. a mbo ṡeiscc dind ḟolud, TBC-I¹ 1127. is aice bo doigh a mbith, no is e bo doich da fagbail, Laws iv 36.8 Comm. be sé sin trian macraidi Ulad, LU 5907. ol pa immaircede leis Loch nEchach, Trip.² 1956. pa menci, K. and H. § 1. pa hamru delp Fothith, ZCP xx 401.3 . The earlier instances of fa are mostly rel., but later it becomes freq. in non-rel. use. fá is the regular form in TSh. : is mé fa hairdbrethim binn, Anecd. i 28 § 30. 36 § 91 . curob é fa ri Connacht, v 21.25 . im orgain fa togaidhi do Ingcél i nHérinn, BDD² 423. as í fa banchele dó .i. Eithne ... fa díl ... leis hí, Ériu iii 150 § 1. beathadhach fá cosmhail ré mathghamhain, TSh. 1025. 3264 . (Cf. fa gairit limm beth ar Bóinn, Anecd. i 26.15 . Ériu iv 116 § 24. fa hadhbail re innisin an toran[n], Feis Tighe Chonáin 1841. IGT Decl. ex. 861. fá héigean, TSh. 2489. 5559 . 3715 ). ised sin fo lucht dō, Ériu ii 20 § 1. ri fo ferr sith, Ann. Conn. 1224 § 2. issed bad doig la C., Mon. Tall. 161.22 . ? bat (? bad) ead indas ind troiscti sin, 155.35 . bád chumma rom altsat Ulaid uli, LU 10305. do bríogh gurab é Eóin budh teó grádh, TSh. 10328. do bhríogh gurab é Ádhamh budh ceann fine, 9 .

Conj.

(a) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, ? -p` (elision of vowel before initial vowel) : nípu accobor leiss, Wb. 14a22 . nípu séit samil, Thes. i 495.26 (Ardm.). Hy. v 7. nipu nach dernainn-se áem, Wb. 8a5 . Thes. i 495.4 (Ardm.). cepu ed adroilliset, Wb. 4c35 . ar nibu thacair, 33b13 . nibu techtae (`rectius: thechtae, but cf. 34c17 , 53d6 ,' Ed.), 100b22 . níbu machdath, Sg. 65a1 . conepertis ón nadmbu choir, Ml. 136b4 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid, 22a4 . nipo chóim, Wb. 4b12 . nípo úaib act ba o apsatalib, 13a20 . napo chenéel, 5a14 . nibo cen fochidi, 24c19 . ? nip (`leg. nipu ? or is it subjunctive ?,' Ed.) ar irlami far cúrsagtha, 26b23 . 5b3 .

(b) -pu`, -bu`, -po`, -bo`, -p`, -b`, -ba`, -fa`, -bad (as lenition was somet. marked we may assume it was regular) : rofitir P. nípu chian, Trip.² 2866. LU 4974. Fél. Sept. 27. nīpu samlaid, TBC-I¹ 1280. napu díb lamaib, LL 123b2 . asrubart M. nibu moo, Mon. Tall. 133.10 . ni bu cād, Ält. Ir. Dicht. i 40 § 17. ni bu chul serci, IT i 77.2 . nī bu ṡanct-Brigit ṡúanach, Hy. v 21 ō bu becān, Ériu viii 164.7 . cíid iarom P. combu [ḟ]liuch a agad, Trip.² 1305. nabu cert, SR 3673. nīpo rom, TBC-I¹ 1728. dalēici sōn C., cobo (LU combo) thairis docher, 1737 . ni bo chomailt, AU i 110.8 . Fél. Prol. 114. BDD² 549. abaind letain nádbo domain, LU 1747 (ICM). combo chomsolus lá ┐ adaig, 8056 . iarfaigis dó cia diambo cheli, 8535 (FB). nī fo cīan, TBC-I¹ 485. nipsī sin adaig ba sāmam dōib, TBC-I¹ 211. nip seoit fo-fhiallach, Anecd. ii 57.z . ba fae leo nip n-ēn comadus ina n-ēill, Corm. Y 1059.18 . nīb sī t'opar comadhas, TBC-I¹ 785. nib sam, Anecd. i 13.14 . roluited ind scīn co nāb ālaind īarnamarach, Corm. Y 883.32 . níba s[h]uthain, TBFr. 5. comba samalta ┐ snāth ōir, TBC-I¹ 2027. comba comsolus lá ┐ adaig, LU 10125. co mba fliuch, BDD² 885. FDG 615. comba taí tastadach for Ultaib, MU² 119. PH 1082 (there is no instance here of lenition marked after comba). taitned fria in grían co bba forderg, BDD² 12. diamba Cholum coemdalta, LU 752. ni fa si do conair, YBL 174b14 . co nebairt co mbad mac don rig he, FDG 724.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) rupu`, rubu`, ropu`, robu`, ropo`, robo` : rupu sí a rroilic, Wb. 33a22 . aní rupu thascide, Thes. ii 225.17 (Pcr.). rubu fer-som muintere, Wb. 33a5 . Essu rubu thoisech hi suidiu, Ml. 63b5 . ropu thol les a dénom, Ml. 71b2 . hore rombu thoissech, Wb. 33a20 . ar robbu digaim, Sg. 17a5 . robu foirbthe, Tur. 33. ropo thróg laiss, Wb. 21b5 . ropo thol, 14b3 . ropo chobair dond Érinn | tíchtu Patraicc, Hy. ii 15. amal rombo chuimse, Wb. 22a2 .

(b) ropu`, robu`, ropo`, robo`, rupa`, ropa`, roba`, rop`, rob`, rap`, ro bud ; do replacing ro : do bo`, do ba`, do bu`, dob`, do bud ; dorob (where the final vowel has dropped out the copula is nearly always folld. by a vowel or ḟ) : rob e a n-immed conna ... `such was their multitude that' ..., Thes. ii 298.9 ( Hy. i Introd. ). sádid echlaisc and ropu dos iarom, Trip.² 1851. TBFr. 11. ind ingen robu ṡiniu, Trip.² 1116. ropo cridiscél, Mon. Tall. 136.23 . ropo thír cāich, Hail Brigit § 2. ropo suthain, LU 1077. PH 1673. robo maith, Corm. Y 31. nirbo chucumsa ... robo chóir dál, LU 8750. ar rup[a] la Coirpre Crích Conaill, Trip.² 1724. ropa anaichnid, PH 5287. Mon. Tall. 136.20 . (asbert) ... romba si sainserc samdine hé, Mon. Tall. 150.14 . an romba (arrombúi, v.l.) dech do thimthagail, Corm. Y 1059.12 . is ar a deirc ... ro-ba buidech Dia do Abél, PH 5882. rop nem thened tír Hua Néill, BDD² 240 (= ropo, LU 6743 ). rop é fochond ná dilend, LU 129. rofidir ... rop si Etain, Ériu xii 154.2 . rob aille leo, Corm. Y 503. ScM. § 240. PH 1590. túaith rob ferr icht, Metr. Dinds. iii 310.88 . PH 68. uar rombi (ro-m-bī) ind fit cetne, Mon. Tall. 147.14 . rap aithrech, Ériu vii 229 § 75. dobo mana crimb chnáma, Anecd. i 31 § 50. dobo cléguin, Ériu iv 112 § 2. doba díchur flaithesa dō, ML² 1422. doba ferr linn, KMMisc. 320.4 . doba dhainmidh dhó a ndermad, IGT Decl. ex. 1180. dob áil, PH 7584. dob fhíor, Feis Tighe Chonáin 72. fa chloinn Uisnigh dob ḟearr clú, KMMisc. 356 § 4. dob fhearr liom go n-eagnuighidís (utinam saperent), TSh. 6857. 4957 (both modal). do búdh tusa cnoc na cclíar, KMMisc. 346 I § 2 . do budh [de] chloind Cuillinn ..., Feis Tighe Chonáin 1161. adharc ... dobudh faide ionā an adharc oile, TSh. 22. dorob ingnad in cuairt crecht, Ériu v 246.228 .

Conj.

(a) -r(o)bu`, -r(u)bu`, -rbo` (the exx. in which the vowel of ro is not syncopated are all from Ml.) : nírbu faás foruigéni, Wb. 13b7 . nírbu chuman leu, Ml. 124b5 . hóre nárbu bae, Wb. 5b12 . Ml. 60a12 . donarobu gnath techt for culu, 129d3 . corbu écen, Wb. 32c17 . Ml. 31b16 . corrobu bec, 131b12 . conrubu chrín, 99a2 . indí ... lasinrubu chumtabart, 102d4 . 131d11. nírbo sar leu ar cocéilsine, Wb. 19a1 . nirbo chuit eperte, 24c5 .

