Search Results

Your search returned 21 result(s).

3 bail

Cite this: eDIL s.v. 3 bail or dil.ie/5182

 

x see bal .

? 1 bail

Cite this: eDIL s.v. ? 1 bail or dil.ie/5180

 

n place ? See O'Brien, Celtica iv 99 . See Breatnach , Celtica x 167 ff. .: uird na forfed .i. etir b. ┐ baile, LL 5324 ( Auraic. 5423 ).

Introducing a rel. clause

(a) in a situation, condition (which, in which): in b.¤ i mbia in crecht adbol `in a case where', Bretha § 32 n.2 . bīd noem b.¤ nach coem la nech, LB 226 marg. inf. Cf. bal .

(b) (the place) where: cunice b.¤ i rrabatar Ulaid, MU² 314. bal , 845 . cia b.¤ i tá Gerg?, LL 33765. co rísem b.¤ atá in Dond C., TBC-LL¹ 146. roling int ech . . . assa b.¤ robui, TTebe 3499 (asa fail a raiue, v.l.). in bh.¤ is dilis a airem, Laws iv 30.y Comm. dochum nimhe, uail ittá Iosa Críost, BNnÉ 53 § 51. bhail ar sgríobhsad ainm . . ., RSClára f. 97b .

See 1 baile. Cf. (?) 2 fail.

bal

Cite this: eDIL s.v. bal or dil.ie/5276
Last Revised: 2013

 

Forms: bol, bail, boil, bail, bál, Builiath

n ā, f. Also bol. Later bail. b.¤ m., IGT Decl. § 96. boil bail f., § 14 . b.¤ feirinnsgne, bail baininnsgne, Introd. 21.19 .

(a) state (of affairs), condition, situation: noi ṅgrad nime noebda a mb.¤ , SR 553. ros plage b.¤ immarbois sinful con dition, 1438 . monuar b.¤ alas the circumstances, 1425 . gan bheith íseal, olc an bhail, Dán Dé ix 33 . dar lat nocha b.¤ beandacht / damh ceandacht don mhac mhallacht, IGT Decl. ex. 1710 = b.¤ bheannachd, ex. 849 . ag so an bhoil do bhaoi uirthe / go bhfoil na mnaoi [meathl]uighthe, A. Ó Dálaigh liii 16 . dia do bhail what a state of affairs, Dánta Gr. 16.73 . ? Prov. boil an dá ḟíach, IGT Decl. ex. 692. b.¤ ri re etymol. gl. on blaidhre, O'Dav. 299. ? b.¤ beg d'ḟastadh brethe so sis (folld. by a list of maxims), O'Curry 2280 ( Eg. 88, 21a ). fri bualad ṁb.¤ , SR 6485.

(b) In favourable sense, prosperity, good luck, good effect: biaid a soborthan ┐ a bail ┐ a blath form (of a blessing), Fél. 154.20 (= b.¤ , Goid. 180.2 ). sech is bol is blathugud (of Colum Cille), Trip.² 1747 (b.¤ , v.l.). mór fodb asa fordercc bol (: c[h]an) `luck', Fianaig. 16 § 41. Druim Bethach fo baile bríg, Metr. Dinds. iv 260.22 . lais bail .i. as lais an maith sin do bith aici, O'Curry 1887 ( 23 P 3, 22 a ). ar ni nách bi b.¤ / ar croes is ar chol, LB 262b34 . díobh an craos . . . / an treas cúis ar nach cóir bail, Dán Dé xxxi 36 . inntleacht ar nach bí bail, O'R. Poems 3742. is fearr bail ná iomud, PCT 375. dá thopur . . . B.¤ ┐ Dimbal a n-anmanna, Lism. L. 2522. ? is craeb chumra cona blath /. . ./ is lia lógmor cona bail, Fél. 156.6 .

(c) Of the efficacy of a sacrament or judgement: do bhíadh bail ar an absolóid, Mac Aingil 4584 . gan buil ná ēiffeachd do bheith san bhreith, 1922 . bídh buil ar an bpósadh gan fhios, gan fhiadhain a clandestine marriage is valid, Parrth. Anma 3125.

(d) With prec. vbs. is (? leg. in) b.¤ dober Dia for mac ngar, LB 248 marg. inf. dobēra Día b.¤ ( bál , MS.) fair God will prosper it, BColm. 60.19 (of milk which was afterwards miraculously increased). ar sgéalaibh cáigh cuireadh bail what men have said has been made good (?), PBocht 24.20 . dá gcuirthí ar na briathra bail if the story be put to good effect (?), 13.23 . bail nó caoi chneasta do chor ar éin-ní, TSh. 5118. ar an gcrábhadh do chuir bail perfected (of St. Augustine), DDána 59.15 . is adhuathmur in bail doberidh aina sluaghaibh, ZCP vi 101.3 . den-sa do bail fein re hiarla Ionutas `do thy will with Earl J.', 88.4 ; 49.2 .

(e) With prepp. ní bhiadh sé ar bhail . . . / gan tail nDé dá dheónaghadh he would not really be successful, thrive, Measgra D. 68.15 . ag seo chugat colann mheirligh,/ a Mhaic Muire, go mbé ar bail, Aithd. D. 70.26 . ar buil ┐ ar bissech in good case, BCC 302.20 . an chairt, mo chrādh! biaidh ar bail | ´s an lámh, ’na criaidh, ag crumhaibh intact, in good condition Celtica iv 115 VI . bídh a bpósadh ar bhail valid, Ó Héodhusa 200.y . bhar bhfreagra do-bhir gan bhail ineffective , Measgra D. 68.19 . dobail .i. cen bail, O'Mulc. 322. o'tconncatar meic Ruaidri cen bail orru `that fortune was against them', Ann. Conn. 1237.2 . cá huair bhíos an fhaoisidin gan bail ?, Donlevy 318.5 . Iordanen co mboil (: duilemhain) fortunate , Blathm. 171. a bé co mbail, IT i 70.17 ( LMU 5 ). F. . . . go mbail is go mblat[h], Anecd. ii 32.y . caingen co mbail [.i.] co maith, O'D. 1685 (H. 5.15, 29b). breatha co mbail, Ériu iv 138.9 . tech n-áiged na mbocht fo bail prospering , BColm. 100.21 . cupa nach bí lá gan fhleidh / cupa atá 's do bhí fá bhail, Aithd. D. 9.16 .

Compds. flaithbeandacht, balbeandacht, būanbeandacht, ZCP viii 560.20 . ? In n. loc. Builiath, Metr. Dinds. ii 32.91 . pn In epithet: Ceirbil Balmaith ingen Etair, Dinds. 158.

1 balach

Cite this: eDIL s.v. 1 balach or dil.ie/5278

 

Forms: bailech, bailioch

adj o, ā ( bal ). Also bailech, bailioch. successful, prosperous; exact: ceird b.¤ , BNnÉ 134.1 . Adv. bíoch nach bailioch a d'aibig an chré seo (of a premature child), ZCP v 218.543 (Midn. Court). go raibh bun ┐ barr an sgéil go cruinn ┐ go baileach aca, GJ vii 118a13 .

blaidre

Cite this: eDIL s.v. blaidre or dil.ie/6042

 

n blaidhre .i. in diubairt anfesa . . . dofuaslaici cach mblaidhre .i. uatuaslaici gach ní na bi bal ri re do gallraib buna no in diubairt anfesa `b.¤ i.e. the fraud of ignorance' (i.e. defrauding a person without intent to do so), O'Dav. 299.

bláthugud

Cite this: eDIL s.v. bláthugud or dil.ie/6095

 

vn. formation from bláth: sech is bal is blathugud (: ráthugud) (of Colum Cille) `a blossoming ', Trip. 150.12 .

bol

Cite this: eDIL s.v. bol or dil.ie/6336

 

n expld. as poet(ry): b., .i. ēiges; buil a rēim, Corm. Y 194. b.¤ .i. éigsi no eicceas, O'Cl. ? b.¤ a polcro, quia non pulcer, sed polcer antici dicebant , O'Mulc. 164. ? fri arnadain don dedeilb deim/ baigthius a baile mb.¤ , BB 308a45 . See bal .

