Search Results

Your search returned 3 result(s).

1 báire

Cite this: eDIL s.v. 1 báire or dil.ie/5225

 

io n

(a) course, progress: is gnāth la Fland, lāthar n-āne, / bāre sech a dīne to outstrip his (own) generation (?), Bruchst. 11 § 19. sóiset a mb.¤ dia brath / co tarb nDáire maic F. they turned their course, Metr. Dinds. iii 370.47 . mo bh. tar muir mbarcláin, BS 30.9 . b.¤ baíse wild or wanton course: co tanic mac . . . P. ar a baírí baissi ina ruatur rabarta, BB 430b48 . ina ruathar righmiledh ┐ ina baire baíssi , Stair Erc. 283. Cf. Oliuane / na tarat bari for baís, LL 16480. Of a child's play: ar a bāire baīsi a coimidecht a oide, ML² 13. cnuic áille ar ar hoileadh mé / oirear mo bh.¤ baoise, DDána 88.31 .

cenn báiri goal, destination: is cucainni cenn a báiri it is us he makes for, Sc.M² § 9.5 . rachaidh mé dar mbaileine / mar a bhfuil ceann ar mb.¤ , Magauran 800 . a Moling . . . / gus' tuccus cend mo bhaire towards whom I have directed my course, Anecd. ii 24 § 18 .

(b) goal, aim, object; victory: fácbaid sund fri b.¤ mbil / liac láime cech láech-ḟir, Metr. Dinds. iii 116.99 . bruthmar b.¤ , ii 2.2 . b.¤ breath-ṡoluis gacha bréithre (a prince), MR 108.18 . neach nach tréig b.¤ an bheatha / téid beatha as sáimhe seocha, Dán Dé vii 3 perh. to be assigned to (a). lá b.¤ `Victory Day', PBocht 3.30 . is ruathur ratha, is rót do báre, TBC-LL¹ 5343. a bhuille bh.¤ na mban `master stroke' (to the Blessed Virgin), PBocht 13.45 . buailfidh Dia a bhuille bh.¤ , 3.1 .

(c) game of hurling; goal: búaid ṁb. ┐ immana, TBC-LL¹ 971. ros fuc (sc. in liathróit) dar brúach ṁbaire uadib, 904 . ag imirt an bh.¤ , Oss. iii 118.4 . ar mhachaire an bh.¤ , ZCP v 211. 253 (Mid. Court). ar gcur bh.¤ having scored a goal, DDána 105.6 . ro chuiris an b.¤ trí huaire ar Chairbre, Oss. iii 56.19 .

v (d) With beirid.

(i) directs one's course (attack), proceeds, sets out: nima rucsam ar mbaire / nima lodmair sec Lere, CS 136.13 (an. 827 ). iss ed ruc a báre . . . co rígu Sparte, LL 31293 ( TTr. 477 ). beiridh baíri mbruthmar . . . dochum na debhtha, 405bz 0 . i dtráth beirthe an bh.¤ at the moment of attack, DDána 48.29 . Fig. monúar ámh nach daoinleith ro iomáinset ┐ do bertsat a mb.¤ , Hugh Roe² 264.20 . Cf. AFM v 1860.6 .

(ii) wins, gains the victory: gach āen 'ga mbīa in marbnad-si, / budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.28 . in fer . . . / beirios b. ar cach cuaini, SG 61.10 . ní rugamar an b.¤ ar a chéile, Oss. iii 118.7 (Tór. Dh.). rug b.¤ ar gach aonlocht hí, DDána 32.5 . gnaoi Rōisi ag breith bhāire, O'R. Poems 973.

With other vbs.: mo lic láimhe / . . . / bid breo brisfeas báiri, Manners and Customs ii 280. n. ar mbuadugad cacha b.¤ ┐ ar maidem cacha mórchoscair, MR 244.21 . dias do maoidh baire um Berbha, LL 394.5 .

ballán

Cite this: eDIL s.v. ballán or dil.ie/5304
Last Revised: 2013

 

