Search Results

Your search returned 12 result(s).

1 bon

Cite this: eDIL s.v. 1 bon or dil.ie/6381

 

adj (Lat. bonus) expld. as good: b.¤ .i. maith, Lec. Gl. 170, M 33 . banindsce . . . b.i [n]dsce .i. b.¤ maith, 222 . See 2 búan and 2 bun.

2 bon

Cite this: eDIL s.v. 2 bon or dil.ie/6382

 

x see 1 bun.

2 bonn

Cite this: eDIL s.v. 2 bonn or dil.ie/6386

 

n o, m. coin, piece of money; groat (see Stud. Celt. ii 120 ): deich mboinn = ten pieces of silver, Luke xv 8 . leth-b. ar gach en tech do Tuaith Ratha (an assessment made by Máedóc of Ferns), BNnÉ 247 § 200 . b.¤ ┐ uinge d'ór a mBaile an ghleanna (in list of tributes, rents, etc.), Hy Fiach. 457.9 . da bond a mBaile i Leathain (item in rental), Trans. RIA xv 37.11 . b.¤ sa nga (fine levied for a missing spear), L. Chl. S. 31. nī fhuil ēnbh. d'iomorcaidh `a groat's worth' (Gloss.), O'R. Poems 2246. go ttabharthaoí dá mhart ar an mb.¤ , AFM v 1432.2 . b.¤ beó appar. of coin with the appearance of quicksilver , see béo and cf. bonngal (bonn geal) in Ware's Annals 1563 , AFM v 1432 n. b ; `white groat', Stud. Celt. ii 122 - 123 . nach aithnighit . . . in b.¤ tar in pingin ná in pingin tarsin mb.¤ (scribal note), O'Gr. Cat. 119.27. an cerrbach a taibeirne ag ól luacha an buind, BCC 85. With defining gen.: bond baistte (baptismal offering), BNnÉ 265 § 230 . bonn baisdeadha, Ériu v 98.37 . b.¤ chroise caoíle, L. Cl. A. B. 43.1 ( Stud. Celt. i 6 § 5. `cross-keele groat', featuring a wire-line cross, ii 120).

Later also medal: b.¤ `a medal or coin', b.¤ búidhe `a yellow medal', bon ruadh `a copper or brass medal', P. O'C. dia mbaoi b.¤ gach aiste im láimh `my hand held each essay's prize' (of contest in a bard's school), Ó Bruad. ii 102.8 .

2 búan

Cite this: eDIL s.v. 2 búan or dil.ie/7264

 

adj expld. as good, etc. Prob. an inference from passage(s) containing 1 búan: Buanand . . . am buan .i. is bón .i. dendi is bonum . . . .i. maith o ulc, Corm. 6 = Corm. Y 104. See Búanann. buan .i. maith . . . buan caire as na berar om biudh, O'Dav. 220 = buanchaire as ná berar úidhbhreth, na oimbreth everlasting (?) cauldron, Ériu xiii 26.10 . do feisidear breatha buaín ┐ ambuaín, Laws iv 62.15 , glossed tairister bretha buain . . . na mban dligthech . . . buain .i. maith .i. dagban, 64.18 , 19 Comm. buain .i. ben dlighthech, etc., O'Dav. 307. fria ben .i. fri boin, fria maith, Laws ii 350.1 Comm. buan .i. bonus . . . geinid buan o ambuan, O'Curry 86 (H. 3.18, 64). buan .i. indlicced . . . ar is buan berla nadi n.a., O'Curry 153 (H. 3.18, 87a32). nī fola tódine (.i. āiremh) a būan (.i. a maithusa) (B. na f.), ZCP v 487 § 12. ? bera boin mbuain indlaeg ar eamain sair sedrada `a good in-calf cow', Laws v 60.21 Comm. ? in ben b.¤ , Metr. Dinds. iv 68. 139 . ? gabdait idain in mnái ṁbuáin, Ériu vii 223 § 36. See 2 bun.

Búanann

Cite this: eDIL s.v. Búanann or dil.ie/7272

 

pn (1 búan + 1 finn ?)

(a) expld. as nurse of warriors; name of a goddess, `the Minerva of the pagan Irish,' O'Don. Suppl.; `The Lasting One, ` Gods and Heroes of the Celts, Sjoestedt and Dillon 26 . Būanand mumi na fīan .i. bé nAnand ar chosmaile diblīnaib. Amail robo māthair dēa indī Anu, sic Būanand quasi mater erat na fīan. Ailiter: Būanond .i. daghmāthair, in būan is bon .i. dondī as bonum, ut dicitur: `genithir būan ō ambuan' .i. maith ō ulc. A n-and fil isinnī is Būanand, is ed fil isinnī is Anand .i. mater deorum. Būanand .i. daghmāthair ac foircetal gaiscid do fīanuib, Corm. Y 104. Corm. 5. `buanann' buime go bláith ciuin, Metr. Gl. 34.24 . ac Scáthaig buadaig buanand, LL 10886 (Táin 3445). a mBrian dan buanann buime, glossed: B. muime na bhfiann, etc. (note f.), Hard. ii 290.14 .

(b) As name of fountain: Buanann glossed perpetuus, V. SS. Hib. i 54 n. 7 .

Note also: at búanaind bodelbae (rhet.), LU 8366 ( FB 24 ).

1 bun

Cite this: eDIL s.v. 1 bun or dil.ie/7448
Last Revised: 2013

 

Forms: bon, bona, -acht

n [u, m. ? See PH 7275 cited below] somet. also bon . b.¤ m., g s. bona, IGT Decl. § 72 (and said to have a `canamhain'). b.¤ .i. fun .i. fundamentum, O'Mulc. 173.

The thick end of anything, base, butt, foot. Of trees etc. trunk, base: b.¤ cruinn mair, Thes. ii 295 § 7. béim do b.¤ chraind, LU 9063 ( FB 81 ). b.¤ nomna `trunk of an oak', Laws iv 142.y Comm. glaisithir b.¤ cuilind, RC xiii 5.8 . fear bona in craind, Laws iv 170.z Comm. fria bona na crand, ZCP xxx 138.2 (Alex.). sáidid . . . a mbonai suas . . . for bonu na crand, PH 7275. b.¤ cacha simne `das untere Ende', ZCP xiv 355 § 13 ( Laws ii 250.z ). geltatar . . . a fér cona b.¤ a talam, LU 4734 (TBC). See melle. b.¤ gach cleithe, Ériu i 22.108 . a b.¤ butt (of javelin), LU 4870 (TBC). bata buna borbremu[i?]r, ZCP vi 71.36 .

