Search Results

Your search returned 243 result(s).

accais

Cite this: eDIL s.v. accais or dil.ie/142

Forms: accuis, accuis, accais, acaissi, acsi, aicsin, aicsin, aicsenaib

n f. In O.Ir. glosses accuis (Lat. occasio, see GOI § 302 ). Pedersen Vgl. Gr. (i 476) distinguishes a word accais < *adcais (We. achas), but the various meanings can be explained as easily from a single form accais < Lat. occasio. g s. accuis, Alex. 297 . accais, O'Dav. 399 . acaissi, Fl. Earls 132.25 . n p. acsi, Corm. Y 1082 v.l. (achuis, text, Anecd. iv 96.23 ). Also as n-stem a s. aicsin, Ml. 38c4 . n p. inna aicsin , 51d15 . d p. dinaib aicsenaib , 62a22 . See aicsenach.

(a) cause, reason: acuis .i. a causa , Corm. Y 10 (cf. O'Mulc. 11 ). ? bri gach ṅ-a.¤ , Corm. 8 = cach n-ogus, Corm. Y 149 . issí ade accuis `this is the cause', Ml. 104c1 . ní si accuis insin arinrogab Duaid `that is not the reason for which David sang it', 35a8 . nach accuis trissanétatsat som inna anu hisin, 57a3 . sainaccuis do Duaid sech cách, 36c11 . cen fochunn ┐ cen accuis, 46b14 , 126d17 . ar main bed accuiss na precepte sin `for if it were not because of that teaching', Wb. 9b19 . in di accuis, Sg. 200a13 . it hē achuis (acsi, v.l.) ar a nglanaiter, Corm. Y 1082 = aicsin, Corm. Bodl. 38 . sain didiu accuis as rohainmniged cach āe, Corm. Y 1079 . nisber nach a.¤ aile acht dul tar bur cenn-si there is no other reason for it(?), Anecd. i. 43.18 . acais toirge na nDéise, Ériu iii 135.2 .

In prep. phrases: ar accuis pectho `because of sin', Ml. 60b19 . ar accuis tesairgne do mnai ríg Érend, LU 10770 = ar cuis, Ériu xii 170.5 (TE). ?fu acis gl. sub obtentu, Thes. i 498.29 . hua accuiss sulbairichthe `because of politeness', Sg. 45b3 . trena a.¤ (i.e. because of Findabair), LL 11323 (TBC).

In Laws cause, occasion of injury to others, hence offence, crime(?). Cf. it he ceithri anmand cinath conlat ar diuit: tucait, ag, acais, etgid, O'Mulc. 456 . dilis do ceilib . . . seoit . . . acht fris-rognat a flaithe . . . na dernat acais a mbais `wenn sie . . . ihren Tod nicht verursacht haben' (i.e. have committed no crime leading to their lord's death), ZCP xiv 362 § 22 , see p. 363 . caide fochonn, caide agh, caide acais . . . acúis don gnímh son do gní nech for torbha do budein ┐ imaric aimles nach aile de cin elguin ┐ ní duine féin is fer láimhe di `acuis' is that deed which one does for one's own advantage and from which disadvantage ensues to another person though he has committed no crime and is not the perpetrator thereof(?), O'D. 577 (H.3. 17, 444). See 3 ág. gan ágh, gan a.¤, gan urcoid . . . a n-adrad h'arm, MR 294.15 .

(b) hatred, enmity, rancour etc.: acais dhlighidh, Ériu xiii 25.6 glossed .i. aor no mallacht . . . no a.¤ .i. immidh, O'Dav. 40, 399 (cf. ZCP xiv 7 ). aincis (acais, v.l.) is miscaith namá / dhá ṡenainm na mallachta, Metr. Gl. 14 § 29 . fí fo builc .i. a.¤ fo thuind, RC xx 252.1 (ACC). ferb .i. bolg .i. acuis fo tuinn, O'D. 27 (H 3.17, col. 25). na bi ar acais na miscais do gní acht do rellad na firinne, O'Curry 2599 ( Eg. 88 fo. 51 (52)a ). is tromsceo a.¤ ┐ duabais ┐ neime for cech n-aen, Alex. 297 . ro aorfadaois o acois ┐ o breachtradh an dána virulence(?), ZCP x 278.3 . doní geōin ┐ acu[i]s ┐ díghbhāil, Feis Tighe Chonáin 464 . narbham uan go n-acais fhaoil (i.e. a wolf in sheep's clothing), Aithd. D. 73.16 . lomnán d'imneadh is d'achais (sic), O'Hara 3262 . gapuis . . . ben oile . . . doigh ētta, imthnūith ┐ acaissi di, Fl. Earls 132.25 .

Of disease, illness (cf. is aon n-aicsina fo dera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 ): rom-soerae, á Ísu / ar a.¤ cech thedmae from every disease, Fél. Ep. 518 . rot gob acais .i. mor galara, YBL 137a17 . indtan rob āiniom ndō, rotgab acais mōr (of disease of Emperor Constantine), ZCP iii 227.2 . galar gan a.¤ gan anbḟorlann, ALC ii 400.15 .

In concrete sense poison, venom: delg co n-acais ina chois co nderna tart ar feith inti `festering', BColm. 42.18 .

1 acht

Cite this: eDIL s.v. 1 acht or dil.ie/200
Last Revised: 2019

(freq. act in O. Ir. glosses). See GOI § 908 . Later ach.

I As prep. with accus. (see Ériu xvii 79 , ZCP xxv 237 , Ériu lx 137-42 )

(a) save, except (lit. outside, Thurn.): cách act tiamthe `every one save Timothy', Wb. 23d5 . bacc de echaib a.¤ serrchu, Laws ii 118.9 . a.¤ cuit naige fine, iv 194.26 . roslechtsat do Patric a.¤ cóicḟir all except five bowed to P., Trip.² 1652 . fiche a.¤ sé bliadna i.e. 14 years, LL 15069 . ar di-legad síl Dubthaig Daīl ... acht claind Moathaire 'for [all] the descendants of Dubthach the Beetle were destroyed ... except for the kindred of Mothaire', Aided Echach 96 §4 (g) (h) . di-legath síl Dubthig Dōeltengath and act cethra conchuiriu, Aided Echach 94 § 1​ . achd ré n-aithrighe d'fhagháil save that there was time for repentance, DDána 64.9 .

(b) More freq. after neg. vb. as in: act aní ropridchussa dúib (nothing) save gl. nihil . . . sapietis, Wb. 20b4 . nand asse díchenglad cor mbél . . . inge (acht, MS) nóe curu it is not proper to dissolve contracts . . . except for nine contracts . . . Ériu xvii 66 §§ 4 , 5 .

(c) Hence in sense of Engl. only, merely , etc. (cf. Fr. ne . . . que): ar ni arilsem-ni act dígail for we have deserved only punishment, Wb. 20d14 . ni bí nach dethiden foir act fognam do día his only care is to serve God, 10b9 . ni gessid . . . act búaid precepte, 26a34 . nicon chloor act for caínscél, 23b41 . connaccon bet a.¤ degnimai less so that he may have only good works, Ml. 129a9 . ní rádat som a.¤ bréic ┐ togaís they speak only lies and deceit, 31a18 . in tan nád techtat a.¤ oin aimsir `when they have only one time', Sg. 5a10 . nī fūar a ssēt a.¤ Maire `I have found not her like save Mary', Thes. ii 349.4 (Hy. v). a.¤ fo thri nico rotroisci M. `that M. never fasted but thrice', Mon. Tall. 157.5 (§ 72) muna bed a.¤ don dornsann ní himtecar la suidaib, Laws iv 158.5 . nach ístais biad . . . a.¤ biad Conchobair, IT i 75.15 . conna-ruc a.¤ oīnchois ūaim, Sc.M² 12 . ni boi arm la Hiruath . ... a.¤ bocṡlaitt moir, PH 850 (a.¤ bocslat mor, v.l., ZCP xiv 147.7 ). na déantar lámh dhearg a.¤let none but her be outlawed(?) Dán Dé ix 9 . nach fuil a.¤ talam ┐ luaith san cholainn daonna nothing but earth and ashes, TSh. 432 . gan a.¤ mac tíre 'na sesamh rena brollach only a wolf standing at her breast (instead of her own calf), BNnÉ 164 § 34 . Note also: dearna a láimhe a.¤ a lámh oile / clár do b'áilne snoidhe sain, DDána 32.22 , where a neg. is implied (see notes).

(d) With emphasising nammá, amáin: a.¤ comparit neutair nammá gl. non inuenitur nisi neutri generis, Sg. 41a8 . act seircc ndée tantum (= nammá) gl. non quaerit quae sua sunt, Wb. 12c2 . a.¤ nammá renders Lat. nisi forte, 9d21 , 12c32 . a.¤ éolas nammá, TBFr. 392 . ní thérna díb a.¤ oenchóicer namá, BDD² 1494 . teach . . . cen dorus . . . a.¤ seinistir ┐ forleas namá a house without any door but a window and skylight only, 81 . a.¤ dá angel amáin ní bátar and, LL 291a3 . ní bhí a.¤ an moladh amháin / ní don domhan a.¤ díoláimh `save praise alone', TD 31.8 . a.¤ trōcaire Dé amhāin, Fl. Earls 134.20 .

(e) So also with follg. mad (cf. acht má as conjunction infra): a.¤ mad a claind `unless it be her (own) children' (gl. docere autem mulieri non permitto), Wb. 28b13 . ni ruc . . . claind . . . a.¤ mad óeningin, IT i 130.14 . nád aithgainethar . . . a.¤ mad indred n-indligthech, Críth G. 564 . noco ria nech dib ar éc . . . a.¤ mad Essu ┐ Caleb, SR 4732 . a.¤ mad aenfer, Anecd. i 63 § 115 . indis dam firindi, riam nucha n-ebartais a.¤ mad guth ceart, Fen. 156.21 . ni bhíodh neach aga ghoire a.¤ madh na hoighe allaid `save only the deer', ZCP i 64 § 57 .

(f) Hence in adv. phrase a.¤ (mad) becc lit. except (but only) a little, hence almost: combo marb a.¤ bec until he was almost dead, LU 3290 ( SCC 8 ). a mboi de ór . . . oca a.¤ becc almost all the gold they had, PH 999 . fāsughudh C. . . . a.¤ becc `almost total devastation', RC xvii 384.23 (Tig.). corloiscit cella fer Midhi a.¤ mad becc, 389.7 .

II As conjunction

(a) In sense save only that, except that (folld. by nasalising rel. clause in O.Ir., see GOI § 503 ) (freq. with nammá): ro legsat canóin amal rundalégsam-ni a.¤ ronda-sáibset-som tantum `they have read the Scripture text as we have read it save only that they have perverted it', Ml. 24d24 . accobor la mmenmuin maid do imradud act nandléicci concupiscentia carnalis , Wb. 3d13 . Borg Emna ro tetha / a.¤ mairte a clocha `save that its stones remain', Fél. Prol. 194 . is bēlra dligthech concanat, a.¤ nat aithgnet cluasa dōine, Ériu ii 118 § 54 . a.¤ nach deachaidh tar muir Manann, riámh ní rosgabh rí ba fearr, Keat. ii 5755 . So also in the following (where rel. not marked): haue a.¤ ro noebad / do Dunlang `a grandson, save that he has been hallowed, of D.', Fél. April 11 . manid caindleóracht in tige as ail duit do chosnamh a.¤ namá bid mó bas loscud don tig oldás bas suillse don tegluch except that the house is more likely to catch fire than its inmates to get light, LU 9197 ( FB 92 ). conrotacht . . . a tech . . . fo chosmailius na Cráebrúadi . . . a.¤ nammá ro derscaigestar a tech so . . . do thigib inna hamsiri, 8046 ( FB 1 ). coro ṡollsigset in catraig na dluma derga . . . a.¤ ni loisctís nech nama without however burning anyone, LB 152b41 .

