Search Results

Your search returned 23 result(s).

belc(h)e

Cite this: eDIL s.v. belc(h)e or dil.ie/5617

 

Forms: belca, bolg(án), bellec

n also belca. In phr. bolg(án) b.¤ name of plant or fungus (see Études Celt. viii 413 ). Cf. bellec gl. fiscina s.v. pellec and for these latter wds. see O'Rahilly, Celtica i 377 n. 3 . bolg belce .i. bēl-cēo .i. cēo tic as[a] bēlaib, Corm. Y 137. docuridar bolc belce dóib for conair . . . cid dia n-apar bolc belce (.i. bélchéo) `puffball' (simind `rush' and gass sanais `sprig of sanicle (?)' follow, each in parallel context), RC xxvi 10. 2 , 3 . comlín de bolgánaib belca `puffballs (?)' (Gloss.), MU² 666. raithnech ┐ clocha ┐ bolca belcheo ┐ gasana sanais (mistaken for armed men), RC xxiii 416 § 29 ( Aided M. 610 ). dona bolgánaibh buadhartha béalcheo, Comp. CC 74.1 .

belgaid

Cite this: eDIL s.v. belgaid or dil.ie/5623

 

n also belgod (Lat. Belgae) name of a language, the Belgic (?) language : Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ B.¤ acu i nErinn, Lec. 181 va 49 . (of the languages of pre-Milesian invasions) Gréc . . . / ac feraib bolc . . . / ┐ b.¤ bérla binn / rosfognadh dóib . . . / Germáin ac tuathaib dé dron / laiten gréc gaeidelg belgod, SG 348.8 , 9 . Fir Bholg Grēcc, Laidin, Breathnuis ┐ Bealgoth leō; Tuatha Dē Danann Gearmāin, Laidin, Grēcc, Gaoidhelg ┐ Bealgoth leō, Celtica i 99.7, 9 .

1 blár

Cite this: eDIL s.v. 1 blár or dil.ie/6067

 

ind o, m. (see Wortk. 171 , 235 , O'Rahilly, EIHM 357 n .): (n. pr.) Bolc mac Blair ó Ath Blair binn, MS. Mat. 578.9 . (In poetic name of a horse) an B. Aodháin i-se ` Grey ?' (Gloss.), DDána 98.39 , cf. is í an Liath Mhór Macha, 34 . Acc. to Marstrander, RC xl 401 , b.¤ of a horse has the same meaning as Sc. Gaelic b. ¤ (of an animal) having a white spot on the forehead.

Bolg

Cite this: eDIL s.v. Bolg or dil.ie/6350
Last Revised: 2013

 

Forms: Bolga, Bulga, Bolga, Bulca, Builg, Bolg, Bolgthuath, Bolgraige, Builg

pn Bolga, Bulga in population and place-names, etc. Taken to mean `lightning' < Celt. *Bolgos; Bolga, Bulca `of the lightning' (?) < *Bolgios, and expld. as forms of a divine epithet, O'Rahilly, EIHM 51 f .; cf. `the goddess Bolga', Rhys, PBA vi 106 (1913) , iv 251 (1910) . For alternative explanations see infra.

In tribal and population names: genelach hūa mBuilc (mBuilg, Hūi Builg, v.ll.), Corp. Gen. 262. Fir B., Tuath B., name of a prehistoric or mythological people in Ireland, variously expld. F.B. = earlier Builg, a pluralized form of Bolg, a deity-name, were `in origin an offshoot of the Belgae,' O'Rahilly, loc. cit. 54 . Mac Neill, PRIA xxix C (1911) 81 - 82 and Pokorny, ZCP xi 189 f ., as also native writers of legendary history (but cf. Lec. 181va49 infra), refer F.B. to 1 bolg, Mac Neill regarding it as `an occupation-name' applied to pre-Goidelic tribes (= Bolgthuath, Bolgraige) meaning `people of leathern bags', later extended to the subjugated population in general, Pokorny as meaning `men of the skin bags ' (i.e. `boats made of hide'); Van Hamel, ZCP x 186 - 188 describing F.B. as mythological beings takes B.¤ as g p. of 2 bolg. From Celtic *bolg-/*belg- `the swollen, wrathful´ acc. to Carey, CMCS xvi 80-83 . Cf. B.¤ in nn. loc. infra. Fir Bolg im, rogabsat Manaind = Builc autem cum suis tenuit Euboniam insulam, LBretnach 13 . for tuaith mBolc, ZCP xiv 174.4 . tuatha Dē . . . / im thuaith mBolc bāigsit rīge, 176.1 . for Feraib B. (: hanord), Metr. Dinds. iii 170.1 . gnídís (sc. Fir B.) barca doibh dia mbolgaibh . . . do theacht i nErinn amal asbeart Cin Droma Snechta, ZCP x 186.15 (BB), cf. LL 652. fir i mbalggaib (: ardglain) ba mór nert, 960 . is airi asbeardda[i]s Fir Bolc immecurdis fir earann (ed. would read úir nÉrenn) i mbolcaib do reic fri Grecu . . . ar nathracha, Geneal. Tracts 197.13 . Specific and general signification of name F.B.: nach d'Feraib B. Gaileoin na Domhnannaigh . . . fír sin tra iarna slonnadh ghnethech. Gidhedh iarna slonnadh coitchenn, as ainm diles dona tri Tuathaibh remraite F. B., PRIA xxix C 82 n. 1. is aen-gabail iad (viz. Fir B. ┐ Gaileoin ┐ Fir Domnand) iar mbunudus, ITS xxxix 146 § 262 (Leb. Gab.) . Grec ┐ Laiden ┐ Bretnais ac Fearaib Bolc ┐ Belgaid acu i nErinn , Lec. 181va48 . Fir B. . . . ó na bolgaibh leathair do bhíodh aca 'san nGréig, Keat. i 194.5 .

In nn. pr. (see O'Rahilly, loc. cit. 43 f.): m. Ōengusa Builg, Corp. Gen. 262. dā mac Luigdech: Ōengus B. et Ōengus Dublesc, Rawl. 155b12 . Aed Bolgc, rí Duin Chermna, ACC 138.21 . tenid i rraith Aeda builc, AU i 94.6 . ingen d'Aed Builg (: chuirp) mac Ḟingin, LL 17149 ( RC xlvii 308.15 ). As n. pr. f.: Bolc Ban-bretnach . . . do Bhretnaibh, Cóir Anm. 54. Bolce banbretnach, Anecd. iii 57.5 . mathair Chuirc . . . / Bolga Manand Bret[n]ach brass, LL 17011 ( RC xlvii 304.22 ). ? Name of deity: M. Ailella Ērand Dé Bolgae, is é tōesech ar-ránic faga (m. Aililla De Bolga . . . rānic foga, v.l.), Corp. Gen. 376. 17 .

In nn. loc., see Hog. Onom. s.v. aithbe, cluain, dún, b.¤ , bolga, etc. O'Rahilly, loc. cit. 43-5, gives list of place-names containing B.¤ which he regards as g p. of Builg (= Fir B.); refd. to 2 b. by Van Hamel, ZCP x 187 and Contribb. 236. Belach Dúin B., RC xiii 66 § 67. Mag mB. (mbolga, v.l.) former name of Mag n-Ítha, Metr. Dinds. iv 90.23 .

see Hamp, Ériu xxiv 179 f. In phr. gae bolga, bulga, see gae, G 10.80 , `spear of Bulga' (`or Bolga'), O'Rahilly, EIHM 51 , 52 , 61 ff., cf. Rhys, Trans. of the International Congress of the History of Religions, vol. ii 207, 1908 , cited by EIHM loc. cit. 55 ; `gapped spear', Contribb. 236 : referred to 1 bolg with meaning `Blasenspeer', Pokorny, ZCP xii 200. fichid Loch isind áth cosin gaí bolga, LU 6234 (TBC). eter . . . gai bolcai ┐ bai brasi (in list of Cú Chulainn's feats), 8443 ( FB 30 ). gai bolga, 9290 .

Compd. le Bolg-thuathaib Bagna denam a isdad, Hy Maine 90.13 . Cf. T[uatha] Bolgraighe ┐ clain Deguail (sc. athechthuatha) for Cenel Conaill, RC xx 338.13 . Bolgraidhe, 336.26 . Bolgraighe for críochaibh Conuill, Geneal. Tracts 77.3 .