brigaid

Cite this: eDIL s.v. brigaid or dil.ie/6815
Last Revised: 2013

 

Forms: brigriu, bricht

v (perhaps brígaid from bríg. cf. rob [ḟ]ír fírthar, rob bríg brígther, Ériu xvi 66.14. But rhyming examples are lacking (but see Celtica xxiii 172 )) expld. as shows; asserts, declares; adjudges; respects; proves, verifies, confirms (= confirmare): brigh .i. foillsiugh, ut est ro bo bith-buaghlach bailedhach buadhartha brighaid sencha[ide] .i. robo buadartha in[n]í brighit na senchaidhi ┐ na mór cineoil .i. foillsighitt, O'Dav. 297. brighther .i. raiter no brithemnaigther, ut est crolí bais brighther do cach iarna miadh, 268 . brioghtar mesge. i mblechtaibh damh, Ériu xiii 41.7 = brigther .i. airmitnighther . . . brigther meisce mlechtaib dam `drunkenness is respected in the potations of parties', O'Dav. 247 , O'Curry 2757 ( Eg. 88, 81a ). bricht int ochtmad deach. forinní brígther, Corm. 17. 18 . bricht iarsinni brigtair ocht sillaba and `because eight syllables are shown there', Auraic. 1428. do adhaltrachaib in betha brighaidh (brighaibh, v.l.) Sen senbrethaib `that S. declares', O'Dav. 121 (cf. Laws iv 370.2 ). brīg dō ri cāch brēthir announce . . . the word, ZCP xi 80 § 4. brigfaidh Andcrist proicept sulbair `wird . . . kund tun', Snedg. u. Mac R 12 § 59. brigaiss I. im[ma] thūaith / tríchait catha fri cech ríg `launched' (declared ?), Hail Brigit 22 . na briguid briathra sceó laidib rígnaib for bronnaib (rhet.), LU 6635 = brigriu, TBC-I¹ 2095. brigtair laidi in tres laechrann / fri dos deimin derbtair máil, IT iii 64 § 131. breg do brea brigbrechtaibh / brigtar broine bri (bronni brú, v.l.), 35 § 15. in bar brigas buaid, BB 380b19 . C. . . . / brīgus būaid brīathargloin / parrdus do blāth, Arch. iii 219 § 1. Legal (see also O'Dav. cited supra): bri[g]thur a faithcib fir fuighill .i. firenuighter fuigell uime ona féinibh, Laws ii 12.1 , 3 Comm. a belibh batha brighther gach forgell, O'Curry 1744 ( 23 Q 6, 31 ) = confirmatam est testamendtum in morte, 1743 . do sui dia bal brighthar iar firinne fath .i. . . . firenather, 2408 ( Eg. 88, 32 ). dosli dia buna brighthar `he incurs a fine, on whose family it (the crime) is proved', Laws iii 408.12 . brigter airer erenar / i cnocbeim col, 536.16 Comm. gach lugha leir brigtar saorcoraib dia nderbaib diubartaib manub duine-orgain no nach col coiclithar, O'D. 794 (H. 3.17, 570). acht ma sruithe beo rob bidbanus brigter deiliudha datha, 2202 (Nero A vii, 140b).

Note also: brigais beand siuil .i. ro broghastair no ro brighasdair benn bruit siuil ar an slait siuil hoisted (?), Nat. Lib. G 30, 110.22 (difft. vb.?) `displayed ', Ériu xxiv 14.

Vn. bricht, Wortk. 35. See also O'Dav. 121.

3 broth

Cite this: eDIL s.v. 3 broth or dil.ie/7016

 

n = 1 bruth, bruith: re biad . . . bal na gaile oc a b.¤ `when boiling ', Laws i 128.2 Comm.

cennacht

Cite this: eDIL s.v. cennacht or dil.ie/8625

 

Forms: ceannacht

n ā, f. (cenn). ceannacht m., IGT Decl. § 25 . headship, supremacy, leadership : c.¤ etail (cheville), Blathm. 188 . c.¤ macraidi Ulad, LU 10494 . gabsat c.¤ moir, BColm. 32.10 . admáil na cenndachta ┐ na céilsine, O'D. 543 (H.3.17, 434). dligid cennachta, Laws ii 350.15 Comm. hi c.¤ na críche, Hugh Roe² 40.24 . ? dar lat nach bal bheannachd / dhamh ceannachd don mhac mhallachd, IGT Decl. ex. 849 . cenndacht, MR 98.10 .

dimbal

Cite this: eDIL s.v. dimbal or dil.ie/16494

 

adj dark, dull (?): pn Bal ┐ D.¤ (names of wells), Lism. L. 2522 . Cf. dimbuile.

dobail

Cite this: eDIL s.v. dobail or dil.ie/17200

 

Forms: ndogair

adj (see bal ) unlucky, unpropitious (?): ferais ēcht ndochla nd.¤ | guin Fiachach mic Conchobair, TBC-I¹ 2068 = ndogair, TBC-LL¹ 2784 . d.¤ .i. cen bail without luck, O'Mulc. 322 .

do-cíallathar

Cite this: eDIL s.v. do-cíallathar or dil.ie/17420

 

Forms: díchlid, nimderglestar, dociallaidhther

(see Pedersen Vgl. Gr. ii 483 - 4 ) later as simple verb díchlid. IGT Verbs § 54 . Meaning doubtful. forgets, neglects, impairs (?): d.¤ fīrindi, Laws i 8.22 . (of offspring begotten in secrecy) d.¤ logh n-eineach in celad bain-fesa honour-price is impaired (diminished) by concealment of connexion, v 452.13 , glossed adbul dicheltir iat cen eneclainn doib, 26 Comm. manip dlige dociallathar folu (leg. folad?) fir, O'Curry 511 (H. 3.18, 259). fo dochora dociallathar fine, 2475 ( Eg. 88, 38 (39)c ): dociallathar cach uada fadeisin, 2221 (16 (17)b); 344 ( H 3.18 191b ); 1422 (639). d.¤ .i. dichlither, ut est diciallathar airibh airme ochtaib uaisi .i. focoislet na hocht saorbaird a ngraidh ┐ a ndíre airaib is concealed (?) (i.e. numbers are concealed from them?), O'Dav. 750 . athcumaing cach deistidh dithle .i. gach tiruairsidh imorra elaighter uadha da adbul dichell do ciallaighter, O'Curry 2497 ( Eg. 88, 40 (41)c ). ? mac Dé nim deirchellestair mainib did not neglect me as regards treasures, 282 ( H 3.18 151 ) = nimderglestar did not purchase me (do-oggell), 2020 ( H 4.22 48 ). ana cert condailter nos nach sruithe ó Dia dociallathar forus, O'D. 850 ( H 3.17 603 ). cis tána diciallathar tonasegar tigrathus, ZCP xii 366.24 (MacNeill, Law of Status 311). dociallathar dligthech indligthech, O'Curry 244 ( H 3.18 140 ) = dociallaidhther, O'D. 565 ( H 3.17 441 ). ? ni beir tap tigradas is aitte dichíallathar (aracīallathar, YBL. foraciallathar, LB.) tassec opunn, LL 179b4 (see Corm. Y 1232 ). diciallaith coir a crotaib conbongar aon-tet .i. a[d]bal dichlithar a coir ar in cruit o bus esbadach an tet este the justness (of tone) of harps is impaired (?), H 3.17 col. 438 ( Manners and Customs 255 ). me domciallfaithar (.i. me fodein ni mairfe) caidh (.i. airmitnech) iar n-eraic, Ériu ii 3 (Amra Conroi). a rann ní dhíchél um dhúain (: Míchél), IGT Introd. § 63 .

Vn. 1 díchell?

Cf. do-ceil.

? doligthe

Cite this: eDIL s.v. ? doligthe or dil.ie/18025

 

ind lassamuin b[īad] d.¤ (lasamna biad boligti, v.l.) rianaile bal don mātai is mochen, Ériu vii 6.37 (rhet.) = lasamna biad boiligthe, 199.22 .