(b) With má, mani, cé (see Vendryes, Ériu xvi 21f. ). With má except if, unless: act ma chotchela gl. numquid Israhel non cognouit, Wb. 5a9 . act massu made in chretem rochretsid gl. nisi frustra credidistis, 13a34 . act mad melltach lassin fer `unless it be agreeable to the husband', 9d17 . act mad óentu dúib occa gl. ex consensu, 9d22 . tír Cannain . . . / nista . . . / a.¤ ma rannait . . . / for meic iar for n-adnacul unless your sons divide it SR 4735 . ní dligther fothud a thige do neoch . . . a.¤ ma ḟrisnasar a ḟlaith, Críth G. 79 . nocho chumcaid-si imchaisin Críst a.¤ ma blasti bás ar thús, Trip.² 1147 . ní talla a léni de a.¤ mad fria huaim `he may not take off his shirt except it be to stitch it', Ériu vii 140 . Note also: a.¤ má dothísad Arddrí secht nime dó ní reg-sa, Trip.² 1354 .

(c) With mani except if . . . not. So in some early exx., but later = a.¤ má or mani: a.¤ manidchomalnid a rropridchad dúib gl. nisi forte reprobi estis (you show that God is in you except you fulfil not what has been preached to you, Wb. 18b7 . ni ba messi dogena a.¤ manimléicther ind it is not I who will do it unless I am not allowed in i.e. provided I am not forbidden to enter, RC xxv 26.9 . noco mberthar uaimse ait na halma ass (leg. a.¤ Vendryes, loc. cit.) manip aúrderg limsa, LU 5029 (TBC) unless I do not consider them visible i.e. worthy of being seen (Vendryes). a.¤ minab edrud ┐ grian, `provided it be not between thee and the sun', Ériu viii 122.28 . In follg. exx. = a.¤ má, a.¤ mani: ni segar baithis acht menip dóig bes marb in gein unless the child seems likely to die, Ériu ii 208 § 32 . fotdáilfind i n-ilpartib . . . a.¤ manibad F. were it not for F. LU 5673 (TBC). ?is mesi . . . dliges a caurathmir a.¤ mani brister anfír form unless I am treated unfairly, LU 8986 ( FB 74 ). ni raga ass . . . a.¤ manit ainge ben unless a woman protect you, 3352 ( SCC 14 ). ní maith duit imthecht t'oenur a.¤ mani[d] dáil fir no thēig, Fing. R. 91 . acht mana maidi in talam found unless the ground breaks under us, TBC-I¹ 3577 = mono thaeth (muna maidhi, muna maoighthfe v.ll.), TBC-LL¹ 5975 . ni ra cotail C. risin re sin, a.¤ mani chotlad fithisin ṁbic . . . C. did not sleep during that time except for a little while, 2473 = a.¤ mad mani chotlad, LU 6338 . nach fer gentor a.¤ mona bentar a cend de unless his head is cut off, RC xii 88 § 99 . a.¤ mana bera lat in topur so `unless you take away this well', Lism. L. 4669 . a.¤ muna faghbam ní dar cobair orra sin ní bia duine a mbethaid unless we can find something to protect us from them there will not be a person alive, Acall. 6174 . ní dénann urchóitt do neach acht mona derna nech urcóit di, Maund. 33 . nad ḟetar-sa . . . act manip íat in Galían, CRR 11 . a.¤ munab í M. th' iarraidh, Eachtra Uill. 4300 .

(d) With cia even though, even if: act ci nip lour `even though it be not sufficient', Wb. 11d15 . nach facamur riamh roimhi, / a.¤ gér cian ar comnoide though long has been our sojourn, Ériu iv 114.32 . tu easbal dob annsa leis /. . ./ a.¤ ger ionmhuin gach easbal, Dán Dé i 9 . ba menmarc leis co mberadh buaidh a.¤ ge bhadar ced fan fer `he wished to defeat them even though they were a hundred to one', Stair Erc. 1471 . acht gidh mór do maith doronuis co ró-so, ZCP vi 67.8 . for imegla a bhāssaigthe a.¤ ge ro baoi i n-a Pāpa, Fl. Earls 206.20 . a.¤ gér laoch mear even though he was a swift warrior, LBranach 7210 . Samson, a.¤ gér chalma a neart, Éigse iv 188.71 .

(e) In conditional sense if only, provided that (folld. in O. Ir. by perfective subj. except where an impossible condition is implied, see GOI § 904 ): bíth and beos acht ropo i tuil dée `let him still abide therein provided it be in God's will', Wb. 10a25 . act ní arbarat biuth inna túari provided they eat not the foods, 10c1 . bid maith mo menmese act rocloor for cáinscéilsi `my mind will be glad provided I hear good news of you', 23d2 . atá comeisseírge act rocretem oipred dæ, 27a15 . ni imned lim act rop Crist pridches, 23b24 . buí cara damsa isin tírsea . . . a.¤ rofeasmais conair dá thig if only we knew the way to his house, BDD² 262 . a.¤ rop coir ní gellas, Críth G. 505 . a.¤ ropom airdric-se (ropa airdercsa LU), maith lim cen co bend buan acht oenlaa, TBC-I¹ 571 . ata lasna tuati beith lór dóib do ascnam nime acht doratat ní dona hanmchairtib (sic leg.) `the lay folk deem it enough to win a place in heaven if only they have given something to their confessors', Mon. Tall. 141.16 (§ 35) . doémat na trī sailm-sea . . . acht rogabthar gach dīa, ZCP iii 30.23 . With non-perfective vb.: a.¤ ni bed úall and `if only there were no pride in it', Wb. 10b27 . nico mórbrig laisim and a.¤ ní cometestar dond accobar `he counts it no great matter provided there be no yielding to desire', Mon. Tall. 152.7 (§ 63) . a.¤ com-messind-se mo maccu nī diṅgentais do chride chrád if only I were able to control my sons, Fing. R. 498 . Note also: noco nindligthech do gin co tuca abad acht techtugad do breith `provided that he has brought the means of taking possession', Laws iv 4.15 .

(f) Similarly with follg. co n-: ríge láech nErend . . . dait . . . a.¤ co nderna mo chomarlisea provided thou do, LU 8114 ( FB 8 ). a.¤ cor damthar fír fer dam ol sé atbér, 9213 (94) . a.¤ co rabat glinni mo diṅgbála ria provided there are sureties to satisfy me, MU² 64 . a.¤ co nde[r]nat maith / flaith uaidib co bráth, Trip.² 1798 . cretfemit do Christ a.¤ co ro-fhindamm a nert, PH 345 . nis-fil do plāig . . . for bith nachus-bera sin for cūlu, a.¤ corup léir guidter Dia occai, RC xii 430 § 21 . With non-perfective vb.: asbert . . . nod lemad a mbrethugud a.¤ co ndaimtis nammá fora breith, LU 9012 ( FB 76 ). dá fessed a.¤ combad fer ulcach nod ngonad no mairfedsom he ind (mixed constr.) 6110 (TBC). cuma a dteasda uan dom aois / gan suan feasda a.¤ go bhféadmaois, Dán Dé xvii 5 . a cōir féine a.¤ go bhfagha / ni dóigh Éire i n-aontamha, TD 24.1 . Hence as soon as: act arroilgither ind epistilse dúibsi berthir úaib Laudocensibus gl. et cum lecta fuerit apud vos aepistola [haec] facite ut et in L. aeclesia legatur, Wb. 27d13 . aiggelat sa hé a.¤ co roisc int oirned as soon as the ordination is ended, RC xlii 134 § 9 . acht co ndernair hoc rechtair romhat dochum an prainntighe, RC xxvi 374.1 . With non-perfective vb.: ragat a.¤ co fiasur in n-airm atá I will go as soon as I know where he is, LU 3373 ( SCC 17 ). bérthar cainnli duit acht co tumthar, Lism. L. 1996 .

(g) In adversative sense but: énirt a cocubussom . . . act nosnerta in sonirt, Wb. 10c3 . coir irnigde tra inso act ní chumcamni, 4a27 . robatar leosom eter desciplu . . . act dorigénsat in descipuil dechor etarru, 7d10 . cenél Maicc Ercae as tressam . . . a.¤ nochon follamnaiget amal ardrígu, Trip.² 1064 . lánsíth i nHérinn . . . a.¤ buí imneissi chatha iter dá Chorpre, BDD² 230 .

(h) Often introducing a positive clause oppd. to a preceding neg. one or vice versa: ni imdibe dualche . . . act is imdibe colno, Wb. 21b11 . conibé eter in peccato act co beid in pænitentia , 9b2 . ní bo ar seirc móidme act conrobad torbe dúibsi triit, 17a13 . ní dron act is diuit et is glé, 17b4 . ni ar Abracham . . . a.¤ is diar foirbthetuni, 2d2 . ni delb ad-rorsat act is cosmulius delbe, 1b19 . ba torad saithir dúun . . . act ní bad nertad na mbraithre, 10c21 . is hé láech is áildem . . . a.¤ níba s[h]uthain, TBFr. 5 . ni hainfis a.¤ día necar doniam indnos it is not in ignorance, but to set them forth that we proceed in this way, Mon. Tall. 154.27 (§ 66) . co rrabe . . . cen dig cen biad, a.¤ 'co immorchor ón taíb co araile, Sc.M² 3 . In sense at all events, however: mór di ḟertaib . . . doróne . . . acht aisnédfimne úaiti do ilib díb, Trip.² 110 . nī himda persa . . . is fessach crēd . . . in bāss geipit, acht nī thernoighit tar aiss amach go bráth, Fl. Earls 70.31 . Note also: munup do saighe selbha a.¤ for ecin `unless he seizes land by force only', Laws iv 26.16 Comm. nídnanaid a crothad nach a flescad a.¤ a nidi `it is no protection to shake or beat it, but only to wash it', Mon. Tall. 155.2 (67) . ná dearbh as a.¤ go hairech, Content. vi 27 .

(i) On cases where the prec. neg. sentence contains a word meaning only: ni hed a méit nonchretidsi act fodaimid fochidi airi `not only do ye believe it but ye endure sufferings therefor', Wb. 23c7 . nípat hé . . . nammá beite isind inducbáil sin a.¤ bieit cit geinti, 4c40 . nirbo chuit eperte tantum act robatar cid ferte dia imthrenugud, 24c5 . ni namá na duile aicside do chumscugud . . . a.¤ ro-chumscaigit gráda nime, PH 152 .

(j) In the idiom a.¤ ní . . . ní not only not . . . but not (cf. sech): a.¤ ní ructaisseom airesom ní rucadsom foraibsom not only could they not get away from him but he could not catch up with them, BDD² 300 and note. a.¤ nis leicim nis étaim, TBC-LL¹ 2334 (= sech LU). a.¤ ni trebad ni coimge, Metr. Dinds. iv 332.36 . a.¤ ni gonab-sa ni gonfa-sa mo moindter-sa, Ériu v 32.23 . a.¤ ní mó a cách ní lugu `not only is it not increasing but it is not less', Otia ii 81.2 . In positive constr.: acht ba dimdach ba debthach, SR 5688 . atbert in drui: a.¤ saerfaithir do mathair doberthar duit na bú as well as freeing your mother the cows will be given to you, IT i 40.x . Note also: a.¤ ní buaid a denam imbáruch is mó is dimbúaid a denam innocht, TBC-LL¹ 1866 .