1 bolg

Cite this: eDIL s.v. 1 bolg or dil.ie/6347
Last Revised: 2019

 

Forms: bolc, balg, bolg, balg, builg

n o, m. Also bolc , balg. bolg, balg (in duine ┐ an ghabhann) m., IGT Decl. § 69 , § 39 n. 12 . (n p. builg proscr. form, ex. 2022). See Ériu xi 138.

(a) bag, satchel ; sack : amal bolc gl. ut uter, Ml. 132c7 . ? b.¤ a graeco plocé (πλοκή, ed.) .i. copulatio (woven ?) sack (?), Corm. Y 203. b.¤ .i. tiagh leathair, O'Cl. nói mbuilc co n-inchaib órdaib (for harps), BDD 119. nī uīth cuit don m[n]āi sin (sc. woman of the cumalach class) i mbulg nach a criol i.e. did no physical labour, Cáin Ad. 2. do choimet in builc arbha, Lism. L. 4162. boilg lóin ` provision-sacks ', RC xiii 66 § 67 , cf. AFM ii 968.3 . b.¤ meich, Ériu iv 26 § 13. ingen do-cuirthear do c[h]ill i mbulg (of an abandoned child), Ir. Recht 6 § 7. mac builg foundling , Laws iii 64.26 . See Ir. Recht 7 n.1 . cenn i mb.¤ a state of ignorance. Ériu ii 98 § 1. mar chertli i fásbulg i.e. jumping about, unsecured, TBC-LL¹ 4386. quiver : [a] haonuolc no a henuogha doteilcthea na saitheda soighed, TTebe 3770 . See saigetbolc.

pn In nicknames: obsessio Builg luatha `Sack of Ashes', RC xvii 179.13 (Tig.). Domhnall . . . uí Dhalaigh da ngoirthi b.¤ an dana (i.e. `the budget of poetry', n.), AFM iv 780.11 . See soláthar.

(b) belly, stomach : i mbulcc na péisti (= venter, Gloss.), Aisl. Tond. 99 vii § 3 . ba mediter scabol tige a bolc fair (of the Dagdae), RC xii 86 § 92. biaidh ríachtanas ar bh.¤ = the belly shall want, Proverbs xiii 25. a mbolag, Donlevy 166.21 . mac Í Bhriain ar a bh.¤ `trampling on him', Content. xxvii 19. secht mba . . . go linn-bolgaib lachtmara udders, ML² 35. middle, centre :? no briste in gae ar bulg `on the centre (?),' RC xiii 454 § 48 (cf. gae bolga ?). ar bh.¤ na bearnan (of a battle) in the centre of the breach (?), Hackett² xliii 134.

(c) (smith's) bellows : bolc gl. follis, Sg. 37a2 . bolc sithe, 67a2 . airnissi in gobann . . .eter bulgu ┐ urddu, Rawl. 138a20 . mar sigemnaig builg oc berbad míanaig, Thr. Ir. Gl. 36.30 (s.v. prúll). amal b.¤ ngobenn, Ériu xvi 38 § 6 = Laws i 72.17 Comm. samalta re bolgaib sidi icc seited (of exertions of warriors), CCath. 5869. duine non-erba dia chruth / . . . / is cosmail lem . . . / fri borrfad nō side builg, ZCP vi 267 § 9. Of a kind of monster or plague: da ttangatar tedmanna mora i nErinn uile … .i. an ghríbh ingnech, ┐ an bhuidhe Connuill, ┐ in bolccsighi, ┐ in gerrghar, ┐ in broicseach Locha Broicsighi, , Misc. Hag. Hib. 36 § 49 , 93 .

Of musical instruments: beola crot ┐ b.¤ ┐ buinne bagpipes , RC xii 108 § 163. anuas bid a b.¤ di suidiu (`concave wooden part, the box or sounding-board' of a harp, Contribb. 237 ), Hib. Min. 1.22 .

3 bolg

Cite this: eDIL s.v. 3 bolg or dil.ie/6349
Last Revised: 2019

 

Forms: balg

n ā, f. (see Heldensage 114 n.2 and O'Rahilly, Ériu xiii 163.4 . Acc. to Pokorny, ZCP xi 192 - 195 b.¤ ( bolc ) `gap' is an invention of glossators). Cf. 1 bolg balg (bháoghail) f., IGT Decl. § 39 (91.18) . gap, cleft : `b.' berna, Metr. Gl. 9 § 5. balg .i. bearna, O'Cl. For phr. léim tar boilg see 1 bolg. ? ní bhalg an tír tar a Tadhgaibh / gach Tadhg díbh dhá targaidh techt, IGT Decl. ex. 1096.

búafad

Cite this: eDIL s.v. búafad or dil.ie/7214
Last Revised: 2019

 

Forms: buaitriu, buaithbiu, buaitre, buaidfi

n o and u, m. act of boasting, vaunting (?): scel cen buafad (: Tuathal), LL 4993. a Medb co mét ṁbuafaid, 10136 (`great in boastfulness', TBC-LL² 2695 ). [f]eile brig buafad is blad, Ériu viii 69.71 (buanfad, v.l.). Cu Chulaind caraid buafad LL 14489 . sell fri buaibthiu bladmara `to glorious deeds of pride' (?), Metr. Dinds. ii 32.90 (buaidhthiu, buaitriu, buaithbiu, buaitre, buaidfi, v.ll.). for tuaith Bolc buaibthe barand (.i. buadaigthe), LL 1196 ; see Leb. Gab.(i) 154 n.6 . buafadh .i. bagarthach, O'Cl. Note also: buafadh .i. neimh. as uaidhe sin adeirthear Aonghas gai buaifeach, O'Cl. (see búaibthech). an rí 's a rígan . . . / ic baeis dōib ann, ic búaphud / fo inc[h]lid, BColm. 88.21 .

clera

Cite this: eDIL s.v. clera or dil.ie/9436

 

n (? -é-) g sg. wallet, bag : `cliadhra .i. bolc , a bag, wallet', O'D. Suppl. `clera, . . . synonymous with crioll', Manners and Customs iii 117.22 . in aithne builg no cleara (no teige libair, suprascript), O'D. 1662 ( H 5.15, 23 ). lán mo c[h]lera-sa do t[h]einid sinnaig `wallet', Hib. Min. 77.5 . bancoimhedaigh do ciribh ┐ do cleraibh Medhbhi Cruachan, BB 391a23 .

cloch

Cite this: eDIL s.v. cloch or dil.ie/9550
Last Revised: 2019

 

Forms: cloch, clach, claiche

n ā, f. cloch f., IGT Decl. § 39 . clach f., § 40 (forms claich, claiche proscribed).

(a) stone, rock; stone (as building etc. material): beim a cinn fri cloich, Ml. 139c3 . dambidc Semei di chlochaib `pelted him with stones', 58c4 . din chloich dorigne saland, Thes. ii 338.1 (Hy. v). borg Emma ro tetha, / acht mairte a clocha, Fél. Prol. 194 . c.¤, trī anmann lé .i. onn a īarmbērla, c.¤ a gnāthbērla, cloech a bērla n-airberta, Corm. Y 213 . lapis lasin Laitneoir, c.¤ lasin nGaedel; petra lasin Laitneoir, ail lasin nGaedel: sropula lasin Laitneoir, carrach lasin nGaedel, Auraic. 1086 . c.¤ (no ael) ┐ onn ┐ ailcne . . . is iat sin cenela c.¤ , 1088 - 89 . ro-dluigit na clocha (= petrae scise sunt), PH 3367 . doberat cloich cach fir leó do chur chairnd, LU 7029 ( BDD 67 ). dolleici a cend immon cloich co n-derna brúrig dia cind, IT i 82.3 ( LMU 19 ). c.¤ for fott, no fott for carruig, Laws v 270.26 Comm. (as a fence). c.¤ tarsiu fa tri fiad fiathnaisib, ii 118.10 Comm. (in distraining dry cattle). di chlochaib ┐ carrgib ┐ ailénaib in mara, TBC-LL¹ 1330 . bale i mbia fa chloich, LL 18899 (`where you will be buried', KMMisc. 264 § 22 ). a ch.¤ thall for elaid úair, 19325 . línaiter na builg sin do minchlochaib, RC xiii 68 § 72 . ag tuarcain na Cloichi Barraighi ┐ na c.¤ tuinidhi eile do bī isin trācht rocks, ML² 430 . c.¤ i ninad ugi (prov. of a bad exchange), Cog. 100.24 ; cf. Caithr. Thoirdh. 11.16 . ticdis croind ┐ clocha ua cheol a chruiti . . . co teigdis aran múr (of Thebes), TTebe 851 . co scenaib ┐ clochaib . . . do-rónad ind imdibe, PH 5746 . fuarumar cloich . . . ┐ na hanmund-sa i scríbend indte gravestone, 1581 . samail gach cloiche (of hail-stones), RC xviii 150.y (see c.¤-ṡnechta s. compds.). a c[h]rannghal sa c[h]. aolta `its timber and its lime-washed stone', Ériu v 60.121 . dá cloich tsalainn lumps of salt, Lism. L. 2408 . sirbualadh na tonn fo na clocaib, Ir. Astr. Tr. 42.5 . c.¤ chinn na huilleann corner-stone, Acts iv 11 . ro benadh a chend de for Cloich an Chommaigh i ndorus teampaill Focháirde, AFM i 330.5 (an. 732). Fig. of a chief: ní tráth aithreachais d'ḟuil Conaill / a gc.¤ chúil an gcéin do mhair, DDána 110.1 .