(b) -rbu`, -rpu`, -rpo`, -rbo`, rba`, -rob`, -rb`, -ra, -r`, -rsa(t), -rso : nírpu sía léu oldaas oenuair, Trip.² 2054. nirbu chían, LU 1756 (ICM). corbu réill, Trip.² 2136. ciarbu tholgdae, Fél. 125. fer fial ... diarmbu (sic) lan Temair, AU i 394. 13 (A.D. 878) . nírpo o chridiu, Trip.² 1562. nír bo thoirneach ..., BDD² 191. LU 915. corbo chonair letartha, TBC-I¹ 1887. gérbo tri haicmedha íatt, Anecd. v 20.25 . nírba maith, LU 315. nirba choir, Anecd. i 20.14 . PH 3078. adeirdis corba mac, Corm. Y 896.8 . gurbha (gur fa, v.l.) héigean dó, TSh. 2484. órba cindti forba a bethad dó, BColm. 96.4 . nī rob urāil, Bruchst. 37 § 87. nirb oróil, MacCongl. 111.7 . nírbh é, IGT Decl. ex. 1274. níorbh fheasach, TSh. 2973. nocorb áil, Trip.² 397. aided narb inmain, ScM. § 24d . ainm ... ionarb éigean sinne do shlánughadh, TSh. 2088. níra míad leo dul assin chrích co mbetís aidchi longphuirt inti, MU² 843. nīr mīad ... leis ind ūaburdelb ... tārfas dōib, TBC-I¹ 2020. nīr cōir, ACL iii 221.24 (modal). nir thim a ḟer, Ériu v 244.211 . Feis Tighe Chonáin 1203. níor ghrása na bronntanas na grása ... dá mbeith ..., Donlevy 214.y (modal). níor chían, TSh. 2479. cinnas nachar chomtig, LU 10316 (modal). créad is iontuigthe as sin, acht gur dhearbh leó ..., TSh. 653. cíar adbol a ndrong, LU 9395. ger mhór in ail, Anecd. i 29 § 36. teagh ar ar lia fear faire, PBocht 12 § 26. drong ... rér mhaith deighmheas do bheith ag an bpobal orra, TSh. 8926 (? modal). ón tráth fár dhearbh leis é féin d'éag, TSh. 2800. draig ... ór doilghe dul, Ériu ix 6.51 (modal). ónar thana lucht loingsi `by whom sea-roving crews are thinned,' Duan. F. i 81.9 . The ending -rsa, -rsad may have arisen on the analogy of the 1st and 2nd sg. -rsam, -rsat (qq.v. above) : derb leo nírsa meath don mac, Thurn. Zu Ir. Hss. 44 § 2. nirsa monar maca[i]n maith | dingbail in laich, 44 § 1. ailtir in mac ... gursa hoglach mor, 43.13 . carsa dúal don aithech-mhadudh ... tocht ... d'imrisin risin árchoin ?, ZCP viii 553.29 . ciarso thucait ro-dos-foglúais, LL 133b16 . TBC-LL¹ 1935. ciarsa dam `though it were a bull,' CRR § 5. brugaid ... darsat (? leg. darsa) comainm C., ZCP vii 307.17 , but cf. oglach darsad comainm E., viii 549.10 . Cf. pl. : carsad comhadha sin ?, 544.22 .

pl. 1

I No forms without ro- occur.

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robummar : robumar cuindrichthi gl. erecti sumus, Ml. 43d6 . huare robummar bibdid-ni dait-siu, 62b5 .

(b) ropsar, ropar, robdar, robatar: ropsar marba meni beth Find, RC vii 302.183 . ropar cocle cridi. ropar caemthe caille. ropar fir chomdeirgide, LL 10510 (MS ropdar with d expunged) = TBC-LL² 3071-73 ; robdar TBC(C) 2127-29 , RC xi 29 § 54 ; robatar, TBC St. 2903 ; robadar, RC xi 29 § 54 .

Conj.

(a) -rbommar : nírbommar utmuill ... nírbommar tromdi gl. non inquieti fuimus, Wb. 26b14 .

(b) -rsar : cid sinni nirsar malla, RC vii 294.81 .

pl. 2 No instances.

pl. 3

I Forms without ro-.

Abs.

(a) batir, batar : iarsindí batir inricci du báas huili, Wb. 5c14 . batir athissi ... dait-siu, Ml. 90d17 . air batar carait, 31a3 . 23c16 . Hy. ii 6.

(b) batir, batar, bat : batir banbrugaid sōn ┐ batar maithi, Corm. Y 1018.14 . batir faelti, LU 10585. batir hé iarom bátár im Ch., 8161 . BDD² 398. bátir (batar, batir, v.ll.) Érenn ardae , Fél. June 25 . LU 1699 (ICM). bátir īalla bātar inde, MacCongl. 89.26 . forsin fer batair bech whose bees they were, Laws iv 178.15 . batar sinde rīadatar it was we, Corm. Y 698.37 . SR 4072. BDD² 19. batar imtholtanaig, LU 3244. bátár hé sin a imtechtai, 11030 . bāttar dóini carsam-ne, Otia i 122 § 3. § 4 . bat comluatha dana fri conaib, IT i 72.11 . bat failid uili de sin, RC xliii 24 § 22.

Conj.

(a) -btar, -ptar : nitat pecthi ... indechtso cebtar hé riam, Wb. 4a8 . ciaptar mora a pecthai-som, Ml. 98c5 . a namtar tuidchissi, Sg. 6a13 . amtar mbati `when they were drowned,' Ml. 84d5 .

(b) -btar, -ptar, -btor, -tar, -but : céptar bailci bressa, Fél. Prol. 74. ciabtar glain, SR 2421. cíaptar áilli, Fél. Prol. 133. níptar ecnaig, ib. Nov. 9. níbtar dermaill, Corm. Y 398 . nibdar dimdaig, SR 3550. BCC 66.8 . imtar láin ..., | imtar ilerda, SR (Greene) 4659 . amdar suidigthi ... forsin teinith, Trip.² 131. comtar mairb, SR 5111. LU 8373. PH 5479. comdar slána, Trip.² 157. immuscomarcair cibtar hē asked who they were, Corm. Y 1059.58 . gu mbut ōga a n-ocobair till their desires were fulfilled, ACL iii 3.12 .

II Forms with ro-.

Abs.

(a) robtar, roptar, robatar (Ml. only), robdar : nitat huili robtar tuicsi, Wb. 11a21 . hore romtar óis teglig, 7b13 . robtar beca, Ml. 90c25 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 . inna hí ruptar ardda, Thes. ii 11.42 (Bcr.). is follus romatar bibdaid som, Ml. 125b9 . 78b12 . rocretset ... romdar tosge maith doib nanní ..., 96b5 .

(b) robtar, roptar, raptar, robdar, robdur, ? ropat : ar robtar cosmaili, Trip.² 1297. Corm. Y 690.4 . robtar auctair in dana sin, Trip.² 328. LU 9602. SR 3449. robdar druid co mōreōlus, TBC-I¹ 835. Anecd. i 46.12 . ar ropdar mebhra laiss iat, ii 43.3 . arinni robdur ceithri uidhi, Laws i 262.4 . ropat móra do berta (? or leg. ropsat), IT iii 484.281 . ropsat comchuibde ar ceta, Ériu i 72 § 4. RC vii 294.82 . MR 214.16 . FDG 557. rapsat irlama, MU² 149. TBC-LL¹ 3243. Ériu i 72 § 4. robsat athlumha, BS 18.26 . robsad buana, ML² 2084. ZCP viii 539.17 . ? To this : na sluaig remi rosatr[i]uin (? leg. ropsat triuin), SR 3983.

Conj.

(a) -rubtar, -ruptar, -roptar : isuaignid ni rubtar gáitha for comairli, Wb. 18c6 . conruptar fadirci ind usci, Ml. 40d16 (MS. ɔ possibly for co L in which case ruptar could be abs., Ériu lvi 40 n. 56 ). ceruptar enartu, 49a17 . arrumtar doirthi, 34d10 . déde hí roptar bibdaid som, 124c2 .

(b) -rbtar, -rptar, -rtar, -rbat, -rpsat, -rsat, -psat, -bsat, -psatar : nírbtar humail fris, Trip.² 1976. Corm. Y 179. nírptar fáilti, BDD² 337. nirdar subaig, TBC-LL¹ 3242. ciarbat ile, PRIA iii (3rd ser.) 548 § 23 ( LL 147a ). garbat discailtig, TBC-LL¹ 544. gurbat daitinigh, RC xliii 75 § 75. Leb. Gab.(i) 118.1 . corbhat foithe, RC xliii 84 § 85. nirbat sathig (nirbot, nirbad, nirbo, v.ll.), Metr. Dinds. iii 78.24 . nirpsat [m'] airm[-si] can ulaig, Ériu i 72 § 2. nirsat tualaing a dhinghmhail, v 158.210 . nirsat methol a n-athól they were not a band in the second drinking ?, BCC 290.28 . a mbrughaidh nírsat bronuigh, Ériu iv 116 § 24. gursad luatha, RC xiv 28.12 . cersat mor, PH 250. da ghadaige ... darsat comanmann Dismus ┐ Iesmus, 2852 . cārsat comadha sin, ML² 1387. carsad, ZCP viii 544.22 . ciapsat guir fri crabud nglé, SR 8007. nibsad adbul a ḟir bain, Anecd. i 13.15 . batar gnima erred lat-sa, nipsatar gnima con, Anecd. iii 53.8 . In : gomsad daerbhesacha macneda Uladh. ZCP viii 546.7 . the form is pres. pl. 3 but the sense calls for sec. fut. pl. 3. Cf. 545.21 .