Of mountains base, foot: bona gairbenn nGreg, O'Gr. Cat. 336.5. im bhonaibh beann `around the assembly hills', Aithd. D. 36.26 .

Of rivers mouth, estuary: dara se a ainm ica b.¤ , Rawl. 78b1 . o Ghrellaig bháin bona, Gorm. Dec. 16 `of the river-end', Index of Places. b.¤ Bóinne, RC xlix 174 § 35. a b.¤ srotha Níl, Keat. ii 480. Exceptionally source: b.¤ an tsrota ┐ idir iartar . . . teit se a fairgi, Ir. Astr. Tr. 52.26 .

Of parts of the body: b.¤ a tengad base , Rawl. B 512, 48b (cited Contribb. 290 ). o b.¤ na hingne, Laws iii 352.3 Comm. escra (sic leg.) laimi bona a mer `at the root of his finger' (Plummer MS. notes), v 40.17 Comm. (verse). lethfat buna in litanain lower part of the little finger, ii 232.23 Comm. ar mhíonbh. méar, DDána 79.11 `barr,' Gloss. ar bunuibh in righthigh, Reg. San. 30.14 ` elbows ', Gloss. bēim . . . do b. an erbuill end (?), ZCP vi 80.38 .

Of armies base, foundation, main force (?): b.¤ an tslōigh (of a leader), O'R. Poems 685. b.¤ gach buidhne, DDána 111.30 `cúl, taca,' Gloss. a mb.¤ ┐ a meirgedha `base', Stair Erc. 2108 `the chief banyere', source. cōic mīli ele mur b. dōibh-sein `as a reinforcement', ZCP vi 45.5 . ? do sdéd mear ag cur chúarta / gu b.¤ ḟer an imrúagtha, IGT Decl. ex. 1281.

Various: sech b.¤ Baile in Bile, LL 10307 (TBC). a b.¤ fleagha remains of a feast (?) (term of opprobrium), IT iii 80 § 54 . ? rann ō bon (division of inheritance), Ériu i 214.13 . In more or less abstract applications: cia ré mbean a mb.¤ `what is their real value', Content. xiv 49. gibé heile ris as bh.¤ `whoever caused it', 69 . Ó hE. d'fhíorbh. accam is my real support, O'Hara 2218. a mheabhoir gá mbí a b.¤ `o steadfast mind', 3357 . fíorbh. na faghla, Aithd. D. 16.40 `mainstay', Gloss. b.¤ an ghaisgidh, RC xlix 172 § 26. b.¤ na dtrí dtomhus, DDána 58.17 `bríogh,' Gloss. ag sin b.¤ mo bharamhla the gist of my opinion is, Arch. Hib. i 98 § 3. b.¤ na tiomna-sa, BNnÉ 272.37 . ? sé 'na aonar ar ndul dúinn / b.¤ ar an saoghal ná saoil, Dán Dé xxiii 33 . go b.¤ gnath a gheinealaigh source , BNnÉ 281.4 . ? gnithi manach beothlusach buna, O'Dav. 1530.

Attrib. gs. qual. búanna, -acht, etc.: sreith . . . buannadha buna ┐ bairr levy for the upkeep of permanent and additional mercenaries (?), AFM v 1686.3 (see note). co na buannacht bhona `customary services ', 1600.y . suim Cissa i B. . . . ar an taobh amuig da Galloglacaib Bonna ┐ Bairr ` royalties ', Trans. RIA xv 37.30 . se .xx. tuag do buanacht bona, L. Chl. S. 30 (expld. by ed. as `axe-men to be maintained'). buandacht bona I Domnaill, Prolegomena 48.7 . cf. bonaght bonny, Dymmok, Treatice 8 (Ir. Arch. Soc. ii ).

V. freq. with prec. I N-: i mb.¤ na gabla beside the fork, LU 9193 ( FB 92 ). a mb.¤ an durrtaighe, Grail 3534 . Usu. in transfd. sense occupied with, adhering to, in charge of, devoted to: ataoi dháibh a mb.¤ do bhágha you have kept your promise to them, Dán Dé xix 25 . 'na bh.¤ guarding Him, ii 23 . atáid trí biodhbhuidh na b.¤ / ar tí ionnluigh na hanman, IGT Decl. ex. 775. an i mb.¤ do bhréagnuighthe `attend to my reply', Content. xxiv 24. fuireach 'na bhon to abide by it (a pact), Luc. Fid. 4142. nír ansat a mb.¤ a siothchána dAodh, AFM iii 464.z. Note also: mo thimpán . . . / atá i mb.¤ a leitrinne / airfided ban in domain is capable of (?), SG 248.38 .

With other prepp.: nī cuirfeam ar ngrād go b.¤ we shall not consummate our love, ZCP xiii 18.6 . do bh.¤ an ghrádha because of, DDána 58.12 . do bh.¤ t'impidhe through beseeching thee, A. Ó Dálaigh xxxv 4. fa b.¤ an craind at the foot of, Grail 3073 (a mb.¤ , v.l.). fá bh.¤ mo chlúimh `under the shelter of', Atlantis iv 134.2 . fri b.¤ cruche `at the foot of the gallows', Mon. Tall. 127.5 .

In adv. phrases: ar b.¤ established, in force, in progress: in síd do beth ar b.¤ , LB 114b53 . geis an airmse bíodh ar b.¤ , TD 19.19 . do bhí a nós . . . ar b.¤ , PBocht 11A.10. ó's í is mó atá ar b.¤ do shíor (division of Ireland), Keat. i 110.20 . b.¤ barr top and bottom, entirely, completely: tópacht . . . cétbunni darach d'oenbéim b.¤ barr, LL 8021 (TBC). With prepp.: di omnai . . . / . . . eter b.¤ is barr, LL 4763. mo shaoghal ó bh.¤ go barr, Dán Dé xxiii 18 . See 1 barr. b.¤ ós chionn (in class. verse also disyll. b.'s ch., see Measgra D. Gloss.) upside-down, in reverse, vice-versa, at variance: beag do-ním achd beart bun 's cionn, DDána 13.13 . ag cur an bheatha b.¤ ós ch. (leg. b.'s ch.), Dán Dé xxxi 31 . bun 's cionn gan dul 'na dhiaidh dhamh alas that I did not follow it (?), Measgra D. 58.16 . no bunsginn `or vice-versa', Rosa Angl. 52.18 . buin-sgionn = desuper, TSh. 7001. teilgidh b.¤ ós cionn bríathra = he overthroweth the words, Proverbs xxii 12. am scīth bun's cind upset, ZCP vi 263.15 . With follg. prep.: Luther ┐ Calvin, bhíos go minic b.¤ os cionn le chéile at loggerheads, Eochairsg. 2.14 . bun-os-cionn don Scrioptúir, 3.16 . With agus: glóir an bheatha b.¤ ós cheann / 's an ghlóir ar nach fuil foircheann, Dán Dé xxii 9 . See 1 cenn. b.¤ i mb.¤ together , Magauran 210 .