Attrib. g s of stone , less frequ. g pl. composed of stones : for corth[e] cloche, Thes. ii 343.43 (Hy. v Comm.). ata comrar chloche imbi and hi talam, LU 10991 . ail chloche mór, IT i 82.2 ( LMU 19 ). risin carraic clochi, MU² 669 . coro mara choidche / amal choirthe c.¤ , LL 18911 . nertlia cloche, TBC-LL¹ 1570 . colomna c.¤ do thócbáil . . . eturru ┐ in snechta, MU² 309 . ar n-osgladh don iomdhaidh c.¤ (of a tomb), Dán Dé iii 27 . cinnlitir chloiche áille / dúna[dh] flatha Fionngháille `the fortress . . . is a capital letter of beauteous stone', Ériu v 60.109 . rath an Spirata Naim do-rat . . . uisce asin carraic cloiche, Grail 3649 . an cladh clach `stone fence', Studies 1924, 244 § 20 . do chuir . . . a chenn ar adhart cloichi bigi `on a small stone as pillow', Stair Erc. 1910 . .u. ced dég ceim cruaidhdaingen cloichi `stone steps', 633 . cláir chloiche . . . ┐ dligheadh stone tablets, Exodus xxiv 12 . pertaining to stone: duileasg crann nó c.¤ lichen, Párl. na mB. 587 . saoir chruinn ┐ ch.¤ carpenters and stone-masons, 263 .

(b) Of stones used as missiles, sling-stones, etc.: gaibthi cloich isin tailm, LU 3277 ( SCC 7 ). c.¤ throthail . . . i llaímh gach ḟir, IT iii 97.6 . foceird C. cloich assa thabaill, TBC-LL¹ 1558 . do-teilctís lucht in leithi-si na clocha for lucht in leith[i] aili, Sc.M² 17R . gebid lamchloich do lár thalman darbo lán a glacc, LL 8576 (TBC). bolc lán (sic leg.?) di chlochuip d'orcoin, ZCP viii 120.13 . na clocha cruindi comdibhraicthi, TTebe 1984 . Cf. in ti no cinnfedh ar aei cloichi `the winner of the stone-throwing', Stair Erc. 202 .

With defining gen. c.¤ áeil limestone , see s.v. 1 áel. lia .i. corthe . . . .i. in c.¤ criche `boundary stone', Laws iv 8.7 Comm. clocha fothraicthe stones heated in the fire and used for heating bath-water: clocha fotraicthi, Trip.² 873 . ro marb Fergus Durn don cloich fothraicthe, Laws i 68.17 Comm. Cf. fotracud forsin clárudh cen tincur o dhune acht na clocha ind ┐ ass, IT iii 195 § 36 . lothomur . . . cona clochaib, MacCongl. 11.23 . Cf. also: clocha derga red-hot stones, Laud 610, f. 8c (Plummer MS. notes). clocha hi tenid samna (prov. phrase?), LU 7045 (here perh. used for cooking. See O'Kelly, JRSAI 1954, 105 ff. ). na liacc lamh ┐ na c.¤ nglaice hand-stones, CCath. 5859 . iccon cloich impóid itir croiss ō Adrad Moturu súass `turning-stone', BColm. 84.32 . c.¤ marmail, Stair Erc. 1963 . cloch na cloich mheóir 'pebble', Irish Texts i 31 § 50 . clach (sic leg.) ina loighe a ḟlaith Cheóil / ar in claich meóir oile üaibh, IGT Decl. ex. 1123 (incorrect because of form claich). c.¤ muilinn mill-stone : doronta cetheora clocha muilinn di, AU an. 999 . fúaim chloichthe muilinn, Rev. xviii 22 . Cf. c.¤ uachtair upper stone (of a mill), Laws i 140.17 Comm. m'aghaidh amhuil cloich thineadh `flint', Isaiah 1 7 .

(c) Med. c.¤ isna hairnib `a stone in the kidneys', Rosa Angl. 188.7 . clocha na narand, 330.10 . in uair bhenmuid na clocha fuail as an lamhonnán le gerradh, ZCP xviii 274.9 . a riocht na cloiche fuail pro calculo vesicali, O'Gr. Cat. 113.24 . c.¤ no ydoripis, Reg. San. 23.y .

(d) precious stone, gem (somet. c.¤ búada, c.¤ úasal): caoga gemm carrmogail do c[h]lochaib tíre na hInnia, ML² 1481 . c.¤ crisdail gl. cristallus, Ir. Gl. 552 . do cloich búadha re n-abur sardínés, Maund. 249 . feilm áosda chlach ccarrmhogail, O'R. Poems 199 . clocha cuaigh `[stones] suitable for (adorning) goblets', O'Hara 2380 . c.¤ medóin do dhornchla dhét, IGT Decl. ex. 80 . a chorōin . . . ier n-a himchengal do dēmont ┐ do c[h]lochaibh uaissle, Fl. Earls 172.28 . a gcomhraid airgit go n-imat gc.¤ lonnradhach, 80.7 . is c.¤ uasal tiodhlacadh a radharc an tí agá mbí sé, Proverbs xvii 8 .

(e) Hence perh. of the beads of the rosary: is mise Oisín . . . / . . . ag cóireamh c.¤ `arranging stones', Oss. iii 276.10 . Paidir air na clochaibh móra ┐ Fáilte an Aingil air na clochaibh beaga, Donlevy 448. 3 , 4 .

(f) a construction of stone, esp. fortress, stronghold, castle: giodh áille an chlach don taoibh thall `though the fort is lovelier within', Ériu v 60.115 . daingean c.¤ an dúnaidh dhe / loch ar cúlaibh na cloiche `the fortress is strengthened by the lake which lies behind it', 111 - 12 . da ralaig . . . comard ré cloich na cathrach `the stone-walls of the city', TTebe 4224 . c.¤ Corcaigi do loscudh, Ann. Inisf. 1230.1 . c.¤ angcaire an anchorite's cell, AU iii 288.24 . tú do rad dár gcionn an cholann / i gcloich nduaibhsigh `into a gloomy dungeon' (Gloss.), Measgra D. 61.70 . a muir ┐ a mórclocha, Stair Erc. 909 . na franclochaidh ga folach / a n-ardchlochaibh allmorach, IGT Decl. ex. 714 . daingni ná clach áelta íat, ex. 183 . le Cloich Insi na tTorc ar Loch F., AFM iii 360.6 . C.¤ Locha hUachtair do loscadh, 536.4 . ? dar let is c.¤ ar na cengal / an tech os loch lachnach, IGT Decl. ex. 268 . Cf. Luimnech na c.¤ cengail, Caithr. CC 10 .

Frequ. in nn. loc., see Hog. Onom.