1 gal

Cite this: eDIL s.v. 1 gal or dil.ie/25277
Last Revised: 2019

 

Forms: gail, gal, goil, gal, ghoil, ghal

n ā, f. n s. also gail; d s. and a s. occas. gal. goil, IGT Decl. § 14.17 . gal (grēine) o, m. § 73 ; g s. an ghoil gréine, ex. 1564 ; d s. ōn ghal , ex. 1567 . Used to form vn. of compds. of 1 fichid, e.g. irgal, dígal, etc., prob. also in ecal (<*ek(s)gal), esgal (gl. [a]estus, Ml. 96b11 ). Possibly orig. sense is seething heat, passing into that of mental excitement or rage. Cf. vbs. 1 fichid fights and 2 fichid boils which are probably akin. See Pedersen Vgl. Gr. ii 521.

(a) warlike ardour, fury, valour: gail .i. beodacht, O'Dav. 1037 . ecal .i. cen gail, O'Mulc. 354 . ? gal .i. galar ... quia motat mentem , 614 . cruaid a gal, IT i 107.25 . am amnus ar gail ocus gaiscced, 142.1 . addaimet ... do gail ocus do gaisced, FB 11 ( LU 8150 ); in gal ┐ fiuchiud na ferge ... i n-erbruinnib na láech, TTr.² 860 . cor[o] islighea a ngal, CCath. 2493 . bái side bar gail ┐ bar fogail Ailella, TBC-LL¹ 2894 . TFerbe 372 . amail sóersai Daúid de gail claidib Góli, Fél. Ep. 484 . ní dechaid coll cána ar goil ... escaped his valour, ACL iii 304.4 . ba gaoth i ngal `he was wise in conflict,' Studies 1918, 281 § 11 . ba gal craidi leis perturbation of heart, Cog. 194.25 ; 72.3 . fuair bás ann do ghal retha from ardour of running, Acall. 1617 . ? nocho rabhasa fós ... bhaili bud gairdi rem ghal ná na mesc `where my time sped more quickly,' 1585 . g s. láith gaile fer nhÉrend, IT i 100.5 . lathus gaile Góedel uile, FB 89 ( LU 9160 ). do chomramaib gaili ┐ gascid, TBC-I¹ 1862. 2046 . ar nert gaile by dint of valour, TTr.² 55 . a n-n[e]urt gaile, 996 . cona ṡlúag lán gaile, Fél. Jan. 11 . re huair ṅgaile, Ériu v 223.54 . én gaile, see én . pl. feats of valour (?): ar gressaib gal, Thes. ii 293.20 . for gói gnaith sraintear gala battles are ever gained, MR 120.19 . nirbu Gabran cen gala | i n-aimsir meicc Murchada, Rawl. 84b40 . indsaighfidh gala, Lism. L. 2806 . a bhferga ┐ a ngala (ngalu MS) oc dula do chath, Ériu ii 130.20 . da mac samla galaib gliad, TBC-LL¹ 4053 . ar galaib dagḟer, Ériu v 222.39 . miser fiana iarna ngalaib, O'Dav. 1037. Content. xxx 35 . ō galaib ōenḟer, ZCP xi 109 § 21 . ar galaib oenḟer (—ḟir) by unaided valour (often = in single combat): ar galaib ōenfer roggōeta uli, TBC-I¹ 1522 . ar galaib oenḟir, TBC-LL¹ 1642 . in triar thuc Mac C ... ar galaib óenfer, BDD 94 . comrac for galaib oen-fir, MR 70.6 . gaibid ar gail challenges: rogab Gablach Fuiter ar gail, RC xv 323.9 ( Dinds. 23 ). Of animals heat, fury: fuil aidhe rogiallathar gail, Laws v 152.3 , with gl. in adh da ngialland a gail merachta, 154.11 . Cf. (among legal exemptions) slan do na damaib in gail doniat, iii 266.16 Comm. gala mathgamna ┐ brotha leóman, BDD 92 = BDD² 893 . Of natural phenomena, etc.: a gail co timm rothaisig (of a whirlpool) `he made feeble and faint its fury,' Metr. Dinds. iv 86.79 . ó chaitheasdair an ghaoth a goil `when the wind had exhausted its fury,' ML 48.22 . mar bráinṡnec[h]ta ó ghoil gréni, Ériu iv 226 § 51 . a bhfoil beo ní buaine | ná ceo re goil ngréine, Dán Dé viii 2 . ní bhí ag sruth ... guth ón ghal, IGT Decl. ex. 1567 . mar chuiris an ghrian a gal `as the sun doth send its heat,' Arch. Hib. i 99 . fo nim niabtha gal, AU 894 = AFM i 544.17 . congaibet gola (of waves), SR 7899 . Cf. further: gal a mbraighet the heat of their throats (from thirst), CCath. 2578 . ticc goil a ngrúaidh Núaladha a flush (lit. heat), IGT Decl. ex. 312 . Common in chevilles, esp. in g p. feochair ngoile, ITS v 40.10 . dígrais gail, PRIA iii 534.1 . dorairngert Curnán cét gal, SG 235.29 . cétaib gal, Arch. Hib. ii 93 § 18 . fichtib gal, TBC-LL¹ 3206 . línib gal, 3693 , Acall. 1582 . miad n-gal, MR 146.3 ; 132.15 .

Compds. ¤fine = fingal murder of a kinsman: bá himeccla lá hUa nD. gail-fhine do dhénamh dhóibh for aroile, AFM v 1406.4 .

(b) steam, vapour, mist: nírbo glac im gail it was not a hand grasping smoke (i.e. a futile achievement), Metr. Dinds. iv 10.17 . (Cf. dorn im diaid, O'Dav. 1586. ) bal na gaile oc a broth, Laws i 128.2 Comm. scaiblín ... cona gáblaib gaile `with its curls of steam,' MacCongl. 35.1 . do ling (i.e. an diabhal) in a ghal bhreun ... tré mhullach an teampoill, Eochairsg. 90.26 . fleochud, snechta co sirgail constant vapour (?), ACC Comm. ( RC xx 256.3 ). re gail nglūair ngil (of a river), ZCP viii 106.12 . sreabh do mhadhmuigh goil gheimhridh, IGT Decl. ex. 479 . téid gach iasg ré goil an gheimhridh | troigh i dtalmhain `from the heat of the winter,' TD 34.36 .

2 gor

Cite this: eDIL s.v. 2 gor or dil.ie/26396
Last Revised: 2013

 

Forms: goiriu

adj o,ā pious, dutiful, filial , later used in wider sense of fulfilling obligations in general: donaib duthrachtib inna ngor (= votis piorum), Ml. 44b33 . it seúit macc ṅgor, Wb. 23a9 . goiriu (gl. magis pius), Sg. 40b10 . `Ar nach tusu in mac gor' ar sise. `Cia is goriu indāu-su ?', Cáin Ad. § 6 . maith gach mac bes gor dia aithair, Laws iv 374.25 Comm. nír 'bo gor in mac, RC xiii 448 § 33 . robdar gora do ... obedient, xvii 29.18 (Tig.). mog gor crāibdech pious, ZCP iii 29 § 7 . `ergid for hUltu ! Nīdat gora dún,' viii 318.36 (= goir, Rawl. 142b19 ). ? Maine Mínghar [.i.] mínghaire a mháthar dogníth sé ..., Cóir Anm. § 232 . Maine Mórghar .i. gaire a athar gu mór dognith, § 233 . In Laws: mac gor a dutiful son , a son who supports his father in old age as opposed to mac ingor (one who does not undertake his maintenance). See RC vii 92 - 96 ; Thurn., ZCP xv 312.30 . foceird a athair mac ingor a horba, ocus foceird a orba fri nech do gni a gaire, Laws iii 52.17 . sochur in mic guir, ii 218.14 Comm. letheneclann ... i saragud a mna ┐ a meic goir, O'D. 2415 ( Rawl. B 506, f. 53d ). mac beoathur ... .i. mac gor ocus mac ingor, Laws ii 288.29 Comm. is bal dober Dia for mac ngar ... ┐ nidumbhail for mac is gar nad ingar, LB 248 (marg. inf.). ? gor .i. a corde , O'Mulc. 673.

