Search Results

Your search returned 62 result(s).

báe, bá(a)

Cite this: eDIL s.v. báe, bá(a) or dil.ie/5125
Last Revised: 2013

Forms: bái

n io n.? (báe nde, Celtica xviii 42 § 8 ). Freq. in negative constructions and perh. originally meaning something, anything (of consequence, value, etc.) (cf. 1 ní (d)), the meaning profit , etc. being an extension. something advantageous ; benefit, utility, profit : bá .i. tarba, ut est ni beir in ben ba on fir dinnab cethraib .i. nocha mbeirinn in ben tarba on fir . . . ┐ ni toighlen ba don iarraid .i. tarba, O'Dav. 279. Cf. Laws ii 164.8 Comm. esbae . . . nī ba ní etir, quasi es-baa, Corm. Y 517. ba .i. maith, O'Cl. scel n-amhra . . . cen baa di goi `without a trace of a lie', Blathm. 102 § 37. ni torbe do bóu gl. ad nihil [enim] utile est, Wb. 30b6 . ní cumgat góa baa i cathroí anything at all, ZCP xi 83 § 30. ní roichim baa (.i. díghaltus nó cathugadh) fort I cannot gain by thee, v 524.18 . ní taurga ndam báa nde no good will come to me from it, Anecd. i 42.3 . nocho taircci baa dam, ii 9 § 13 . lanamnas eicne no sleithe: ni techtat ba acht comperta, Stud. in E. Ir. Law 71 § 35 ( Laws ii 404.14 ). a ba (.i. a maith), Laws i 50.13 Comm. bái nad ba an advantage that does not die (?), Metr. Dinds. ii 32.91 . béd combá glossed: gníomh co maith, Leb. Gab.(i) 48.10 . Eochu Bai bladach ba ba, Rawl. 148a2 . líag uachtair ba ba, LL 29008. b.¤ ferainn landed property: a mbai ferainn ┐ a cain ┐ a cablach their profit from land, LL 389a20 . cech cáin ┐ cech bai f[er]uinn (sic leg.), 23 .

In phrases. attá b.¤ do x de y y is advantageous to x: ní baí báa di (leg. do) sodain de sin, LU 6947 (BDD). bāi baa dō-sam de, O'Mulc. 726. ni roibe ba de sodain do L., IT i 272.25 ( FB 38 Eg.). cia rofessair h'athair ni fuil bá duit de, RC ix 456.19 . briathra banda sain arse ni ḟuil baa díb, LL 32733 ( TTr. 1942 ). ní bhaoí bá do sodhain, AFM vi 1900.3 . Cf. ni marat, ni fil a mbá, RC xxiii 304 § 2 (translated `there is not what has died'). ni bæ son it does not matter, Vita Br. 24.28 . ni baa aní sin, LU 4541 (TBC). ní bá sin or Cu C., 5723 . Cf. ní dénaimsea baa de sin I make light of that, 4849 = ní denam robríg de, TBC-LL¹ 859. nirbo baa dosom ón that was of no avail (of an injunction), LL 37040. hore nárbu bae la ludeu creitem did not want to believe, Wb. 5b12 . nirbo bá leiss sárgud meic sethar a athar he preferred not to, LL 32562 ( TTr. 1763 ).

Predic. and attrib. g s. ní bái lib manducare dominicam cenam `ye deem it not profitable', Wb. 11d4 . nī būi dō, Bruchst. 41 § 4 ( ni baoí ní dó, TFrag., 62.3 ). ? Dauid co triath[aib] darb' bai, SR 6353 (: na huamai). fó lóe in bruit bái of the good cloak, Thr. Ir. Gl. 20 s.v. fola brith. do sluagaibh in betha baoí (: mnaí), TBC St. 3748. ni bethu ba, LL 15775.

Compd. ? ¤ḟis. In pseudo-etym. gloss: corus bescna .i. coir seis, seis choir in bafesa gnae no aibind `the true rule of the pleasant or delightful knowledge', Laws iii 2.5 Comm.

? belgaide

Cite this: eDIL s.v. ? belgaide or dil.ie/5624

ind bethu bronach b.¤ , SR 8065.