On buith as vn. of copula see GOI § 817. Cf. mo bith lomnocht, SR 1336. maso ḟír ... | for mbith iarmui do Abram, 3498 .

ísel

Cite this: eDIL s.v. ísel or dil.ie/29112
Last Revised: 2019

 

Forms: isliu, ísliu, íslem, íseal, íseall

adj o, ā (in pl. as i). Compar. isliu, Wb. 4b25 . ísliu, Thes. ii 22.35 (Bcr.). Superl. íslem, Ériu ii 202 § 20. Subst. íseal íseall, IGT Decl. § 53.8 .

I

(a) Of size or position, low, of low stature, low-lying ; as subst. (freq. in pl.), a low-lying place, a hollow, the depths: īsil .i. tīs fil, Corm. Y 775. īsel .i. īs-aill, ar nī erbarad a n-īsil muna bē ard ocae, 738 . hua ísiul gl. ab inferno, Ml. 69b8 . donaib íslib gl. ad inferna, 27b2 . inna fortechtai .i. inna ísli ┐ inna cobsaidi gl. depresa (camporum), 81c15 . isin mórchuthe n-í.¤ (i.e. Hell), Thes. ii 317.1 ( Hy. ii ). i n-ísiul gl. in deiectu, 11.39 (Bcr.). isli gl. demersa, ib. ísli doibsom in fecht-sa innahí ruptar ardda dunnai `low to them now ...,' 11.41 (Bcr.). sírid in rindide n-uile ó hisul co huasal `the whole zodiac from low to high,' 22.40 (ib.). rí in hislib, ri in arddaib, SR 7630. ard a medón isli im a dá n-imechtar, LU 2149. nach tan bus n-íslem cech bendchopur Arad Mora is and bas ardam a chongbáil-sium ┐ a bendchopur, Ériu ii 202 § 20. mo slīabh árd ós gach íseall, ZCP viii 221 § 44. Bri mag n-í.¤ ... mag innā biat slēbe ardae, acht talam cumbair í.¤ , O'Mulc. 154. a n-īslib ┐ a n-etrigib na talman, ML² 37. ar ní is ísli ní ḟeacfa | na trí trínsi in túaiscearta, IGT Decl. ex. 1592. fer i.¤ tailc tarbda, TTebe 2557 . hi nglendaib ísle na Galile, PH 4474. biaidh na cnuic níosa thorthaighe iná na hísle, Corp. Astron. 206.9 . Isell Ciarain `name of a church at Clonmacnoise,' CS p. 302.5 and n. 0

Frequent as the second element of a compd. : mac do Samuél chendísel `the Low-headed ,' Fél.² lxxxv 12. amhail theid sruth ... tar chladhaibh clachisli ` low-stoned ,' CF 808. ní bu leithísel in mam `the yoke was not down on one side,' Thes. ii 341.2 (Hy. v). ina dumaduib smūid-lethna smáil-ísle smūrluaithrig, ML² 1178. ar na glenn-s[h]ūilib geil-derga gruadhlaig-ísli very hollow-cheeked . 1589 .

(b) Of sound, low, deep: guth i.¤ cruaid leis, BB 496b28 . traethait na ciulu isli na ciuil arda .i. stocairecht no cornairecht, 327b33 . re séisibh ísle ... oirfidech, MR 110.z . an osnaidh ísill, IGT Decl. ex. 399. Of palatal vowels: eadhadh, iodhadh ceann i gceann | agus éabhadh .eó. íseall 'e, i together with palatal eó', Celtica xxvii 62 § 17 . na trí heamhanchuill ísle 'the three palatal graphs beginning with a', Celtica xxvii 63 § 19 . See also ísle.

(c) Of colour, pale (?) : da mbía in fual is e isi[l] ina dat `remissa in colore,' Rosa Angl. 186.14 .

(d) Of number : ós aniú as ísle a dtionóil `the number is lowest,' Content. xxii 11.

(e) As grammat. epithet, used of the short form of pl. of a noun which has more than one pl. form : gach focal bhíos d'úathadh ┐ d'iollradh, séimh as cóir a ainm ísiol iollraidh a ndíaigh an áirimh, mur so : trí bhile, ... ┐ lom as cóir a ainm ard iollraidh ... mur so : trí bileadha, IGT Introd. 8.21 .

In advbl. phrase, ós ísel, ós ísiol secretly, in secret: tig Naoise ós ísiol a ndaíl [D.], IT ii2 111.42 . go ttainic fora menmain imteacht a hErinn os íseal, BNnÉ i 207.29 . guth oram ... ós íseal ris an ollamh, Studies 1924, 87 § 19 . claon do dhearc uirre os íseal, TD 1 § 12. dorala iomacallamh ós ísiol etir é ┐ drong d'esccairdibh U., AFM vi 1956.y . do chúaidh ... do chum na solluman, ní hós aird acht ... ós íseal, John vii 10. an ti ithiomráidheas ós íseal a chomharsa, TSh. 7277. labhair go réig is glaodhaig go híosal, Midnight court 905 ( ZCP v 228 ).

II Metaph. lowly, humble, mean, of low degree: a ngrád as isliu oldate angil gl. Principatus, Wb. 4b25 . air dom-muinfide bed n-í.¤ intí dia `for that God would have been thought to be mean,' Ml. 40c17 . foillsigthir as n-í.¤ in doinacht iar n-aicniud, 25c5 . is airi asindet som donaib huaislib i ndiad inna n-í.¤ , 40c20 . huand eregim hísil gl. humili conquestione, 63d13 . i.¤ fri art `lowly towards the high,' Thes. ii 235.15 . Cf. Celtica viii 58.5 . cit móir ríg in domain | ...it uaisliu | amsáin ísil Íssu `Jesu's lowly soldiers,' Fél. 152. cíat ísliu fíad dainib | ... bit áird úas dind ḟlatha, 153 . [as] ndiabul taurchrecce in gráid as ísliu t[a]urchreic in gráid as ardu, Críth G. 112. nach grad bes issle araile, is fair fortongar ; nach grad bes uaisle araile, is e fortoing araill, Laws v 460.16 . secht cumula do eagluis uasail, ocus let secht cumul do eagluis ísil `an humble church,' iii 70.12 Comm. is coitceann índsin itir iseal ocus uasal `both to plebeian and noble,' iv 26.2 Comm. on grad uasal cusin grad n-isil, amail ata ollam, ansruth ... foclac, v 26.16 Comm. re foluibh ísli fhuinn Luighdheach `low-born families,' Studies 1919, 73 § 4 . breith íseal ni fhuiléangadh `he will be satisfied with no mean ambition,' Aithd. D. 20 § 3. ráinig mise ar an miotal badh hísle, Keat. Poems 659. do rochtain ... an bhoicht ┐ an tsaidhbhir, an uasail ┐ an ísil, TSh. 361. Of quality : cuibrech is isliu anas ` worse ,' Laws iii 498.10 Comm.

Compds. ? ¤shellach : issil selbt (leg. íssel-sellach `kurzsichtig,' Thurn.), Thes. ii 236.13 . ¤nemed a nemed of low rank, lower dignitary: i mun (leg. mbun) craind uasal-neimid ... i mbun craínd isil-nemidh, Laws iv 182.17 and 184.1 Comm.

samaigid

Cite this: eDIL s.v. samaigid or dil.ie/36124

 

Forms: samugud

v -a- of first syll. occas. marked long. The follg. rhymes occur: -samaig: Adaim, SR 2200 (cf. sám?). rosamig: Ailig, Metr. Dinds. iv 96.71 . ? rosamaig: dofarraid, 218.14 . See sámugud.

I Trans.

(a) puts, places, sets : tochombaig Ciannacht cianbruige; da ai and sin samaigas `she arranged two ewes there', Laws iv 8.18 . anim Adaim sunn i fus | rodo-samaig hi Pardus, SR 2200 . samaigfet mo fhidbocc isin nem, Rawl. 70b6 . samaigfet mo thegdais i n-airther thuaiscert nime, MacCarthy 44.24 . rogníth tech . . . | la Frigrind . . . | sneid rosamig dar da sál | leir for lar Ailig na ríg, Metr. Dinds. iv 96.71 . is sí reb dogniat dia claidbib: focherdat i n-ardae . . . ┐ noda-shamaigetar isna truallib . . . focherdát dano na trualli ┐ na claidbiu ina ndíaid . . . conda-samaigetar impu, BDD 95 = nada-samaiget . . . conida-samaiget, BDD² 943 - 5 . samaigthir gach ndereoil ar tus = omne vile priusponitur, Auraic. 518 . .b. . . . pro .p. ponitur .i. samhaighthir .b. . . . ar .p., 434 . ro fhiafraig de cidh ar roshamhuigh a lamha amhlaid sut why he had laid his hands thus, Lism. L. 767 . co ro-shamaigset na haingil aním in apstail i n-irbothaib flatha nime, PH 2561 . ro suidhigedh ┐ ro sámhaighedh campa leo, AFM vi 2270.22 .

(b) establishes, sets up, arranges : samaiges crích fri aidchi Hy. ii 55 . ro shámaigset suide senaid . . . i ḟail a catrach, Alex. 463 . co festais ca drem dib . . . ro samaigfed in Bé . . . Néit a neirt-bhríga `B.N. would inspire with her vigors', MR 242.1 . do shāmaig a ég fo secht | rē n-Ērinn do roind ēin[fh]echt affirmed that he would die, ML² 2063 .