Compds. gor-ingen dutiful daughter: ? etir gormacaibh ┐ goringhenaibh, Anecd. ii 34 § 4 (metre faulty). buaidh ngormac, buaidh ngoringen, ZCP xii 391.29 .

gor-mac (a) an adopted son (who is brought in to undertake the maintenance of the adopter, see Ir. Recht 80 n. 3 ): ac urrnaidi fuidri ┐ gormic `beim (= zum) Aushalten der fuidirs und des gormac ,' Ir. Recht 80.17 . Mártain ... gormac gradsuaircc do shíl ríg, Fél.² clxviii § 11 . do gormmeic do gradhugud, LL 385c46 . screpall ... gacha gar-meic ┐ gach mac sethar, BNnÉ 41 § 84 . ar a gar-macaibh ┐ ar macaibh a sethar, 26 § 17 . Cf. 25 § 11 .

(b) a sister's son (who would normally be adopted by his maternal kinsmen): im orba mic niath .i. mac sethar .i. in gormac, Laws i 206.16 Comm. digail mic ban .i. mac seathar .i. in gormac, O'Curry 391 ( H 3.18, p. 219a ). facbhus bennacht ... fora ndaltuibh ┐ fora macuibh sethar, sicut atbert ... Gach gilla is gach garmac, Lism. L. 4699 - 4705 . mairg Ultu arro génair ... in gormac (of Cú Chulainn who was son of Conchobhar's sister), MU² 324 . leath cataid chaich dia mnaí no dia mac no dia gormac, O'Don. Suppl. s.v. 2 gor. marbhnat Dé ... garmac dúinn é `kinsman,' Dán Dé xxvi 2 . (Possibly= `sister's son' as Mary is called our sister. Cf. Crīst ... mac ... dar siair, ACL iii 234 § 10. ) Gormac Lagen ... Corpre Liphec[h]air, ZCP xi 110 § 24. Cf. 2 nia, niae. See also 1 mac, macc.

mí-

Cite this: eDIL s.v. mí- or dil.ie/32121
Last Revised: 2019

 

Forms: míochoingiolla, mmíchomlabrai, mignímu, mí-imberta, miarlig, mibésaig, micerdaigh, miceirdighi, míchlodcha, michlothaigfetar, michlothaigthi, míchóirighthe, miochóruighedh, mídúthrastar, mignethi, mi-tn-imret, nómíonoraigeadh, mitomnadar

pejorative particle, possibly (as suggested by Pedersen Vgl. Gr. ii 10 , cf. Wortk. § 9 ) orig. a compar. mis ` less ', akin to second syll. of Lat. nimis, a view supported by the compds. miscais `hatred' (<cais `love'), misimbert (see mí-imbert below) and perhaps misceird `evil step' (?), O'Dav. 392. In O. and earlier Mid.Ir. always pejorative, often opposed to compds. with caín-; in later lang. often a mere negative. Used in composition with (I) nouns, (II) adjs. derived from nouns or participial, (III) occasionally with vbs.; often used in etymol. glosses, e.g. milliud quasi mí-shilliud .i. drochshilliud, Corm. Y 858. The follg. list is illustrative only.

I Nouns: ¤accobar m. evil desire , Mon. Tall. § 62. ¤aided m. an evil fate, death: i mi-oidhedh .i. in drochbhas, Leb. Gab.(i) i 108 n. 6 . ¤ailges m. aversion, loathing: mi-ailgis bīdh, Rosa Angl. 270.23 ; 84.4 . ¤airde an evil token: mi-airdi, CCath. 967. ¤airilliud m. ill desert , Ml. 31c5 . todernama . . . ar a mmi-araltib, LU 2750 ( RC xxv 254.17 ). ¤airlabra evil-speaking, bad language: fer mí-urrlabra, CF 456. ¤airle evil counsel , Triads 243. tosach mi-arle malarta, Anecd. iii 16.22 . la mi-airle an áesa feigh, AFM vi 2208.22 . ¤airlech m. slaughtering: oc m. a chéile, TTr.² 1301. ¤airlégend f. a bad (false) reading: tria mi-erleginn, Hib. Min. 9.312 . ¤airmisme f. failing to hit the mark; incoherence: re mi-urmisme briathar (of a drunken man), O'Gr. Cat. 215.21. ¤altar m. bad fosterage , Laws i 168.1 . cen mialtur, ii 164.17 . ¤altram m. ill nurture: féth meic mi-altromma, MacCongl. 93.26 . ¤áradu evil plight: mí-aradha, BNnÉ 305 § 23 (= drochdhíol, St.). meiridhin .i. mi-aradha ` mis-disposal (?)', O'Dav. 1269. ¤aslach n. g s. in mí-aslaig (gl. malae persuasionis), Ml. 28b7 . ¤ bal : míobhal .i. drochbhail, O'Cl. cen meirg ┐ cen m. `without obscurity', Metr. Dinds. iii 150.2 ; 224.24 . fo mibail ` ruin ', iv 178.5 . cóir . . . sás Murchaidh go míballa `that M.'s contriving should have unhappy issue', Caithr. Thoirdh. 69.26 . ¤bés m. evil custom or habit: in m. ┐ in mí-chostud sain, LL 231b7 ( TTr. 1048 ). don mnai co mmíbés, 210a58 . ar iumad . . . a míbes, LB 150a57 . ina míbesaib, PH 6949. cosc meirle ┐ mibés, AFM iv 1052.3 . ¤blas m.: fer míblais `of bad manners', CF 456. ¤bolad m. evil odour: do brentaid ┐ míboladh, CCath. 3484. ¤briathar f.: ro forfacaib-seom na mibriathra-sa dhoibh (i.e. curse), BB 266b26 . ¤chádus m. irreverence, disrespect: bannaomh dá dtugadar míochádhas, Keat. iii 865. a tibhraid do micadhus do cellaib ┐ d'ecclusaib, BCC § 127. ¤chatu m. disrespect, disesteem: michatu cuirp, cátu anman, LL 371c40 . micata ar in olaind `the wool is undervalued', Laws v 80.24 Comm. ina cataid coir . . . ina michataid, 392.21 . ¤chélmaine n. and m. evil prediction, augury: intíí doroine in michelmaine, LB 153a14 . ro thirchan mor do micelmaine, BDD 63 St. MR 22.10 . ¤chenél n. and m.: tre burba is tre mícheinél degeneracy of race (?), ZCP xiii 9.12 . Med. of wounds referring to festering, turning septic (?): ceirin ann so bacas don cneid dul a fedanaib linnidan ┐ a rithe ┐ ar micinel fliuch, Irish Texts v 10 § 19 . ar cnedaib teid a michinel, Irish Texts v 11.4 . ¤cheol n. and m. discordant music: ind miceol ro chansatt, RC xiii 6.8 . ¤chert wrong: (as pred.) is m.¤ in modh, Forus Foc. 21. ní bhfuil Dia micheart unjust , Luc. Fid. 223.11 . ¤chétfaid ill-will, grudge: mícheadfadh na bh Philistíneach, 1 Sam. xxix 7 . Jerem. x 10 . ¤chiall f. senselessness, folly , ACL iii 238 § 12. CCath. 5592. ar michēll wildly, at random , Metr. Dinds. iii 362. mar nech ar mícéill one out of his senses, RC xix 44 § 57. roba mer miceill (of a combat), CCath. 6010. gan miceill ` ravings ', Rosa Angl. 198.5 . ¤chinnemain f. evil destiny: in mhicheinneamain, Fl. Earls 34.13 . do bithin michinnemhna d'eirghi do na tigernaigibh, 26.8 . ¤chiúnas m. disquiet, trouble: a míciunass an tsaeghail-se, BCC § 248. ag léiccen an michiúnuis sin cuice, § 231 . ¤chlú n. and m. ill fame, evil report: ráinig míochlú an uilc sin fá Éirinn, Keat. iii 2132. ar miclú . . . ar ndeaghclú, ZCP xiii 181.31 . ¤cheomna: carthain caemna, miscais míchæmna bad cheer, MacCongl. 93.26 . ¤choingell m. breach of covenant, ill faith: feall . . . ┐ mícoingeall, IT ii2 137.1 . michoingell do denamh . . . ar mac nD., AFM iii 524.1 . in fer dorinne in míchongill air a thigherna, AU iii 600.19 . pl. míochoingiolla , Jerem. xiv 7. ¤chomairle f. evil counsel: micomuirle, Ériu v 120.6 . ¤chomall m. non-fulfilment or breach of promise: do mícomhull . . . a ceneoil, CCath. 1646. tria míchomhall a mbréithre, AFM ii 1176.15 . ¤chomlabra f. pl. inna mmíchomlabrai (gl. maleloquia), Ml. 61b26 . ¤chonách m. misfortune, ill-luck , CCath. 2718.