Compds. With nouns. See bunáit, etc. bo buin-beíme `a cow for cutting their trunks', Laws iv 146.22 . i ndóigh go gcuirfeadh Aodh buinchíos ar Dhál R., Keat. iii 1280. tri bunchuir `bands of interwoven twigs' (of a fence), Laws iv 76.22 Comm. = buncair, 112.9 . bunc[h]ar n-airbed, Corm. Y 581. See felc. bunebe ` cutting the trunk ', Laws iv 168.x. cath na m-bun fhear `of the stout men', Oss. iv 104.y . dia tuc duit mnāi co mbungile `ein Weib mit weissem Gesäss', Bruchst. 30 § 68 ; `a woman of real beauty´ EIS 143 § 23 . do chionn mhaga[idh] is bhuinghrin[n] `jeering, low humour (?)´ Celtica iv 110 § 18 . a chroiceann do chaill buin-scionn , 155 § 190 .

With adjj. lámha . . . bun-cháola, ML 120.8 . bile sa barr bunchasda, IGT Decl. ex. 553. cam buincheart an bunnannsoin with level base, ex. 583 . barr buinchlechtach `that ever does as by his origin he is held to do', Caithr. Thoirdh. 69.38 . slat bungel barrglan, ACL iii 238 § 7. a bunsaig ṁbaísi ṁbunloscthi, LL 8320 (TBC). do birfiaclaibh . . . bunodra `dun-based', CCath. 4027. bund-remar barr-cael (fig. of a `clí'), Laws v 28.7 Comm.

2 bun

Cite this: eDIL s.v. 2 bun or dil.ie/7449

 

n b.¤ .i. maith, O'Curry 971 (H. 3.18, 416). ? Lat. bonum, Plummer MS. notes. See 1 bon and 2 búan.

bun(n)sach

Cite this: eDIL s.v. bun(n)sach or dil.ie/7464

 

Forms: bon(n)sach, bunsaig, bonnsach

n ā, f. (`seems founded on Icel. vöndr, Eng. wand', Stokes, Eg. Gl. p. 179. ). Later bon(n)sach. rod, stick, staff: dá bunsaig . . . bunsaig (a s.) co rrúsc dub . . . bunsaig snaisi gil . . . na bunsacha a stick with black bark . . . one pared down to the white, LU 1734 ff . (ICM). feib bith bundsacha tria curcais (of spears in warrior's body), BB 437b30 . bunnsacha breacca `rods', Celtica iv 10.62 ( Gen. xxx 37 ). do bhein chasnaighe do bhun bonnsaighe ` wattle ', AFM iv 900.13 . bunnsach no ech-lasc switch gl. luitheach laime (sic leg.), Laws v 484.17 Comm. Perh. also in: tres bundsach gl. i fubtud cach omnaig, Laws i 178.1 Comm. im chumluth ngus candail (leg. nguscandail ?) .i. tres bundsach, O'D. 79 (H. 3.17, 68).

In Laws Comm. in phr. b.¤ chomairce `a rod of safe conduct, given to ollavs to ensure their safe passage through different territories,' Plummer MS. notes. ollum .i. . . . is oll in ni didnes a bundsach comairci dar na tuataibh, v 28.14 , see 30.10 , 14 . is a comgrádh dlighis cach . . . do gabail for a comairce, ┐ curab co nuiriasacht ┐ toircsin cirt, muna[b] bunnsach coimirce, O'Curry 2626 ( Eg. 88, 53 ( 54c )). is[í] in bunnsach comairce, .i. comairce gin biatha ┐ gin uiriasacht, 2627 (ibid.). bundsach comairce tar na tuatha gin uiriasacht . . . gin tomhailt mbidh, gin taircsin dlighe, 2628 (ibid.). dá cét isin bunnsaigh [comairce] cen eiriasacht, cen egairdeis, O'D. 979 (H. 3.17, 778). Cf. teora bunsacha uasaib hi fraig (of poets), LU 7665 ( BDD 124 ).

Freq. toy or boy's spear or javelin as oppd. to weapons used by adults: urcor flescaig, is eiside macc bundsaige ` spear-youth ', Laws iv 138.16 . mac bondsaide . . . .i. mac dana indenma bonnsach isin aeis sin, O'Curry 241 (H. 3.18, 135) = 559 (277). Perh. also: in bunnsach i nairecht. Masa cinnte leis co roisi tairsib is fiach fian cluithi, O'Curry 2381 ( Eg. 88, 29b ) ( Celtica viii 150 ). a scíath slissen laiss ┐ a bunsach (youthful Cú Chulaind), LU 4868. focherded a bunsach ríam, 4869 . focheird a bunsaig rout n-aurchora úad, LL 33139 ( Fraech 47 ). nabad scarad mac ṁbec im bunsachaib baísi that it would be no child's-play, LL 32783 ( TTr. 1995 ). cor cluiche nó bunnsaige (forbidden on Sunday), Ériu ii 206 § 25. do thréig bonnsacha bláithe / ar ruaidhshleaghaibh rionnáithe, DDána 105.3 . birán bunsaigi baisi oppd. to airm croda chura[da], TTebe 3213 . ag lámhach bonnsach (in list of youthful games), TSh. 524. Note also: bonnsach `a Dart Javelin ', Eg. Gl. 88. do chaith Saul an bhunnsach, 1 Sam. xviii 11. nochan fuaratur bir na bundsach isin tsligid-sin met with no opposition at all, Ann. Conn. 1225.12 .

Other applications: for bunnsachaib na gréne = radiis (Gloss.), Lat. Lives 82.x = for[s]na goa greine, Vita Br. 54. ic buadnaisi a bunnsachaib a briathar `to threaten with the scourges of his words', MR 168.5 . dá bhonnsaigh `two spindle- shanks', Ó Bruad. i 76.z .