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu : mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin (breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

betha

Cite this: eDIL s.v. betha or dil.ie/5779

Forms: bethu, beatha

n O. Ir. bethu t, m., later f. (béo). See GOI § 258 , RC xxviii 204. beatha f., IGT Decl. § 7.

(a) life, existence: bethu suthin, Wb. 23b5 . ishe ar mbethoni far foirbthetusi, 25a24 . isin beothu itáa Ísu gl. uita aeterna in Christo, 3c2 . a bás i mbethith, 13d17 . a mbás tiagmeni doáirci bethid dúibsi .i. is ar bethid dúibsi tiágmini bás, 15b28 . is bronach a bethu `his life is . . . sad', Ml. 30d24 . is é conic bas ┐ bethaith `has power over life and death', Thes. i 4.29 . dun bethaid frecndairc gl. cum praesenti uita, Ml. 107c1 . drochet bethad bīd íssum, Thes. ii 350.17 (Hy. vi) ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity unto Life', 314.1 (Hy. ii). uas bethaig brig (= uas bethad b.¤ ), Snedg. u. Mac R 10 § 18. ní léicfet . . . bethaith dam ann will allow me no life there, Trip. 84.29 . crann bethad Tree of Life, SR 1384. eagna an bheathadh `worldly pru- dence', A. Ó Dálaigh xxviii 12. actailius (sic) uita .i. beatha ghneitheach, Laws v 22.14 Comm. i réim na beatha so, TSh. 108. ? baccaige ar na hechuibh do-geib b.¤ go moch ┐ is mocharracht, Celtica ii 42 § 31 .

In phr. i mbethu, mbethaid alive: lasnahí dofuircifea bráth i mbethu `with those whom the Judgment will find alive' (i.e. saved), Wb. 25b16 . i mbethaid, Thes. ii 298.22 (Hy. i Pref.). conná dechaid nach háe i mbethu ass, MU² 1001 . With poss. an gcéin do bhiadh-san na bheathaidh, ML 108.23 . Note also: cesacht cach bī ar beathaidh every living thing, ACL iii 241 § 12. In phr. fer, élúdach bethad, i mbethaid survivor, one who escapes alive, a fugitive: nīr lēig aon-duine bethad as dīb, ML² 827. fer bethad, LL 31378 ( TTr. 562 ). See élúdach. In phr. mac bethad see 1 mac.

(b) lifetime, (written) life of person: i mbethu maolrúoin, Mon. Tall. 129.16 . ni gaib dire a mic in-a bethaid `in his lifetime', Laws v 514.1 Comm. B. Colaim Chille = BCC. Bethada Náem nÉrenn = BNnÉ.

(c) In greeting, salutation . See R.A. Breatnach, Éigse x 96 ff.: Dia do b.¤ ! ( bethu , LU 4930 ) a phopo, a Fergais, olse, TBC-I¹ 445. gu rob Dia do b.¤, a imperi uasail, ZCP vi 48.5 . co mbethaid ┐ slánti ónd ríg, LL 12973 ( RC xiv 426 § 48 ). docuir . . . ingen an imperi betha ┐ slainti cugud, ZCP vi 31.19 . De do b.¤ (= aue), Smaointe B. Chr. 228. do fhágbhadar . . . iomairce beatha ┐ sláinte ag Giolla Íosa, Maguires of F. 84. See sláinte. In asseveration: dar mo bethaid on my life, SG 97.16 ( Acall. 137 ).

(d) food, nourishment; sustenance; maintenance: conróiret a mbethid `so that they may provide their livelihood', Wb. 29a9 . ar is [s]ruithe beo bethu tortha for cattle-fodder is more precious than (growing) crops, Laws iv 78.6 . taobh riu mar bheathadh without any other food, BNnÉ 165 § 39 . a bheatha nír bh'í a acmhaing / . . . gá bhanaltrainn `His nursing', PBocht 17.32 . dogebuir b.¤ aniugh agum-sa (said to a mendicant), ZCP vi 98.26 . b.¤ dhaonnaighi `ordinary food', Fl. Earls 226.18 . ag dubhshlogadh na beatha sin, PCT 649. fri beathaidh in pāpa `with the income of the Pope', Fl. Earls 178.32 .