¤chor m.

(a) a bad throw, a miss: tarlaic D. . . . don tṡleig míled cen m. | urchur, Metr. Dinds. iii 134.

(b) legal term, an illegal or invalid contract (distinguished from dochor a disadvantageous contract), ZCP xiv 373 § 35. ma damut a micuru if they acknowledge their bad contracts, Laws ii 286.12 .

¤choscar m. defeat: MR 170.22 . i maidhm míochosccair, AFM iv 1064.22 . ¤chostud m. ill-behaviour, turbulence: in míbés ┐ in michostud, LL 231b7 . mór an t-anḟeth ┐ in michostadh ro boí 'sin Trói, TTr.² 1901. ro ghabh for miochostadh mór friss an bhfhilidh, AFM iii 178. 16 . ¤chrábad m. impiety: lucht míochrabhaidh, Dán Dé xxviii 1. ¤chride n. an evil heart; rancour: ni errachtatar lind . . . ferga na michride, Alex. 896. ¤chuimne f. an evil recollection: míchumne spiride, Mon. Tall. § 88. Forgetfulness: dermad nó mícuimne, O'Gr. Cat. 307.18. ¤chuit f. a bad share, an inferior portion: an mhíochuid, Content. xiii 23. ¤chuitiugad m.: lucht . . . michuidighthe maithesa opponents of goodness, AFM v 1850.2 . ¤chumtach m. misconstructing; (fig.) dismaying: do meath ┐ do michumdach midlach, MR 230.22 . ¤f. evil smoke: is mídé dūn in tene-si, RC xv 297 ( Dinds. 7 ), cf. Metr. Dinds. ii 44.3 . midhe .i. droichtheine, O'Cl. ¤delb f. ill appearance, ill looks: rachondaic C. mídelb ┐ míthemel bar Fer D., TBC-LL¹ 3651. midealb fuirri (= male formata est), Auraic. 473. ¤dénam m. evil-doing: trí mídenum frium, Ml. 71b9 . ar ná dernat mídénom isin tig, BDD 94. Not doing (= nem-d.): ic denum uilc ┐ ic midenum mathusa, BB 239a6 . Bad shape, form; ill appearance ? ag cesacht ormsa am mhídheilbh ┐ a[m] midhenamh, TBC-LL¹ p. 531 n. 1 . ¤dend bad colour: gnúis credhbhás mídhend . . . iar n-éccaibh, AFM i 562.10 . mídhionn .i. droch-lí, O'Cl. ¤derc f. an evil eye (glance): ni uil cola nā adaltrais nā mídherca lustful glances (?), BB 498b4 = IT ii2 105 . ¤desimrecht f. an evil example: arna rogabthar midesmrecht díb, Ml. 30d13 . mídesmerecht, Ériu ii 208.9 . ¤diach f. evil fate; ill-treatment: for ar himredh midhiach, CCath. 6024. Caithr. Thoirdh. 68.12 . AFM v 1676.14 . milleadh ┐ mídhiach na mainistrech, vi 1926.9 . mi-dingmaltacht 'unworthiness', 3 B 22 109a21 . ¤dóchus m. evil anticipations; distrust: an míodhóchas do bhí aige asta the suspicions he had entertained of them, Eochairsg. 115.10 . co ndechadh se a midóchus air lost faith in him, BCC § 297. docuatar a midochus nach fedfidis imtecht, § 295 . comartha midochuis a hopeless sign (of illness), Rosa Angl. 276.25 . midhocus as trocuire Dia despair of God's mercy, Études Celt. i 78.18 . ¤dóig f. want of hope, despair: míodhóigh a méad mo cheana, Dán Dé xxi 10. xiv 11 . ¤dúthracht f. (vn. of mí-dúthracair) an ill wish; ill will, malevolence: Wb. 20b12 . Ml. 49a18 a. pl. inna miduthrachta (gl. male vota), 61b27 . do mídúthrachtaib demnae, Hy. iii 6. bai miscais ┐ miduthracht oc cach dia cheile, Ériu vii 177.6 . CCath. 252. ¤écht m. a misdeed: miecht mór, BDD 33 App. ¤enech n. dishonour; inhospitality: ma doronais mo mi-eineach, Anecd. ii 78 § 5. muca mieinigh, 62.15 , cf. 63.2 . ¤érchlos evil report (?), Ml. 22b1 . ¤fácbál f. leaving (animals) unguarded or in danger? ar mifagbail (.i. ar in drochfagbail iter conu ┐ gatuide), Laws ii 56.19 . ¤fáilte f. an ill welcome: ferait mifáelti fris, LU 1391. ¤fiach m.: mífíacha .i. fiach brégi fictitious debts (?), O'Dav. 941. ¤fis mistake, delusion: ba m. .i. ba hanfis, Dinds. 51 ( RC xv 466 ). ¤focal m. an evil word: mifocul mna di araile, Laws i 146.32 . atmait meicc mifhoccuil, MacCongl. 17.15 (? n p.). A word of ill omen: is mifocal dūn, Corm. Y 1018 (p. 88.17) . As quasi-vn.: bator na druid ic m.¤ ┐ ic micelmaine dó, RC xxi 154. ¤foclad m. evil speaking, bad news: dobreth a mifhoclad do Ch., LL 119a16 ( RC xii 175 ). Reviling: feccaid in fili fora mifoclad in gilla, YBL 127a39 . Of prophesying evil : ro-bātor trā na druīd ic mīfhocladh ┐ ic mīchēlmaine 'the druids were prophesying evil and uttering ill-omens', BDC 106.48 . gabais for mīchēlmoine dint slúag ┐ for mīfhoclad 'began prophesying evil to the host and uttering ill omens', BDC 118.239 . ¤folad m. an illegal or unjust proceeding (Laws): mana tairiset a mignima nach a mifolaid ` disqualifications ', Laws ii 328.12 (`widerrechtliches Gehaben', Thurn. ZCP xiv 389 § 55 ). cadead mifolai[dh] daortha eclasa? Nī. beth gan bathais, cin comna, etc., Nero A vii fo. 133a ( O'D. 2190 ). Hence in general a wrong, grievance (generally in pl.): a mífholtae his misdeeds, RC xii 62 § 24 ; 'failure on his part to discharge his obligations' Peritia v 149 . do mifoltæ (.i. do mignim), Ériu viii 173.15 , cf. 174.15 . bá mór a mhioḟolta somh fri Cenel C. his grievances against (?), AFM vi 1930.7 . ro-chuimnigh a mhifolta fodhein fri Gallaibh, Hugh Roe fo. 16a . ¤fortacht f. bad help, a hindrance: ni furtacht . . . acht is mifurtacht, TBC-LL¹ 4665. ¤gairm n.: dá mígairm míthocaid `two ominous cries of ill luck', Triads 124. ¤gaisced m. cowardice: ni ḟetamar . . . comairli mettachta nā mígascid, LL 264b1 = MU 18.18 . MR 232.16 . ¤gné n. and f.: dorat m. d'ar menmain an evil mood, Metr. Dinds. ii 44. co m. moir fair in sorry plight, ZCP vi 44.22 . ¤gním m. an evil deed, misdeed: a p. inna mignímu (gl. malefacta), Ml. 138b5 . slán cach mairnes mignímu who informs of misdeeds, O'Dav. 1272. dilig dam mo mígnima, SR 7816. nos-millet ina mígnimaib, FA 29. dorinne míghníomh re n-a giolla féin misconducted herself, Keat. i 158 z . ¤gnóe ill favour, dislike? buidhne Bretan gan míognáoi, BNnÉ 214 § 84. diomdha is míoghnaoi fear bhfuinidh ` disfavour ', Content. xvi 195.1 . ¤grád n. dislike, aversion: cen mígrad fri nech, LB 261b14 . CCath. 2462.2 . ¤grád n. low rank or status: migradh for aes ndaer . . . ┐ daeini saera ina cataid coir, Laws v 392.23 Comm. ¤iartaige evil result, consequences: etir fhognam ┐ m. (i.e. serving false gods and the ill results thereof), Alex. 907.