1 ind, inn

Cite this: eDIL s.v. 1 ind, inn or dil.ie/28302
Last Revised: 2019

 

Forms: ind, n-ind, ind, ind, ind, hinn, ind, fhionn, ind, enna, n-enna, hinna, eand, indaib, hinnaib, eannaib, n-indib, finnuib, n-ind

n o, n. n s. ind, Ml. 45d19 . Corm. Y 808. cach n-ind , LU 6445. ind mbemmi, TBC-LL¹ 4285. a s. co ind , LU 10847. g s. (? or g p.) ind, RC xiv 242.4 . d s. for hinn , SR 8306. do ind , TBC-LL¹ 676. o fhionn , Keat. iii 1164 . n p. ? ind, Ériu v 238.98 . enna, CCath. 5323. a p. i n-enna , LU 5362. re hinna , TBC-LL¹ p. 233 n. 13 . ? g p. eand, MR 168.24 . d p. assa indaib , Fél. 152.19 . for hinnaib , SR 8265. ós eannaib , MR 198.3 . ara n-indib , TTebe 401 . finnuib, ZCP x 347 § 21. n du. a da n-ind , LU 7227.

end, extremity, tip, point, edge, surface: inn cech barr, Corm. Y 1119 s.v. rind scine. ionn. i.¤ rinn, Leb. Gab.(i) 266 n. 3. ind noc[h] is rind, Laws v 12.y Comm. `ind' ainm gach oirir no gach imil, BNnÉ i 235.30 .

(a) Used of the extremities of the body

(i) the top of the head: lurech dé dum imdegail ota m'ind gom bond, RC ii 113.4 . ba tend in tuargain dobertis ara n-indib ┐ ara n-ochtaib `on their heads and on their bosoms,' TTebe 401 . díreach é o fhionn go bonn, Keat. iii 1164. gúna síoda ó inn go haltaibh `from poll of head to ankle,' Ó Bruad. i 36.6 . co n-accae in ingin ... oc folcud a ind (= a cind, YBL 212a12 ) `washing her head,' (or perh. washing her hands and feet ?), RC xiv 242.4 .

(ii) In pl., the extremities of the hands and feet, the extremities in general ; sg. the tip: robadar sreba fola assa indaib `out of his fingers,' Fél. 152.19 . lāmand .i. lām-ind .i. ind na lāime ēidigthir dī, Corm. Y 808. lūirech Dē fam balluib | ōm mulluch gom finnuib, ZCP x 347 § 21. dobretha roth n-urchair di ... do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lámanda do shechedaib tarb im lámaib na mmíled ┐ íalla a hinnaib a mér (describing the caestus), LL 223a3 . cach mball ┐ cach n-alt ┐ cach n-ind ┐ cach n-áge de o mulluch co talmain, LU 6445. ó ind a mullaig co hind a meoir, LB 142b z. is dath snechta corp co ind, LU 10847. is beg nar comrancadar ind a mer ┐ a cos, Ériu v 238.98 . timpán 'ga tadall d'aigthib ocus d'formnadaib eand ocus ingen na suad `of the finger-tips and nails ...,' MR 168.24 . o innaib a traiged co remhar a sliasat, CCath. 4663. ar inn a gualann `to the tip of his shoulder,' Stair Erc. 190. for indaib t' abrat, Corm. Y 726.

(iii) the tongue: ind .i. tenga. ut est imdeguil co n-ind Aithirni arm `protection with the tongue was Atherne's weapon,' O'Dav. 1084. ind .i. tenga no ind .i. urlabra ut est targud aurduirn fri Athirne cona ind ... .i. cona urlabra nemhnig `guiding his fist against Athirne with his tongue .i. with his virulent utterance,' 1088 = fria hAthairne ionn, Ériu xiii 21.25 .

(iv) of the eyes, pl. the points (cf. 1 rind) : an féccadh ... forgruamdha do bert cach for aroile díbh d'ionnaibh a rosc rinn-radharcach, AFM v 1614.12 .

(b) the point of a weapon or rod: cresaigthiseom in gaí co comraiged a dá n-ind, BDD² 850. atchessa ... siride folai fordergi ... a hindaib cholg ndét ngéramnas, Alex. 21. gia ra thiasmáis i ndib carptib ánd itte co araile iar n-idnaib na n-arm (ar iondaibh, ar ionnaibh, v.ll.), TBC-LL¹ 5864. cingis Cuchulaind co mbái for ind uachtarach in bera, 1948 . co cet[h]eora traigedh ... o ta a urdorn co a ind `from its haft to its point' (of a sword), CCath. 5244. co luptais a n-enna `till their ends bent' (of rods), 5323 . ind ind (leg. i n-ind) fleisce, Anecd. i 55 § 36.

(c) the top (of a tree), the summit (of a hill) : cotnoccaib in t-usci súas co mboí i n-indaib crand, LU 5519. cāin cach caill ō inn co clār, Four Songs 10 § 10 . snigid snechta ... d'innaib craeb a caillid chuan, SG 366.23 . corbo chonair letartha cach n-ulind ┐ cach n-ind ┐ cach n-aird ┐ cach n-aircind don charput sin, LU 6403. a n-indib cnoc ┐ carrac, Acall. 3513. do ind gach aird ┐ do tulmhoing gacha tulchi, BS 114 § 57 . co hinn ┐ co hardmullach in tsleibhi, Stair Erc. 636.

(d) In general top, end, point, edge: metaph. ind inna iarfaichtho (gl. sub inquissitionis scemate) 'the point of the question', Ml. 45d19 . delidin .i. deliugud ō ind .i. ō deud a separation from the end, Corm. Y 448. indrosc .i. ind-ārosc .i. ārosc dā ind brēithre, 747 . ind a elle 'n-a oil `the top of his thong in his cheek,' Laws v 80.1 . cislir rann fil for crū ? Nī hansa. A .iii. ranna .i. rann ō bon cétamus ┐ rann ō inn ┐ rand armedōn, Ériu i 214.15 . Ériu uli o ind co fond ` from top to bottom ,' Three Hom. 44.20 . for hinnaib na lasra sin, SR 8265. ba samalta lem re hinna righratha ... in carbad rampart , TBC-LL¹ p. 233 n. 13 .