(c) in Laws establishes, fixes, ordains : ní tuath cin trí saor-nemtib samuidter eclais, flaith, file (constitution of a túath), O'Gr. Cat. 144.27 . mana ro samaigtea na ro dilsi so `unless these exemptions have been established', Laws iv 220.13 . cumal inruic co a secht samuither saerbrethuibh cormaic `cumhals to the number of seven are adjudged him', 346.14 . In Comm. usually glossing suidigidir: ro samaigthi forru ar ecin na seoit `were fastened upon them', ii 308.1 . ate ind-sin fira ro suidistar (text) .i. ro samaigistar, no ro ordigistar Patraic na fira-sa, v 472.25 . can ro suidiu bescna ratha (text) .i. can as a'r samaiged, no as a'r hordaighedh, 348.10 . ro saig gell (text) .i. rosamaiged in gell . . . coruicce . . . `was fixed up to the value of . . .', 392.8 .

II Intrans.: samaigset for brú in locha encamped, Alex. 698 . ar belaibh na Trinoide shamhaigitt tre bhithu, Aisl. Tond. 114 § 3 .

Part. ropot samaigthi i n-ollamnas amal ail established, RC xxvi 53 n. 1 . etir slúagaib samaigthe `leaguered hosts', Metr. Dinds. iii 22.294 (samsaigthe, samthaighthe, v.ll.).

Vn. samugud: s.¤ suide `settling seats' (at an ale-feast), Tec. Corm. 4.7 . ic sudigud a seolchrand ┐ ic sámugud a sess, LL 219a3 ( TTr. 138 ). iar na suidhiucchadh ┐ iar na sámhucchadh for na henaighibh erdhalta, AFM vi 2064.1 . failte . . . do gach aon aidhilgnius samugad sund who wishes to settle here, Anecd. ii 53.12 . See remṡamugud.

slíab

Cite this: eDIL s.v. slíab or dil.ie/37917
Last Revised: 2013

 

Forms: slíab, sliab, sliab, slebe, sléib, sleb, slebe, slebe, slebib, sléibte, slebte, slébtib, sléibtib

n s, n. later m. slíab m., IGT Decl. § 66 . Forms in O.Ir. Glosses: n s. a sliab , Ml. 67d12 . a s. frí sliab , 133b3 . g s. int slebe , 58c4 . d s forsind sléib , 84d4 . hi sleb , 96b18 . n p. inna slebe , 81a2 . a p. slebe, 90b4 . d p. isnaib slebib , 29d3 . In Mid.Ir. with dental plural (see Strachan, Phil. Soc. Trans. 25 p. 38 ): a p. sléibte, TBFr. 377 . g p. sechnon na slebte , LU 4022 ( SCC 47 ). d p. slébtib, PH 501 . sléibtib, RC xxiv 373.7 .

(a) a mountain, a mountain-range : hi tuaisciurt slebe sióin, Ml. 67d8 . huare is moir sleb fírinne dǽ, 55d11 . inna slebe ┐ inna comglinne, 81c16 . sliab ṅossa `mons Ossa', Sg. 63a16 . in hi sliabaib no i glennaib?, Lat. Lives 21 . trí slébe Hérenn: Slíab Cúa, Slíab Mis, Slíab Cúalann, Triads 37 . co rráncatar Sléibte Aelpae, TBFr. 377 . sirmís mór sliab is mór mag, RC vii 304.3 . mag inna biat slēbe ardae , O'Mulc. 154 . slíabh Apeinnin ara cula, sliabh is airdi ┐ is accairbhi do ṡleibhtibh in domain `the Apennine mountain-range', CCath. 1201 . do chonnairc madh . . . iar n-a thimchiollughadh do shléibhtibh ruagho ro-loma ┐ do chnocaibh clochthacho, Desid. 383 . In an oath: do-bheirim sliabh gur tú sibh, Measgra D. 27.40 . Fig.: na mórṡlébe andaig, Fél. Prol. 237 . sanct Martain, sóer samuil, | slíab óir íarthair domuin, Nov. 11 .

(b) a moor , moorland; poor, high land , Stud. Hib. xxiv 45-46 : ba ansa dóib immthecht i tír a n-orbbae hi sleib ┐ fothíur 'it was difficult for them to travel in the land of their inheritance on mountainous land and on lowland' Trip. 1525 . atchoncatar im̅ na gentlidi bátar isna intledaib ocht n-aige altai do thecht sechu fón sliab 'however, the pagans who were in the snares, saw eight deer going past them across the mountainous land' 517 . sléibhte míne ameasg a feadh | cnuic corra ar cúl na sléibhteadh `smooth moors amidst its forests, peaked hills beyond the moors', TD 28.35 . déantar sléibhte seachnóin Uisnigh | d'imlibh réidhe romhoigheadh `let the level borders of the spreading plains become moorlands', 16.24 . talam cona sleibtib ┐ cona fidbaduibh, RC xxiv 373.7 . In botanical names: canach slébe cotton-grass, bog-down (?): findithir canach slébe cach finda ásas triana chend, BDD² 1164 . sían slébe foxglove: batar dergithir sían slébe na dá grúad, 21 . Freq. in nn. loc., see Hog. Onom.

talam

Cite this: eDIL s.v. talam or dil.ie/39932
Last Revised: 2019

 

Forms: t., talmain, talam, talman, talmain, talmanna, talmana, talman, talmanib, talmhan, talmha, talaimh, tailimh, talam, taladh, thalaidh, talta, talman, talamgeindi

n n, m. n s. int huile t.¤ , Ml. 69d3 . a d s. talmain, Wb. 33d4 . Ml. 113c2 . 115b14 . 131b4 . SR 2020 . Thes. ii 353.8 . talam, Wb. 21d4 . Ml. 45d13 . 68c4 . g s. in talman , Ml. 51c24 . a du. talmain, Corm. Y 516 . n p. talmanna, ML² 1581 . a p. talmana, Ml. 81c14 . g p. talman, Ml. 40d16 . d p. talmanib, 69a10 . See IGT Decl. § 19 . In Early Mod. Ir. also with varying gender and inflection. As n, f. : g s. na talmhan , DDána 3.8 . TSh. 186 . Cf. na talmha (: Torna), Content. xvi 200 . As o, m. : g s. an talaimh , TD 11.12 . tailimh, ITS xxiv 128.11 . g p. talam, Maund. 72 . IGT Decl. § 17 . n s. taladh, TBC-LL¹ p. 135 n. 11 . g s. thalaidh, Maguires of F. 31.12 . a p. talta, Mac Aingil 350.10 . Cf. Corp. Astron. 50.24 , 88.9 . n s. talman (m.), De Contemptu s.v.

I the earth in geographical sense.

(a) the earth, the world : int uile comthirchomracc sanctorum hi t.¤ , Wb. 7c8 . in nule cuaird in talman, Ml. 25a8 . hi fudumnaib talman, 40d16 . aesca bís ... os t.¤ , BCr. 33b1 . i nelluch in talman, Thes. ii 5.32 . tairismige t[h]alman `stability of earth,' 356.3 . ri dorigne ... t.¤ , SR 315 . ríg talman `earthly kings,' Fél. Prol. 245 . manid t.¤ imid-rae, BDD² 501 . in t.¤ condascara ná inné búadrugud mo meic-sea ... for Táin bó Cualnge?, TBC-LL¹ 4690 . Adam ... mac in talman nóim, PH 2023 . for talmuin .i. for talamuin for main dolomartaig in talmun, Laws v 14. 1 , 6 Comm. nāch bīad a dīn for talmain he would have no protection on earth, ZCP viii 114.z . clár ... an talmhan, TD 7.37 . os fheruib in talman, Stair Erc. 499 . sealbh na talmhan, Matthew v 5.

(b) earth as opposed to heaven: ar indocbáil talman `earthly glory,' Wb. 23d21 . eter muntir nime et talman, 26d5 . Ml. 106a3 . 119d9 . Thes. i 484.7 . rosōera mo chorp for talmain | ronóeba m'anmain for nem, ii 353.8 . Ísu Crist ... slaníccid nime ┐ talman, PH 2981.

(c) country, territory: inna ndoine robatar isnaib talmanib sin, Ml. 69a10 . mairg talamh dár thighearna, TD 32.42 . ca talamh duit?, 38.1 . isin T.¤ naomtha `the Holy Land,' ALC i 468.1 .

(d) Hence in phr. tír ┐ t.¤ (cf. W. tir a dayar): di thír et t.¤ ná ní sin, Wb. 9b19 . oc scarad fri Temraig .i. fría tír ┐ fria talmain co bráth, LU 4386 . óna thír ┐ óna thalamh féin, TSh. 2738.

II earth, ground as distinct from air and water (in this sense occasionally in pl. ).