¤imbert f. (vn. of mí-imbeir)

(a) playing false, deceiving: issi in m. asbeir (gl. imperitos decipiunt), Ml. 17c6 . do mí-imbirt, gl. ad decipiendum, 32a8 . ho mí-imbirt .i. ho thogais, 38a13 . do mi-imbirt críde na ṅdoíne n-amairsech, PH 1853.

(b) maltreating, injuring: in mí-imeirt dorónad ann .i. mac rige nime do crochad, PH 3311. g s. (as masc.) adaig in mí-imberta móir (i.e. the Crucifixion), LB 142a24 . fear millte ┐ mi-imbeartha Gall, AFM iv 914.5 . lá faicsin na mi-imberta dobretha for a corp, vi 2372.3 . Cf. misimbert.

¤imrádud m. evil meditation, ill thoughts: in mí-imradud, Ml. 79a5 . Mon. Tall. § 62. min-choibsena do mí-imratib, Rule of Tallaght § 16. ¤indithem evil intent: a mí-innithim for araile, CCath. 255. an mí-innethem baoi oca suidhe doib, Leb. Gab.(i) i 236.9 . ¤laechas m. unwarlike behaviour, cowardice: milaochas do dhenamh, TBC-LL¹ 3160 St. nir bhó bás íar mílaochas, ALC i 426.12 . ¤laechdacht f. id. milaochdacht, TBC-LL¹ 3157 (St.). mílaechacht, IT ii2 135 n. 11 . ¤lepaid f.: g s. (as attrib.) míleptha ` bedless ', O'Dav. 1150. ¤lind f. ? g s. (as attrib.) co fúair mandir mílinde met the ring of battle in evil hour, Metr. Dinds. iii 276.4 . ¤maise f. disfigurement: mimaisi (gl. dedecor), Ir. Gl. 1103. dobudh mo a maisi dhó inā mhímhaisi it was more of a beauty than a disfigurement to him, ZCP x 285.22 . ¤mana an evil omen , Duan. F. i 86.22 . ¤méin ( ¤mian) f. evil desire, disposition: cumann míméine an illicit attachment, Keat. iii 4977. ar mhothughadh a mhimhéine, TSh. 2110. Dejection (?): an mhímhéin ar m'aire, A. Ó Dálaigh xlvii 14. ¤meisnech m. discouragement: meatacht ┐ mímheisnech, Keat. iii 2858. adhbhar mímheisnigh, TSh. 8519. Deuter. i 21. ¤menma dejection: as é sin . . . do mhédaigh mo mhímhenma, Ériu v 198.619 . re hegla ┐ mimenmoin mhoir, Aisl. Tond. 122.2 . ¤mes misjudgement, mistake: co finnamar cen m., Anecd. ii 34.21 . asbert an ben . . . ni bo mimes, a ainm dileas for cach, i 62 § 100 . Disesteem, disrepute: gairm cen m., Metr. Dinds. iii 2. Dóach Móelchend mímis `of ill fame ', 302 . dochóidh an ghabhail sin . . . a m. ┐ a míonóir do Dhiarmait brought loss of esteem and honour to D., AFM vi 2174.3 . ní mímheas ar máthair nDé | gan mé im bráthair dhíleas dí no reproach to, PBocht 52 § 5. atá se . . . ar n-a mhímheas ag na daoinibh rejected of men, Isaiah liii 3. ¤mír n. a bad or dangerous morsel (of food): mimir do cor do coin (.i. da promad . . . .i. froma uptha), Laws i 176.4 , 180 . ¤mod dishonour, reproach: go tuc sé mímogh ┐ scandail mor dó, BCC § 122. ar fhuilingis . . . do mhasla ┐ mhímhodh, Mac Aingil 45.15 . ¤muinteras m. unfriendliness, hostility: mothucchadh míomhuinnterais ┐ airrdhe essaonta, AFM vi 2096.9 . ¤náire f. shamelessness: fri mnai mir co mínaire, LL 386a49 . ¤nert m. debility , O'Gr. Cat. 504.36. ¤óg f. an unchaste woman: 'na mío-óigh mhnaoi, IGT Decl. ex. 1310. ¤onóir f. dishonour , AFM vi 2174.3 . an mhioghonoir donither d'a n-iomhaighthibh, Luc. Fid. 215.7 . ¤phairt f. disfavour, dislike: ge tām ag tuar do miphairte in danger of incurring thy disfavour (?), ZCP xii 383.24 = ag túr do mhíopháirte `profiting by thy foes' (?), Dán Dé xvi 7. ¤rand f. a bad share; an evil lot (?): dom mac . . . bias for miroind meraighthi eter drongu derbhfhine, LL 386b3 . ¤rath m. bad luck, ill fortune , MacCongl. 13.17 . ar derchaine ar mirath, LL 360 marg. sin. mac míraith, Acall. 1884. MR 300.10 . gorta mór . . . is iomad míoratha, Keat. ii 3724. ¤riagail f. a breach of rule, transgression: miriaghuil, Proverbs xix 11. ¤rian an evil course: ba chóir . . . nár mhian leat mo mhírian, Oss. vi 184.8 . ¤riar f. (later ¤réir) disobeying, not complying with (the wishes of), with obj. gen.: is mairg duit mo mhíriar, Oss. vi 186.12 . muna ndearnaid mo mhíréir-si if they do not disobey me, ITS xvi 82.20 . míréir Chiaráin do dhéanamh, Keat. iii 833. gan míréir do neach without opposing any one, Hackett xl 29. ¤rogu an evil choice: is míraghu a denamh anocht, ZCP viii 551.27 .

¤rún m.

(a) an evil secret, mystery? topur . . . asa maided cech m. `every kind of mysterious evil', Metr. Dinds. iii 28. a chartad . . . ind eich móir cosin m. `the great horse of magic power', iv 66 .

(b) evil intent; ill will, malice: ba forréil m. ┐ miscais forru, LL 244a8 ( TTr. 2023 ). do mhair miorún an righ do Maodhócc, BNnÉ 225 § 123. ro mothaigius a mírún umum their ill will to me, ZCP xiii 209.12 . ag meabhrughadh míorúin ┐ mailíse, TSh. 3042.