(e) property, estate: (etym. gloss on fear mbidbad) fer bis a medhon a bethad neich eli .i. tige neich eli, Laws v 80.7 Comm. an drong agá bhfágbhaid a mbeatha tar a n-éis, mar atáid na hoighreadha, TSh. 4585. aiseag a bheathadh do thabhairt dó `to make restitution to him of his property', O'Rah. xxv 231.

1 bleithid

Cite this: eDIL s.v. 1 bleithid or dil.ie/6120
Last Revised: 2019

n [i, m.] (bleith) miller: féimdis an bleithig a bulg do bleith, Bethu Brigte 18 § 7 .

bríathar

Cite this: eDIL s.v. bríathar or dil.ie/6796

Forms: brethar, breithre, briathar, -glicc

n ā, f. GOI § 161. brethar, Laws i 268.14 . b.¤ f., IGT Decl. § 56. In later lang. also o, m.

(a) word; in religious sense Word (of God); utterance, talk, saying(s), speech, discourse ; non-verbal sign (?) Éigse xxiv 41 : o .i. son i mbraighid. p .i. briathar sechtair, Ériu xiii 37.4 . nach tan do furgaib int augtur brethir for a gin sechtair bid briathar for a menmain fris gair do suidev . . . illud verbum . . . illi verbo . . ., Hib. Min. 12.410 , 411 . briathar cen guth .i. briathar in sgribhind, nó in compoid merda `the written word', O'Dav. 285 , Ériu xiii 37.7 . briathor insce apud Eoles (an Aeolic *βρήτρα seems intended, ed.), O'Mulc. 160. be sóir mo brethre `I shall be free as regards my word', Wb. 4c18 . ammi tuailṅge ar mbrethre gl. uerbo (. . . æpistolas), 17b5 . indat mbriathra gl. verba, Ml. 44b9 . do rad inna mbriathar sa gl. haec uerba, 46a19 . imfresnat a ngníme fria mbriathra `their deeds conflict with their words', Wb. 31b30 . deich míli briathar, 12d25 . it immaircidi dunni inna briathrasa, Ml. 22c5 . ni aithirgi ho briathraib nammá cen gním gl. non usque ad uerba, 23a11 . olc hi cridiu ┐ briathra aildi `fair words', 55a11 . ar chomallad do briatharsu, 39a12 . ni sulbir in b.¤ gl. sermo contemptibilis, Wb. 17b4 . taibred for mb.¤ ráth spirito do chách gl. sermo vester, 37c28 . briathra aildi la cechtar de fri alaile gl. sermone, Ml. 31a24 . inna briathra radas, 42c4 . níbat briathra nach aili gl. non explorata loquar, 68c10 . eritiu briathar ho neuch anall gl. reddendique sermonis, 59a15 . frissaní immeraidtis hua briathrib, 61c12 . briathar lám . . . briathar súle . . . briathar glunæ . . . briathar choirp gl. membrorum motus sermo, 138a2 . int ord nobeth fornaib briathraib gl. dictorum hunc habet ordinem, 27d22 . inna briathra grecdi se, Sg. 72a2 . hi mbrethir hi cocell hi ṅgním, Thes. ii 253.11 (Stowe M.). for brethir `in word', Wb. 15d5 . intan tra batar forsna briathraib se `when they were thus talking', Thes. ii 307.15 (Hy. ii Pref.). umaldóit for (fri, v.l.) bréthir ` mouth-humility ', Ériu iii 102 § 27a . trea chumbair ṁbriathar ` compendiously ', Thes. ii 327.5 . briathar foirbthigedar in duine i ndírgi cáingníma `the Word which perfects man', Wb. 4d6 . in bethu dorairngert som issí in briathar insin gl. uerbum suum in praedicatione, 31a9 . indhí pridchite . . . brethir dǽ gl. qui laborant in uerbo et doctrina, 29a12 . briathra dǽ, Ml. 146a1 . oc procept bréthri Dé, PH 2173. as esiomh . . . an bhriathar = the word, RSClára 142a. cundail a b.¤ (rhet.), LU 3401 ( SCC 18 ). grāibre .i. magar .i. briathar grata, O'Mulc. 688 = graibhri .i. briathar ghrata, no onórach, O'Cl. rabert-si na briathra sa she spoke these words, TBC-LL¹ 5730. ilar mbriathar mbláith rot char, LU 3614 ( SCC 30 ). millse briathra ḟir thochmairc, LL 13975 n. a (121a marg. sup.). in tan . . . bói Ísu oc lábra na mbriathar-sa, PH 3076. Secundi / cain i mbriathraib bíae `fair in words of might', Fél. Mar. 22. cona . . . digebad cid a oen ḟocul dia briathraib `not to . . . take away a single word that she said', Mon. Tall. 150.5 . nach duine isin tig arta-ceisi guth ┐ gním ┐ bréithir with . . . word, BDD² 884. brēthir bláith with gentle words, Sc.M² 21 f . dorónus dōibh dūa[i]n mbinn mbairdne, / brēithir glēisi with clear words, ACL iii 296 § 45. ro-slanaig Ísu me d'aen brethir, PH 2789. briathra Brain (of the baying of a hound), Measgra D. 38.15 . bríathra cogaidh, Studies 1920, 416.1 . ná tabhair bréithir mbréige `utter no false word', 1924, 244 § 26 . Brīathra Floinn Ḟīona maic Ossa (title of collection of maxims), Anecd. iii 10.15 . briathra fíra `just judgements', PH 823. briathar fhoirbhthe an ughdair-se this author's excellent saying, DDána 27a2 . ra bréthir a flatha `at . . . the command of their prince', TBC-LL² 4104 .