(k) With cia: cindas rainnfither in mucc . . . cīa indas . . . a.¤ a-rann ar chomramaib in what other way, Sc.M² § 6 . cid, ol si, acht maillechut-sa tú co sír, PH 8262 . Introducing a phrase: cid fil ann didiu (sic leg.) a.¤ amal itcualae, PH 834 . cid fil ann immorro acht ni dechaidh aonnech ina ndocum, Stair Erc. 449 . Note also: aní ná roich lám, cid a.¤, / is écen dam a dúthracht, LU 3935 (`yet' SCC § 44 ).

(l) As quasi-conjunction in idioms with cen (gan): gan é a.¤ i naois ōiglenaib `seeing he was but of young child's age', O'Gr. Cat. 381.13 . gan lios . . . a.¤ lán do dhoire dharach, TD 28.7 . gan duine a.¤ ag dol ar séad, Dán Dé ix 34 . gan duine . . . do dol faoi . . . acht le custam do dhīol `that no one should go under it without paying custom', Fl. Earls 90.4 . brugh. loch. Lugh inand ghabhaid a.¤ gan illradh ag Lugh, IGT Decl. p. 81 § 29 . Note also: ní fuil mac Gaoidhil ná Goill / a.¤ lán dá éanghrádh uile, TD 17.57 . ní bhí leó a urdail a.¤ d'ór /. . ./ cinn a bhfagha suaine a sleagh / nó truaille tana dtroigheadh `they have not so much as the heads of their javelins . . . but is gold', 9.29 .

In introductory phrases: a.¤ chena is alaind cech nderg, LU 3914 ( SCC 43 ). gabhuis Columcille in salm . . . acht cena ni rolegh-som acht aibghiter namá cosin, Lism. L. 823 . a.¤ nammá atáa mí nád n-imthet rí a.¤ cethrur however there is a month when a king goes about accompanied by four only, Críth G. 535 . acht atá ní chena, bar F., is fiach fola ┐ feola dó-som é, TBC-LL¹ 2989 . See also cena. cid (trá) a.¤, cid fil and (trá) a.¤ etc., see trá II(b). a.¤ (mad) énní however, nevertheless, at all events: achtmadh enní, do marbhadh ceithre fir décc [dibh], AFM v 1328.4 . acht aenni, do bitis debtha dermara eturro, Ann. Conn. 1315.4 . acht aen ni . . . bemitt ar aenconair, 1315.8 .

III As subst. ise cuit in achta ann this is the function of the word `acht' in that passage, O'D. 745 (H 3.17 col. 541) (possibly to be referred to 2 acht).

adart

Cite this: eDIL s.v. adart or dil.ie/314

Forms: adairt

n o, m. (? orig. n.) later also f. d s. adairt, 1 Sam. xxvi 7 . Eochairsg. 2.35 . some kind of support for the head in sleeping or reclining; pillow: a.¤ quasi ad-irt .i. adae mbais, ar is bas do-rimther codlud ┐ is ainm irt do bás . . . Aliter a.¤ .i. ad-ardd, ar is ardi oldás in imda archenae, Corm. Y 43 . adhart ┐ adhartan a bolster, a pillow , Eg. Gl. 649 . a.¤ .i. da cloich, ar ba hē bith fo cind apud ueteres , O'Mulc. 90a . a mbátar Ulaid imbi isin taig . . . Lugaid R. etir ┐ a.¤ , LU 3300 ( SCC § 10 ). sé os a.¤ fir i sirc, 3456 (ib. § 24). eter Mongán ┐ fraigid for sind a.¤ , 10977 . téit for teched . . . co mbói for adurt imdai C., 4917 (TBC). itge degmná dia hadurt, LL 344a10 . tanac mór fecht co mbínd / for cinn t'adairt oc neméle frit, 278b16 . dochum an adhuirt i nimdaidh, Ériu v 122.57 . coimitecht ┐ comét adairt guarding, O'Dav. 1153 . ní fuil clúim ria bar n-a.¤ your case is a hard one, LL 257b14 . dairt ar oen adhart i.e. for disclosing something to a bed-fellow, Laws v 134.21 Comm. ni acaltar tarais nach thar a.¤ , Ériu xii 48 § 61 . for adhart i bhfail fhir eicin, Lism. L. 1335 . fo chinn na raibhi acht cloch doghnath do adhurt, 4493 . a ghlún dob é th'adhart-sa, Dán Dé i 10 . bás (écc) fri ha.¤ lit.: death against a pillow i.e. a natural as oppd. to a violent death: ar cech mbas acht éc fri a.¤ , Lib. Hymn. i 65.72 . dochúaidh bás fri hadhart, Cóir Anm. 64 . air ise aenfer docuaid eg re h-a.¤ dib, BB 251a29 . Also : i n-adhartaibh éaga, GJ xviii 31.31 . bas adhairt a Chonaill cernaigh, BB 53a43 . In phrase cenn adairt: dlaí di chi[u]nn adairt, Críth G. 229 . Fig. Bun Loinne ┐ Loch Gile / . . . / is iad amhairc budh fhearr linn / mar cheann adhairt fam intinn, DDána 88.32 . a cheann adhairt gach eolais (of a person), 90.14 . Cf. a.¤ fo chenn naisdísen anisiu gl. perfectionem, Sg. 198a10 .

Extended uses: re ha.¤ n-úar (of the grave), LL 4195 . ri ha.¤ tend tricc mad truit / ni gabat greim grip guip gai (of a shield), 18399 ( PRIA iii 540 § 5 . ) Rest for weapons: ro coraigit . . . a claidbe for a n-adartaib, LL 12965 . intsin do chinteador a ccleaso uatha a lamhaibh a n-arad ara n-aghartoibh urdherghoighte, ZCP x 287.12 . Pebble-ridge, high water-mark(?): amal ruc . . . a chosa tarsin adhart suas for tír, Lism. L. 1948 . In phrase a.¤ olc, uilc high-water mark of evil: is adart uilc, is fír trá, / is malairt (leg. malart) cuirp ┐ anma, LL 19310 . an brath . . . colann do fāgbadh ann sin a fothraicthib fola ┐ a n-adhartuibh uilc ┐ a sruth-linntib crō, ML² 1745 . ar dtonn bháidhte, ar n-adhart olc, Dánta Gr. 28.23 . Perh. also: adarta dochraite in étraid ┐ in adaltrais, PH 4945 .

adbal

Cite this: eDIL s.v. adbal or dil.ie/336

Forms: aidbli, adbol, adbul, adhbhuil

adj o, ā, pl. aidbli, see GOI § 353 . Also spelt adbol, adbul. great, mighty, vast: ind fíróg . . . co norddan adbil (adbail, adhbhuil v. ll.) `with vast dignity', Thes. ii 326.1 (Hy. iv). it aidbli fíad scoraib / rígrad Christ . . . `they are grand', Fél. Prol. 81 . is adbul a cobair `vast is their aid', July 28 . is adbul a pian, LU 2172 ( FA § 25 ). is adbul . . . ┐ is dírim failte muintire nime, 2124 ( ib § 19 ). is adbul . . . ┐ is ingnad fria innisin sudigud inna catrach, 2074 (ib. § 15 ). adbul físi armothá .i. mor int aslingi atchondarc, LL 280a10 ( IT i 162.5 ). adhbal rea n-innisi, ZCP viii 204.26 . rí nime . . . ┐ rí adbul ifirn `mighty', Ériu iii 143 § 3 . brōen fīona fīradbail (epithet of a saint), ACL iii 219 § 1 . talam-chumscugud abdul ingnath, PH 36 . gotha aidhble enlait[h]e, Anecd. ii 24 § 9 . ro-nuall . . . o shésselbi ádbuil, PH 471 . buidhni sil Adhaim adbail `the hosts of Adam's vast seed', Ériu iii 29 § 3 . na piana ai[d]bli ili `the many vast pains', § 2. na domenman áidhbli fil for P., TTr.² 240 . tri locha aidhbli ammais, Leb. Gab.(i) 64.1 . cosin mBóind m-bánadbail, LL 1025 . bretha.¤ wondrous in judgement, IT iii 57.1 . a Murias, maoin adhbhal oll, / coire an Daghdha . . ., Keat. i 210. y .

Equative: aidblithir leó bid torandchleas, BDD² 511 . fo nimib ni rabe bed mac nAine aidblithir one as powerful as the son of A., Ält. Ir. Dicht. ii 23 § 1 ( LL 311b17 ).

Compar.: nibo aidbliu leó bith óenadaig they thought it no longer than one night, LU 11049 . cid adbal in taitnem . . . is aidbliu . . . ind etrochta, 2002 ( FA § 7 ). tanic buiden aile . . . is aidblium (leg. aidbliu) tricha cet, TBC-I¹ 3168 . rucsat forra . . . lín budh aidhbhle ináit féin i.e. in greater force ALC i. 236.17 . nochar tinolad . . . riam sluag bad adbli . . . innas, Ann. Conn. 1256.5 . bá haidhblit(h)i in ítu the thirst was the greater CCath. 2518 . cúis dóláis . . . fá haidhbhle inás ar imthigh air gó sin, Desid. 3420 .

Adv. ind adbol gl. ecastor, Sg. 217b5 . domol se co hadbul in t-athair nemdha, ZCP vi 288.13 .

Compds.: Frequ. in Laws Comm. to form etymological glosses on words compounded with the prefix do-(di-), this, presumably, being mistaken for the intensive prefix 2 dí-, e.g. do-ciallathar .i. adbul-dicheltir, Laws v 452.26 . For further exx. see Laws Gloss. With adjj. ¤-bocht: ba hadbulbocht, SR 7412 . ¤-línmar. Compar. sluagh . . . bad adballinmure, Ann. Conn. 1256.5 . ¤-maith: mathi nach adbolmaith glossing boni non ualde, RC iv 250 § 17 . ¤-mór: an t-áonduine adhbhalmhór, RC xxix 114 § 10 . tnúth adhbhal-mhór, ML 70.30 . ar bhuidhnibh ádhbhalmhóra, Desid. 3968 . ¤-trén: fer . . . adhbultren, CCath. 327 . With subst. ¤-chúis: do badur adbal-chuisi eli ic C., MR 110.6 . With vbs. ¤-baíthigid is very foolish: adbolbaithigim gl. effutio, Sg. 56b6 . ¤-básaigid: gur adhbal basaigh Dia íatt, Leb. Gab.(i) 160. n. 11 . ¤-báthaid: gur hadbalbathadh nó basaigheadh (gl. gor diobadh), Leb. Gab.(i) 96 n.7 . ¤-scriosaid: uair . . . ro hádhbhailsccriosadh a haitt-, reabha, AFM v 1720.13 . Vn. ag adhbalsccrios Gearaltach, 1734.10 .

See aidbéil.

ad-ella

Cite this: eDIL s.v. ad-ella or dil.ie/433
Last Revised: 2019

Forms: ataella, -aidle, adnellat, aidlidh, ad-ellad, -aidled, ad-rella, atella, āirle, roadelta, atdubelliub, adnelliub, adeilliub, -adliub, -aidlibe, -aidliba, -aidlébthai, ad-ella, ad-ell, edla, ad-rell, -adallsat, adalsad, ad-ralsat, aidled, aidlid, adall

v (* ad-ell-, Pedersen Vgl. Gr. ii 509 ). Indic. pres. 3 s. ataella, Wb. 19b15 . -aidle, LL 204a32 . 3 pl. adnellat, Ml. 102a15 . Ipv. 2 p. aidlidh, Gael. 50, 123 ( Blathm. 53 ). Impf. 3 s. ad-ellad, Mon. Tall. 132.1 (§ 11) . -aidled, ACC 94 .