Compds. With noun. clúas re clochadhart `a stone pillow', BS 92.y . a tōebaib clochadba, ACL iii 217 § 3 . clochalla glassa . . . ┐ cairrci rocky cliffs, CCath. 3413 . clochall cairrgidhe, Hugh Roe² 46.15 . lé fúaim chloichbhéimnigh bhonn a each láidir ` stamping ', Jeremiah xlvii 3 . clochcaop lump of stone , Anecd. ii 53.y . do mhaothughadh do chlochroidhe hard heart , Mac Aingil 1134 . ferr beith a ccloch-dinibh ceall stone shelters , ZCP x 30.23 . im ócbail droichitt .i. cid cloch droichit, Laws i 134.25 Comm. in clochdrochat (sic leg.) ō tigh cech clērig dīb dia chēile, MacCongl. 123.22 . a róimh chlaichfhinntreabh Chonnacht of white-stone houses, DDána 68.28 . lottar . . . tré cloch-ród Coradh Finne stone-paved road(?), AFM v 1668.5 . cloch-sairsi ┐ crann-sairsi art of building in stone, Laws v 92.z Comm. cith cloichṡnechta do ferthain hailstones, RC xviii 150.x (Tig.). gaoth tre chlaichshneachta chiothmhar, DDána 113.15 (cf. na clocha sneachta, 2). maith ro cumad in cleathbhaile / sa clochtaighe, IGT Met. Faults § 58 . ? adinnim deargain / a druith chail ar chlochtaigh, IT iii 90 § 119 . ic córgud chastíal fo churadaib di chlochthress, LL 32238 ( TTr. 1427 ). tuitim isin clochtres tíar, ZCP xiii 12.35 .

With adj. do athairg . . . / mhachaire clachaird Conuill, IGT Decl. ex. 9 . legga corra clochbana of white stone, Fen. 188.21 . flaith corn gclochbhán white-jewelled, Top. Poems² 613 . is o cairgib clochdaeraibh Slebi Chugais rod-coimbris . . . `rock-bound', Aen. 829 . cathair clochdaingen, Grail 3286 . scīath clochdond go ccomhraibh óir, ZCP viii 223 § 18 . ar lámhachadh lann gclochdhonn `bright-jewelled(?)', O'Hara 4035 . do mhionn clachórdha cloichfhionn, DDána 97.38 . crios . . . clachghorm, Rel. Celt. ii 262.5 . 'sin charn chlochthrom, LL 29862 .

With adj. derived from noun. droichett clochaelta do dhenamh la Cathal of stone and mortar(?), AFM iii 618.5 . cuirt clochaolta, Hugh Roe² 216.13 . na coirigh chlochaigeantacha bhíos . . . ag leanmhain dá lochtaibh féin stubborn, TSh. 10492 . a chathbarra caem clochbuadhach set with precious stones, Stair Erc. 735 . an rí co coroin . . . clochbuadhaigh fura cenn, ZCP vi 52.7 . gremaigiss . . . an c[h]loch . . . dia coicēilip comadhus[a] cloch-chomharsnach[a] oile `adjoining', Fl. Earls 148.4 . ¤órda: cinnbhirt clochórdha, Oss. vi 128.11 . With Part. an cheinnbheart chlochfhoirfe (1 foirbthe) crowned with jewels, O'Hara 1502 .

díne

Cite this: eDIL s.v. díne or dil.ie/16596
Last Revised: 2019

 

Forms: d.

n [io, n.?] n s. d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . m., IGT Decl. § 2 .

(a) a generation, age: cech tan chúimniges cech d.¤ iar n-araile, Todd Lect. vi p. 18 . bid hi a ainm o sin imach | cu tí in dine deiginach, Lism. L. 4743 . Cf. Acall. 2923 . romarastair C. co tormail ix ndine a n-Erinn, IT iii 193 . adrum Ríg . . . | rodelb d.¤ cech duin[e], LL 17b12 . cích na críni mairg nanib | dobeir díni fa gné duib woe to him who drains the breasts [of the Church] in her old age! It brings generations (viz. his posterity) to sorrow, 150a19 . tángadar Fir Bolc . . . tancatar Fir Domnand . . . tángadar Tuath Dé, etc. . . . misi i fail cech d.¤ , Ériu iv 132 . ainm is mó . . . in cach d.¤ co dilind, Lec. 82b21 . fuair Ióseph bás ┐ a dhearbhráithre uile ┐ an d.¤ sin go hiomlán, Exodus i 6 . nach racha an d.¤-si thoruinn, Matthew xxiv 34 . d.¤ .i. líne no saoghal, O'Cl.

(b) race, tribe, group of persons connected by descent: [Aed] du-farcai sech cech nd.¤ | di Moisten míne mrugaib, ZCP lxi 1-3 ( Thes. ii 295 SP v). iarsin tic d.¤ n-Ulad, LL 18b6 . secht ríg do chlaind C. . . . | don gargd.¤ ón thuile thiar, 333c42 . roga cacha tíre tall | ata fon d.¤ deg-clann (of the Clann Augein), Rawl. 84b2 . is amlaid sain bis ríge | garb a thús, tosach nd.¤ beginning of dynasties, Ériu iv 106 .

(c) a number, a set of people (more or less loosely connected), a band, a company (often the equiv. of dóine): cona chléir cain d.¤ , Fél. Apr. 17 . sochla d.¤ , 24 . fiad cech díniu in the sight of all men, Fél. May 27 . sechtmoga míli . . . | do díni mac n-Israhél, SR 6868 . gabais in sluag raind ind faidb | . . . | cen ní don dini bai i fus to those who, 6463 . mag maith . . . dinib derbdind a place of security to multitudes, 990 . nad rabi fiallach bad cumma gaisced frisin díni sin (i.e. the Greek army), LL 235a37 . Macha . . . rodedaig d.¤ na láech, 21b10 . scéla derba a ndi ingin, tuchtach d.¤ , 35b43 . ba gnath in díni bec baeth | immi na thig `The little childish company', Ériu vii 224 . ráncatar tír a mbatar d.¤ d'feraib Gaedhel, RC ix 20 . Cormac, Cuscraid, Conchobhar . . . ag sin d.¤ deg-Ultach, MR 220 . doluid cóica fer fuilngech, | ropo delbda in d.¤ sin, Metr. Dinds. ii 4 . in tech mór, mílib amus | do dínib (dainib, v.l.) nirbo dolus (i.e. it was conspicuous to all), i 30 . coicertu[i]s in dine ndian the angry crowd, ZCP x 47 . iar sin siacht co d.¤ in trir, xii 245 § 5 . an d.¤ as fherr d' aideadaib the best set of teachers, Lec. 172b26 . mac Dé na nd.¤ Lord of Hosts, 44a17 . go ruc crine cruaid roscraid, | ní [f]uair dine da dingbail he found no host (strong enough) to ward him off, BB 61a17 .

(d) a number, series, row of things: co romarb díb, díni ndēr, fichi míli, SR 5627 ; 922 . isin dá clār-fiacail anis no isin dara dine anuas, Laws v 354. Comm. ? airligud in dine (.i. in diune) cach fir dána (= lot, item ?), 372 . d.¤ dath, LB 108b37 .

(e) a number, herd of cattle; hence in wider sense cattle: forggu dine `choicest of a herd', Laws iv 308 Comm. imbrecht fo na imbrecht do dine `driving a herd of cattle in and out', v 490.10 . gach manach dobera | a edhbairt don ecclais | . . . | rob leis fein a díni | oc treabhadh a tire, BNnÉ 309 . briuga cét .i. cét cach d.¤ lais, H 3.17, 662 . tindscra cétach .i. cét do cach crud ┐ do cach d.¤ , Acall. 5797 . doasselbthea dine cech cethrae for se[i]lb Be[i]l, RC xi 442 (`the young of every cattle'). Cf. d.¤ .i. tosach: d.¤ gacha ceithre .i. tosach no céd-déntaidh gach áirnéisi, O'Cl. (due perhaps to confusion of cét = 100 and cét = first in passages similar to Acall. 5797 supra). ocht mba do rēir cirt cōrach | eneclann in leithōrach | forblad trom d.¤ can ce[i]st, ZCP ix 171 . Of a single animal: tuagrothae . . . issi a fochreicc, anam cach dine nō cach mīl immid-rēt, Corm. Y 1082 s.v. rout . See also dínu.

Diria

Cite this: eDIL s.v. Diria or dil.ie/16733

 

n.pr.: Fingin mac nD.¤ do Feraib Bolc , Lec. 590a45 .