¤scél n. and m. an evil report; bad tidings: in lucht tuc in miscel leo (of the ten spies), LB 123b24 . mifocul ┐ misgel (= calumny), Laws i 56.3 Comm. athgabail fir misciu[i]l `a man by whom a calumnious story has been circulated', 194.22 . iar n-indill in mísceóil after telling the evil news, MS. Mat. 474.34 . iar mísceol, IT iii 52.8 . ¤scíam m. ugliness: ar bhfaicsin mísgéimh na mná, Oss. vi 90. ¤scribend bad writing, mistakes in writing or copying? míscribend do gne eolais | do lucht uilc in aneolais | nó lucht ind eolais ní ferr | gníit ar múin miscribend, LL 144a28 . mo dhamh [= dhú] míscribinn `the place in which I scribble', O'Gr. Cat. 120.6 (scribe's note). ¤shén m. ill-luck: ar uair mishein, Études Celt. i 79.28 . ¤spéis f.: is mor mo mīsbēis dejection (?), ZCP viii 230 § 14. ¤stuaim f. want of sense, ability: ma dorindetar misdúaim `if they had acted imprudently', BCC § 220. is eslainte ┐ as misduaim an arrsaidhecht, § 67 . ¤thaeb mistrust : tug siad dōthchas ar mhī[o]thaobh, Celtica iv 109 § 9 . ¤thaem m. an evil fit, paroxysm, turn: feall ┐ meabal ┐ mítháem do denum air ` guile' (?), Fianaig. 70.5 . fóir mo mhíothaoma!, A. Ó Dálaigh xxxi 7 . i muirt na míothaom ┐ na mór-olc, TSh. 6637. crádh liom do gheimhliughadh daor | 's gan tadhall dhuit ar mhíthaom, MS. Mat. 567.18 . ¤thaitnem m. displeasure: míothaithnemh, Triads p. 40 § 172. Psalms vi 1. eagla na feirge . . . ┐ an miothaitnidh [sic] móir, Deuter. ix 19. ¤thapad m. mishap, accident: tre dhrochfhortúin nó míothapadh, Mac Aingil 288.4 . duine do mharbhadh dhuine oile le míothapad, Luc. Fid. 104.13 . ¤theist f., ill-repute: MR 314.19 . drochbhaladh mítheasta, TSh. 1732. pl. a mítheasta . . . i mbéalaibh na druinge, 9530 . ¤themel m. gloom: rachondairc C. m. mór bar Fer D., TBC-LL¹ 3651. ¤thocad m. misfortune, ill luck , Triads 109. ¤thoimtiu f. a false opinion: ni mithoimtiu dúib-si, is fírbriathar Dé, Wb. 24d22 . Suspicion: ro ghabhsat Goill miothoimhdin mhóir don Iarla, AFM v 1858.5 . mithoimhdin do thabhairt dó to suspect him, Hugh Roe f. 14a . ¤thol f. evil will or inclination: g s. inna mmithule (gl. malae voluntatis), Ml. 33d3 . gresacht . . . elscot[h]achda ┐ mitholi, Alex. 871. toil a chuirp ga sirdenam | ┐ mithoil na hanma, LB 41 marg. inf. Unwillingness: do mhithoil righ Sassan against the will of, JRSAI ii 336.31 . ¤thorad m. evil fruit: crann cain co mithorud, ZCP vi 267 § 2. ¤thorbae ill-profit, unprofitableness: is mitharba lend cach main . . . it' ingnais, RC xiv 400 § 4 . teid sin a ndimhaoiness ┐ a mitharba, Fl. Earls 24.3 . ¤thormach decrease: gl. incrementum (misunderstood as = decrementum), Ir. Gl. 756. ¤thrócaire f. mercilessness: an mhíothrócaire ┐ an cruadháil, TSh. 4392. lucht na míthrócaire, BCC § 138. ¤thurus (<tururas?) an evil foreboding or omen: bui gráin mór foraib . . . ┐ míthauraras, BDD 63 (= mithaurassa, YBL, miturusa, Eg.). batár iarsain na mithaurússa (.i. drochmenmand) imómna foraib, § 36 . bátar míthurussa imda fair, FB 84. batar mithurusa ┐ dorchraiti . . . occo, YBL 180b1 = SG 253.5 . miturusa móra ┐ airrdhe aighthidhe, CCath. 4772. míothurusa .i. drochfhaistine, O'Cl. Cf. comthururas (gl. incursus), Ml. 56a22 , 24 .

II Adjs. (chiefly those formed from nouns): ¤accobrach having evil desires: in míocoburach, PH 87. ¤adbal: ingen magrúin míadbail `of evil power', Metr. Dinds. iii 136.32 .

¤airlech giving evil counsels (? ill-advised): a s f. ni thuca in miarlig míepertaig, LL 346a17 .

¤bésach of evil behaviour: a s f. ni thuca in lithig mibésaig , ZCP viii 113.2 . meirligh mibhésacha, AFM v 168.16 . do pecthaibh míbhésacha, Études Celt. i 83.15 . ¤bladach of ill fame , ZCP vii 298.25 . ¤briathrach scurrilous: do mnai meblaig míbriathraig, TTebe 2235 . ¤cherdach plying an evil trade or calling: v s m. a muidh micerdaigh base hireling, ZCP vi 282.11 . g s f. do mian na merdrighi miceirdighi , 276.19 . ¤chétfadach: in duine . . . bhiss míchédfadach da dhedoibrightibh unconscious of , Études Celt. i 78.7 . ¤chiallmar not in one's proper senses: co mbat mesca miciallmair, BB 255a45 . ¤chlothach infamous: a p f. míchlodcha (gl. nefarias), Ml. 134b4 . ¤chlúach ill-famed: sech cairrgib michluacha Sciroin, TTebe 255 . ¤chlúmar id.: miclemar [sic], gl. difamosus, Ir. Gl. 656. Cf. míochlúiteach, Ezekiel xxxvi 3. ¤choingellach: Israel míochoingiollach backsliding , Jerem. iii 6. ¤chomairlech: Média m. full of evil counsels (? designs), LL 220b48 = TTr. 275. ¤chorach: is foglaid selba cach micorach `he . . . who makes a bad contract', Laws i 202.4 . do cinn cach meamuir micoruigh, ii 290.21 , cf. O'Dav. 950. ¤chráibtech impious , ZCP x 338 § 2. ¤chreitmech unbelieving, infidel: go ttiocfattis mórán dona míchreidmechaib dochum creidme, BNnÉ 232 § 145 . go hainffesach michreidmeach, Fl. Earls 112.30 . ¤chruthaigthe misshapen: gl. informis, Sg. 5a7 . ¤chuimnech forgetful: micuimneach, gl. immemor, Ir. Gl. 1111. ¤chumachtach: denaib michumachtgib, gl. male potentibus, Ml. 29a9 . ¤dánach (dán `destiny') ill-fated, unlucky: gus in Mairt mallachtaig midhánaig, MR 110.17 . ¤demonnach devilish: Pluton mebhlach midhæmunnach, RC x 180.21 . ¤dingbála (g s. as adj.) unworthy: midingbala, gl. indignus, Ir. Gl. 669. me . . . am' serbfhogantaid midhingbala, BCC § 65. ¤dóchusach hopeless, despairing: midhochusach, Fl. Earls 134.22 . ¤échtach incapable of brave exploits: bid . . . meirtnech . . . miechtach bethir for fúait na Greci, LL 234a36 = TTr. 1279. ¤epertach given to evil speaking ? see mí-airlech above. ¤ḟoclach foul-mouthed, scurrilous: eachlach mifoclach, YBL 177a37 . ¤ḟoltach wanting proper qualifications (leg. term): urgnuma in mifoltaig `the service of the unqualified' (oppd. to sofoltach), Laws ii 366.12 , cf. 394.12 . ¤gaelmar unkinsmanlike: Mac M. . . . do mharbhadh go míoghaolmhar lá a dearbrathair, AFM v 1726.15 ; 1326.7 . ¤gnéech of evil or pitiable aspect: cleireach bocht mighneach, BNnÉ 165 § 36. [aghaidh] teimlighthi mignéthech, ITS xvi 66.9 . ¤labartha, -ch ill-speaking: go míolabhartha, TSh. 3039. an béul míolabharthach, Proverbs viii 13. cona trichait cath mbaitel . . . milabartacha (barbarisch redende Schlachthaufen, Wind.), TBC-LL¹ 5592 St. Windisch, TBC-LL¹ p. 808 n. 7 , would assign to this word bilaburthach, PH 8181. ¤laechda unwarlike, craven: meatta míolaochdha, TSh. 7332. ¤láthair `without strength', Ériu v 80.16 . ¤lesaigthe ill-cared, ill-nourished: mílesaigthi, O'Dav. 1150. fo múich milessaigt[h]i `under the vapours of bad feeding', MacCongl. 93. 20 , is prob. g s. of vn. ¤mesarda immoderate: drochaer mimessardha anffallain, Fl. Earls 240.17 . ¤nádurda unnatural: pecadh mínádur[dh]a na fer ┐ na mban, Maund. § 92 . gluasacht minadurtha, ITS xiv 110.10 . Luc. Fid. 42.13 . ¤náirech shameless: le gnúis mhíonáirigh, Proverbs vii 13. ¤ordamail irregular, inordinate : bith a fis agaib gurob du dona feraib ┐ dona mnaib ... gan beith miordamail a mbiad no a ndig, Irish Texts v 60 § 43 . ¤órduigthe inordinate : fonn mí-órduighthe, Celtica i 191.1002 , cf. 192 .1007, 192.1016 . ¤rathmar graceless; unlucky, inauspicious: Leaburcam . . . mirathmar mallachtach, BB 257b29 . gabhal mhirathmhar mhara lan do piastaibh, Ériu iii 164 § 20. 'san maidin mhiorathmhair sin, ML 142.15 . ¤réid not smooth, rugged: as subst. a rough or uneven place: a muigib ┐ a miredib na Bethile, LB 133a5 . ¤rúnach ill-intentioned, malicious , Ériu v 164.23 . misccnech míorúnach, AFM vi 2324.9 . teagasg míorúnach, ML 118.6 . ¤scíamach unsightly, hideous: ech m., SG 260.14 . mísgiamach (= ignominiosum), O'Gr. Cat. 216.35. ¤snímach anxious, distressful: sgrech aduathmur mishnimach, ZCP vi 64.18 . ¤stuamda: drochduine misduama miglic ` reckless ', BCC § 287 , cf. mí-stuaim. ¤thaemach troubled, uneasy: i mainnir mhíothaomaigh an domhain, TSh. 2711. ¤thaemannach (variant of preceding?): merdreach mailisech míthæmannach ` unhappy ', ZCP vi 275.17 . in ríghain mhalísech mhíthaomnach, ZCP xxxiii 135 § 23 . ¤thesta ill-attested: do scríobh go meardhána mítheasta without evidence, Keat. i 10.23 . ¤thestach of evil report, infamous: is mítheastach a gcéime (= infames gressus eorum), TSh. 1473. ¤thoicthenach unfortunate : de infortunio iure (causari) .i. den dligud mithoicthenach 'about the unfortunate law' Ériu lv 8 . ¤thoimtenach: ni pá mithomtinach o neoch be not ready to think evil of others (?), SCC 26. in clann colach ┐ na maic mitoimdenacha evil-minded (?), D IV 2, 45va11 . ¤thoiscid ill-provided, lacking necessaries , O'Dav. 1150. ¤threbar imprudent, foolish: a giolla mitreabair!, ZCP i 137.6 . ¤threorach weak, inefficient: mílid m., ZCP xiii 204.11 . Compar. gurab boichte mítreoraighe é ina an té da mbenann a chuid, Ó Héodhusa 174.13 . ¤thrócar merciless: in triar ridiri . . . do marbudh co mitrocar, ZCP vi 35.29 . ¤thrócairech merciless: don druing mhíothrócairigh, TSh. 4684. Failing to obtain mercy, doomed: anam miotrocairech ` hapless ', BNnÉ 66 § 102 . ¤thuicsech inconsiderate, foolish: uaibhrecht m., RC xxiii 10.3 . co bfedain mearda miothuiccsigh ` merciless' (?), AFM v 1696.12 . ¤thuicside id.: a amadáin mhituicside!, RC xix 134 § 106.

