Search Results

Your search returned 3 result(s).

airichill

Cite this: eDIL s.v. airichill or dil.ie/2085
Last Revised: 2013

 

Forms: erfoichell, aurfochill, uirchill, oirchill, uirichill, oirichill

vn. of ar-foichlea. Earlier erfoichell, aurfochill, etc., and in later lang. oirchill, q.v. uirchill oirchill f., IGT Decl. § 13 . uirichill, oirichill f., § 50. Verbs § 54 , § 65 . d’oirichil (: feithimh), Sages, Saints and Storytellers 35 § 6 .

(a) As vn. act of preparing for, providing for, making (oneself) ready for: berrthar cach . . . oc aurfochill (a.¤, v.l.) a c[h]osmatu isin chāisc in preparation for, Corm. Y 296 . oc erochill lathi brátha against the Day of Judgement, LU 2285 ( FA 34 ). coimétaid in cáisc . . . d'iarmoracht ┐ d'a.¤ cecha bliadna, LB 123a26 . ba hecen in tsochaide mór do a.¤ `it was needful to provide for the great multitude', Ériu iv 26 § 14 . oc a.¤ in chomraic, Alex. 724 . Note also: ni reilced ríam i n-eislind .i. do a.¤ maic ind ríg to guard the king's son, Ériu iv 24 § 11 ( LL 12471 ). Cf. airchill .i.e. coimhéad, O'R. Poems

(b)n preparation, provision, readiness , etc.: in n-erfoichell (.i-, facs.) gl. procurationem, Ml. 73d2 . cía ha.¤ tucad forru what preparation had been made for them, MU² 797 . secht m-bliadna nobidh airicill ar Feis na Temrach, IT iii 198 § 55 . Of preparation for battle: o roindlid airicill an catha amlaid sin, RC xii 82 § 83 . munab cumachtach sibh . . . ar urfoichill catha do cor co crib, Leb. Gab.(i) 254 n. 4 . do taet for cind P. ┐ dobert aurcill for sin conair i tanic P. laid an ambush, BB 428b34 . Appar. battle, attack etc. in: ba comnart in chombág ┐ ba h-ellam in n-a.¤ , LL 239b11 ( TTr. 1683 ). trísin a.¤ acgairb . . . darat cách díb ar a cheíle, 244a9 ( 2024 ). ba hemech in uraicill sin, Ériu viii 36.5 . Various: immad biid ┐ oirichille provisions, LB 116a31 . bur n-orchill air neamh `the hope (ἐλπίδα) laid up for you in heaven', Colossians i 5 .

Gramm.: fer a ainmniugud . . . ar fear a airicheall `defensive' case, Auraic. 1518 . Meaning not clear in terms a.¤ (airchell v.l.) calaid, a.¤ fuit, see Auraic. Index (airchell) and Thurn., ZCP xvii 293 .

(c) In phrases with prepp. do a.¤ ┐ do airitin for in coblach Persecda to be ready to attack, Alex. 329 . d'oirchill ar C. do marbhadh, Keat. ii 3125 . Note also: dreimire óir do bheith ina ecclais do airicill na nanmand naemh trit docum nimhe `awaiting the holy souls', BNnÉ 21.6 . d'a.¤ lae an Luanbhrátha, Dán Dé xxiv 1 . slabraid . . . ra ha.¤ chengail for the purpose of binding, MU² 814 . do (= da) dilluit lais, a lunae cach dia araile in[a?] airicill in readiness for him, Laws ii 146.9 . dogensa fled . . . i n-accil ┐ i n-a.¤ Conchobuir, CRR 14 § 9 . dirmada . . . na marcach T. robai i n-airchill sluaig . . . annsin, BB 490b14 . faguim a ffuil róm don lethtaoibh si 'na n-orcill I leave the following halfpage blank for them, CS 124 n.2 . d'amhsoibh ro bhattar in urfhaichill coccaidh do ghaoidhealaibh, AFM vi 2000.7 . for a comdha ┐ ina urfhoichill, Leb. Gab.(i) 226.9 . a noirchill secht mbliadan na gorta, Gen. xli 36 . tiaghaitt aisin co Sliabh B. ┐ rogabhad (sic) fir Locha hErne na n-urfoichill on the look-out for them (i.e. prepared for their attack), ZCP xiv 259.13 . i n-urfhaichill for a chele `in readiness for each other', AFM vi 2212.7 . mogenar bias 'na aircill who will be expecting him(?) (`in his keeping', Stokes), Lism. L. 1839 .

berraid

Cite this: eDIL s.v. berraid or dil.ie/5725

 

Forms: bér[r]tha, berrad

v (berr)

(a) shears, clips; shaves: berrthar . . . no is cumme dí no berrthe gl. tondeatur, Wb. 11c13 . co sebaind a folt de amal bíd co n-altain no berthá, LU 5679 ( TBC-I¹ 1205 ). co roberr māil fair cosin chloduib `cropped his hair', Ériu ii 22.2 . Moen . . . is é cetna fer no berrad i nHerind, LL 22246 ( Bodl. Dinds. 25 ). ro bearrastar mac na baintrebthaigi in ri, RC ii 197.8 . berrthar fuilt na sethrach = the Sisters . . . haue their hayre cut, RSClára 70b . a fhir ghlacas a[n] ghalldacht / bhearras an barr bachalldacht, Ir. Review 1912, 471 § 1 . Transfd. tonn . . . a tondeo .i. ar b.¤ in fēr don murbach, Corm. Y 1243. ro berrad L.L. was laid waste, SG 411.11 . do bhearr d'fhaithchibh fionna a bhféar (of greens made bare by horse-racing), Magauran 3035 . ón ló . . . bhearrfas muir do mhong (the end of the world), DDána 50.22.