? In sense of fate: in olc lat ind do thigerna ... a corp do beith fa conaib, TTebe 3979 (MSS. id, leg. [a]ided ?).

Folld. by gen. of substantive in sense of something that is slight, the least degree of anything: enechgris a n-indaib ind foghla. Is cubaidh īarom ind inn-alaill .i. ind érco i n-ind foghla, Corm. Y 533. transltd. `das enech-gris gehört zum Geringsten von Schädigung. So ziemt sich ein Geringstes fürs andere, nämlich Geringstes von Busszahlung für Geringstes von Schädigung,' Thurn., ZCP xvi 267. (Later, ib. p. 408 , Thurn. would read with Book of Uí Maine : enechgris i n-indaib .i. i n-ind fogla ` enechgrīs gehört zu den geringsten (Dingen), d.h. zum Geringsten von Schädigung'). for ind oirggne ... an-ro-saig bó 'co etrud for ingilt, ro-saigh in bech oc tecclamad a thoraid ( Laws iv 164.6 ) `auf das Geringste von Plünderung ...,' ib. an cúiceadh liaigh ... ni rainic acht inn mbeme é, TBC-LL¹ p. 609 n. 6 (Stowe). mas hind póice thucais dam ... ind tadaill duit hi Temraig transltd. `since hasty the kiss thou hast given me ... thou shalt have a hasty visit to Tara,' Ériu iv 102.3 .

(e) edge (of a territory, etc.), surface ? (of water, etc.) : i neich doberar a ind in uisci for ind in bera `of the thing which is taken from the surface of the water on the top of a spear,' Laws v 478.7 - 8 Comm. mod nad resed corr in tṡúil anaill do ind a gruade the surface of his cheek ? (of an eye deeply set), RC xiv 404.6 . tir linde .i. bhis i n-ind in ena [.i.] in uisci at the edge of the water, Laws i 140.16 Comm. co treib no ind ín feraind `to the ... end of the land,' iv 22.23 Comm. i n-inn iarthair inse Ghrég, O'Gr. Cat. 454.30.

(f) Of time end, extremity: o sin amach co hind a forbarta when they have done growing, O'Curry 671 (< H 3.18, p. 328b ). (in cheville) clu co hind, Rawl. 116a30 .

In prep. phrase, cu ind to: ro hindlaiced chu ind a sida (dochum, v.l.), Acall. 5719. tangadur tri meic Buidb co Cormac (cu inn righ Érenn v.l.), 2726 n. ro léicthea ... in cú chu ind Find, 6198 . lá do chur ... cuind na sé seachtmaine, O'Gr. Cat. 313.y . cuir seachtmhain ... cuind gach én nuimreach, ib. 1 .

Compds. ¤cael slender-pointed: ulcha fota indchóel (finncoel, v.l.) dégablach lais, TBC-I² 3616 , TBC(C) 2741 . na mergedha ... inncaela eirblecha, CCath. 4928. ¤ḟoda having long points: nōi mberu indfodai findcuild, MacCongl. 117.23 .

medón

Cite this: eDIL s.v. medón or dil.ie/31746
Last Revised: 2013

 

Forms: medān, meodhan, meodun, meadhón, meadhán, meidheón, medōin

n o, m., medān (: gerān), Anecd. i 57 § 57. meodhan, LL 395a37 , 48 (late form). d s. meodun, Laws i 80.24 Comm. meadhón meadhán meidheón, IGT Dec. § 35.16 .

(a) middle, centre (of space or time): dub a íchtur, derg a m.¤ ┐ a uachtor (of flame), FA 21. for medon maige, Hy. v 11. ó m.¤ co himbel, Fél. Ep. 343. i mm.¤ na cathrach, FB 88. inna medón in their midst, Ml. 105d8 . a meadhon an chomhchruinnighthe, Proverbs v 14. hi medhón a aoisi in the flower of his age, AFM vi 2176. (cryptic) mvincedan .i. medhón, Goid. 75 § 24 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

As adv.,absol. or with prep.: anechtur ┐ medon within , IT i 311 x . is medhon aratairberat ina cethra-so, Anecd. v 24.18 . ar m.¤ (gl. per medium), Sg. 164a2 . isin cathair ar medhón, CCath. 55. TBC-LL¹ 1766. nos-credet ho chride ar m.¤ ┐ nos-faismet o belaib sechtair, PH 6796. do maccaib deorad [echt]ar tir ┐ . . . dó maccaib aurrad ar m.¤ (i.e. indigenous, local), TBC-LL¹ 20. ceart . . . righ Caisil ó thuathaibh ar meadhon (i.e. internal dues), Leb. Cert. 42.1 , cf. 60.13 . rann ó bon . . . ┐ rann ó inn ┐ rand ar m.¤ (legal methods of dividing property), Ériu i 214.15 . cró ar m.¤ , 215.4 . hi mmedón, gl. intus, Sg. 158b5 . is i mm.¤ dogníther . . . ni fo deud (= intrinsecus fit), 157b1 . ni dianechtair acht isint saltair i mmedon, Hib. Min. 5.150 . dóel i medon eturru midway between them, ZCP viii 314.31 .

g s. as attrib.: mēr medōin middle finger, Irish Texts ii 29 § 33. mí meadhoin an fómair . . . mí meadhoin an geimrid (i.e. October and January), O'Gr. Cat. 319.32 , 33 . triath . . . an treana meadhóin (i.e. of the `Trian Medónach'), Keat. Poems 728.

Often strengthened by prefix cert-, fír-, etc.: im certmedon da sliasat, CCath. 5210. hi firmedón na cuardae the very centre, BDD 72. tendmedón traiged the instep , TBC-LL¹ 184.

m.¤ aidche midnight , often as adv.: tráth bá medon aidche, FB 84. eirgit asa suan medon aidche, Ériu ii 130 § 103. m.¤ aídche dorigned talam, KMMisc. 154.101 . One of the canonical hours , ib. 146 § 6 . m.¤ laí midday: i mm.¤ lá tánic C., TBC-LL¹ 6066. go midi medoin laí, 3774 . i mmedon lathi, Hy. ii 46. o trath eirgi co medan lai, Cog. 76.8 . no treigtis a ddurtaig medón láoi at noon , Mon. Tall. § 12. Sext (canonical hour): celeberthair medon lai, Ériu i 44.24 . iii 116.11 . KMMisc. 144 § 2. By extension, the midday meal: dorad cuiredh doip chom a medhoin laói, Fl. Earls 42.16 ; 28.21 ; 78.21 . The south (= Lat. meridies): a haghaidh ar in medon lai, ITS xix 12.1 .