(a) In general sense of earth, ground, soil: far samailsi fri talmain, Wb. 33d4 . ni mesa indas t.¤ for tiresi gl. terram quae est sicut vestra terra, Ml. 34a5 . t.¤ tíre tairngeri, 118d22 . trí indlach inna talman nisin `through the cleaving of those earths' (earthquake), 40d16 . forsna talmana cobsaidi `on the firm lands,' 81c14 . lubai in talman, SR 1568 - 9 . lamcur doib (stakes) co nach urfaema in t.¤ , Laws iv 112.12 . fóid in talman, RC xxiii 414 § 26. maidm talman ... ina faiche `a chasm ... in his green,' Laws iii 254.19 Comm. maidhm talmhan ` earthquake ,' Keat. iii 2400 . a n-īslib ┐ a n-etrigib na talman, ML² 37 . saididh ... an cuailli ... cu raghaibh t.¤ `took root,' Lism. L. 2385 . talta tiorma clochacha dry, stony soils, Corp. Astron. 50.24 . is talamh naomhtha, Exodus iii 5 .

(b) the earth as enveloping medium: as in t.¤ fessin, Ml. 45d13 . fó thalmain, TBC-LL¹ 614 . Hence tech talman an underground chamber, cellar: co seotu is tech talman, SR 3196 . na tairclasa ┐ na tigi talmun, BB 238b2 . airdlestair ┐ tighi talman, ML² 81 . a n-uaim thalman, Stair Erc. 1811 . Hence also the earth considered as burial-place, the grave: asréracht ... | Ísu a brú thalman, Fél. March 27 . i lepaidh talman, ZCP vi 264 § 1 . tabhair [ar] ndal i dtalmhain | neamh dom anmhain, A. Ó Dálaigh xxiii 11. no go bhfilligh tú chum na talmhan, Gen. iii 19.

(c) the earth as a surface, crust: cach luib ... ticc tria thalmain, SR 1926 . riasiú táirset t.¤ , BDD² 943 . do tuit ceathruímthe frisin for talmain one fourth of it (the fine) lapses, is annulled (?), Laws iv 126.21 Comm. do thalmain caithid a cuid they eat off the ground, Maund. 39 . fri lár talman, LU 8379 (FB). clār talman, ML² 1375 . Frequently in phr. co talmain to the ground, down: fer co talmain every inch a man, TBC-LL¹ 5322 . cor bris gach oirbi ... co talmuin, RC xviii 151.3 . rug dorn tréinfhir go talamh `brought a strong man's hand to the ground,' TD 10.18 . guna co talmain, Stair Erc. 2137 . o mulluch co talmin, Mon. Tall. 157.11 . cen rochtain co talmain, cen éirghi ar uachtar shaili the bottom of the sea, Lism. L. 3771 . Also with fo: tuc mór slúag fo thalmain laid low, Sc.M² 24.z . bhar bhfuil | ná léigeann tréan fá thalmhain, Content. xxix 10.

(d) the earth in explicit antithesis to sky and water: a muirib ┐ aeraib ┐ talmandaib, Ériu ii 136 § 118 . connar cungain nem nó talmain, LU 8533 (FB). nem úasaind ┐ talam ísaind ┐ muir immuind, TBC-LL¹ 5974.

(e) Hence dry land: dus in fagbad ... | talmain (the dove sent by Noah), SR 2568 . tond fri talmain, LU 8617 (FB). ní fuil t.¤ ann (beyond Pillars of Hercules), Stair Erc. 1383.

III earth as a substance, clay: cona bi t.¤ and gl. (argentum) terrae purgatum, Ml. 31c29 . ? dia tarat Dia tinfed ṅglan | dochum do chuirp i t.¤ , SR 1790 . do delbais in taeb sa ... | do thalmain, ACL iii 242 § 7 . ón thruaill talmhansa `this body of clay,' Dán Dé xvi 12.

Various: etarche ... .i. etartalamh .i. talamh is īsliu eter dā talmain ardae .i. eter dā imaire, Corm. Y 516 . a T. uas talmannaib (God), Ir. Lit. 2.21 . Of the Virgin Mary: talamh í as airde ná neamh, DDána 46.57 `a creation higher than Heaven is she,' Ir. Monthly 1928, 268 ógh ... dar bh'ainm naomhthalamh ós nimh, DDána 49.6 . ? corop ech bas t.¤ tíre | alad úane `a horse of land' (reward for poem), MS. Mat. 489.20 ( LL 45b23 = Rawl. 85b44 ).

Compds. ¤chrith earthquake: mar thrasgarthar an teach ... lé talaimh-chrioth, TSh. 9137 . ¤chumscugud earthquake: ro gab crith ┐ t. mór insi hErend, LU 9759 . trethan ┐ t. mor, TTebe 2932 . tromthorann ┐ talamhcumhsccughadh, AFM vi 2132.6 . ¤geinddae: g s. in talamgeindi gl. terregenae, Ml. 68c4 . ¤minugud act of pulverizing earth: Findoll Caisirni .i. cisternaei ... .i. talamh-mhinugud, ar issé cét-duine lér' tochladh talamh ar tús, Cóir Anm. 254 . ¤nem (dvandva) heaven and earth: tighearna ar talaimhneamh, Aithd. D. 94.1 . ¤thuinide: iat ina lighi ... re lar ... co ngabtais in talam-tuinide `they were taking hold of the site of the earth,' CCath. 6138.

1 trúaill

Cite this: eDIL s.v. 1 trúaill or dil.ie/42093

 

n f. IGT § 14 (69.12) .

(a) sheath, scabbard (of a sword): tánísca Cuillius asa thruaill ┐ fófácaib in t.¤ fás, LU 5406 (TBC). is í truaill a claidib insin, 7225 (BDD). fócherdat i n-ardae ┐ focherdat na trualli ina ndíaid, 7308 (BDD). dofall in claidheb asa thrūaill, Ériu ii 24.9 . mar táithtir truaill cuilg re céir, DDána 119.35 . cuir do chloidheamh an a th.¤ , John xviii 11 . Metaph. of warriors: trī trūaill Banba insin di muinter C[h]onrāi maic Dáiri, TBC-I¹ 2821 . Frequ. with follg. gs. taisceda: do bean a chloidemh asa truaill taisceda, TBC-LL¹ p. 429 n. 7. gur chuir ... cloidheamh an inneachaidh 'na thruaill taisgeadha, TSh. 5408 . do tharraing a lann as a thruaill thaisge, Oss. iv 182.5 . Metaph. an talamh mo thruaill taisgeadha, Aithd. D. 89.36 . a truaill taisceda na nuile dubalach (of a person), D IV 2, 75vb12 . Muire ... truaill iomchuir na hóghachta `vessel of virginity,' Dán Dé xxviii 42 . truaill ḟéile an easbuig, IGT Verbs ex. 435.

(b) Of armour, clothes, etc. (with qualifying gen., etc.): cnes ... i dtruaill (sic leg.) éidid, O'Gr. Cat. 472.25. i dtruaill earnaigh in armour , DDána 83.9 . caomhthruaill do ghlanlúirigh ghil, 97.34 . a ttruaill leabhair lúirighe, 23 G 24 , 276.z . teid na th.¤ ghaisgidh, Duan. F. i 71 § 163 . truaille tana a dtroigheadh ` greaves ,' TD 9.29 . an truaill-se tá folamh (of a tunic), Studies 1928, 68 § 7 .

(c) In general sense of covering, cover: bean a truaill don trócuire, DDána 11.15 , `show forth mercy,' Ir. Monthly 1930, 515 . mo locht as a thruaill tugadh, DDána 52.39 , `my sin has been uncovered,' Ir. Monthly 1930, 153 . i dtruaill na talmhan, Dán Dé xxxi 7.

(d) Of the body (frequ. with follg. talman, talmaide): teacht i dtruaill chumhaing an chuirp, DDána 6.10 . agus an truaill i dtáthair `seeing what kind the body is,' PBocht 1.17 . ós truaill dídin í dom anmain, A. Ó Dálaigh xvii 5. truaill fhallsa ... na colna, TSh. 2093 . gaol na gluaire le ar ghoirt | taobh a thruaile do thochailt `the fair who grieved to have pierced his bosom's side,' Ó Bruad. ii 116.30 . na truaille talmhaidhe, TSh. 2280 . san truaill thalmhaidhe in a mbí (of the soul), Ó Héodhusa 146.1. a thruaill chriadh-sa ar cuireadh me, Dán Dé xi 4 . Cf. mairg a-tá 'n-a thruaill tháidhe woe to him who is full of guile, PBocht 3.30 .

In n. loc.: Fid Mōrthrūailli, TBC-I¹ 941.

Compds. ¤lámainn gauntlet: gabhaidh ... mun mbais ... truallámhuinn, L. Cl. A. B. 99.168 . ¤lebaid sheath, scabbard: lann thana í dtruailleabaidh sheing, 98.151 .

uball, ubull

Cite this: eDIL s.v. uball, ubull or dil.ie/42847
Last Revised: 2019

 

Forms: ubull, ubaill, ubull, ubull, ubull, ubul, ubuil, ubuill, ubla, ubla, ubail, ubla, hubla, ubúl, ubull, ubal, ublaib, an t-ubhall, ubul(l)chless, uballcles, ubullchless

n o, n., later m. (n s. in t-ubull , SR 1263 , but n p. ubaill is marked lochdach, IGT, Decl. § 94 . ex. 1646 ). n s. ubull n-óir, TBFr. § 3 . u.¤ oir, LU 3673 ( SCC 33 ), a s. ubull, LU 10019 . in n-ubull , SR 1326 . d s. ubul, LU 10021 . g s. ubuil, Mon. Tall. § 49 . ind ubuill , SR 1294 . n p. ubla, LU 7556 . IGT, Decl. ex. 528 (see above). With art. : na ubla , LU 1698 . a p. ubail, PH 518 . ubla, IGT, Decl. ex. 309 . na hubla , LU 1692 . g p. ubúl, Ml. 100c21 . ubull, LU 1694 . ubal, Mon. Tall. § 49 . d p. ublaib, LU 1689 , 1696 .