Subj. pres. 2 s. (with -ro-) ad-rella, Fianaig. 14.29 . 3 s. atella, Trip.² 2158 . nīs āirle , CB 180 § 59 gl. 9 . Impf. 2 s. roadelta, RC iii 176.34 .

Fut. 1 s. atdubelliub, Wb. 7a4 . adnelliub, 14a6 . adeilliub, a7 . -adliub, RC ii 176.33 . 3 s. -aidlibe, Trip.² 864 . -aidliba, BDD² 1251 (= -aidléba, LU 7718 ). Condit. pass. sg. -aidlébthai, BDD² 709 .

Pret. and perf. 3 s. ? ad-ella, Thes. ii 320.7 (or historic pres., Ped. loc. cit.). ad-ell, LU 4981 . ? edla, Ériu viii 28.24 . ad-rell, SR 7631 . 3 pl. -adallsat, Blathm. 72 . adalsad, TBC-I¹ 2908 . ad-ralsat, Metr. Dinds. iii 272.35 . pass. sg. cen cor aidled , O'Dav. 1373 . Later as simple vb. aidlid.

Vn. adall.

Visits, approaches: is cuit adaill adnellat sidi in fini, Ml. 102a15 . adella in Patraicc naile, Thes. ii 320.7 ( Hy. ii 65 ). ataella-som he draws nigh to her, RC iii 177.5 . nī adalsad a mendot for Bōaind they had not gone near his dwelling-place, TBC-I¹ 2908 . aidlis Eochaid in lúachair `E. approached the rush bed ', Metr. Dinds. iii 344.73 . aidliss do chelebrad de Fhiachraig, LL 7301 . is annsin edla Ruad mac Mogairn anair . . . i cenn Maige Nia `sped', Ériu viii 28.24 . niconaidlefa a anim pé[i]n n-iffirn, Ériu ii 202 § 20 . intí nād adli in crois, nico n-arfaem cēsad Crist aire, ZCP v 498.25 . With prep. co: adella cuccu, LL 14133 . ad-ella in ben . . . a dochomb, BDD² 1503 ( chuice, LU 7968 ). With prep. LA referring to subject: atdubelliub lemm, Wb. 7a4 . is dual deit-si, sét nāch lag, / m'fithchell, adarella lat approach it(?), Fianaig. 14.29 . adell Conchobar lais a cluichimag, TBC-I¹ 492 ( LU 4981 ). adellat leo cu teach F., TE² 56 § 20 . In extended meanings: ataella indbennacht doratad for abracham `passes to them', Wb. 19b15 . fó lemm ci atella méithe though fatness visits them, Trip.² 2158 . nomaidlet ilcēola, BColm. 30.20 . suil adralsat a ngliaid nglé / rogabsat a commairge `entered on' Metr. Dinds. iii 272.35 . ní aidleth toinn ná féoil (of a carver) touched, TBFr. 127 . aidlid a lám scoith `his hand touches a flower', Fél. 40.12 . ní aidlébthai innd orguin the slaughter would not be undertaken, BDD² 709 ( LU 7110 ). co tagaib nech ní adella `how does one recover his security?' Ériu xi 51.1 . Perh. also: eneclann cáich iar nairille atren atidella .i. ícuidh in eneclann sin in cach aidlis in cinuid, O'D. 629 ( H 3.17, 468 ) = adaella, O'D. 2220 (Nero A 7, 150a) (Cf. O'Dav. 44 ). ? ataella .i. tadall, ut est is iar suide ataella fiacha elguin in cluichi so .i. is iarsan mbasugud ata tadhall do fiachaib comhraiti isan cluichi so, O'Dav. 157 . Of sexual intercourse: indí . . . adellad ilsétchi ┐ duamberar cland `those that frequent various mates and have children born to them', Mon. Tall. 132.1. (§ 11) . maccleirech adella banscail, Ériu vii 142.18 . cin cor aidled nechtar de in dá imat sin, O'Dav. 1373 .

1 aí

Cite this: eDIL s.v. 1 aí or dil.ie/714

Forms: áe, aiib

also áe. Poss. pron. 3 s. and 3 pl. all genders (see GOI § 444 ). his, hers, its, theirs: proprium .i. ái, Sg. 27a5 . ae .i. malorum gl. sui, Ml. 73b15 . huile bith ba hae hé (ba hai he, ba he aai, ba haoi ae, v.ll.) `the whole world it was his', ACC 19 . is ai talam ┐ muir `whose are earth and sea', Imr. Brain 15 § 27 . i ngait nádbi aí for the theft (of property) which is not his, Críth G. 218 . marob ar aile ín fir bed a ai do digsid `of the man whose property they are', Laws iv 126.2 Comm. eclas Dé bíi / léic díi anas n-ái `leave to her what is hers', Fél. 4.9 . With art.: a n-ái .i. a sainreth `its own i.e. what is proper to it', Sg. 29b3 . a ṅái gl. suum, 28a17 . genitiu aitrebthaig .i. sui .i. ind ái fo ṡodin, 209b5 . inna n-ae no ai gl. sui, Ml. 16d7 . inna n-ai gl. illorum, Sg. 198a16 . Preceded by unstressed form of the poss. in relative clause: intí bessa haí Cassel he to whom Cashel will belong, Anecd. iii 63.14 . aineclann cháich as a aí the honour price of each person who owns it (i.e. the mill), Críth G. 240 . bes a h-ai in fiach sin whose debt it is, Ériu xi 69.4 . Cf. neach le naigfedh me as a ae, ZCP iii 378.22 = neach len laighfed (.i. re cuirfedh) mé assa āe (.i. assi seilb), v 485.1 (B. na f.).

In Ml. the follg. artificial usages are Latinisms (see Thurn. Gramm. loc. cit.). The use of inflected pl. forms e.g. d p. aiib gl. de suis, 121b11 . The use of an unstressed poss. pron. before such pl. forms in order to distinguish his (pred.) from theirs e.g. á aii gl. (voluerit eos) suos (vocari), 92c10 . a n-aii gl. (né cupiditas dominorum sé) suosque (detereret), 121d15 . á aii .i. filios israhel gl. suos, 75c1 .

As partitive gen. (later replaced by de): aen n-ai one of them, Laws v 314.9 . cach áe, aí each of them: cach ae for alaill, Ml. 96b4 . nímmalle act is cach æ fo leith, Wb. 17d2 . ni sain cach hæ hi crist ni mó bríg cach he alailiu, 19c19 . cach hæ, 27b8 . cach næ (neut.), 12c46 . fri cach n-ae, Sg. 28b8 . do cach ae, 50a5 . cechae co cléir chredail / robet ocomm chobuir, Fél. Ep. 43 . la haithgein cach n-áe, Críth G. 225 . bés tige cach áe, 21 . i lláim cach hae, BDD² 1280 . cethrur cech æ, Fianaig. 12 § 13 . ar cech n-áe, TBFr. 24 . ar cech n-aí, 78 . magnificat la cach naí, Mon. Tall. 129.9 . do erslocad cach ai to open each of them, Hib. Min. 7.227 . ar cach ái, Metr. Dinds. iii 382.12 . Folld. by prep. DI: cech ae díb `each of these', Ml. 146a2 . cach hae díib son `i.e. each of them', Sg. 74b4 . cach ái díb, Mon. Tall. 161.7 . la cach n-oe díb, BDD² 897 . Note also: dus cia dhiobh no beith la gach ae uaidhibh, Leb. Gab.(i) 282.14 . cechtar n-aí each of (the two of) them: cechtar ái, Thes. ii 249.11 . dí laim cechtar n-ai im olaile, Trip.² 1768 . a charr ar bélaib cechtar n-a(e)i, Críth G. 592 . fo grúad cechtar n-oí, BDD² 995 . cechtar n-ái, TBC-LL¹ 5412 . la ceachtar n-ae díb with each of the two, BDD² 234 . tincsetar glinni cechtar n-aí díb, MU² 115 . indala n-aí (undeclined) one of the two,: togu indala n-ai `to choose one of the twain', Wb. 4c13 . indala n-aí . . . alaile, Trip.² 765 . elcuig indala næ, ruibidh alailiu, ZCP viii 105.11 . lasindara n-ōi, xiii 177.18 . indala haí is dub alaile (sic leg.) is find, BDD² 1302 . Without the art.: ar lēicse ala aī di arailiu, ZCP xv 316 § 10 . ar nī frīth ala ai do thacru for one of the two could not be found to plead, 354 § 42. dá [n]dorus [n-]and — comla[e] ar ala n-aí, Críth G. 101 . na, nach áe any (with neg. vb. (none) of them: ni torban na áe mani bǽ desercc `none of them profiteth unless there be charity', Wb. 12b33 . na he gl. nullum, BCr. 43c1 (neg. vb. implied). co nā rogainn nach æ (na hé v.l.) ann, ZCP iii 452.7 . ni nach æ it is not any of them, Hib. Min. 198 . ní thairmescad nach ai alaile, LU 8566 ( FB 42 ). nechtar n-aí either of the two: o nechtar nái `from either of the two', Sg. 37b18 . ni ain nechtar náii `He will not protect either of them', Wb. 25d14 .

áilti

Cite this: eDIL s.v. áilti or dil.ie/1084

verbal of necess. of áilid: bed ailti gl. ad inplorandum, Ml. 130c2 .

airél

Cite this: eDIL s.v. airél or dil.ie/1924

Forms: airel

n [ā, f.] (air + séol? Marstrander, Lochlann ii 210 ) couch, bed : tri choicait imdad isin taig ┐ tri coicait fer in cach imdai ┐ tri coicait airel esib ┐ coica cach airel, LL 3682 = tri chóicait airel n-ergnaid / cóica airel imglain, Metr. Dinds. i 32.51 . Dal nAraide .i. dál n-airéle .i. a.¤ rí[g] Erend léo [.i.] is i a leabaid thechta fo bhith is orba níadh roghabhsat, Cóir Anm. 249 = dál .i. rann nAraide .i. airial ríg Eirenn .i. is í a lepaid thechtaide, etc., SG ii 470.18 . Fig. airel (.i. elair, LL) ārsceo nemnech a resting-place of destructive slaughter (of a warrior), Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 3 . airél .i. leabaidh, O'Cl. airel a Bed , Eg. Gl. 680 .

airenach

Cite this: eDIL s.v. airenach or dil.ie/1928

n o, [n.?] (enech? See Vendr. Lex.)

(a) forepart, forward position: aireanach .i. tosach, O'Cl. im a.¤ inn Atha Ferthain fri C. antuaith, IT ii1 175.1 . nir ḟagaibh . . . aird na oirchinn na airenach don chath gan iaraidh, CF 855 . ro tócbuid tuir . . . os a.¤ na cladh sin, CCath. 1749 . Fig. dáig ní herenach anbal / a genelach gnáth-adbal, `for his . . . pedigree is no sordid preface', Metr. Dinds. iii 340.27 . In prep. phrase i n-a.¤ in the fore-front, chief place of: triar i n-airenuch na buidni, MU² 528 . i n-airinuch, 605 . i nairenach mac n-Israel, Alex. 463 . prímṡuide do Nerain / i nairenuch (airiunach v.l.) phéne, Fél. Prol. 118 . conrotacht rígimdae . . . i n-airinuch ind rígthige, LU 8053 ( FB § 2 ). in n-airenac[h]aibh na cath, 5841 .