(b) the middle part of the body; the abdomen: don medon (gl. ventrem), Gild. Lor. 207. teidm . . . do galur medóin, SR 4158. fri moethichtur a medoin, TBC-LL¹ 2566. ita mo chorp 'na c[h]amra . . . da fēgainn me as mo medon, ACL iii 239 § 34. betit cind ┐ chosa . . . ┐ medoin iarná tescad, TTr.² 761. The waist: remithir m.¤ fir cach ball díb, BDD 128. slabrada imma m.¤ , FA 25. ro bui cris . . . cengailti ina medhon, ZCP vi 285.35 . Cf. a chaoil, a leasrach, [a] mheadhuin, Eg. Gl. 147. The womb: táinig 'n-a dhuine . . . i meadhón Maria, A. Ó Dálaigh xlviii 27. dob fiú lé . . . aenmac Dé techt ad methon, Études Celt. i 83.10 . i meadhón a mhathar, PBocht 32 § 4.

Compds. With subst. in sense middle, mid-: ¤class: as a medonclais middle trench, Laws iii 202.17 . ¤cluiche, in phrase: fer medónchluichi `a man in the midst of the game', a person involved (in an offence, etc.), an accessary to the deed(?), distinguished from fer láime `perpetrator' and sellach `onlooker': is amuil fer laime tigerna in con dorigne in fogail ┐ is amuil fer medoncluichi tigerna in con nā derna, Laws iii 194.26 . cumal co leith do dire . . . for fer laime . . . a trian-side for lucht medoncluithi ┐ aen-trian for seallchaib, Eg. 88, fo. 28 ( O'Curry 2371 ). ¤gait, in phrase: fer medōngaite `middle-theft man' (one who gives away stolen property unwittingly, etc.), Laws iii 302.19 , v 218.16 Comm. ¤ noon: i mmidi medon-lae at the height of noon, CCath. 848 , cf. TBC-LL¹ 3774 above ¤mér middle finger: co remet medoinmeoir [medonm. v.l.], CCath. 5308. ¤sídaigthid mediator, reconciler: medhonsídhaighthi[d] muinntire nimhe ┐ talman, BNnÉ 23 § 1. medonsithaighid, Fen. 2.9 . ¤tairismid standing in the middle (formed to transl. mediastinus), Sg. 37b13 . ¤testimin ` middle period ' (appar. a techn. term used by O.Ir. scribes): is m.¤-t. á fil etarru, Wb. 27d19 : `what is between them (i.e. these verses) is the middle of a period' Thes. ; cf. Sg. 50b19 , Ml. 14b3 , c7 , 22d20 , 55d10 , 77b7 .

With adj. (rare): i mmís Martai medónréid smooth (calm) in the middle (?), Ériu iv 102.15 .

saebchíall

Cite this: eDIL s.v. saebchíall or dil.ie/35883

 

n (saeb+cíall)

(a) a perversion of meaning, perverted meaning : diromnaibter littre (.i. saebchiall estib), RC xxvi 44 § 224 and p. 45 n. 1 , cf. LL 188c41 . re saoibh-chiallaibh `by foolish etymologies', Content. v 8 . nach tuigthi íad (sc. articles of belief) acht bon os cionn, san tsaoibhcheill chodarsna, Luc. Fid. 183.15 . ag mealladh cháigh lé saobhchiallaibh chuirid san sgrioptúir, Desid. 4751 .

(b) derangement of sense, distraction : ticc dá theacht . . . | mo chur sechum ar sáobh-chéill, Ériu ix 6.54 . Note also: má atámuid air sáobh céille `beside ourselves', 2 Cor. v 13 . ar sáobh gcéille a dtimcheall cheasdann ┐ imreasan bhfocal `doting', 1 Timothy vi 4 (infl. of díth céille?).

scél

Cite this: eDIL s.v. scél or dil.ie/36385
Last Revised: 2013

 

Forms: scéuil, sceuil, sceoil, sceol, sceulu, scél(a), sceoil, scéil, scéel, dála, imthechta

n o, n. g s. scéuil, Wb. 17b6 . sceuil, IT i 130.13 . In Mid. and Mod.Ir. sceoil. d s sceol. n a p. sceulu, Ml. 95a10 ; regularly scél(a), later also sceoil, scéil. g p. scéel, Wb. 27c33 . IGT Decl. § 61 , § 178 .

I

(a) story, narration, tale : á scel so, Ml. 16c10 . dorimther a scel sa hí lebraib ríg, 23b8 . inna scel togaitacha gl. fabulas, 35b20 . is ed s.¤ foraithminedar is indisiu, 55c1 . cech ṅdrochs gl. omnis fabula de me illis nascebatur, 86b3 . genelcha et bunadsi s.¤ gl. fabulís et genelogís, Wb. 27d21 . do scélaib et senchassib fetarlice, 30d10 . nosmoidet i scéláib et senchassib recto et geintlecte, 31b14 . génair Patraicc i nNemthur | iss ed adfét hi scēlaib, Hy. ii 1 ( Thes. ii 308 ). la hindisi in sceoil iar nurt, Irish Texts i 18 § 54 . a bás ba s.¤ ṅiṅgir, Fél. Dec. 21 . is é seo s.¤ gnáthaiges Héli do innisin, LU 2272 ( FA 33 ). tairngire ┐ remḟastini, ┐ cendphairt in sceóil...connice sin, TBC-LL¹ 297 . scela ┐ senchusa Fher n-Erenn conigi C., MacCarthy 280.27 . debide scailte na scel, 140.15 . Story as a literary genre, accomplishment: dech sceoil ac in tamuin, Laws i 46.1 Comm . primsceil, 3 Comm . coic cóicait de primscélaib ┐ dá cóicait do ḟoscelaib, LL 189b48 ( MS. Mat. 583 ). Of well-known stories: conid hi Serclighi Ailillu ainm in sceuil sin ┐ Tochmarc Étainiu, IT i 130.13 . conid de aislingiu Oengusso ainm in sceuilsin iss Tain bo Cuailnge, RC iii 347.5 . Note also: cumais an t-ollamh...| sgéal fábhaill `an original fable', TD 3.32 . sgeóil...dá ngoirthear parábolae, Desid. 3544 . D p. as quasi-vn.: biaid sē oc scēlaib `relating tales', Ériu viii 156.8 . ? In sense of soiscél: anmchara ac forcetal scēl, ACL iii 223.22 , `a soulfriend to hold forth and preach', O'Gr. Cat. 579 . hiris hi cridi...scēla i n-ecna...| ┐ spirut i n-intliucht (poem assigning the intellectual faculties to various parts of the body), ACL iii 223.15 .