I

(a) the fruit of the apple-tree, an apple : uball quasi aball ..., Corm. Y 1272 . LL 179b38 . o[c] comét ubúll (gl. in pomorum custodiam), Ml. 100c21 . gluasacht oen ubuild díob de lar ní fogni leusom `lifting a single apple from the ground,' Mon. Tall. § 49 . teclaim ubald dano dia domnaich ... ní fogni leusom `gathering of apples,' ib. cranda imda ... itē tortoirthech ; ubla mora orda foraib, RC ix 472y . nolomraitis ... na hubla ┐ nos ithitís, 474.9 ( LU 1685 ). mionn súl áille gach ubhaill, Ir. Monthly 1919, 226.20 . ubla ag fecadh na gcleth gcorr, IGT, Decl. ex. 528 . dob ubhla óir na hubhaill (uncountenanced form), ex. 1646 . tucsad ubla ... | croinn cumra na gcethramhnaibh, ex. 309 . ubhla bhruaigh Bhóroimhe, TD 17.36 . críoch Éile na n-abhall gcorcra | is ceart ubhla `whose fruit is good,' 34.35 . ro gab shíothal ubhall, Hy Fiach. 202.17 . sugh ubhall, Rosa Angl. 312.8 .

u.¤ fiadhan a crab-apple : ba commor re huball fiadhan gach cloch dib (of hailstones), RC xviii 297 (Tig.). ithedh toirthi mar atait ubla goirti no fiadhan, Irish Texts v 28.6 . Cf. míach fíadubull, LU 7177 . m. di fíadublaib, 6821 . crim, feam, fiadubull ` wild-apple ,' Laws v 474.1 . ubla grethi, Corm. Y 690 .

u.¤ gustairt costard apple: ubla grainneacha ┐ airneadha anaipchi ┐ ubla gustairt (gusdaird, v.l.), G 11 106b3 , Almusór 30 .

In similes and comparisons : a bharr mar ubhla ar n-abghughadh, DDána 114.17 . buidhe th'urla ioná an t-ubhall, Studies 1924, 572.19 .

(b) the fruit of other trees, viz. fig and palm trees, etc. : ... amhuil theilgeas an crann fíge a úbhla anabuidh, an tan bhogthar é ré gáoith thréin figs , Rev. vi 13 . uball gráinnech a pomegranate : ibedh fin ina mberbter uball grainech, Irish Texts v 22.9 . croicinn ubaill grainnigh, 28.1 ubla grainighe ┐ na hubla re nabar sitonia, 34.22 . ubla grainnecha, Ériu x 146 § 3 . uball puinecda a pomegranate : co nublaibh puinecdaib with pomegranates (of the high priest's garments), BB 489b4 . uball palmi a date : tuc secht n-ubaill palmi ... dam, PH 518 .

(c) the fruit of the forbidden tree : acht co tora in t-ubull dam | rannfat etrom is Adam, SR 1263 . dofuc Eua in n-ubull n-úag | dond abaill, 1285 . ni manḟacamar th'uboll, 1346 . o shunn dua[i]d Eua ... | leth ind ubuill aurchotig, 1294 . an t-ubhall far fhás rinn-ne | lasair fheirge th'inntinne, DDána 5.23 . atbath in bith uile ar aen uball, Laws i 52.4 . gur trothluigheadh d'urchor d'ubhall í i bparrthas (sc. Adam's body) ; TSh. 2549 . Here perh. : ó áladhaib in ubaill, IGT, Decl. ex. 325 .

(d) apple of discord, etc. (of classical mythology) : issé an t-ubhall ceasta é, O'Gr. Cat. p. 128 . u.¤ na scéimhe `the palm for beauty': ... ar son gur breathnuigheadh u.¤ na scéimhe léithe (sc. Venus), E. Ó Cl. 2686 . Cf. in lubhgort co n-ubluibh oir fair, Stair Erc. 248 (ITS xxxviii) .

(e) Freq. as complimentary epithet ; also fig. and metaph. : a uball ōir ar n-abla-ni (of Christ), ACL iii 235 § 28 . a ubhall óir (of Mary), PBocht 2.9 . ba hedh uball abhla óir, TFrag. 92.4 (of a chief). a ubhall abhla cumhra | as uaisle náid órubhla, DDána 67.41 . mogall géag nach cumhang gcabhra, | dá ubhall déag abhla óir (of the 12 Apostles), 34.7 . trí sgealláin ubhaill óirchnis `three pips of a gold-skinned apple' (of friends of the poet), Studies 1925, 253.10 . d'ḟeoigh an t-ubhall cumhra grádhmhar (in elegy on a priest), O'Rah. xxvii 5 . trí príomhubhall de chraoibh úir, ib. xii 26 . ubhall cumhra lúbach é sin, xiv 21 . Abhall oile ón ubhall Éabha | do orduigh Críosd, a chroch naomh ; | anmanna cáich uile th'ubhla, | a mhuine bhláith chumhra chaomh, DDána 2.10 . buime ar ríogh an chraobh chumhra ... ubhla grás uirre as iomdha (of Mary), Studies 1932, 243.6 .

(f) In proverbs and proverbial phrases : is uball a nairear fastad gin cundradh , proverbial for useless labour , RIA 23 Q 6 p. 6a ( O'Curry 1613 ). is mé an abhall (leg. an t-ubhall) ó thoinn go toinn, 23 B 19, p. 42 . Cf. reac a ttrice mar tá mé | ón chomharsain go céile | mar ubhall ó thuinn go tuinn, | ag fulang luim is leattruim, Ir. Review 1913, 623 § 8 . ro iadsat lucht in tíre uimme, ┐ dorigned ubhall im rendaib de, ┐ ro marbad hé (a kenning for a corpse pierced by many spears), Acall. 2050 . co ndinganta guin galand ┐ uball im rennaib ┐ aighedha foghailti feolsgaeilti de, D IV 2, 45vb23 . gabais Eochaidh ē, ┐ beris leis ..., ┐ as ī comhairle do rōine guin ghalān ┐ uball imreandach [leg. -aib] do denamh de ina tigh fēin, ZCP xiv 266.13 .

(g) the apple of the eye : (fig.) do coimhéd sé é mar ubhall a shúl, Deuteronomy xxxii 10 . coimhéd m'aitheanta, ┐ bí béo, ┐ mo dhligheadh mar ubhall do shúl, Proverbs vii 2 .

(h) the apple of the throat, Adam's apple : ubhall (na brághat), IGT, Decl. § 11 . don uball bragat (gl. gurgulioni), Gild. Lor. 131 . an céduidhe go ling mbruinne, an tanaisde go hubhall mbraghad (of the passage of the voice), Ériu xiii 36.26 . dobeir indara láim dó fri ubull bragat in chon, LU 5013 . im ubull braghad in leoghain, Stair Erc. 416 (ITS xxxviii) . Ra ghabh a hubhall shlughatan `held her by the apple of the throat,' TFrag. 30.12 . rug M. dubhghreim ... ar ubhall brághad ar Sheaán, PCT 1644 . Seems to be regarded as the seat of wisdom, one of the 12 doors of the soul, Laws v 363 fn. d . Cf. in mōreōlus mōr for uball a brāgat ┐ for rind a tengad, MacCongl. 125.4 .

II

(a) any globular object, a ball : asedh do gníodhsomh an tan do cluinedh ceol saoghalla idir, no cuiredh da ubhall ciara ... ina cluasaibh (of St. Brendan), Mart. Don. May 16 . Cf. Lism. L. Preface xiii . ┐ ubull dond ór gle | eter cech dá cluicíne, SR 4507 . secht mílchoin i slabradaib argait, ┐ ubull n-óir eter cech n-áe, TBFr. § 3 .

In similes : Ri ro chruthaig ... | hi cuairt na firmiminte, | domun ... | mar ubull febda fircruind, SR 36 . Cf. Laws i 26.24 . Cf. mar ubull i fabull, TBC-LL¹ 4386 .

(b) as an ornament to confine the hair (See Manners and Customs iii 189 seq. ) : mong buide fair, alli dath, | ubull oir oc á íadad, LU 2673 ( SCC 33 ). da uball oir for degabal a moṅgi med ferdornn ceachtar n-ai, YBL 118a40 .

(c) musical balls : craebh airgid co tri hublaib oir fria ais. ba leor ... arpeatad ... eistecht risin ceol dognid in craebh, IT iii 193 § 25 = is amla do bhi an t-oclach ┐ craebh sidhamhail ana laim, co tri hublaibh dergoir fuirre ; ... ┐ an tan rocraitheadh hí ba binne anat ceoil an beatha úile a candais na hubla, Manners and Customs iii 317 n. ( B. Fermoy 62ab ). Cf. Oss. iii 212 .