(b) frontage of buildings etc.: roderscaigestar a tech so . . . eter úatni ┐ airinigi, LU 8047 ( FB § 1 ). tech . . . mbrecht rungcein for a ursainde ┐ a airinchiu, O'Curry 811 ( H 3.18, 374b ). cluicine for cind cacha suainemna for ind aireanach ar bélaib in rechtaire, Anecd. i 1.12 ( SCano 11 ). Of the head and tail boards of a bed (imda): airinech do crédumu for cech imdai, TBFr. 73 . dá auraineach arggait impe fo diór, 81 . flesc argait isind airinniuch rosaiged midlissiu in taige, 82 . .xxx. traiged i n-ardai cech airinig créduma boí istig, LU 10121 . dessid forsind airiniuch na imdai i mboí Cú Ch., 3301 ( SCC § 10 ). imdui A. . . . airinig airgdidi impe ┐ steill chreduma ┐ flesc airgdide ocond airinuch, 8734 ( FB § 55 ). eoin óir forsna h-airenchaib, Ériu iv 30 § 21 .

(c) Various: airinach .i. sciath, O'Curry 1491 ( H 3.18, 666b ). airinach for argid . . ., O'D. 2216 (Nero A vii, 148b) (cf. órainech s.v. 1 ór) = O'D. 711 ( H 3.17, 519 ).

(d) airinach Fian (name of alder or letter f in ogam alphabet), Auraic. 5536 .

(e) Name of a plant: spagula (leg. spergula? note) maior .i. airinneach, Med. Gl. C. 101 ( ACL i 336 ).

1 airne

Cite this: eDIL s.v. 1 airne or dil.ie/2310

n m. (1 aire, Wortk. 127 . See also Airne F. Introd. p. xiv , ZCP lii 125-126 , but see Jn. Celt. Stud. ii 247 , LEIA A-81-82 ) watching, guarding (esp. at night): a.¤ .i. fuireachras oidhche, O'Cl. cid a.¤ fota in se / i m-bed fot secht gemaidche, Airne F. 22 . cid fota mo a.¤ (int airné v.l.), 41 . sund rognid in graibre gel / a.¤ i ndeochaid Fingen, Metr. Dinds. iv 338.6 . ?g s. a séise barc ar sáil . . ., ag déanamh áirneach da lucht fala, Ó Bruad. i 32 xvi . Cf. 1 nairne.

airngabthi

Cite this: eDIL s.v. airngabthi or dil.ie/2323

verbal of necess. of ar-ingaib: bed erngabthi gl. fugiendam, Ml. 16a5 .

airsailcthi

Cite this: eDIL s.v. airsailcthi or dil.ie/2376

verbal of necess. of ar-oslaici: bed ersailcthi gl. reserandum, Ml. 14d2 .

aithméla

Cite this: eDIL s.v. aithméla or dil.ie/2745

Forms: aithméile, aithmhéla, aithmhéili

n [], f. (méla). Also aithméile. aithmhéla, aithmhéili f., IGT Decl. § 3 .

(a) shame, discomfiture: ba mór a athméla leis `disgrace', CCath. 1442 . ní ro leicc an aithmeile don lucht fors ro sraoíneadh cedamus a lenmain doridhisi, AFM vi 2216.21 . tiaghaidhsiumh tar a nais fó aithmhela, 1982.24 .

(b) regret, remorse: etech gan athmela refusal without compunction, Trip. xlii 20 . do mét na haithmhela dogob e `contrition', Ériu ii 82.24 . [nach gē]bdaīs mar aithmēla c[h]ucu a n-innarbadh [a h-Eirinn] that they would not regret having been banished from Ireland, ML² 573 . cen ḟuirech cen aithméile, Metr. Dinds. iii 198.18 . athnár an uair aithmhéala remorse, Dán Dé xxv 14 . tug a luagh d'aithmhéile air / a bhainchéile uadh d'iarraidh `he gave him due cause of remorse for seeking his wife from him', TD 20.41 . go mbí searbhas aithmhéile air iar ndéanamh an mhíghníomha, TSh. 9493 . gur gap aithmhēle ┐ aithreachus é, Fl. Earls 50.19 .

(c) grief: mar dasilsead na dera / on ingin tre athmela, Metr. Dinds. iv 12.22 . mór an acfuinn aithmhéala, Dán Dé v 26 . ná báidh d'aithmhéile th' intinn, DDána 68.26 . sgiamh aithmhéile a sorrowful face, 79.21 . móide do béd fear Féili / a ben d'ég dá aithméli, IGT Decl. ex. 217 .

aithremail

Cite this: eDIL s.v. aithremail or dil.ie/2776

Forms: athramail, Aithramail

adj (athair. See GOI § 346 ) Also athramail. father-like: combad adramail in macc, Wb. 6d6 . athramail side, 13d11 . bed adthramli .i. gaibid comarbus for nathar, 9a14 , 23c27 . as a.¤ an macc úd, IT ii2 140.450 . a fir inairm athramail aín, IT iii 80 § 55 . as ēisim slāinīcidhe / tsīl Ādhaim a.¤ of the race of A. which resembles him, ZCP viii 205 § 30 . fear dob aithreamhail n-aignidh `like to his father in disposition', TD 17.37 . Of cattle: cach . . . laeg bes a.¤ , Laws iii 236.12 Comm. In n.pr. Mani Aithramail, LU 5852 (TBC).

1 alacht

Cite this: eDIL s.v. 1 alacht or dil.ie/2864
Last Revised: 2019

Forms: alachtae

adj [o, ā] (deriv. of ail-, Pedersen Vgl. Gr. ii 32 . Cf. LEIA and Marstrander, Lochlann ii 215 ). Also alachtae io, iā. pregnant: tocht cosin fer i n-imdaí os sí a.¤ , LU 10609 . ciarbo ha.¤ (: malart) ben díb de, Metr. Dinds. ii 28.37 . gur ba a.¤ hi ┐ dorug gein, ZCP vi 273 § 1 . ba torrach in ben ... oc fleith Uithir ba a.¤ `was brought to bed ', Hib. Min. 50.10 . ba a.¤ ... Alccamena o Iubiter, Stair Erc. 67 . douc Mane banscál n-alachtai, Trip.² 953 . ro bendach a ṡéitig n-alachtai ┐ a ngein boí inna brú, 1862 . tarraid galar séitgi n-alachta Ailella, 2345 . Muri ... alachta on spirud noem, LB 133b45 . gon ndernsom torchaidhe mé ┐ Eithne alachta diar tustin, LL 386b8 . bean a maic do bheth torrach .i. alacta, BB 205a35 . As subst.: doerchachain dona talmannaib ┐ dona halachtaib ┐ do llessaib inna fer cid no genfitis, Trip.² 949 .

Compd. ? ¤-mar: fil bun huathmuru alachtmaru, ZCP ii 315.18 (perh. deriv. alachtmar). ¤-méith: d'feolaibh agh n-iomtrom n-alaichtmhéith heavy with young(?), Hugh Roe 268.8 (fo. 71a) .

amail, amal

Cite this: eDIL s.v. amail, amal or dil.ie/3057
Last Revised: 2013

Forms: amail, amal, amál, amail, amaltsa, amlut

Prep. and conj. like, as . Unstressed form of d s. of 1 samail ( GOI § 178 , § 826 . But rhymes and alliterates in classical verse, e.g. IGT Decl. ex. 607 ). As a rule contracted to am̄ in MSS. Archaic amail ( GOI § 168 ) ( Wb. 21c10 , 22c14 , both a prima manu, Críth G. 461 , Hib. Min. 188 ). Usual form in O. Ir. glosses amal ( Wb. 6a30 , 10c12 , Ml. 107c8 , Sg. 217a8 . amál, Thes. i 5.37 ). In later lang. amail. Leniting ( amal chlanda, Ml. 123c8 . amal chon-degam, 107c8 ). Glosses Lat. quasi, Wb. 11a11 , Sg. 9b11 , etc.; sicut, Wb. 2a11 , 6a30 , 14c17 , Ml. 34b6 , etc.; tamquam, Wb. 9a3 , etc.; uelut, Ml. 23c9 ; ut, Wb. 10d19 , 22c14 , Ml. 54a21 .

I As prep. with accus. For forms with suff. pron. see 2 samail. Note also: amaltsa, IT i 72.35 = amal tussu, 18 . amlut, TBC(C) 575 . Later somet. with independent pron.: amal tussu (supra), amhail é, DDána 116.5 . Eventually replaced by mar (see immar): amar (amal, v.l.), TTebe 929 . Cf. amair, Laws ii 202.9 Comm. See Bergin, Ériu xiv 142 . like, as, similar to: amal tuthle no ailsin gl. ut cancer, Wb. 30b13 . ní amal inní asóircc gl. non quasi aërem uerberans, 11a11 . amal nahí nadchrenat gl. tamquam non possedentes, 10b7 . amal in n-altain gl. sicut rasorium, Ml. 72b8 . amal in lochairnn ṅaḟfracdai gl. quasi lanterna, Sg. 24a16 . amal inna anman asrubartmar `like the nouns', 188a29 . amal na heliu, 9b2 . amál chócúll dercon no chno, Thes. i 5.37 . amal nathracha bodra sicut , 485.19 ( Tur. 11 ). amal airig ndésa, Críth G. 367 . intan mbete renna nime amail éscai ┐ éscai amail gréin, Ériu ii 200.18 . amal firu cathacha, Trip.² 803 . feil . . . docuiridar echdar corgus . . . amail chaindech `the feast of a saint that falls outside Lent, as for instance Cainnech's', Mon. Tall. 135.2 (§ 22) . amhuil a cinaidh féin `like his own crime', Laws iv 88.8 Comm. nocha tánic amail a samla . . . nocha tánic . . . buiden amail a lethide, Celt. Rev. ii 220.26 (omission before first amail?). amal aig n-allaid, TTebe 1881 . amhail gach nduine oile, TSh. 254 . With dat. amal ruithnib grene, TBFr. p. 15 § 3 . amhail cherdcadaiph, BNnÉ 71 § 123 .

In phr. amal sin, so, ṡodain thus, so, in that case see 1 sin, 1 so, 1 suide.

II As conj., freq. but not invariably with follg. nasalizing rel. clause ( GOI § 498 , § 505 ).

(a) As comparative conj. with verb in indic. as, like as: amal ṅguidess athir a macc gl. tamquam pater filios deprecantes, Wb. 24d19 . amal fondrodil in coimdiu do chách gl. sicut diuisit Dominus, 10a11 . amal nonda thorisse frissintectairecht gl. tamquam misericordiam consecutus sum, 10a28 . amal nát anse dúib, 17c11 . amal arindchrin dǽ ┐ asindbail gl. uice fumi, Ml. 57a10 . amal nach fuar fessin inneuch, 57d3 . amal as toísegiu grián . . . ┐ is laithe foilsigedar . . . sic is toissigiu, etc., 85b11 . amal as inna ngnimae gl. ut a sé profecto iure factorum, 17b3 . amal is na nassar gl. sicut Assiriorum, 54a22 . amal ṅ-dond-foirde ainmm `as a noun signifies it', Sg. 26b12 . amal addaas `as it is', Ériu ii 144 § 159 . amal as n-airdirc clearly, Trip.² 2066 . ro chí fora muime amal is bés do naídenaib, 115 . amail nach dentar dia domnaich `just as such things are not done on a Sunday', Mon. Tall. 148.3 (§ 55) . amail bis mes in feóir in ḟamfucht (sic) fa i ngemfucht `according to the appraisement of the grass in the hot or in the cold season', Laws iv 146.15 Comm. dligidh . . . / a bhrondadh amhail chuinghes, ZCP viii 109.13 . dobérthar . . . dia tuca tinnscra amal asbérthar, TBFr. 177 . as-bert in so huile amal rom-múin dó in fer, BDD² 168 . amail indises canóin, ZCP viii 114.2 . amail ba bes di . . . `as was her wont', RC vi 175.1 . amhail thógaibhthear an cháith uas an ghrán, Desid. 2918 . In later lang. combined with ┐, mar: amhuil ┐ chromas an géadh a cheann, Desid. 1923 . amhail mar stiúrionn ┐ mar oibrighionn siad, Corp. Astron. xxiv 10 . amhail ┐ mar atá, 2.7 . amhail mar do rinne Iudas, Donlevy 254.13 .