(b) story told of a particular person, hence fame, reputation: Nazair s.¤ cech senaid renowned in every senate, Fél. July 12 . la sreith slóig Z., | ata s.¤ ro clotha, Aug. 24 . ropu lán Hériu ...dia allud ┐ dia scélaib, TBFr. 12 . bid irrdhairc a scela `glorious will be his story' (of a babe about to be born), RC vi 176.83 . Perh. also in: roscarad frit' s.¤ | ardflaithius macc n-Israhél (Samuel informs Saul that his kingdom is to be given to David), SR 6501 . Pejoratively: cach rí nach maithenn chíos | is fata bhít a scéla his (bad) reputation is long lived, 387.31 .

(c) news, tidings (sg. and pl. Cf. an sgéala, Ériu i 87.41 ): cen sculu (leg. sceula ?, note) diib without tidings of them, Ml. 95a10 . nicon agathar drochscela du thabairt cucai `bad tidings', 129a12 . bar scéuil si (g s.) news of you, Wb. 17b6 . attaat scela linn `we have tidings', 18d4 . én, a meic, mór a s.¤ s.¤ ó Bruidin, BDD² 304 . ni fogni laisim fachmarc scel dóib `it is not his usage to ask them for news', Mon. Tall. 2 (127.16) . ro ḟiarfuigh sceula dib, an fúaratar sgéulu Midir ┐ Etáini, IT i 129.30 . condnoathatar...na scela...do Ch., CRR 8 . With ellipsis of vb.: scéla lat or C. hast thou news? LU 5561 . scéla lat na Bruigne Dá Derge ?, BDD² 1519 . sgēl lim dūib I have news for you, ML² 1615 . news of a defeat, slaughter: ni therno dib acht a scela (i.e. there were no survivors. But see sceola), Dinds. 145 ( RC xvi 158 ). fer innise scéoil, TTr.² 1499 . ni mo na lin inninsi scel do cuaid leo as `enough to tell what had happened', Cog. 38.2 . fer innisti scel, CF 388 . sgéala 'ga thechtoibh ón troid, L. Cl. A. B. 77.21 . With follg. gen. of the subject of the news: ara ḟoillsi...ro indis scéla Crist, Trip.² 13 . bá bés disi dono sgel feinnid do chuingidh to ask for news of Fenian warriors, RC vi 174.21 . sgéla deiridh aimsire, Irish Texts iv 76.22 . Note also: sgéala na bhfear bhfáisdine the prognostications of the prophets, TD 4.36 . fear an sgeoil `the bearer of the story', TFrag. 28.10 .

(d) information, account, statement (sg. and pl.): nicon chloor act for caíns. `may I hear nothing but good of you', Wb. 23b41 . for cáinscéil si (a s.), 23d2 . mani cloimmis for ndrogscéla, 26b23 . imcomaircith scela di asks her to give an account of herself, IT i 120.15 . confóchta Ailill scéla di Meidb...cia lasmad laind...in slúagad asked M. to tell him, TBC-LL¹ 412 . ben canus scel ngua ac derb-forgell makes a false statement, Laws v 176.12 Comm . conad ní...da scelaib...conuigi sin some account of them, TTebe 4922 . do f[h]iarfaigh C. scēla an inaid a roibe E. dā eōlchaib asked where E. was, ML² 316 . sgéla an leinimh what the child said, L. Cl. A. B. 62.84 . sgeóil ar a bhfuil fíadhnughadh `a statement that can be vouched for', Studies 1920, 98 § 8 . ro diult iat uli fo scelaibh refused to give them any information, Stair Erc. 520 .

(e) in phrases: fiss s.¤ news, tidings, information : fis s.¤ ó bás `tidings from death' (i.e. of Christ), Wb. 14b26 . ar lainni fesso s.¤ on techtairiu, 14d30 . hóre nad fitemmar fius s.¤ úaibsi, 16a29 . cen fius s.¤ uáibsi, 25a5 . co ndísed ar muinter ó (leg. co?) fius s.¤ uáibsi, 25a6 , cf. 16b1 (MS. correct according to Kavanagh, Celtica xii 13 ). co fesid fiss scéel uánni `so that ye may know tidings of us', 27c33 , cf. 34 . táncamár dot ḟis s.¤ to inquire after thee, LU 2334 . tíagair chuccu do fhis s.¤ dús cid ro chaínset to find out, TBFr. 261 . ro festar fis s.¤ úadib, MU² 951 . conniastar al Bodb ┐ ethar dal mbliadan friumb co feissiur fis s.¤ , RC iii 345.13 . dochuaid B. do fhiss scel a máthar, Lat. Lives 69.13 , v.l. (torruma = ut visitaret, text). dá fhear sgéal an reachta ríogh `the two Apostles of the royal law', PBocht 26.26 . s.¤ sceoil a story at second hand, hearsay : [nocha] sgéal sgeoil ag gach dhuine, Aithd. D. 97.36 . do mheabhair nocha sgéal sgeoil, PBocht 27.20 . Cf. s.¤ Sceóil, LU 10146 cited infra. roptar scéla innisen damsa scéla Ulad cosindiu till today I knew of the Ulstermen only by hearsay, MU² 1009 . s.¤ brégi do dheilb to invent a false story, PH 7610 . teachta sgeóil ḟíre truth-bearing messengers, IGT Decl. ex. 2066 . a sgeoil ghnáith o common tale (?), Dán Dé xxvi 39 . an sgéal nar sgéal rúin, DDána 17.14 . gach sgéal saortha dá ndeach dhíom if every excuse (?) fail me, Dán Dé ix 10 . for, ar óenscéol in agreement together : ní bar óenscéol atát na drúid se immaig, MU² 452 . forba na slat mbreacht for aensceol annso all together (?) (at end of an account of varieties of the metre slat brecht), IT iii 92.25 . dochum a mbeith ar aon s.¤ fris fein `to join him', ALC ii 442.21 . no bittis d'aen scel fri aroile ag tarrachtain aindlesa De dogres they were in accord with each other, BNnÉ 321 § 26 . mé as cionntach ar cionn an sgeoil after all, in the last resort, Aithd. D. 78.39 . do-gní s.¤ for: ní ferr-de lé Find fein scel do denam fair to tell on him, Acall. 5359 . ni feirde an tosd do ni an bél | sgél do ní an rosg ar an rún the eye betrays the secret, Rel. Celt. ii 290.31 = Dánta Gr. 38.12 . Eoghan .i. intí d'fhoillsigh orra sgél Bhoili Ath Cliath dar ghabhadh T[ighearna] Inis Ceillionn, Cín Lae Ó Meall. 22.11 .