In phr. attá b.¤ (la, oc) di: intí diarobe briathar linn riam gl. de quo iam dixi, Sg. 197b12 . in Bethfage dia ta briathar i-fus of which mention is made here, PH 4600. ni do Thempul Solman . . . ro-bói briathar oc Ísu, 2725 .

(b) blessing, prayer, good wishes; in bad sense curse: forácaib bréthir fair (a well) `a blessing', Trip. 162.25 . tre brethir ṁBrigte, LL 38303 (` intercession ', SG 408.5 ). briathar .i. búaidh. fágbhaim ort briathar ┐ buaidh ar Colum Cille re Domhnall mhac Aodha, O'Cl. foracaib Pátraic breithir (.i. escaine) foraib, ACL iii 28 § 78. dorat Brigit brethir for Raith C. cona be[d] etc., Thes. ii 335.34 (Hy. v Comm.). fuirimh . . . / briathar doréir righ na rind / ar Ch. lay a curse on C., BNnÉ 314 § 8 .

(c) word, promise, assurance; pledge, vow: darm brethir (sic leg.) tra . . . isatt ailsiu damsa upon my word, LU 3918 ( SCC 43 ). dar ar mbréithir, CRR² 23. do brīathar bad fīr `let thy word be true', Ériu ii 172 § 3. ag so mo briathar ris . . . nach ticfaind . . . ┐ is briathar eile damh . . . nach gébaind, ML² 1439. ni ro-gabsat uada acht a bréthir do comallad friu save only that he should fulfil his promise to them, PH 908. ? dligid bés brēithir, Anecd. iii 15.2 (` `perhaps' merits a promise', RC xlv 71 § 36 ). co tanic mac N. ar breithir asin tig himag under a guarantee of protection, Ann. Conn. 1239.5 . gēmadh í an bhriathar bheag though it were a mere promise, Butler Poems 1243 . Phrases with verbs: dabiur bréthir . . . na fuil etc. `I swear ', TBC-LL² 747 . do-beram ar mbréthir . . . cunad fír, MU² 284. dobeirim fom bréithir a bhfiadhnaisi an Dúilim I swear in the presence of the Creator, Anecd. i 77.16 . tuc dā brēithir pledged his word, ML² 191. da-oṅg-sa mo bréthir, MU² 181. do radh dhá bréithir . . . nach rachad he vowed, Duan. F. i 1.17 . ni thánic dar a bréthir did not break his word, RC xx 12 § 17. tucus mo bréthir ris . . . ┐ ní faris ticfaither, MU² 179.