2 ferb

Cite this: eDIL s.v. 2 ferb or dil.ie/21692
Last Revised: 2013

 

Forms: fearba

n [ā, f.] (see RC viii 498 , xxv 282 and Jn. Celt. Stud. ii 114 ) a blister (raised on the face by satire or moral blemish): f.¤ .i. bolg do cuirethar in duine fora gruadaibh iar n-aír no iar ngúbreith, Corm. Y 584 . fearb .i. bolg fhásas ar aghaidh, O'Cl. fearb .i. bolg, Lec. Gl. 157 . co tuidhich fuil cridhe crōdhai | f.¤ for gruaidhe, ACL iii 295.20 . ferb bolc ut dicitur turcbait ferba fora gruadaib iar cílbrethaib, LU 790 ( ACC 52 ). comdar ferba fulachta for a gruaide iar cil-brethaib, Laws iv 14.30 (glossed: na bolga, 16.6 ). fearba ib. 16.2 (see on these passages, Bergin, Ériu xii 199 ). Cf. fearb (fearbh v.l.) gaoithe (gh. v.l.) `blast of wind' Ir. Monthly 1923, 642 § 22 (poem of 13th or 14th cent.), perh. a fig. use of this word.

? gedc

Cite this: eDIL s.v. ? gedc or dil.ie/25497
Last Revised: 2013

 

ind fly, gnat, mayfly (?): is balc gedc [gedg MS] lāith lūaith, Four Songs i § 9 ; 'stout is the fly - swift warriors' Ériu xxii 46 . connach mō bolc innā gedc (geogh, v.l. ), Moling § 43. geoc .i. miach no mála, P. O'C. .

imma n-

Cite this: eDIL s.v. imma n- or dil.ie/27638
Last Revised: 2019

 

Forms: immanarraid

reflexive and reciprocal preverb used before compound vbs. to form new compounds. The an may be a petrified poss. pron. p. 3, or an infix. pron. s. 3 m. It is used impersonally, (i) with the prep. DO e.g. ceni immonacai dun, IT ii2 190.2 . (ii) with the first noun (or pronoun) introduced by the prep. DO, the second with FRI e.g. immanarnic dosom frisin Liath Macha, LU 8458 , or in ordinary personal use e.g. immanaiccet int shlúaig, TBFr. 176. See Pedersen Vgl. Gr. § 552 (4) , §589 (3) ; GOI § 841 D ; O'Brien, Ériu xii 242 ff .

¤acalladar: ár-rogád co 'manarladh dhuinne (= ar romgád-sa co 'mmanarlaid dún, LL 278b21 ) I have prayed that we might speak together, Lism. L. xii 18. immanarladair dó iarum fria da brathair he and his two brothers conversed together, RC xii 80 § 75. ní 'ma-nárlastar dóib 'they did not speak to each other', Ériu xxxv 74 § 8 . ¤acci: immanaiccet int shlúaig the hosts see each other, TBFr. 176. as-bert ní 'mmanaic. cigtis hi tír inna nóeb, Trip.² 2511. (see GOI p. 518 and p. 685 n. ). comman-actís ┐ commafessaitis, TBC-LL¹ 454. in tan dochúaid C. ... fodess co 'mmanaccai dó ┐ a ndunad boí i mmaig Murthemne, LL 120a31 . ó man-acca dóib ri suilsi ind lái, TFerbe 394 . is comfocus etruinn ceni immonacai dun, IT ii2 190.2 . tech dorcha connámonaicced doib co arna barach, SG ii 414.23 . ní 'manacige do frim-sa hi richiud nime, Ériu ii 194 § 8. ¤airgaib (? air-in-gaib): dororbiusa (.i. tairmescfad sa) coná 'manaircéba dóib aní is accobor leo so that they shall not obtain (?), Comp. CC 44.13 . ¤airicc: rosfucsat leó dia [te]tarracht ┐ ni monairnic doib they set out to overtake him and they did not meet, RC xv 294 § 5. imonarnaicc iarum do Chongal ┐ do Chonall Congal and Conall met, Ériu v 240.136 . immanarnic dosom frisin Liath Macha he and the Liath Macha met, LU 8458 ( FB § 31 ). imanarnic do fri cumail, IT iii 190 § 16. comofarnaic do fria athair, RC xvi 46 § 95. Used of sexual intercourse: o immanarnaic ind lanamain combo torrach de in bean, LL 287b3 . immanarnaic dóib ┐ in maccaillech combo torrach de, KMMisc. 208 § 1. commanarnaic doib ┐ co mbái-si do mnái gradaigthe oco-som, Ériu iv 22 § 3. ¤*airret: pret. s. conid and immanarraid dóib so that it was there they met, LL 122b4 . ¤bris: immorobris dia sciathaib their shields were mutually broken, IT ii1 183.243 . ¤brúi: imarochlui diar claidbib immorobrui dia[r] sciathaib our swords were mutually crushed, 185.286 . ¤clói: immorachlui dia claidbib, their swords were mutually bent, broken, 183.242 . imma cloiset gai, LL 116b1 . ¤comboing: co rodlútha(t) a thuatha iarom arna 'mmacomba doib `lest they destroy one another,' Críth G. 519. ¤comraic: immácomarnaic dó ┐ don scál, LU 8547 ( FB § 40 ). immacomrainic doib doridisi they fought again, CCath. 2966. imacomrainic dhóibh combatar mescc ar mhesg, Hugh Roe 256.8 (fo. 68a) . immacomairnic de Luc[h] ┐ di Bolur, RC xii 100.3 . imo comhrainic d'Aodh Ollan ┐ d'Aodh mac Colgan, AFM i 332.7 . imacomraig do andsin ┐ Ampion ... re ag, TTebe 4019 . ¤comshínither: immacomsinitar dóib they wrestle with one another, LU 8527 ( FB § 38 ). ¤comthuairg: immacomtuairg doib ┐ dobered Cu. da beim im cech n-aen beim dosum, FB § 40 (Eg.). ¤comthuit: immacomthuit dóib conná tudchith nech dīb i mbethaid ass, TBC-I¹ 1445. ¤díbdai: tummis German irlund a gai issin-abaind ┐ immán-díbdai dó ... amal bid tene nodloscad `it is consumed,' RC ix 482.7 . ¤dígaib: ni 'mandigbat nemid `privileges do not diminish one another,' Ir. Recht 12 n. 2 (= Laws v 108.3 ). ¤diupir: mad in ceile bis daidbir, fo-gni log ina set amail mestar, cona 'ma-nderbara `so dass sie sich gegenseitig nicht übervorteilen,' ZCP xiv 392 § 61. ¤essoirg: immanesoírg dóib combo nem tened indala leth dind rígthig lasna claidbiu, LU 8201 ( FB § 15 ). ¤fitir: ni 'mafitir dóib they did not know one another, Trip.² 200. co mmanactís ┐ co mmafessaitis that they might see and know one another, TBC-LL¹ 454. ¤fópair: imofobair doib isin glinn `they attack one another in the valley,' IT ii1 184.254 . ¤forbeir: imuforbair doib co ndrochair in mac, RC xvi 46.30 : ¤fuisethar (-fo-siss-): `imma-fuisethar dun' ol in Bodb. imma-fuissithiur doib issin maigin sin let us protect one another, IT iii 239.126 . ¤gaib: imaragaib doib ime they agreed about it, Lism. L. xi 14. immaragaib doib cipé dib no digsed they agreed that whoever would go, LL 278a43 . immaragab do cathugud ... for irlar in tigi duna natrachaib, BB 240a1 . tair chucum co 'mmaragba dún, co nderna athair dímsa ┐ co ndernursa mac dítsu, RC xiii 462 § 69. ¤goin: na mmon-gonad d' Ultaib it chinaid, IT i 73.7 . ¤marba: immacossaitiubsa eter in mac ┐ a athair co 'mmámuirfe dóib so that they will kill one another, LU. 8087 ( FB § 6 ). ¤ricc: o immarainic doib, CCath. 5815. ¤roich: immáríacht do ┐ Protésalús comrac dessi `it came to pass that he and P. had a duel,' TTr. 1580. is andsin immarocht don tṡlúag cechtarda for lár in tigi the hosts encountered each other, TFerbe 408 . ¤sínither: imasīnit[h]ar dōib they wrestle with one another, TBC-I¹ 451. immon sinsetar fir, LL 116b1 . ¤sissethar: feraid na hingena failti fri macco Ailella ... ┐ imasisedar doib `sie bleiben zusammen stehen,' IT ii2 229.57 . ¤tairissethar: ó focerta a ṡrúb ar géscoe ima-tairisfeadh doib `if his snout were put on a branch they would stick together (lit. it would be mutual remaining for them)', BDD² 349. ¤tairret: imma-tarraid (imma-tárraid) dún indi we met there, Sc.M² § 9. i nDubid immataruid (imma-tarraid, v.l.) dóib, Mór M. § 10. ¤tarla: imma-tarlae dóib fodēoid co-tarat int oīnḟer for firu Hérenn `they drew together (came to blows) until one man obtained superiority above the (other) men,' Sc.M² § 8 (See Gl. and n. 20 ). ¤tomail: co namtánic Parrthalón | ... | co 'matormailt dam ria síl they and I mutually enjoyed it, Ériu iv 130.23 . arsin tángadar Fir Bolc | ... | imotormalt damsa riu, 132.3 . arsin tángadar Túath Dé | ... | co 'matormuilt damsa riu, 11 . ¤túairc: immacossaitiub dá cích cacha óenmná ... co 'mmatuaircfe dóib so that they will smite one another, LU 8090 ( FB § 6 ). imatuarcat doib, Ir. MSS. Ser. i 178.20 . ¤tuit: immotaeth dōib ar chomūaill `they will fall on both sides because of their equal pride,' Mór M. § 8. immotorchair doib forsin tracht, Rawl. B 512, fo. 79b31 .