(b) tonsures: berrsi Pátricc, Thes. ii 241.14 . ní bertar co tí a ord berti `there is no tonsuring until the regular time of tonsure', Mon. Tall. 137.15 . romberr P. (= ablati sunt capilli capitis illius), Lat. Lives 27 § 22. coro berr berradh manaigh fair, Trip.² 250. berrait a choraind ō a chūl (i.e. like a slave), O'Mulc. 726.

(c) cuts (i.e. deals ?) cards: ní bheárrfad cárta, Hackett xxvi 33 .

Part. mucc bér[r]tha ` shaven ', Trip. 40.10 , dá bhróig shioscaithe ribeanta bhearrtha ` well-trimmed ', O'Rah. 100.5. a los íoca an bhainne bhearrtha skim milk, Ó Bruad. iii 206.3 .

Vn. berrad.

nigid

Cite this: eDIL s.v. nigid or dil.ie/33179

 

Forms: nod-nigh, niges, nestá, not-ninus, nenaigh, negair, negar, negtar, roenastar, naoenastar, nenastar, necht, roenacht, roenacht, ro-aonacht, roanacht, nigid, nige, nigiub, nigfea, nigthe, negar, nighe, nídhfi, nighthe

vb. In Glosses found only in compds. Mid.Ir. pres. 3 s. nod-nigh, TBC-I¹ 2681. rel. niges, LU 2093. s-subj. impf. 2 s. mani nestá , LL 284b16 . redup. fut. 1 s. not-ninus, TBC-I¹ 3625. redup. pret. 3 s. ro nenaigh , Anecd. ii 6.1 . pass. pres. s. negair, TBC-LL¹ 6053. asa negar , LU 9685 , cf. Corm. Y 296 , 943 . pl. rel. negtar, LL 276a39 . fut. perf. s. co roenastar , Ériu ii 222.20 = coro naoenastar , Mon. Tall. 67 ; leg. coro nenastar (Bergin, Ériu iii 207 ). pret. s. ro necht , LL 164b14 ( Metr. Dinds. iv 98.93 ), cf. Cog. 124.19 . ní roenacht . . . nad roenacht , Ériu ii 224.4 , 5 = ro-aonacht . . . roanacht , Mon. Tall. 67. Cf. 2 necht, prob. a participial form from nigid. Vn. nige.

In Mid.Ir. gen. treated as a regular weak vb.; fut. 1 s. rat nigiub , TBC-LL¹ 6053. 3 s. nom nigfea , LU 9897. pass. pres. s. nigthe, Corm. p. 29 s.v. mát = negar, Corm. Y 943.

Washes (in wide sense, of body, clothes, etc.): úaget, negat in bráthair let the brothers sew and wash, Ériu iii 100 § 26 (Rule of Ailbe). folic . . . mo chend ┐ nig mo láma!, PH 5257. arindi berrthar [sic leg.] cach and ┐ negar a c[h]end, Corm. Y 296. ro nigh . . . a gnuis, ZCP vi 25.23 . ro innail S. a lama ┐ ro nigh a ghelchorp, Ériu v 158.224 . do nighis cosa an Tighearna (= tersisti), TSh. 7164. usce asa negar Grip (.i. ech Diarmata), ZCP iii 214.14 ( LU 9685 ). Loch Riach . . . is ann ro nenaigh Caoer . . . cetaig Mic in Óig, Anecd. ii 6.1 . mani nestá th'étach, LL 284b16 . is mōr do ḟodboibh nigius, Fianaig. 16.12 (of the Morrígan). nip inmain lá negtar fuidb, LL 276a39 .

To wash a person against his will is regarded as an insult, hence in threats, etc., nigid = `drub, thrash': rat-nigiub mar negair coipp a lundu (.i. lind usci), TBC-LL¹ 6053 ; rot-ṡnigestar mar ṡnegair cuip, 3789 (leg. -nigestar, negair); cf. TBC-I¹ 3625 , 2681 . a lestraib gloine rot necht, Cog. 124.19 (poem; a taunt to Aed Úa Néill for not offering stouter resistance to Brian). Cf. the Germ. idiom: ich will ihm den Kopf waschen = Fr. je vais lui laver la tête = `I'll give him a sound rating.'

In fig. sense, cleanses, absolves: ticfa in tailcend . . . nom nigfea domm' ucht, LU 9897 ( PRIA iii 524 § 14 ). an t-olc muna nighe , Dán Dé xviii 1 (2 s. subj. pr.) nídhfi [an fhuil] é óna phecuidhibh, Mac Aingil 94.15 . ní bhíd nighthe óna salchar, Proverbs xxx 2 (part.).