(d) Legal statement, testimony: is iat na tri fira is luga a enechus: lorg ┐ briathar ┐ suilgnais. A lorg on mír gan urlabra, a briathar on mir co n-urlabra ┐ a sulgnais on ceill maith gan urlabra, Cóic Con. 42 § 63. na hechlacha, cor indligthech, cin breithir, ni berat coibchi muna thisat fri dligi without guarantee, Laws v 272. y Comm. ? fasc tres brethar an is nesam i n-urd, i 268.14 . na tri briathra da fasc na athgabala . . . gur ab edh adbera don tres brethir i n-urd aisnesin: ro gabuis t'athgabhail, 302.23 , 26 Comm. ni fastann acht na tri briathra .i. in lin fear, ┐ in lin ceall, ┐ in la sundradhach (of the testimony of the mac bec or m. enncai), O'Curry 2431.2 ( Eg. 88, 35a-b ). tecmaltar a insce dó hi teora bríathra his statement is assembled by him into three words (of testimony of the fer midboth), Críth G. 40. Attrib. g s.: aithne breithre `a verbal charge ' (one of seven deposits that require to be restored), Laws v 196.3 .

(e) Gramm. verb: briathar . . . uerbum , Auraic. 300. ind infinit in e ón bréthir in o, Sg. 54a16 . amal as ṁbriathar gníma aperio an active verb, 145b4 . fríssin bréthir as sum , Thes. ii 228.36 (PCr.). ara forcmatis in tuisel sainredach inna brethre hua mbiat, Sg. 149a5 . itar in di brethir so, 203a16 . ar in ṁbrethir ṅdiuit, 140a4 . dia techtat briathra in -go gl. si a uerbis sint in `go' desinentibus, 112b3 . on brethir is axarcisto, Laws v 22.10 Comm. in dobriathar .i. do 'g-a rada nach briathar he, 4.11 Comm. on brethir choitchind asberar sufragor gl. [s]uffragare, Gild. Lor. 1.

Compds. With nouns. in Briatharchath ban Ulad War of Words, LU 8039. gur uo briathor-chealga brēgacha ro chan `deceitful . . . words', Fl. Earls 138.28 . ag bríathar-chomrādh re aroile ` conversation ', 46. 23 . drem dub dorcha brisess bruth, / atbelat fri briathar-chruth, MS. Mat. 633.29 ( LB 242b85 ). Bríatharthecosc Con Culaind inso (heading of precepts of C.C. to king of Tara), LU 3465 ( SCC 25 ). With adjj. co Bresal ṁbrec ṁbriatharchaem of the fair words, Rawl. 83a53 . bērus bre[i]th brīathargla[i]n, ZCP viii 199.27 . derdilinne an eoil oirrdirc / firinne a beoil briathoirgilc (-gilc for -glicc ed.) wise of speech , ii 350.11 . a Bricriu báeth briatharguirt ` sour-worded ', RC xiv 424 § 45. sámud būan bríatharísel ` low-voiced ', Ériu ii 63 § 1. a bhille bhriatharmhaill `o letter of tardy words', Ir. Review 1913, 624 § 13 . an bhuidhean bhriatharnar of modest speech, DDána 75.29 . With adj. as subst. don bhriatharthaoi bhinn quiet-spoken one (of a lady), DDána 117.51 .

broicsech

Cite this: eDIL s.v. broicsech or dil.ie/6940
Last Revised: 2019

n (brocc) a kind of monster : in broicseach Locha Broicsighi la cenél Fermaic .i. pést isi déni, , Misc. Hag. Hib. 36 § 49 . an broicsech do bádudh, , 43 § 63 . co ros tafainn roimhe in mbroicsigh gusin loch, , 37 § 52 .