2 imm-oirg

Cite this: eDIL s.v. 2 imm-oirg or dil.ie/27893

 

Forms: ra-m-immart, do-immurc, ro-s-immart, -immart, immaircid

?v pret. s. 3 ra-m-immart, TBC-LL¹ 3982 (but Windisch says `zu altir. do-immurc ango, Sg. 181b3 ). ro-s-immart, SG ii 468.4 . pass. -immart, MS. Mat. 488.23 . Later immaircid i.

constrains, coerces: fer tascnai fine co nimaircid tar crich, O'Curry 849 (< H 3.18, p. 385b ) (transltd. `a man tries to join a tribe which drives him out of their bounds,' Plummer MS. notes). nosiumaircend ... he co a thech (of Laban welcoming Jacob), LB 114a18 = nosimairceand, BB 236b41 . Ailill Molt in tí farsnimmart `the man who was subdued,' MS. Mat. 488.23 . ga chana dam menma mór | ramimmart baeis ┐ brón, TBC-LL¹ 3982. Impers. rosimmart doib forsind loch, SG ii 468.4 .

compresses: alanuair rosriced aroile nos imairced amail bolc ngobann `it used to stretch and contract itself,' Laws i 72.17 .

mil

Cite this: eDIL s.v. mil or dil.ie/32220
Last Revised: 2013

 

Forms: mil, melo, mela, mil, Milbheoil, milbéla, milbuilci

n i, f., d s. di mil , Wb. 7d9 (only instance in Glosses). g s. frois melo , AU 717 ; later mela. mil f. IGT Dec. § 149.

Honey: gl. mel, Ir. Gl. 974. m.¤ .i. mel ro truailled and (i.e. it is a corruption of Lat. mel), Corm. Y 888. im ur do macuibh airiuch, m.¤ do macuib righ, Laws ii 148.22 Comm. cóic fichit bargen cruithnechta . . . iarna fuine tria m.¤ , FB 9. m.¤ is mes in cech tir (sign of a prosperous reign), ZCP viii 109.4 . deol mela a mecna[ib] ibair (of a futile undertaking), MacCongl. 71. 28 , cf. buain mhela a mecnaib iobhuir, Anecd. ii 72. criathar mela honey-comb , PH 6711. milse na meala, TSh. 585. (cryptic) maincil .i. mil, Goid. 78 § 227 (Dúil Laithne) . mincil(l) .i. mil, 76 § 91 , ZCP xlix-l 613 .

Compds. ¤bél n. honey-mouth , freq. as epithet: Conan Milbel mac in Dagda, RC xiii 9.13 , cf. Ériu v 224.99 . Cermait milbel mac an Dagda, Fianaig. 42 § 7 , cf. LL 266a38 ( MU 30.9 ). g s. Chearmada Milbheoil , Keat. i 108.6 . Loegair[e] Milbél, TBC-LL¹ 4832. pl. milbéla druinecha `skilful women are honey-mouthed', Tec. Corm. § 13.37 . ¤bláith: Maol Milscothach milblaith, Anecd. ii 68. ¤ bolc m. honey-bag: g s. (as ā, f.) mac milbuilci mela, MacCongl. 123.36 . ¤briathrach sweet-worded: a ddēin miding milbriathraig, IT iii 106.20 . ¤scoth: aliu tech Midchuarta milscothaib with honeyed words (?), IT iii 51 § 94 . miollscoithi .i. milisbhriathrach, O'Cl. ¤scothach: Mane m., BDD 42 , cf. Ériu ii 184.6 . Maol M. .i. milisbriathrach, Anecd. ii 47.16 . ¤tenga a sweet tongue, persuasive eloquence: atcota m. brethemnus, Anecd. iii 12.23 . Ailill Milteṅga, ZCP viii 218.13 . TBC-LL¹ 5471. ¤tengaid (i, m. ?) one gifted with persuasive eloquence (?): bá dirsan nád boí m. dognéth córai fri Grécu, TTr.² 910. ¤tengthach: techtaire mláith m., Ériu iii 106 § 44.

muir

Cite this: eDIL s.v. muir or dil.ie/32761
Last Revised: 2019

 

Forms: muir, ṁmuir, muir, mmuir, moro, mora, mara, mara, maro, more, muire, mure, mara, muir, muir, mhara, moir, muir, mara, muire, mara, marann, mara, marannaibh, muirinn, muir, mara, marai, muir-, mur-, mur-, muirágu, muirbretha, muirmhil, Muir, Murcon, Muirmhedho

n i, n. and m., later also f. O.Ir. forms: n s. muir, Thes. ii 47.31 ( Philarg. 83 ). (with art.) a ṁmuir mbrígach, Fél. Ep. 30. in muir , SR 287 , 3989 . a s. (with art.) issa mmuir , Thes. i 493.27 , 29 ( Tur. 131 ). g s. in moro , Ml. 81a4 , cf. 96c1 . mora, Sg. 94a3 . Thes. ii 290.5 ( Sg. 112 ). AU 769. in mara , Gild. Lor. 5. rith mara , SR 266. dochom maro , LU 5382 ( TBC-I¹ 906 ). fri more foimrim, IT ii1 182.2 ( YBL 116b47 ). a p. forsna muire , Ml. 126a4 . tarsna mure , 122a3 . In Mid.Ir. n p. mara (mora) is found. In later Mid.Ir. muir becomes fem. (already in LB 125b15 ; cf. also SR 287 : in muirlinn aili is i in muir , but possibly the gender of the pron. is that of muirlinn); in Mod.Ir. generally fem. (Keat.; but g s. an mhara , TSh. 103 , 10260 ). moir muir (m., g s. mara), IGT Dec. § 41 ; (f., g s. muire, mara) § 42 . In late lit. n -forms occur in oblique cases of pl.: g p. na marann , RC xxiv 371.28 (n p. mara, ib.), 378.10 (Rennes Tenga Bithnua). d p. marannaibh, ZCP vi 59.17 . Cf. torann-fadach na muirinn ┐ na n-uiscedha ` seas ', RC xxviii 312 § 8 (but see muirenn).

The sea in wide sense, both of sea as opposed to land and of particular tracts of ocean with special designations, occas. of inland seas; freq. used without art., esp. after prep. Gl. mare, Ml. 62c2 , Gild. Lor. 5 , Ir. Gl. 860 ; aequor, Philarg. 83 ( Thes. ii 47 , 362 ). muir i.e. a nomine mare (mara MS.), Corm. Y 913. nem uasaind ┐ talam ísaind ┐ m.¤ immaind immá cuard, TBC-LL¹ 4752. Dia . . . is e doroine nem ┐ talam ┐ m.¤ , PH 989. for m.¤ ┐ fairrge, 2080 . turcgeba in m.¤ mormoṅgach, SR 8105. m.¤ mílach, Fél. June 21 . in set dogabur itir nai tonna ┐ tir . . . in set dogabur arin m.¤ mor the high sea, Laws v 326.5 . i n-inis mara, IT i 75.4 . longa in mara, PH 7024. do treabaidh ais na muire `the back of the seas' (? sea), Leb. Gab.(i) i 36.11 . tonn fuar na muire mairbhe, Aisl. Tond. 104.8 . metither ra Fomóir na ra fer mara, TBC-LL¹ 3805 (the last four words are a gloss; merman? pirate?). i llán mara in the full tide, AU 769. in lān mara, Fl. Earls 20.17 . Cog. 190.20 . muc mara a porpoise (see muc(c)). do m.¤ by (on) land: do m.¤ is do t[h]ír, BColm. 102.10 . CCath. 2675. ac indrudh Muman do m.¤ ┐ do thir, RC xviii 49.24 (Tig.). pl. in distrib. sense: mara móra co n-ainbthinib, FA 30 = marai LB. ru reset inna muire ┐ inna locha, AU 821. fo lochaib ┐ lindaib ┐ muirib, Laws i 72.8 . tre ilmuire, Aen. 331.