n o, m. (ball ?) a type of drinking vessel (poss. round), vessel for holding drink: bōge dana ainm do ballān beg i mbītis cōic uṅgi óir, sech nobīd fri hōl sainlenna as. . . . Inde dicitur isna Brethaib Nemed: `ballān baissi bōige cōic n-uṅga [bānōir], Corm. Y 142. ballān . . . .i. fūath dercon bīss fair. . . Ballān . . . īan duine beill .i. duine t[h]rōigh, 167 . ballān .i. bill-īan .i. īan bec, 179 . ballān .i. īan mbille .i. lobair, 187 . ballan a mbi baindi loma, IT iii 88 § 108. Bruchst. 34 § 79. ballan bec bocht, Irish Texts i 27 § 19 (`the frailest vessel', Hermathena ci 31). in b.¤ dia ro chan C. . . . Ballan barrglas, LL 370c y - z 0 . tabairt in ballain do, Goid. 93.19 = sinum, 17 . do ibedh as b.¤ na con, SG ii 490.27 . lestar fodlai .i. copana ┐ ballana ┐ milana uma, Laws v 408.17 Comm. ballān dorn, Moling 14 . isin mb.¤ so, Dhá Sg. Art. 1246 (= buidél, 1243). b.¤ Barruinde, name of a spring, BCC 134.23 (§ 133) . ? a gerḟile icait ballaín a cendide cran, IT iii 85 § 78. Fig. ag diúl díoghraise . . . a b.¤ bheannuighthe na sláin-íce, TSh. 881. On use in nn. loc. see Galvia vi 50 - 59 .

1 réim(m)

Cite this: eDIL s.v. 1 réim(m) or dil.ie/34959

 

Forms: réimm, rréim, rem, reim, reim, remim, réim(m)enn, réim

n n, n. , later m. and f. (vn. of 1 réidid) Not in Glosses; a s. réimm occurs in a poem in Sg. 112 ( Thes. ii 290.5 ). n s. (with art.) a rréim sin, Fél. Oct. 16 . rem n-āga, LU 3602 ( IT i 216.18 ). reim n-án, SR 5223 . reim n-erreth, O'Mulc. 411 . d s. remim, SR 1634 . n p. réim(m)enn. In Mid.Ir. masc., also fem. (as ā-stem). réim m. and f. (g s. n p. -e), IGT Dec. § 45.7 .

(a) as vn. of 1 réidid, `going', movement, advance, course : (with objective gen.) ni ágor reimm Mora Minn don laechraid lainn I do not fear the coursing of the Irish sea by the fierce heroes , Thes. ii 290.5 . echraide i réim riadatar they advanced on horseback , ZCP viii 103.24 (B. na f.). bá socraid a rréim ronucset Ulaid do Cruachnaib, FB 42 . adconnaircset Aenias . . . ina chruaidhrem catha chucu, Aen. 3045 . toluidh B. in reimim do chum in tsítha, ZCP viii 104.10 (advbl. dat.). go rangatar ina reimim for a n-eachaibh, AFM vi 1922.10 . tiagait for a remim in chetna they proceed on their way , Ériu viii 157.3 . do éaluigh G. . . . 's níor bhfes do nech díobh a réim none of them knew whither he had gone , i 30.222 . cait a fuil Froech? . . . indis damh a reim roime, ZCP xiii 170.21 . dochuaid int ēn for foluamain fon reim sin i n-airdi aer, Aen. 1134 . Of streams, etc.: tarrasair in sruth 'na thoss | dia remim, SR 1634 . co n-acind a tráig 's a tuli ina réimim, ZCP v 497.1 . iar remendu ro-baissi divagations , Ériu iii 14 § 6 . fir Érenn . . . co rogail remenn reimib with valiant onward march , Leb. Gab.(i) i 110.20 . cain a cemend, rigdha a remend masa mordha, Anecd. i 61.6 (of a woman). (prov.) réim re hard, BNnÉ 286 § 274 (of a difficult undertaking). réim fri fogaist, TBC-LL¹ 2117 = drēm, TBC-I¹ 1505 , dréim St., prob. right reading. In sense of route, direction : techt i ndáil ailt Ulad . . . mairg ragas in réim, TBC-LL¹ 3273 . mairg cingis in reim rod-sain (i.e. to Hell), ZCP vi 265.5 .

(b) course, manner, way (of procedure, conduct, etc.): is ecsamail reim daonachta caich `the course of nature differs in each man', Mon. Tall. 63 . cindas do reimi-siu? ind hi lanamnus ataí? `what sort of life dost thou lead?' 21 . réim aósa lanamnasa `the course prescribed to a wedded couple', 50 . Conall . . . réil a reimend doings , LL 182b51 ( Arch. Hib. ii 60 § 24 ). fagbaid fear . . . re siubhal reacht is rēmionn (= for maintaining laws and customary procedure?), Duan. F. ii 158 § 17 . adeirim-si rit-sa | cach rí tic is tír-si, | cach réim tic ar Erinn, ZCP iii 31.30 (= period, régime? or dynasty, see d?). do choimhéadadar . . . an réim se an troisgthe course (system) of fasting , TSh. 8273 . gurab í réim an teaga[i]sg sin Chríosd choiméadas an Eagluis, Eochairsg. 85.13 . gurab móide do tuigfidhe réim na neithe-se `the sequence of these events', Keat. ii 4778 . i reim na beatha so, TSh. 108 . re faghbháil bháis . . . i dtús a réime, Keat. Poems 131 . réim `a course of life', Eg. Gl. 566 . In chevilles prob. course, procedure : luid fiad in rig rān, reim ṅdein, SR 2157 . feib tharṅgert duit, rem cen brath, 6359 . réim as díxu, Fél. Jan. 21 . bentar cluicc . . . ar Raghallcaibh, reim brighe `an effectual course', BNnÉ 285.23 . airgthear . . . Dún Con Raoi, fa réim uaibhreach `proud exploit!', Content. xxx 33 .