III Verbs. mí-aipir (ess-ber-): ní m. (gl. non mala dicit), Ml. 56d16 . ¤airlither counsels ill: is besad do cach graig . . . hi toin mna mi-s-r-airlestair who has misled them, TBC-I¹ 3648. ¤chiallaid: do miciallad e do briathraib serba his senses were confused(?), ZCP x 307.15 . ¤chiallaigid (intrans.): do mhichialluigh sí dhá ttaoibh she doted upon them, Ezekiel xxiii 16. ¤chlothaigid defames: pass. fut. ní michlothaigfetar (gl. defamabuntur), Ml. 143c3 . part. michlothaigthi (gl. infaustos), Sg. 34b1 . ¤choimétaid keeps (observes) ill: michoimétaid ar saboti-ne profanes , PH 2587. ¤chóraigid ( ¤chóirigid) disorders, throws into confusion, mishandles, maltreats: marbhaid ┐ míochóirighid a mhuinntear, TSh. 1083. part. gur bho malartach . . . míchóirighthe in cúigedh disordered , Ériu viii 134.32 . vn. do ghabh ag[a] marbadh ┐ aga miochóruighedh , RC xxix 126 § 32. do chonncadar . . . an chríoch i mbaoghal a millte is a míochóirighthe, Keat. iii 5112. ¤dúil(ig)id dislikes, loathes: míodhúiligh an t-anam bhíos lán an chriathar meala, Proverbs xxvii 7.

¤duthracair (dep.) wishes ill (to): 3 s. fut. ar cech ṅduine mídúthrastar dam, Thes. ii 356.19 ( Hy. vii ); (midústhrastar, -dúthracair, -duthracur MSS.).

¤gní does ill: part. (as subst.) mignethi, gl. malefacta, Ml. 28c20 .

¤imbeir plays false, deceives: subj. pr. 3 p. mi-tn-imret (gl. decipere), Ml. 74b22 . intí mí-imerthar ón bethaid daenna (= qui . . . decipitur), PH 4657.

¤láithrigid: do bhog ┐ do mhílaithridh é féin dochum na deabhtha `pressed forward', Ériu v 182.333 . ¤modaid treats with disrespect, dishonours: do mhiomhodhadar m'ainm, Ezekiel xxxvi 20. ¤onóraigid dishonours: 3 s. impf. nómíonoraigeadh, Aisl. Tond. 93 § 1. ¤thadbat (to-ad-fiad-): mithadbait, mitharfaid `thou shewest badly, thou hast shewn badly', RC xxvi 16 § 16. ¤thaitnid displeases: an tan mhithaithnes ar ndeaghoibre re duine oile, Parrth. Anma 457.9 . do mhíothaitin anni dorinne D. ris an tTighearna, 2 Samuel xi 27. ¤thomuinethar believes or thinks evil, suspects: ? subj. ní mitomnadar o neoch, ZCP iii 452.29 (cf. mítoimtenach above).

monuar

Cite this: eDIL s.v. monuar or dil.ie/32544

 

Forms: nuar

interj. woe, alas ; prob. compd. of 1 s. poss. pron. and nuar woe, grief ; in metre treated as two words: manúar (: súan), LU 9972 (where a monosyllabic ending is required); mon-úar (: úagh), IGT Dec. ex. 821 ; ZCP ix 174 § 33 (see below). As pred. with cop.: uch uch is manúar, LU 9972 ( PRIA iii 538 § 36 ). Generally asyntactic: m.¤ noco maith do chial, SR 3117. m.¤ bal , 1425 (cheville). monúar ge taí co lán-olc, RC xxiii 420 § 34. ár m.¤ gēba a mac rigi for claind Israel alas for us! LB 144a43 . m.¤ d'áitighthéoiribh oiléin na hÉireann! (= vae viris Hiberniae), TSh. 5375. nocho bía eaccnaidh mo núar | a n-ecclais acc lūagh [= lúadh] na fers, ZCP ix 174 § 33.

plágaid

Cite this: eDIL s.v. plágaid or dil.ie/34390

 

Forms: pláigid, plágtha

v ā. also pláigid i. plagues, tortures, torments : pret. ros-plāge bal immarbois, SR 1438 . Dondchad . . . fer a chomanma can chāin | ro phlāig se demna ná sid, LL 33a40 , with gl. above word .i. a dallad ┐ a éc de; leg. ro phláigset demna na síd? (the allusion may be to Dondchad k. of Ossairge, for whose legend see ZCP xii 290 and Keat. iii 3394 fg .). pass. pret. pl. ro plágtha , Fél. Prol. 234 .

1 sobail

Cite this: eDIL s.v. 1 sobail or dil.ie/38204

 

adj i (2 so+ bal , 2 bil?)

(a) very blessed, holy, good : tathunn . . . salm s.¤ (: domain), Fél. Prol. 218 . im Michél sóer s.¤ (: romaír), Ep. 234 . ima slecht sluag s.¤ (: domain), June 16 . ri rodelb dreich domuin duinn | roselb sreith sobáil saerdrúing, SR 2638 . in rí saer sobhail, Misc. Hag. Hib. 27.18 .

(b) in good condition, prosperous : ba, muca, cairig . . . seoit s.¤ , Laws v 76.19 Comm . (cf. secht mba bili, O'Dav. 205 ).

Load More Results