Of particular seas: tri m.¤ robur the Red Sea , Ml. 82c8 , cf. 96c1 . See robur. Also called m.¤ ruad, PH 2823 (see rúad). muir Caisp the Caspian Sea , Leb. Gab.(i) i 16.19 . m.¤ n-Ichtt, IT i 39.18 (= mare Vectis, the English Channel ). dar m.¤ Torrian the Tyrrhene (Mediterranean) Sea , PH 570. i n-innsib Mara Torrian, Hy. ii 11. otha m.¤ Terren aniar conice m.¤ mairb from the Mediterranean to the Dead Sea, LB 125b14 . muir marb, 159a19 . isna crichaib borethaib i leith re muir tēcht the frozen (hyperborean) Sea, BB 492a13 (= tēchtmuir, Alex. 437 ); 487b9 . in Mhuir Técht the Dead Sea , Maund. 92. risin m.¤ tentide bo deis the fiery (torrid) sea (southern boundary of inhabited earth), BB 487b12 . for imlib mara Tibir the sea of Tiberias, LB 118b51 . i mm.¤ Thibriatis, PH 6716. an m.¤ Ponteca (= mare Ponticum), Auraic. 3343.

Transf. and fig.: m.¤ tened, FA 25. is m.¤ dar crichu a sea overflowing boundaries (of an invincible enemy), TBC-LL¹ 5395. is m.¤ dar múru, 5277 = is tond romara, TBC-I¹ 3214. bud m.¤ conbaidfea duib-si in buden sain a sea that will drown (you), 5578 . ? iarna sáethur gair-som | it é cen aes muir-som (mair-sium, mairson v.l.), Fél. Prol. 60 = it é muir-som cen aes they are a sea without age (cf. ler slúagdae, March 21 ), Thurneysen. m.¤ téachta déar d'fhuil, Ir. Monthly 1929, 596.32 . an mhuir-se na mailíse, TSh. 2068.

Compds. Before a non-palatal consonant in the second component muir- becomes mur- in Mid.Ir. and many stable compds. are treated separately under mur-.

A. With subst.: ¤ág(a)e m. sea-beach, coast (? sea-dyke)? d s. din muirágu , Thes. i 498.25 ( Ardm. 188b1 ), gl. de assole vel de Asson ( Acts xxvii. 13 ). A compd. of áge `pillar, prop'? ¤ bolc (bolg) m. `a sea bag', inlet of the sea (see ZCP xi 192 , xii 305 ). As n.l.: in Muirbulc mar, Thes. i 280.42 (d s.). a mMurbulg, ZCP viii 218.5 . Dal Riati in Muirbuilgg, AU 730 (g s.). ac carraig Murbuilg, CRR 9. ¤bran m. a cormorant: gl. merges (= mergus), Sg. 55b9 . ¤breth f. a sea-judgement; (in pl.), maritime law . pl. muirbretha , Laws i 182.1 . diles i muirbrethaib, iii 422.1 . i murbrethaib, H 3.17 c. 656 ( O'D. 925 ). isna Muirbrethaib (name of a legal tract?), Corm. Y 539. ¤cengal m. ` sea-bond '; transf. of a chieftain a sea-compeller, sea-ruler? Muirceangal ua Domain Nuaill (.i. Maghnus o Domhnaill), ZCP v 486 § 10 (B. na f.). ¤coblach m. a sea-fleet; a naval expedition . muirchoblach, LU 9801 ( RC vi 165.22 ). tánic Nemed . . . a murchoblach cetheora barca .xxx., LU 1277 ( Imr. Brain ii 288 ). i mbraine muircoblaig, O'Mulc. 292. i murchoblaigib in fleets , Trip. 206.1 . fo clú . . . an murchoblaigh sin Golaim sea expedition, Leb. Gab.(i) i 232.8 . murchoblach la Colman . . . hi Soil ┐ i nIle, AFM i 204.7 . ¤choirthe castaway, shipwrecked person: for murchorthai, ZCP xiii 21.36 . eiric tar cend murcuirthi cin apu do righ, Laws v 182.9 . o murchuirthe codnach … o murchuirthe leithcuinn ┐ lethceille, Bretha 20 § 12.3 . ¤comrac m. a sea-fight: tíagait do muirchomruc forsind [ḟ]airrce, BDD 45. murcomrac forsin fairrgi etir Gallu ┐ Niall, RC xvii 361.15 (Tig.), cf. AFM ii 804.5 . ¤fecht a naval expedition or hosting: muirḟecht secht fichet long di muinntir righ Gall, AU 848 = muirfheacht, AFM i 476.19 . See muiriucht. ¤fiach m. a sea-raven: i ndeilb muirfeich mair, Imr. Brain ii 291 (Laud) = i ndeilb segi mori .i. murrech, LU 1323. segha .i. muiriach (nó muirrech) mor, Imr. Brain ii 291 n. 3 . ¤gabál f. sea-faring (? coasting): gach port i tigeadh Ith i nErinn iar murghabhail na ntír i raibhe, BB 38b3 . ¤gabul m. an inlet of the sea. n p. muirgobuil, Ml. 45d12 . Of a river: scailed murgabla srotha Ligir `letting out an inlet of the river Loire', RC xv 434 ( Dinds. 43 ) = scaíled in murgabuil múaid | cos'tathig Ligir londglúair, Metr. Dinds. iii 194.9 . iar tuaslucud in murgabail i Torinis glain i tírib Fraṅc, LL 159b30 . ¤gae a sea-spear, harpoon: murgha, Lism. L. 1640. ¤galar m. sea-sickness: eabur re ndol ar fairrge . . . ┐ ni dén murgalar olc dhó, R.I.A. 23 K 42, 325.2 . ¤geilt m. ` a sea-lunatic'; a sea-fugitive or wanderer, term applied to the mermaid Lí Ban . Muirgeilt .i. geilt in mara, LU 3130. murgeilt, 3043 . murgelt, 3022 ( SG 235.28 ). in hoc anno capta est in Muirgelt for Tracht Ollarba . . . .i. Airiu ingen Eachach maic Muiredha, RC xvii 147.4 (Tig.) = in muirgheilt, AU 571 = an muirgelt .i. Liban, AFM i 200.10 . ¤geintlecht f. sea-sorcery, sea-magic: muirgheintleacht, Keat. Poems 695. ¤iasc m. sea-fish: tóla muiréisc maigrig, Metr. Dinds. iii 426.9 . ¤inis f. a sea-island , Laws iv 6.10 . ¤lán f. full tide: antí riasa ttraighedh an mhuirlán, ZCP x 4.8 . ¤linn f. sea-pool , poetic term for sea. ri dorigni muirlinn māir | os an ḟirmimint imṡlain, | in muirlinn aili is i in muir, SR 285 - 7 (see Gen. i 7 ). do mhuirlinn mara, Leb. Gab.(i) i 128.4 . ag muirlinn mhóir Chinn Mhaghair, Duan. F. i 32.18 . Muirtheimhne ón muirlinn, Keat. ii 1225 (poem). ¤loch a lagoon, salt-marsh: isin muirloch, gl. in salsuginem, Thes. i 6.8 (Southamp. Psalter). os murloch, Acall. 5924 n . ¤luachair f. sea reeds, sedge: firluachair ┐ murl., Laws i 172.16 Comm. ¤mag n. a sea-plain, salt marsh (?): im rasas do murmaige `for the crop (? cropping) of thy sea-march', Laws i 166.27 . ¤mesóc f.: ro gabsad muirmesoga mora do lar `great sea-acorns', RC xxvi 160 § 48. ¤míl m. a sea animal, fish: g s. eithre muirmhil , Lism. L. 2223. lomnan magair is muirmhil, Irish Texts ii 19 § 23. plag arna muirmilaib, BB 388b36 . As collective: amhlaid bit an muirmil hisin, Leb. Gab.(i) i 204.20 (of mermaids). ¤ṡeilche a sea-monster : muir druídechta ro baí fair co muirselche ann co n-aicniud súigthech leis, Comp. CC 36 § 34 (Toch. Em.) = Metr. Dinds. iv 294 . ¤técht: da ttí don leth thuaidhe, doghébha [m]uirtheucht cona tonnaibh ` rough sea ', ITS v 118.26 . muirtheucht, 120.9 . muirteachd ` unnavigable seas ', O'R. Poems Seems intended for: muir técht a congealed (i.e. frozen) sea (for m.¤ Técht as n. l. see muir). Cf. muir théacht `a viscid sea ', ITS xxiv 20.27 ; air muir dtéachtuidh, 126.3 . ¤torad m. sea-produce: mess ┐ claiss ┐ muirthorud, LU 10116 = murtorad, ZCP iii 229 § 1. a mes ┐ a murthorad . . . inna hindsi, Ériu iv 128 § 8. ag buain na femnuige ┐ in murthoraid olchena, Corm. Y 1059 (p. 92.19) . do tochaitheamh . . . mesa ┐ murtoraidh Erenn, Leb. Gab.(i) i 26.16 . murthoradh .i. toradh mara, O'Cl. ¤trácht m. sea-strand: murthracht, ZCP x 343.17 . dar muncind in múrtráchta, MacCongl. 37.3 . ¤tráig f. strand, beach: in murtraig, Lism. L. 1946. Occas. also in adjs. formed from nouns: eass . . . maigrech murbiastach ` sea-monsterful ', MR 104.13 . anfadh mara murbradanaigh, IT iii 71.6 = mulbratanaigh, ib. 3 ; `des seefischreichen Meeres', Bruchst. i § 34 .