Folld. by second member of comparison (as . . . so): amal nondubcairimse carad cách uaibsi alaile gl. eandem caritatem habentes, Wb. 23c12 . amal nád robe . . . ní bia, 1d2 . amal as corp do crist æclesia is corp mulier uiro , 22c13 . amal as ndian . . . mbis is denithir sin . . ., Ml. 57c12 . amal durigni . . . dogena . . . `as He has done . . . so also will He do', 50d10 . amal fōides in naingel . . . doróiter dún . . . `as he sent the angel . . . may he be sent to us,' Thes. ii 304.1 (Hy. i). amal soite a shlúaig úad soid a grád ┐ a gráin for cúlu, ZCP xi 86 § 45 . With follg. clause introduced by an adv. (samlaid, etc.): amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nisgaib som lius di . . . , Ml. 34b6 . amal rombói ingnae cáich is samlid . . ., 26b8 . amal fongníter ídil síc fogníther donaib ánib, Wb. 27b9 . amál nád ṅdéni neutur dindí as tiberis . . . síc ní déni, Sg. 63a17 . amuil is etarbach grech na cno faisi cen torad aici is amlaidh is etarbach na neiche sin do denam, Laws iv 36.17 Comm. amal do-rala . . . thall . . . is amlaid do-rala sund, PH 146 . amail adcondarcais misi co granna . . . ar tús ┐ alaind fadeoid, is amlaid sin in flaithius, RC xxiv 200.17 . amail teit . . . is amhlaidh sidhe as . . . so, Stair Erc. 499 . amal is e cet lá na sechtmaine in domnach . . . is amal-sin . . . is e is ochtmad lá . . ., PH 3585 . After compar.: is mesu andas amuil robui, Laws iv 156.12 Comm. do badh líonmhaire da n-édálaibh . . . inás amhail ro fhédsat a ttiomáin, Hugh Roe 88.8 (fo. 23b) . bá moa a n ainm ┐ a n oirdearcus inas amhail tangattar, AFM v 1848.z .

In PH with ellipse of verb. (cf. the Lat. construction): co mbí in t-í dobeir hí i n-a shímontaig amal in t-í gabus, 7595 . do thabairt ascad amal rig do as (on) a king, 2838 . fofhuaras duine amal mo chride a man after my own heart, 6479 . Prob. also in: me-si tra amal mo brathri tindnacimm mo chorp . . ., 6640 . Note also: amal alanaile ndoine gl. ut caeterorum, Ml. 54a21 , a literal transl. of the Lat.

(b) With impf. subj. in meaning as if, as though (in this constr. not as a rule followed by rel. clause, see OIPG 209 ): ro pridchad dúib céssad Críst amal ad-cethe `Christ's passion has been preached to you as though it were seen', Wb. 19b6 . is amal bid fri Crist frisorthe `it is as though ye offended against Christ', 10c12 . amal ninfessed cách et ronfitir calléic gl. sicut qui ignoti et cognoti, 16a2 . amal ni bimmis cutrummi frib gl. quasi non pertinguentes, 17b16 . amal ni cuimsimmis a denum gl. quasi [nos] infirmi fuerimus in hac parte, 17c18 . amal ni risinse do bar cosc si gl. tamquam non uenturus sim ad uos, 9a19 . amal nombemmis érchóilti gl. tamquam morti destinatos, 9a3 . amal fid a fondamtis gl. quasi longam famem passi `as (though) it were when they suffered', Ml. 34b11 . amal bid do íc a galair gl. velut in doloris solacium, 23c9 . amal bid ind aimsir feisin, Sg. 188a26 . amal ni bed ad and, 217a8 . amal bith do chonsain, amal as ṅ-dí `as though it were to a consonant, (or) as it is to it', 9b11 . amal bid oc caíned in guḟorgaill, Trip.² 87 . no lastais in aidche amal betis ruithni gréni, TBFr. 27 . amal ní acced is ní cloath ní `as if he saw not and heard not anything', Ériu iii 104 § 40 . amhoil búdh fear fiadhoigh thú, Desid. 3183 . With condit.: amhail do bhiadh gráin . . . aca air, TSh. 4255 . Later a.¤ ┐: amhuil ┐ do bheith riachtanas aguinne réna seirbhís, Desid. 5244 . The following may be elliptical, but could also be referred to I: otconnairc a gnúis amal aingel as (though it had been that of) an angel, PH 1313 . ni hairmither amal duin-orcuin do sin it is not counted as manslaughter, 4208 . atchīam-ne tú amail catharda díless hi neim, BColm. 106.6 . amal tofunn dotṡéstae as though it were a pursuit wherewith thou wert pursued, Ériu i 200 § 25 (supply bid?).

(c) As temporal conj. expressing simultaneousness, while, when: amal immind-ráitset con-accatar F. cuccu `as they were talking about it they saw F. coming towards them', Thes. ii 241.11 (Ardm.). amal batar ann . . . co n-accatar in tene, Trip.² 445 . amail notreigtis addurtaig `when they left the oratory', Mon. Tall. 132.12 (§ 12) . amal atib in dig nirbo chumain laiss F., LU 4030 ( SCC 48 ). amal batar and . . . ico'n ol, PH 76 . amal itcualae . . . H. . . . . a beth i n-oentuma, 834 .

(d) As explicative conj. with adverbial force how, in what state, manner; how in sense of (the fact) that: bá foderc dó . . . amal ro both and how things were there, LU 8219 ( FB 16 ). a scrutan i n-a menmain amal doragad airi, 8223 (17). ni chumaic . . . innisin inna n-airecht sin amal itát what they are like, 1997 ( FA 6 ). indēsad dáib madh āil libh / amhail fūaradar oidhidh how they died, ZCP viii 119 § 1 . atchifet amal digeltar forru, PH 2806 . tabhair an taiplis don tigh / gu faicmis amhail imrid, IGT Decl. ex. 607 . do ordaigh Tairrdelbach . . . do lucht túaisceirt amal no raghdais dia taig, RC xviii 55.1 (Tig.). ro indis in echtra ┐ amail dochuadar for iar[r]aid usci, xxiv 202.4 . innister dó amhail ro escain Espuc E. . . . in fled, MR 24.18 .

(e) Doubtfully causal in: amal is i lóu bad sochrud ar n-imthecht gl. sicut in die honeste ambulemus 'since it is in the day', Wb. 6a30 . amal is tre bar tabirtsi dochum nirisse gl. sicut et uos nostra (gloria) . . ., 14c17 . In both cases the use of amal is no doubt due to the Lat. sicut. Possibly also: amail is tre metur ro cet in chantaice, Hib. Min. 6.188 .

Miswritten (am̄) for amlaid (aml—) in: is amal ro-batar in corp ┐ in cend oc tepersain fola, PH 1881 . is amal bói I. oc ernaigthi, 2202 . is amal fo-s-gébtái it é eroslacthi, 3753 .

In IGT Introd. 2.14 , 33.6 in phrase samhlughadh amhuil of adjectives in -amuil derived from nouns.

anbód

Cite this: eDIL s.v. anbód or dil.ie/3414

n anbhód .i. béd nach cóir, no éccóir, O'Cl.

1 ard

Cite this: eDIL s.v. 1 ard or dil.ie/4041
Last Revised: 2019

Forms: árd, árt, art, arad, arad, arrad, arruidṡliocht

also árd. árt, Wb. 24d9 . art, Thes. ii 235.15 . Somet. arad metri gratia, esp. in later lang.: arad, IT iii 104 § 202 . arrad, Ó Bruad. i 32 § xiv . arruidṡliocht, 23 G 24, 239.4 .

I Adj. o, ā

(a) Of objects not in contact with ground high: innahí ruptar ardda dunnai (of planets), Thes. ii 11.42 (BCr.). In compds. tri ardlémend, LU 4021 ( SCC 47 ). ard-luth a eich high motion, CCath. 4712 . ardnem na náemh, RC xxiv 372.25 . Cf. airdrenn, 2 airdrech.

(b) high above ground, elevated, lofty . Of a place: huand luc digas no a.¤ gl. e loco editiore, Ml. 58a12 . 47c19 . isna lucu arda, 23d23 . Of a mountain etc.: hi tilchaib ardaib, Ml. 14a9 . iter da sliab arda, TTebe 898 . Of a building etc.: gríanána . . . ardda, MU² 201 . i n-iomdhaidh aird raised high from floor(?), Magauran 1380 . Cf. compd. ¤-lepaid: iomdaighe ┐ árdleapthacha, RC xiv 30 § 12 . go rabat ind (leg. id ?) ardleabaidh / a mna a meic may they be in Thy high bed (place of honour ?), Anecd. ii 33 § 17 . mairidh an fhithchioll eagair / do h-imbearthaoi a n-áirdleabaidh, ML 50.6 . Of a tree tall: ind huinnius ardd, Sg. 67a11 . arnaib fedaib sonartaib ardaib, Ml. 146a6 . crann a.¤ , Stair Erc. 384 . Of a vessel in compds.: fó inbiur in ardchori `lofty cauldron' (deep ?), MacCongl. 39.17 . airdiena (ardíana v.l.) ibardha deep(?) yew vessels, Anecd. ii 58 § 20 . Cf. 1 ardán.

(c) Of the sea: cathair ṡlúaigh do airg d'ḟoiléim / a ngoibéil chúain aird ainiúil deep(?), IGT Decl. ex. 518 . In compds.: an ardmhuir thened high sea, ocean (?), Ériu ii 124 § 68 (calque from Lat. altum mare , Deutsche, Kelten und Iren 99 ). tar ard mhuir cciachdhuibh `tossing', Ir. Review 1913, 624 § 16 . dún is inber is ard-ler, Metr. Dinds. iii 112.34 .

(d) Of sounds loud: a.¤ aniu . . . gáir guil, Cog. 96.3 . frecra n-a.¤ n-obéle loud answer, Tec. Corm. § 25.12 . traetaít na ciulu islí na ciuil arda, BB 327b33 . In compds.: blūsair .i. nuall ardegóir, O'Mulc. 180 = O'Dav. 329 . firfid Findbennach fri dond Cúalnge ardburach loud bellowing, LU 10401 . ag Eochaid Ardghair `of the loud cry', Ériu i 81 § 11 . ardghaire mbaeth loud foolish laugh, Fél. 206.y . do breth a hardguth for aird, LL 9226 (TBC). árdghothach ┐ easurramach loud and stubborn, Proverbs vii 11 .

(e) Of colour: fual . . . á.¤ , Rosa Angl. 188.4 .