(d) jugglers' balls : noí n-ubla óir focheird cech ai díb i n-ardae , LU 7556 ( BDD 109 ). anais ... Cu Culaind ... oc airfitiud ban nUlad, .i. nói n-ubla clis ┐ nói cletíne clis ┐ nói scena clis, ┐ ní thairmescad nach ai alaile, LU 8565 ( FB 42 ). slan don ti eamnas na go clis i nnairdi, no na hubla clis i nnairdi, Laws iii 284.20 Comm. ro ir dom .x. n-ubla oir (.i. clis) ` feat-apples ,' Ériu ii 5.1 . imbeir cóic deich ubull óir, | ós clesit for a anoil, LU 3810 ( SCC 37 ).

(e) a weapon of warfare, a missile, cannon-ball : dobér-sa mo láim fon deil cliss dó, .i. fon n-ubull n-athlegtha n-íarnaide,... ┐ béraid comthrom inn ubaill da inchind tria chuladaig, TBC-LL¹ 1265 . tarlaic na hocht n-ubla i n-airddi root n-urchair uad do Ch., 2129 . co tarla an t-ubhall luaidhi i fossadh a édain, CCath. 2178 . ceithre puill déag ina éadach d'áireamh | ó ubhlaibh luatha luaidhe ráinig, Hackett xl 148 . ubhall mar lingeas tré loch `as a bullet through a lake,' Arch. Hib. i 86 § xiii .

(f) the ball of a (ball-and-socket) joint (Anat.) : ubhall na leise the hip joint , O'Don. Suppl. s.v. leis. lingis amach ... co ndeachaid a uball as a les don lem sin, YBL 208a4 . ubhall a leisi do dhol as a ionad cavitate sua excidit coxa, 23 K 42, 102.20 .

(g) the pommel of a sword : a claidhimh ... gu n-ubhull ro mhaiseach don cloich re n-abar berillus (=pomo, Lat. text), ITS xix 84.25 (Roland's address to his sword).

(h) the knob at the butt-end of a spear(?): crimall .i. cro oir im a huboll no uboll oir im a cro, O'Curry 894 ( H 3.18 p. 399 ).

(i) the boss of a shield : boim .i. sgiath, ut est boim bil co n-uball airgit .i. sgiath maith co nae bil fair do airget, O'Dav. 221 (see Ériu xiii 20.25 ).

Compds. (I and II) : uball-chles(s) the ball-feat : tri chless dognítís ind errid .i. cless cleténech ┐ ubullchless ┐ fáeborchless, LU 10140 . ubul(l)chless (LL), uballcles (St.), in t-ubullchless (LU), TBC-LL¹ 2096 . eter ... ubull-chles ┐ siabur-cles ..., LU 8442 ( FB 30 ). in corthi cloichisea ... ra gat a talmain ┐ dariṅgni ubull-chless án méor co a cheli de, MU 32 x , ( LL 266bz ). do gab a rothchles ... ┐ a uballchles ... ┐ a ilchlesa uili, Comp. CC 93.2 . ¤chairche `apple-strain' (i.e. `some kind of delicious music,' Stokes) : co mba binnither teta mendcrot binnḟoghroghudh na n-ubullcairc[h]i-sin (in description of a diadem), CCath. 4711 (cf. II (c) above). ¤chnapach having a round knob : tógbhus Cathal an tshúist ubhallchnapach os a chionn, PCT 559 . ¤mell (a) a globular mass, missile ; bullet, cannonball : dobert ubhall-mell luaidhi ina thabhull ┐ srethais uadh for T. é, CCath. 2177 . saighti foibrighthi ... ┐ liacca lamh ┐ uvillmill iarnaidhe, 5657 . comtuaircnech na liacc lamh ┐ na cloch nglaice, ... ┐ na n-uballmell iarnaidhe, 5860 . gabhait for diúbhraccadh a nubhaillmheall luaidhe [sic leg.] `leaden-bullets,' AFM vi 1982.5 . Cf. 2130.5 ; Hugh Roe 64.21 . (b) other uses : of a helmet : ... co cethra uvullmellaibh cruinni cruaidh-iarainn, CCath. 5268 . ubhallmheall mor ... iarnaidhe, Ériu v 174.201 . ubhallmheall iarainn ar gach slabhradh dhíobh, ITS i 66.18 . Of the sun : atract fo deoidh in grian ina hubullmhioll cró, CCath. 4431 . Of a mountain : co raibhe in sliabh ina ubhall-mheall teindtidhe uile, BNnÉ 66 § 99 . ¤remar : do thóguibh Tomás an tshúist ubhall-ramhar chnapach ós a chionn, PCT 552 . ¤rosc a bulging eye (?), g s. as adj. : fer ... is é srónmar ómar ubullruisc, `apfeläugig,' TBC-LL¹ 5385 (ubhall-rosgach H, St.). dam ... co n-ubullrosc ercce, LL 247a29 ( IT iii 247 : `mit dem Apfelauge einer Kuh' 259 ).

uisce

Cite this: eDIL s.v. uisce or dil.ie/43063
Last Revised: 2019

 

Forms: uisci, uisce, uisci-lestraib

n io, m. water : n s. aqua lasin Laitneoir, usce lasin nGaedel, Auraic. 1090 . uisci (gl. aqua), Ir. Gl. 160 . int uisque iarsin ganim, Wb. 11a17 . amal dete cech uisque coitchenn, Ml. 93b 12 - 13 . amal dunesmar uisce for talmain, 44d1 . huisce du techt tairsiu, 123d3 . a n-immuntimchella ni uisce, 108a9 . co riae in t-usce do bragait, SR 1600 . uisce rothé dar cosa (one of the three worst welcomes), Triads 70 . is fair a aenur tanic in usce sin [sic], LB 35b18 ( PH 1599 ). in fuil ... ┐ in t-usce, LB 1a20 ( PH 14 ). i céin marus usce ós talamh ┐ áer ós usce, CCath. 257 . a s. in tan duratus uisce ṅduit ón, Ml. 103a6 . focertar ind epaidse i n-im nad tét i n-uisce, Thes. ii 248.7 (Sg. Incant.). cia criathras usce n-an, | ... for cach n-iathmass, SR 7937 . Cf. 41 . téit isin n-usci a dochum, LU 5226 . gabaid Piláit usqui iar-sin, ┐ ro-indail a lama, PH 2842 . g s. duadbadar huaisletu Dé trí huaisletu ind uisci fuasnaidi fil isind aier, Ml. 40d3 . tabairt uisci doib isin diserto, 97d4 . ic dail usci dia cairchaib, SR 3744 . Ri thuc doib sruam usci uair | asind ailig ..., 4629 . Cf. 7160 . cúach usqui, YBL 102a44 ( BDD 139 . usce LU). tuc ... mulloc usce glain, PH 519 . clerech uisce Arda Macha, `the water-clerk of Armagh,' BCC § 337 . d s. cen a rícctin du usciu (gl. aqua ... nulla pars ... intacta relinquetur), Ml. 108a10 . focertar inso do grés it bois láin di uisciu oc indlut, Thes. ii 249.10 (Sg. Incant.). ragat ... co comairsem isind usciu, LU 5228 . bátir .xxx. marcach ... isind usci, 5522 . dobert trian forcridi de usci ar chuid cach lae `he added one-third of water to the daily allowance,' Mon. Tall. § 52 . rosáeth linni do bithsiu for uisciu isin dúnad, LU 6051 . penneth for usciu ┐ bargin, Ériu vii 168 § 12 . bith for usciu ┐ bargin to be on bread and water , Mon. Tall. § 9 . rop imnedh leo a n-aes penni do eipiltin for uisciu ┐ bairgin, Anecd. i 75.4 (= Mon. Tall. § 73 ). roberbi ar ind usci `boiled it on the water,' Mon. Tall. § 52 . a berbhadh ar uisgi, Irish Texts v 18.3 . siucra arna berbad a nuisci, 22.16 . in tíí ... do díl bar n-itaid on usqui , LB 162a41 ( PH 2826 ). no dídlastaís finnae for usciu they would split a hair upon water , LU 7701 . 7818 ( BDD 128 ; 137 ). a du. menadhach uas uisci ┐ menudhach itir dá uisci, Anecd. i 75.19 . n p. du lár nime dano sudigtir ind uisci, Ml. 120d9 . rethait uisci, 138d6 . cid arretae ind uisci, ib. 8 . ind usci, 40d16 . dufuargabsat huisci moro robuir the waters of the Red Sea , 96c1 . cit n-e usci ┐ ardae ┐ indbera dorriadat ?, LU 6905 ( BDD 51 ). at móra na haibni ┐ na huscida, LL 171b22 ( CRR 6 ). ni choemsat na husqi imdai coro airrdíbdat in déircc, PH 5864 . cruinnighthear na huisgeadha ... a n-éunáit, Gen. i 9 . do roinneadh na huisgidhe, Exodus xiv 21 . (Metaph.) tógbhaid uisgeadha aigianta na hantoile 'na ndromannaibh ... díomais, TSh. 2072 . a p. huare nad rotodlaigestar som co Dia inna huisciu, Ml. 124d9 . indhí notegtis isna husciu, Mon. Tall. § 81 . adeochasa ... inna husci do chongnam frim, LU 5513 . g p. nem n-usce , SR 635 . for srothaib na n-usqui ndub, PH 8301 . do chruinnigthibh na n-uisgeadh do ghoir sé fairrge, Gen. i 10 . guirme a huisgiodh, TD 13.4 . sreabh Feirsde ar áilne a huisge, L. Cl. A. B. 89.60 . d p. doríadat ilardae uscib indberaib ingantaib, LU 6903 ( BDD 50 ). roinneadh na huisgeadha ó na huisgeadhuibh, Gen. i 6 . do rineadar comhnuidhe an sin láimh ris na huisgidhibh, Exodus xv 27 .