B. Muir enters into composition of proper names: ¤bran ` sea-raven ', ZCP viii 328.20 . ¤chú ` sea-dog '; name of biographer of St. Patrick, RC xxvi 366. Muirchiu (sic), AU 827. g s. Murcon , AU 735. ¤mid: g s. Muirmhedho , AU 797. With adj.: Muirchertach, AU 527 , 926 (Muircertach). ¤gel (npr. f.?): Muirgel Manann, IT iii 34 § 9. co Muirgil, ib. Cf. also Murchad (m.¤ +cath).

ráthbuige

Cite this: eDIL s.v. ráthbuige or dil.ie/34851
Last Revised: 2019

 

n io, m. a rath-builder : rindaide, ráthbuige réil `architect', Metr. Dinds. i 24.161 . an Daghdo na rathbuide (sic MS.), gonadh sé ro cladh Rath mBrese, RC xii 64 § 25 . Bolc . . . rathbhuidhe Chruachan, MS. Mat. 577.17 (MacFirbisigh, Bk. of Genealogies). ? Deichet rathguba Glaiss, LL 167a14 (= rathmogaid, RC xv 475.19 , Dinds. of Loch nDechet, cf. Metr. Dinds. iii 410.7 , 8 ); prob. a metathesis for ¤buga. pl. rathbuige ┐ obraige, LL 29a (plan). tri rathmuighe Erend , BB 362a22 . clanna Ugéin . . . batar rúinig rathmaige, LL 163a14 . riascaire .i. rathmaighe daer do flaith ocus eclais a rath-builder in the service of a prince or of the church , Laws iv 354.9 . Cf. ráthmogaid, ráthmug.

1 rigid

Cite this: eDIL s.v. 1 rigid or dil.ie/35285

 

Forms: ririss, reraig, riastar, riastar, recht, rechtae, rechti, rige, rigfet, rigfidir, reraig, rigthe, rige

v s-fut. 3 s. ririss, ZCP xii 235 § 53 , 237 § 58 , 238 § 64 (B. in Scáil). redupl. pret. 3 s. reraig, Thes. ii 340.2 , 341.2 . Pass. subj. pr. 3 s. no riastar , Laws v 152.16 Comm. ? nos riastar , RC xii 90 § 107 . pret. s. ro recht , Ml. 20a23 , 39c11 . part. rechtae, Ml. 39c38 . pl. rechti, 20a23 . vn. rige.

In Mid.Ir. commonly treated as a weak vb. with b-fut. (3 pl. rigfet, Cáin Ad. 11 ; pass. rigfidir, SR 4727 ) and s-pret.; the 3 s. pret. reraig however continues long in use in poet. style in sense (b); part. rigthe.

Pedersen, Pedersen Vgl. Gr. ii 592 , 593 , distinguishes two different roots reg-(rig-), (1) `bind' found only in compds, e.g. conrig; (2) `stretch'. The exx. given under (b) below seem more akin to the former meaning; see also (c) and the vn. rige.

(a) stretches, distends : gl. expandere, Ml. 39c11 , distendere, 39c38 , 20a23 . rigid-som a láim co L., FB 82 . ro rigi a láim, 86 ( LU 9107 ). ro reraig Noe uad a láim, SR 2573 (rirorig MS.). ro rergedar . . . a lama dia saigedbolgoib, BB 432a9 . rigset lama dia claidmib, TBC-I¹ 2186 . CCath. 2118 . tuinech torachta ros rig im thalmain, SR 191 (of stretching the heavens to encompass earth). alanuair rosriced aroile nos imairced amail bolc ngobann used to distend itself . . . to contract , Laws i 72.17 . torrach . . . .i. ro racht a bru immon ngein, Corm. Y 1264 . rí ro reraig . . . cóic bliadna déc . . . do forcraid for a saegul who added fifteen years to his life , SR 7237 . niro rigius reim dar recht I have not unduly lengthened , LL 143a35 . Cf. coic cét rig rán regtai rainn the stanzas stretch it out , i.e. set forth at length (?), SR 4015 (= regait-i?). maidid for Ultu . . . regair in ruac co Glenn R. the rout is extended , i.e. reaches to Glen R. , Rawl. 142b28 . no rig . . . a tor dithoghluidhi dia anacal `gets him into', Marco P. 10 . Of lengthening vowels: omnes uocales produci . . . po[s]sunt . . . .i. co caemnachtar co regdar, Auraic. 1077 .

(b) directs; controls, subdues, rules ; for transition cf. reraig iarum a carpat fo thúaith directed , Hy. v 51 . doceir Cú . . . reraig buidne, LL 121b42 . reraig Herind ardrí Molt, 43a18 . reraig Bresal bith [m]buaibthech `beherrschte', Ält. Ir. Dicht. i 17 § 6 ( Rawl. 116b18 ). imratar muncind, rergatar Scithia, LL 14b32 = BB 42a45 = rerdator, Leb. Gab.(i) i 278.6 . reraig roi . . . for macc Loṅgsig `he fought a field against' (? won a battle ), Arch. Hib. ii 56 § 23 ( LL 182b10 ). ririss roi Locha Lebind, ZCP xii 237 § 58 . ririss giallu Cairnd Lugdach will exact (?), 238 § 64 . bantracht . . . na cíchloisc[th]i ro rergatar in nAssia móir . . . co slait ┐ . . . indriudh who had invaded , TTr.² 57 = réraigsetar, LL 223a19 . riris goí cloifid fīr, LL 119b50 . Intrans.: ard húa Canaind . . . ro-trén-reraig co ron-dedaig Aed Ailig ruled in strength till A. crushed him (?), LL 184b11 ( Arch. Hib. ii 74 § 65 ). batar rechtmara na rig rergaiter remi isna cathaib sin who had previously commanded (?), Alex. 633 .

saigetbolc

Cite this: eDIL s.v. saigetbolc or dil.ie/35950

 

n (saiget + bolc ) quiver : soighedbolg fororda aice, Aen. 723 . rogabastar a ocht slegīni . . . ┐ a saigetbolg, TBC-I¹ 1914 . batar leosen saigitbuilc badba . . . ┐ bogada, Cog. 158.22 . ic linadh a saigetbolg do raignibh a saiget, CCath. 4640 . ri suachintecht na saigtech fo saigetbolggaib, LL 239a44 ( TTr. 1670 ). fiodhbaca . . . cona saighetbolccaibh, Hugh Roe 100.26 .

Load More Results