(f) in chevilles: amru sceóil `wonder of a story', Hy. v 18 ( Thes. ii 331 ). s.¤ cen scís, Thes. ii 293.18 . s.¤ ṅdermar, Fél. Mar. 27 . co sceol gle, SR 2555 . s.¤ cen chess, 3509 . dimbúaid sceóil, LU 8941 ( FB 71 ).

II

(a) reproach, accusation : ní sgéal orum a éagcaoine, Aithd. D. 6.8 . mairg do-ní uabhar thar m'éis | cidh sgéal orm a fhaisnéis though in saying so I am accusing myself, 33.1 (= IGT Verbs ex. 803 ). nach [biadh] sgéal 'mun fháinne air that he might not suffer reproach in the matter of the ring, DDána 102.27 . sgéal ag M. ar a muinntir M. had reason to blame her people, 104.15 . tre adhnaire in sceoil do cuiredh uirthi `charge', Stair Erc. 883 . da raibh sgeul phecaidh mharbhtha ag ar ccoinsias orainn if our conscience have a mortal sin to reproach us with, Luc. Fid. 116.15 .

(b) argument, pleading, defence, excuse (cf. dathagud s.¤ (one of the signs of good pleading), RC xlv 37.5 ): sgéal 'n-a aghaidh ag cloinn Cholla argument, Aithd. D. 28.9 . agrais E.... a chunnradh ar C. gC. | fan dá éan...| gan sgéal 'n-a haighidh umpa, DDána 82.24 . gan fhior sgeóil éigin as m'ucht without some one to speak for me, Dán Dé i 2 . dá n-agra budh olc mo sgéal shouldst Thou plead wretched will be my case, ix 13 . Hence in idiom atá x ar s.¤ y x pleads for y: gan bheith teann i dtigh nimhe...| ní bhiú dá mbeis-se ar mo sgéal, Dán Dé xiv 20 . dá mbeid ar mo sgéal, PBocht 9.44 . go mbé an bhanaltra ar mo sgéal (of Mary), A. Ó Dálaigh viii 2 . bíodh an béal bíodh an croidhe | ar sgéal an Ríogh le roile let them plead for the Lord to each other (i.e. one should acknowledge the Lord in thought and word), Dán Dé vii 8 .

III

(a) happening, event, circumstance, state of affairs : ropad bladach a digail | for scéol M. mórgnimaig vengeance for what happened to M., TFerbe 662 . bliadain resin scel sa tanad bó C., tanic B....a year before these events..., TBC-LL¹ 6132 . ni s.¤ fácbala hi lusc it is not a matter of (?), LU 3819 ( SCC 37 ). isi comairle doronsat a mna-somh frisin sceol sin in that matter, BB 417a42 . is aire...do-rala in s.¤-sa, PH 3129 . dā roib fatha báis N. tre s.¤ ar talmain is trīt sin bias if anything can bring about N.'s death, that will, ZCP xiii 204.3 . ni roibi d'A. don sceol sin adconnairc acht taibsi ina menmain of what he had seen, Aen. 1453 . sceil aile eiseic `this is another case', Laws iii 50.1 Comm . ní hiad do sgéala `that can not be said of Thee', Aithd. D. 84.34 . meisde a sgéala so much the worse for him, DDána 74.26 . sgéal bhus cúis iomráith orra `a matter', TD 15.26 . is doiligh an dá scéal tarla dó-san, mar atá a athair do mharbhadh...┐ a mháthair d'fhagháil bháis, Keat. ii 4241 . Of a person: go raibh amuigh sgéal ba mhó 'ná é féin `someone greater than himself', ITS i 150.3 .

(b) used in pl. like dála, imthechta, etc., as for, as regards : scela imorro na himaigine, PH 52 . sgela macc n-U., do gluaisedar, IT ii2130.210 . sgēla Fir thái...┐ Fir lí..., ro thinóiletar a slūag, Fianaig. 76.28 . sgéala Bon Róó: do bhī san champa cúig sechtmhuinidh, Cín Lae Ó Meall. 31.21 .

(c) bad news, calamity, misfortune : mór an sgéal sin do rinneadh ann sin, B. do mharbhadh, Ériu i 89 § 36 . do fhiss in sceoil-se ro-s-toitt fors-in eclais to find out about this calamity, PH 581 . is bec in scel mo bas `a small matter', ZCP vi 58.27 . sgéal mór fuair C. `a dreadful fate' (death of a warrior), Atlantis iv 180.24 . fa mór an sgél eter Gaoidhealuibh...iad sin .i. bás Semuis óig ┐ bás mic Leóid, Rel. Celt. ii 216.21 . Hence of persons one whose death is calamitous, causes great grief: nocha ttorchair do Ghaoidhealaibh...sgel budh mó inas, AFM iii 586.3 . C....mortuus est...sgel uirrigh is mó tainíg i n-deredh na haimsiri, AU ii 528.z . conid é M....s.¤ as mó ro fácbad...ann the loss of M. was the most grievous, ALC ii 318.23 . do budh do sgélaibh móra Connacht an mac sin...a lleith uaisle, ALC ii 366.19 . is mó do sgéal Fionn ná sinn `a greater loss is F. than we', Oss. iv 10.9 .

As n.pr.: Scél...dorsid Emnae Mache is de atá s.¤ Sceóil ar bá brasscelach side, LU 10146 . Cf. phr. s.¤ sceoil supra.

Compds. ¤baile: ed na haidche dóib...| ar scís oca s. `at their parleying', Metr. Dinds. iv 26.24 . ¤búaidertha: na sluaigh scíthanbfanna scélbuaidirtha despondent, Comp. CC 93.x . ¤mór: techta scēlmāra (: dērmāra), TBC-I¹ 2075 . lebrānu | cacha screptra scēlmōire storied, BColm. 12.29 .