(f) In fig. usage. Of rank or superior quality noble, dist- inguished: aire ardd, one of the grades of nobility , Críth G. 368 and p. 69 . Andreas a.¤ a ordan, Fél. Feb. 6 . bit áird úas dind ḟlatha exalted (of saints), Prol. 155. a bhanaltra charthannach an Chomhachtaigh aoird mighty(?), Hackett xix 41 . óclách a.¤, imnair, IT i 79.2 . art .i. uasal, Metr. Gl. 27 § 35 . Stowe Gl. 22 . Of foundations, institutions etc. ba cóir ceniptis árdda do chongbala-su, Trip.² 1564 . bid á.¤ bid úasal do chathir i talum, 472 . abb ecailse ardae, Fél. Jan. 2 . sacramaint ro-a.¤ a cuirp fein august, Smaointe B. Chr. 3324 . Of a place: bátir Érenn ardae / la m'Luóc . . . / grían Liss móir de Albae they were of noble Ireland, Fél. June 25 . Of a feast: ré Notlaicc aird aurgaiss, Fél. Nov. 13 . In compds.: domhnaighe . . . ┐ airdfheile, AFM ii 952.15 , casc . . . ardshollumun na bliadne principal festival, Lism. L. 323 . Gramm. ón táoibhréim a. iollraidh i.e., the g p. in a dental, IGT Introd. § 142 (see ísel).

In phr. ardu árosc, see árosc.

(g) great, extensive(?): ba ha.¤ in coscur .i. ba mor, Thes. ii 334.1 (Hy. v). a.¤ .i. mor nó sochaide, ut est a.¤ in athlighi .i. sochaide facbhuit ina lige, O'Dav. 21 .

(h) proud: ná bísi ard nó íseall, L. Cl. A. B. 132.58 . atbert athesc a.¤ proud answer, LL 19874 .

(i) difficult, laborious, arduous (based on Lat. arduus JCL ix 44 ): is rét a.¤ .i. foglaim inna hirisse foirbthe gl. res ardua atque difficilis, Ml. 14c10 . roart lessom epert friusom intsamli dæ, Wb. 24c10 .

Equative: ardithir . . . seólcrand prímlui[n]gi, LU 6474 (TBC). airdithir neolla nime gach fer dib, RC xvii 416.38 . goma hairdithir re h-én, MR 300.11 .

Compar.: cia thes hi loc bes ardu ní ardu de, Ml. 23d23 . ni arddu feisin quam a chocéle, Sg. 161b9 . ni artu ní nim `nothing is higher than heaven', Thes. ii 248.3 . arddu (arddiu v.l.) dōinib / acht nōibrī nime, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 4 . airdiu cach múr araile, LU 2037 ( FA 11 ). airddiu, IT i 77.13 . harda (: Alba = Albu), ZCP viii 197.11 . airdi sa hairdi `higher and higher', Études Celt. i 87.23 . As superl. caithir fhionn as airde múr, DDána 119.19 .

Superl. dobeir grád as ardam, Fél. Ep. 207 . ardam dossaibh highest of bushes, Auraic. 5548 . ardam iactadh loudest of groanings, 5575 .

Adv.: eigis co ha.¤ , TTebe 4407 . ? teist dober cu arad ort / tu labor olcc eltaide edranach, IT iii 104 § 202 . is a.¤ do ghradaigh si sibh she has loved you much, Smaointe B. Chr. 4970 . ag foillsiughadh go ha.¤ showing openly, Donlevy 62.28 . In phrase ós a.¤ : gan feis lé fear ós a.¤ `publicly', Keat. ii 2924 , cf. 1 aird.

II Subst. o

(a) high place, height: etir fán ┐ ardd, Ml. 140a2 . conid Temair a hainm ind aird sin, ZCP viii 313.29 . cit n-é . . . ardae ┐ indbera do-riadhad ? BDD² 456 . rith fri ha.¤ , Tec. Corm. § 21.8 . tar Echtge na n-a.¤ 's na n-áth, ZCP viii 222.8 . triall . . . ó arduibh iarthuir Eireann `hills', Ir. Review 1913, 624 § 16 . bás an daig[h]f[h]ir . . . / do theilg thuinn a n-aighidh aird, Bard. Synt. Tr. 24.28 . gan leath-trom learg d'fhán nó d'a.¤ (: bard), DDána 119.18 . eirnithe cach na.¤ (of a wound. Cf. cnocbéim), BCrólige 64 . ní léimid na héisc le hárdaibh eas, Hackett xv 12 . mar do ghabh sruth Iordan . . . a n-aghaidh áird i.e. flowed backwards, up-stream? Eochairsg. 66.2 (cf. Joshua iii 16 ). Frequ. in nn. loc: Ard nGabla, Metr. Dinds. i 40.29 . Ard n-Umai, RC xvi 79.20 . For further exx. see Hog. Onom.

(b) Of persons: isel fri art `lowly towards the high' (proud ?), Thes. ii 235.15 . in t-a.¤ . . . Ailill na n-áth, LL 4207 . tú in t-a.¤ ós gach iomaire, O'R. Poems 26 . a n-aird ┐ a n-airdirc, CCath. 4409 . ? ní cria . . . di ardd (di aird v.l.) `do not buy . . . from a superior', Tec. Corm. § 19.7 . art fine, one of the titles of the head of the `fine' (`den aus der oder über die `fine' Hervorragenden', Thurn., Mélanges ... à H. Pedersen 302 . In this phrase always with final -t. Cf. 1 art etc.): a.¤ uasal, unde dicitur a.¤ fine, Corm. Y 26 . in t-a.¤ fine .i. inti is airdi don fine, O'Dav. 486 . dia mbe a.¤ fine ar aird . . . is a.¤ fine icus, Laws v 224.14 Comm. dia tisad a.¤ fine fae, 13 Comm.

(c) Various: is caín cech a.¤ , LU 3915 ( SCC 43 ). a.¤ n-athe (of a king), ZCP viii 108.6 . tomus fri arddu (a sign of bad pleading), LL 345e14 ( Tec. Corm. § 22 n.12 ). ní guais áidh . . . / do bheanfodh dhe dol ar a.¤ (: Tadhg) `from growing to be great', O'Hara 4400 . In phrase a.¤ i n-a.¤ fri see 1 aird.

(d) Metrical term for a final rhyming or consonating syllable in the metre rinnard , see RC vi 273 , 298 ; vii 87 ff. ; Murphy Metrics 28 , 35 . rindaird dá n-a.¤, rinnaird tri n-a.¤, rinnaird iiii n-a.¤ , Fél. 4.z ., IT iii 137 . fil and mór nard ṅáille (of the metre of the Fél.), Fél. Ep. 83 . In compd. ¤-breccad internal assonance, IT iii 87 § 95 .

Compds. Used with nouns, adjj. and verbs. Besides its use in literal sense often indicates pre-eminence in rank or excellency over others of the same designation e.g. ardrí over-king (see ). ardḟlaith (flaith. ardlathi ` chief princes ', Wb. 1a3 ). ardap (ap) chief abbot (of the a. of Clonmacnoise, RC xviii 287.15 Tig.). ardepscop (epscop) archbishop . ardṡuí (suí) chief sage. ardáenach (óenach, of Taillte, Keat. ii 3851 ). ardídal ( ídal. á. na Héirenn .i. Cenn Crúaich, Trip.² 1005 ). Cf. ardchaerich adobcomnaicsi, ardlias duib, lias bec anisiu, caerig beca ann you are important sheep and have a great fold; this is a small fold with small sheep in it, Anecd. i 41.25 . Frequ. a mere intensive or alliterative prefix adding little to the meaning. A representative selection is given below. Some compds. have been included above to illustrate meanings.

(a) With nouns. ¤-aicned haughtiness: nír dhénta uaill na ardaignedh, Études Celt. i 85.28 . ¤-ammus judgement, estimate (interchanges with airdmes), O'Curry 1063 ( H 3.18, 439a ) = airdmes, O'D. 1629 (H. 5.15, 16b). O'D. 542 ( H 3.17, 434 ). O'Curry 2578 ( Eg. 88, 49(50)a ). ¤-broenud gl. imber, Metr. Gl. 5.2 , RC xx 276.23 (ACC). ¤-chell chief church: na tri haird-cealla (Maedóc's settlements), BNnÉ 260 § 220 . ? ¤-chellach incumbent of an ardchell(?): Adamnan ardcellach, Flower Cat. 490.30 . ¤-chend, as adj. having a lofty head: ech . . . ardchend, LU 8661 ( FB 49 ). da ech . . . ardchind, 8592 (ib. 45 ). for echaib ardchendaib, Alex. 253 . a Brain ardchind, LL 306a7 . As subst. a. iarthair Eorpa ar . . . ecna, AFM ii 838.2 . Moling 50 . ¤chless juggling in the air: ardchless co n-ublaib 'juggling in the air with balls' Celtica viii 149 (Mellbretha) . ¤-chustal: a. ┐ drochgné fair, LU 10829 `his loins girt(?)', Ériu xii 178 § 9 (TE). ¤-chor: ardchur ag an bpríomháid air while the primate had authority over him, Keat. iii 303 . árdchor aige ar na Scotaibh he had supremacy over the Scots, i 14.16. ¤-gabáil: gabaid a lēnid i n-ardgabāil `tucked up his shirt', MacCongl. 9.25 . in ardgabail-sea doníat in cuanairt . . . `high-catching', Acall. 7385 . claideb . . . i n-a. gaili fora chris raised, uplifted (for action), LU 6561 (TBC) = i n-ardgabail churad bar a chlíu, TBC-LL¹ 5340 . So also RC xliii 82 § 84 . seol grás uaidhe ar ardghabháil `a sail of graces is hoisted by Him', Aithd. D. 60.5 . do ardgabalaib in domuin chief conquests, ZCP iii 17.2 . ¤-gal: go gclos go nemh an a., Duan. F. i 32.9 . As n.pr. co teach Eachdach meic Ardgail, ZCP viii 219.27 . ¤-gním breast-work, rampart: airdgníma (adhgnímha v.l.) caelaig, CCath. 1394 . ¤-mac : ardmhac oglaig (oppd. to certmac o.), O'Curry 285 (H 3.18, 157) `chief son', Plummer MS notes. crichaireacht ... a taiseach, ┐a n-ard mac n-oglach, ┐ a n-olloman, Iar Conn. 368 (H. 2. 17, 188b). ¤-menma: dimus ┐a. arrogance, CCath. 3868 . ¤-mess: nir nanacht airdmes roclos / no chairdes no condolbos great esteem did not save him, SR 3135 . tria na n-a. ra halta / a cairdes bud ceṅgalta, LL 7134 . ¤-nemed: atnaig tar fót crúach i n-a. di[a] díte he conveys him over the bloody ground into full sanctuary for his protection, Críth G. 54 . ¤-nert superior power: ardneart Muman do gabail dó, AFM ii 1098.8 . ¤-nós: alladh ┐ ardnos, AFM vi 2368.4 . As n.pr. Grigair mac Ardnōis, ZCP viii 114.25 . ¤-phersa : techtiri ártphersine gl. Christi apostoli, Wb. 24d9 . ¤-radarc : ed ardradairc . . . úan fa deas atá `of a great prospect', Ériu iv 142.16 . gurab eissan ardriaghlaightheoir nimhe & talmhan e, Adtimchiol 27b11 . ¤ríge high kingship : debthaig immonn-ardríge, SR 6538 . ¤-scél : innisim dó mh'airdsgēla great news, ZCP viii 220.40 . ¤-ṡreb : ō chéibh īochtuir airdshreibhi, O'R. Poems 204 . ¤taoiseach 'haut chef' Études Celt. xii 514 . ¤-thuile : abann ard-tuile in full spate, BNnÉ 108 § 33 .