(c) transf. from advance of a troop to the troop itself, rank; in follg. exx. apparently of a band or company in marching order: tocumlat ass Ulaid . . . cach drong immá rig. cach réim immá rurig. cach buden immá túsech, FB 7 ( LU 8102 ). cach réim imma muirech, TBC-LL¹ 459 . rosláiset i ndrongaib ┐ buidnib ┐ remnaib . . . cech réim imma rígdamna, LL 220b36 ( TTr. 267 ). Hence prob. O'Cl.: réim .i. buidhean.

(d) series, succession, list : réim calne a series of calends , Fél. Prol. 306 . réim sruithe `a succession of elders', July 23 . is amlaid-se áirmiter i rréim rigraide na ríg, LL 26a26 (prob. of an official record). co mbeth airemh secht righ ndécc . . . ga ccor sa réim rioghraidhe, ZCP viii 108 x . i nduain an réme rioghraidhe `the poem which enumerates the kings', AFM iv 692 z . Réim Ríoghruidhe agus naoimhsheanchusa na hEirionn, O'Curry MS. Mat. 549.9 . gabhais [Níall] righe reimenn | Erenn ocus Alban `took troops (?) of the kingdoms' (? took the kingship of the royal lines or dynasties), Cóir Anm. 118 . gach rí do reim Fhíachach, Irish Texts ii 45 § 37 . do phóir-shliocht na réime ríogh, Keat. Poems 105 . fuath Echtair ┐ Aichil i comrac ┐ amal adorchair Echtair . . . Amal atconnairc Aenias in rem-sea forna delbaib that series (of events depicted), Aen. 319 . móirsheisear díobh . . . do ghabh ríghe . . . mar áirmheas réim na rolla `as the rolls record', Content. xxviii 38 .

(e) in grammar an inflected case of a noun ; often of the acc. case, the gen. and dat. being termed respectively taoibréim and tuillréim, but commonly of any form distinguished by inflection from the nom.; also of the inflecting process itself. is reim gach tuissel on ainmnid sis, Auraic. 4862 . esse remme `the essence of flection', 905 (defined: in bruudh fillti fogurda . . . otha in ainm[n]iudh n-uathaid co foxlaid n-ilair). ceithri gne for prois o reim . . . reim suin cen cheill cetumus .i. fer fir; reim suin ┐ cheilli .i. Fland Flaind; reim suin tantum Patraic Patraic; ┐ taebreim prosta .i. fadein, 872 , cf. 791 , 3608 . gach ainm . . . a n-anann a réim (i.e. every noun which has the same form for nom. and acc.), IGT Introd. § 81 . gach focal as a ttéid a réim (every noun which alters its form in declension), § 72 . `ag sin', `ag súd' is `ag so', comhchóir réim is ainm orra, § 128 (i.e. these phrases may be followed by either nom. or acc.). ní cóir focal . . . as a ttéid a réim a ndiaigh oibrighthi gan réim, § 78 (i.e. a noun with an inflected form for acc. must have it when obj. of a vb.). deiligther [trīath] ina rēmmenaib [remennu, LB]: trīath `rí' trēith a rēim, trīath `muir' .i. trethan a réim, trīath `torc' tréithi a rēim, Corm. Y 1202 (the different senses of `tríath' are distinguished by their gen. sing.). bol . . . buil a reim, 194 . tellur . . . tellrach a reim, O'Mulc. 868 .

(f) in prosody the terms réim filidechta and réim bairdne (distinguished from r.¤ proisi `inflection') appear to stand for alliteration of two kinds; see Auraic. 780 , 805 , 863 fg. , 3587 fg.

Compds. ¤dírech straight of course, direct (fig.) straightforward: mac rioghdha réimdírech, Anecd. iii 1.5 . go leanann go réimdhíreach san rian chéadna, TSh. 2390 . ¤dírge directness, straight direction : tiagait . . . i slíab Fhúait cach remdirgi by the most direct way , LL 105b21 . ¤dírgud: co roibhi coimhtinol na ceithri ngaeth ica reimdirgud driving it straight forward (of a ship), D IV 2 75ra7 . In AFM vi 2326.14 : acc réimshéducchadh a muintire . . . in gach conair dodhaing `to lead', we should prob. read reimhshédughadh.