Fresh water (as opposed to salt water) is generally fíruisce but sometimes uisce alone seems to have this sense: sruth, saile, sal no uisci, Laws v 332.5 . masa tochur srotha saile sceo uisce, Laws iii 428.14 . main andach cach uisce, Laws v 482.24 . So iv 220z ; i 2.6 . da uisce um clad, 23 P 3 f. 23 (21)ab ( O'Curry 1901 ). etir uiscce ┐ inbher muiridh `both [fresh] waters and sea-inlets,' AFM i 156.6 . Thus a piece of water, a river, a lake : co ndeochatar hUí Néill co alailiu (v.l. alaili) husque and, co tuarcab ind ob friu, Trip. 256.2 . AFM i 158.2 . dorimchell rígusciu Herend ... .i. Buas, Boand, etc. LU 7930 ( BDD 154 ). iar tarmchell usced Érenn, BDD 155 Y (= toróchell ... prímlocha Herend, LU 7933 ). cur techdsad na locha ┐ na montee ┐ na husceda uli, Ann. Conn. 1251 § 13 . Cf. cen selgc slebi na huisci, SR 7020 . Of mountain streams : tonna ar mire, ┐ uisce na sléibhte, O'Rah. xiv 48 . Of the sea : tar uisce na n-árthach, xviii 27 . Of rain : do-chuaidh mé, maith an tuicsi, | le cách fá uisge an cheatha `I have gone out in the rain like the rest,' Studies 1918, 617 (see ib. p. 618 n. 2 ). dá ndéanamh féin mar gach fear | dob'é a gcríoch dul fa dheireadh | tuigse an bheatha mar do bhuaidh | fa uisge an cheatha i gcéad-uair, Ir. Monthly 1920, 597 § 35 (cf. ib. 36 ) = DDána p. 239 . The phr. dul etc. fa u.¤ an cheatha seems to be a proverbial saying i.e. `to run the common risks.'

Of tears : uisge a dhearc do dhoirt Muire, DDána 27a26 . le huisge a nuaidhéar, 39.10 . Cf. uisge glas do-ghéabha uam | tighearna na dtrí mór-ṡluagh, ib. 18 . a leapthaibh dhénta duan ngill | aghaidh Thaidhg Óig I Uiginn, ... | dá huiscce féin do foilcthi `drops,' Studies 1920, 2.8 (i.e. sweat? ).

Of water of baptism : can nech dorratad toind usci glain | tar Nechtan mac Collbrain, LU 10108 (= Imr. Brain § 65 ). amail oibrigheas uisge an bhaistidhe go fírinneach ar anmaibh na druinge bhaistear, TSh. 6229 . Hence as attrib. g s. in: col uisce gossipred i.e. relation of sponsors : da ccionntuightheá re mnaoi chuil ... ní folair foigsi an chuil d'innisin (sc. in confession), madh col uisge é nó col gaoil, Mac Aingil 293.17 [leg. 263] . ní foláir bheith saor ó gach toirmeasg; mar atá col gaoil, cleamhnuis, no uisge, `spiritual kindred,' Donlevy 342.21 .

With defining adj., gen., or phrase: u.¤ bennaigthe holy water : gabais Pátraic in t-uisci bennaichthi, Acall. 6783 . uisce betha[d] whiskey : ... quieuit iar nól uisci betha go himurcach, ┐ dob uiscce marbhtha do R., ALC ii 112.1 = Ann. Conn. 1405 § 7 . in tenga ... do nighi ... le huisgi beata, Rosa Angl. 264.18 . is uime do-rín Ó Gr. an t-uisge beatha, TD 34 l.113 .

u.¤ bruithe broth : enbruithe .i. usce bruithe (.i. feola), Corm. Y 525 .

u.¤ coisrectha holy water : Acall. 7504 . 7508 . le huisci coisrica, Irish Texts v 64.23 . ní dhíbreann u.¤ coisreagtha é, O'Rah. 288.7 .

u.¤ comnaidi stagnant water : uisci criadhamail comnaidhi (contrasted with `fíruisci' spring-water ), Études Celt. i 86.15 . ceo reamur eirges dusgi comnaidhi, Ériu x 144w . Cf. bodar-uisce, id. (lit. deaf water): a sháith do bodarusci na S. dó, `dead water' (cf. `balb' applied to streams, babbling ), MacCongl. 19.11 . deoch do bódarusci na cuirre, 55.6 . Also marb-uisce (see below, and under marb, Compds)

u.¤ eorna barley water : dlighid ... in draint do coimilt ... le huisci eorna, Irish Texts v 46.12 . deoch duisgi deorna, Rosa Angl. 38.17 . maille huisgi na heorna, 86z . le huisgi eorná, 84.18 .

u.¤ ernaigde water of prayer, i.e. holy water : dochúas huaidi do chuinchid usque ernaigthi do Dáre ó Patraic, Trip. 228.24 . Cf. Lism. L. 566 .

u.¤ ferthana rain water : maillire huisci ferthana, =cum aqua pluuiali, Irish Texts v 68.2 . le huisgi topuir, no fertana, Rosa Angl. 84.18 .

u.¤ glas: englas .i. usce glas, Corm. Y 158 .

u.¤ imill (lit. water of the edge ): usci .i. imill (gl. lympha), Ir. Gl. 69 .

uisci ina muchar iarann 'chalybeate water', Irish Texts v 56.19.

u.¤ innalta, innlaid water for washing : u.¤ innalta, see below under u.¤ óil. uisge ionnluid do leag lóghmhur | bean re n-iodnuibh ḟóireas, IGT, Decl. ex. 463 . gur bh'uisge ionnlaidh dhí a deora, DDána 30.19 .

u.¤ lám water in which the hands are washed : nír ail do uisci lamh na n-ollaman do dul tar lamhuibh na mban na usce lamh na mban do dhul tar lamuib na n-ollam, Tromd. Guaire 275 (= Oss. v 36 w , y 0 where the word is twice misread as uisin).

u.¤ mela honey water : ibheadh da .ʒ. do diasisiom i nuisge meala, Irish Texts v 16.35 .

u.¤ móna bog water : uisce móna (v.l. monadh, mono) (among the things that are worst for the body), Tec. Corm. § 21 , 1.6.

u.¤ nádúrtha plain water : uisge nádúrtha do dhórtadh air cheann (más féidir é) an té baisdthear, Donlevy 230.9 .

u.¤ oiffrind water for mass : asin tiprait asa tabarr usce oiffrind dún, BLism. 2162 .

u.¤ óil drinking water : tect ar cend usci oóil ┐ innalta (iondlait, St.) dochum na haba, TBC-LL¹ 1555 .

u.¤ retha running water : ibh ... uisge reatha as do thoibreachaibh féin, Proverbs v 15 .

u.¤ rosa rose water : gabtur ... uisci rosa, Irish Texts v 40.9 . Cf. d'uisci na roisi, id., 68.3 .

u.¤ saillte salt water : gabtur uisci saillti = aqua salsa, Irish Texts v 40.9 .

u.¤ tibrat well water : uisci tibrat, Irish Texts v 42.1 . u.¤ topuir, id., Rosa Angl. 84.18 .

In comparisons and proverbial sayings: atcós do'n ríg co ro-s-leg a fheoil ┐ a chnamu amal usce, PH 1266 . sileadh deór rúadh ar ruisgne | mar uisge a beól úar eisci, IGT, Decl. ex. 1081 . is uisgeadha doimhne bríathra bhéil an duine, Proverbs xviii 4 . an t-uisge tana as mhó fuaim `shallow water makes most noise,' Content. xxvii 5 . ba usce for tóin créthir water on the bottom of a sieve (of a hopeless task), MacCongl. 73.3 . ferta tra Patraic do innisin dúibsi, a ḟíru Hérend, is usce do loch insin is like bringing water to a lake (a needless task), LU 274 ( Todd Lect. vi 15 ).

pn In place-names: go ffuil a uaigh i nUiscce chaoin, AFM i 146.15 . cath Comair trí nuiscce. 44 y . See Onom.

Compds.: uisce-lestar a water-pot : ar na uisci-lestraib (gl. idris), Lib. Hymn. i 38 n. 25 . With adj. pref.: amal tondgur n-iluisce, SR 608 . See also under 1 fír and marb, (compds.). Cf. usguisge ón ainm úathaidh ┐ ón táoibhréim ard iollraidh, IGT, Introd. § 94 . uisgeadhuisge ón táoibhréim ard iollraidh, ib.