(b) With adjj. ¤-aicentach: do bhádar árdaigeantach haughty, Ezekiel xvi 50 . ¤érmach, éirmech: an agh fholuaimneach ard-érmeach, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) ii 27.22 . ¤-mór : esculus . . . .i. fid arddmár `a very high tree', Sg. 53a7 . ar muraib ardmoraib an baili, TTebe 4453 . trí chert Amairgen ardmóir, LL 1762 . ¤-menmnach : airecht . . . a. high-spirited, CCath. 5362 . ¤-medrach sportive (of a wave), ML 94.16 . ¤-mín : a ingenraid n-a. tall and gentle, LU 3601 ( SCC 30 ). óclach seta fata . . . n-a., LL 11793 . ¤-réil : co sleib n-Ailp n-a. lofty and bright, Rawl. 78b35 . ¤-úallach high and haughty. As n.pr. a. ingen Ḟind, Acall. 6453 . ¤-úasal : a ardrí . . . a., MU² 834 . cech etha ardūasail imbeth, ZCP xi 92 § 19 .

(c) With vbs. ¤-chuirid : d'ardchuir m'atuirse which increased my sadness, Hackett xii 29 . ¤-ḟodlaid : maith fáth ro hardfódlad de was nobly divided(?), LB 185a21 . ¤-gaibid : ro ardgaib Assal, Fen. 342.20 . ¤-légaid : airdleghais B. . . . an leabar ngreccda read aloud, BNnÉ 84 § 169 (cf. ar-léga). ¤-lesaigid ir: ro hoiled ┐ ro hardleasaidhedh í (of Mary), Ev.Inf. (LFF) 171 § 24 . ró hoiled ┐ rohardleasáigiodh iad educated to a high standard, RC xiv 28 § 6 . ¤-mesaid : ar a eól is ardmesta `for his knowledge he deserves high esteem', Metr. Dinds. iii 438.8 . ¤-rígaid: airdrīghaigh rí, ZCP viii 205.4 . ¤-thidlaicid: ro edhbair ┐ ro ardthiodhlaic he nobly bestowed, Anecd. iii 6. x .

ar-icc

Cite this: eDIL s.v. ar-icc or dil.ie/4161

Forms: ar-icc, -airicc, -airic, -airicc, arrecat, -arget, arecar, -airecar, aranecatar, arrecaiter, -ierichter, -arí, -airi, -airsead, arisar, aranísar, arahīssed, -airsitis, arista, aristae, -airesta, arricfam, ar(r)icfe, arricfa, araanic, -airnicc, -fairnic, -farnaic, -airnettar, -airnechtatar, -fairnechtar, arícht, -airecht, airicta, arriachta, airged, arath, -airg[f]e, fuircéba, furcéba, -fargebasu, -arnecair, arriacht, ariacht, arerāncatar, -airnecht, arrancas, airnechta, air(i)cid, aircestar, airic, ḟairig, airich, hairced, hairged, airec, airechtain

v (* air-icc-, Pedersen Vgl. Gr. ii 552 ). Sometimes with initial f in prot. forms. Indic. pres. 3 s. ar-icc, BDD² 1306 . -airicc, Wb. 9b24 . -airic, 19b2 . -airicc, Sg. 137b4 . 3 pl. arrecat, LU 1746 . -arget, LL 344d47 . Pass. sg. arecar, Sg. 59a7 . 66b16 . 137b2 . 145b3 . -airecar, 20a9 , 145b3 , 162a1 , 173b6 . Pl. aranecatar, Sg. 8a5 , 65a11 . Ml. 19d21 . arrecaiter, Hib. Min. 2.30 . ? -ierichter, IT iii 24.23 . Subj. pres. 3 s. -arí, -airi, Ml. 30d24 . ? 3 pl. -airsead (= airset), Laws iv 130.13 Comm. Pass. sg. arisar, Ml. 30d23 . aranísar, Sg. 209b13 . Subj. impf. 3 s. arahīssed, Corm. Y 825 . 3 pl. -airsitis, Vita Br. 1 . Pass. sg. arista, Sg. 184b3 . aristae, Ml. 110d6 . -airesta, Ériu ii 98 § 1 . Fut. 1 s. arricfam (aricfam, ar(r)icfe v.ll.), Fél. Dec. 30 . 3 s. arricfa, LU 7343 . Pret. and perf. 3 s. araanic, Sg. 217a4 . -airnicc, Trip.² 1257 . -fairnic, Anecd. iii 57.27 . -farnaic, SR 3736 . 3 pl. -airnettar (read -airnectar, Sarauw, Irske Studier 139 ), Ml. 108c8 . -airnechtatar (airnecht— v.l.), Trip.² 1110 . -fairnechtar, LL 276b3 . Pass. sg. arícht, Sg. 197a11 . -airecht, 198b3 . Pl. airicta, Hib. Min. 8.265 . arriachta, Auraic. 1110 .

Later forms. ? Ipv. 2 s. air .i. éirigh, O'Cl. ? 3 s. airged (= eirged, text), RC xxi 380.14 v.l. ? Subj. 3 s. arath, LL 394.56 . Fut. 2 s. (forms with -éb- are due to infl. of fut. of gaibid): -airg[f]e, TBC-LL¹ 854 ( -fuaircifesa, TBC-I¹ 354 = fuircéba, LU 4843 = furcéba, ZCP ix 129.36 , included under fo-ricc). 1 pl. -airg[f]em, TBC-LL¹ 849 (cf. -fairgēbasu, TBC-I¹ 349 . LU 4838 . -fargebasu, ZCP ix 129.30 ). Pret. and perf. 3 s. -arnecair, TBC-LL¹ 2983 . ? arriacht, RC xii 80 § 74 . ariacht, xxiv 178.7 (infl. of ar-saig?). 3 pl. arerāncatar, ZCP viii 308.34 . Pass. sg. -airnecht, Thes. ii 348.1 , SR 2705 (see GOI p. 440 ). arrancas, SR 1249 . Pl. airnechta, Hib. Min. 8.262 .

As simple vb. air(i)cid. pret. 3 s. ro aircestar , CCath. 993 . ro airic , ZCP iv 239.12 . ro ḟairig , 240.2 . ro airich , RC xii 96 § 125 . Pass. sg. ro hairced , TTr.² 368 . ro hairged , RC xii 78 § 69 .

Vn. airec, airechtain.

(a) comes upon, meets, finds: issed inso nad chumaing aranísar and `'tis this which cannot be found there', Sg. 209b13 . inmain féil . . . / i ṅairecht . . . / corpán . . . S. `in which the body of S. was found', Fél. Aug. 3 . co n-airesta ┐ co fogabtha set bethad `might be ascertained', Ériu ii 98 § 1 . ferr in cosmail caol fodae / dūs in airsed (airsidh v.l.) ecc occa in the expectation that he might meet death there(?), ZCP vii 311 § 15 . ní arnic A. a dáil A. did not keep his tryst, LU 10767 (= Ériu xii 170 , fairnicc v.l.). is hé arddaánaic acht .u. oss arránic in slóg ule díib it is he who got them except five deer which the rest of the army got, LU 4660 ( TBC-I¹ 197 ). arránic-som . . . maiss n-óir, Trip.² 1057 . arrecat abaind they meet a river, LU 1746 . Ceasair . . . cetna arriocht (.i. rainicc) Éri reached, Leb. Gab.(i) 8.3 . deda airegar ann, BB 323b33 . arrecaiter . . . da gne for suidiu, IT iii 8 § 8 . ? tenecol nach traigedhdubh / airegar i n-airegal, 89 § 110 . ind inchinnib dracon arrecar (of a precious stone), Ériu ii 116 § 46 . aranic rainn de o . . . some of it he got from . . ., ZCP ii 322.11 . fer laisi fuirecar set . . . .i. ac a nairgither, Laws v 262.23 Comm. na bésa arichta on maighister, Lism. L. 3961 . a tri on airecur tol Dé, LB 71 marg. is Dala fodessin ros airnecht dó `D. himself that discovered it for him', Dinds. 58 ( RC xv 454 ).

Perh. intrans. in: cia arránic? what has happened? LU 6363 (TBC). Note also: ni arnecair úad a rádha acht Fiach Fiach (ni tairnic les do rada acht F.F. v.l.) all he could say was F.F., TBC-LL¹ 2983 (cf. 645 , 2071 ). See cíar(r)icc.

(b) effects, contrives, brings to pass (freq. with vn. obj.): ní airic ní césad crist gl. Christus gratis mortuus est, Wb. 19b2 . ar-icc arechtain cacha himdae . . . di lind he contrives to serve each bed (?), BDD² 1306 . nuchun airrecht in druí mór nimthathand a tuarascbáil do thabairt ó sin immach, MU² 785 and n . is amlaid so arricht compert Bresi `came to pass', RC xii 60.7 . ? co n-airnecht a (om. v.l.) inndliged friss he was treated unjustly(?) (con-airicc ?), Anecd. ii 42.7 .

(c) devises; composes, invents: aire arrancas in crann ṅgúr (hypermetr.) for this the tree was devised, SR 1249 . lais cetna airnecht in sain . . ., 2705 . coimsid . . . las' n-airnecht a n-ōenach n-ān `the lord . . . by whom was established the famous Fair', Ériu xvii 38 § 8 . A.¤ Mac Coissi arainic in n-airec menman-sa, Anecd. ii 42.4 . is e Cendfaelad arainig in lebar-sa who composed this book, Auraic. 81 . Of inventing an implement: resiu arista brao `before a quern was invented', Sg. 184b3 . F. . . . cruisech la gae inhEire ise roairnecht, Rawl. 143a52 . is leis ariact carpaid cetra n-each, BB 254b13 .

(d) decides on, purposes: is i comarli arranic, LU 6143 (TBC). issi comuirle arriacht Nuadha `the decision to which N. came', RC xii 80 § 74 . conadh i comhairle arriacht lá cleirchibh Éireann, AFM ii 952.11 . conid e aireacc arrainicc leo corbmac . . . dfaoidhedh, iii 320.6 . issed tra arrícht occo and sin im dála dilgotha that was what was decided by them, LU 9783 ( RC vi 165.6 ). is ed arrícht leo Eochaid do marbad, Ériu xii 190.17 .

asaít

Cite this: eDIL s.v. asaít or dil.ie/4371

n f. parturition, childbirth, travail: dentar th' asait and, LU 3189 . na mnā . . . / a n-osaīt i n-ōenaidche `the women were brought to bed on the same night', Ériu xvi 162 § 22 . ro scáich a asaitsi ara chind co mbert emun . . . iachtaidsi dano lia hasait, LL 14573 . mostic Eithne anair / dia hassait i Cruachan-maig, Metr. Dinds. iv 32.2 . ni rabutar h-idain na assaite furri, Todd Lect. vi 49.3 . ó dosrocht amm asaíte (: claíte), Metr. Dinds. iv 128.4 . mad . . . for chaillich aithrigi adbaill dí asáit `who dies in childbed', Ériu vii 170 § 17 . mna fri uaithne .i. . . . itir breith in leinib ┐ a lan-assait, O'Curry 2147 ( Eg. 88, 3(4)a ). mi ria n-asait ┐ mi iar n-asait, Laws i 180.23 Comm. (period during which a man who got a `cumal' with child was bound to provide a substitute for her).

Load More Results