As npr. (lit. female badger ): in Broicsech, Bethu Brigte 1 § 1 (of St Brigit's mother).

brónach

Cite this: eDIL s.v. brónach or dil.ie/6966

Forms: bronchu

adj o, ā (brón)

(a) sad, sorrowful; grievous. Almost always used predicatively. With neg. copula very frequ. in litotes: ni b.¤ donintarrái gl. refectus est spiritus eius, Wb. 16b18 . is bronach a bethu amal sodin, ref. to grauis illi uita tristisque (25), Ml. 30d24 . ní bu brōnach int oscur, Thes. ii 334.2 (Hy. v). nibdir brónaig they will rejoice, Fél.² Prol. 188. is ingnad mad b.¤ frimsa I'll be surprised if he is not glad to see me (fails to welcome me), BDD² 277. bá b.¤ trá M. de sin .i. a bith cen mac, LU 4241. i n-iffur[n]d at brónaig, 9462 . it brónaich a teglach oca chlúais, BDD² 1122. bróncha fíanna injured (?), LU 7444 (BDD). nárbat b.su araí sin do not be sorrowful because of that, FDG² 487. do toraind bronaig Brenai from the mournful confines of B., Lec. 16rb19 = AFM i 246.9 . bineach b.¤ . . . beagcroidheach, TSh. 6625.

Compar. bronchu gl. tristiora, Ml. 86d7 . Adv. beith co bronach, Mór M. 268 § 6. co brōnach bit[h]-ims[h]nīmach, ML² 880.

(b) As subst.: donaib bronchaib gl. tristibus, Ml. 118a8 . trí brónaig choirmthige: fer dogní fleid etc. `sorrowful ones', Triads 94 .

As n. pr. m.: feil Búide ma[i]cc Bronaich, Fél. Dec. 7 v.l.

cách

Cite this: eDIL s.v. cách or dil.ie/7529
Last Revised: 2019

pron. the one, each, everyone, all, etc. gen. cáich, later also cáig ( chách, Párl. na mB. 985 , 1038 v.l.). IGT Decl. § 64 . Takes sg. vb., in later lang. either sg. or pl. (see PH 1053 , 1426 , DDána, Aithd. D.). As antecedent of rel. clause often with prec. art. in. Note also: cith anidan ind c.¤ `though all (who bring it) be impure', Mon. Tall. 160.2 . don c[h]ach sin to each of those(?), Laws iv 196.22 Comm. Unstressed form cach (separate entry). See GOI 310 - 11 ; O'Brien, Ir. Hist. Stud. i 351 .

(a) In general sense (the) one, each one, everyone, all, all others, the rest : do Duaid sech c.¤ , Ml. 36c11 . diglae for cach, 37c21 . hua ch.¤ , 56b45 . dibochtai chaich, 61a9 . dulogaid do ch.¤ `ye forgive everyone', 65a10 . it huaisliu c.¤ gl. transcendis, 108d2 . dénum maith fri c.¤ gl. operemur bonum ad omnes, Wb. 20c17 . precept do c.¤ gl. Grecis et Barbaris, sapientibus et insipientibus debitor sum, 1b8 . a n-imdibe adchi c.¤ , 2a2 . doberat maldact in for c.¤ , 2a23 . is dílmain la c.¤ ar n-orcun-ni, 4b23 . is sain dán cáich, 5d5 . nertad ch.¤ `let him encourage everyone', 5d11 . a n-as maith la c.¤ dénad gl. unusquisque, 6b18 . taiccéra c.¤ dará chen fessin gl. unusquisque nostrum, 6b28 . ícce caích tri iriss gl. dies salutis, 15d24 . ni fiad ch.¤ gl. seorsum his . . . , 18d8 . i taig ríg amal . . . i taig cáich, gl. in ceteris omnibus, 23b9 . condid diib ro gab c.¤ deissemrecht gl. omnibus credentibus, 24c14 . nad soiriu cach `is not nobler than anyone (else)', Sg. 161b10 . cáich auuair `every man's in turn', Thes. ii 235.15 . is cāich a hūair a n-āros so, ZCP viii 312.3 . sluind dó ri cāch brēthir, beir dó ri cāch brēthir, xi 80.22 . ma fri cinta caich fadesin gabur athgabail `of the person himself', Laws ii 100.8 . amra! amra! ol c.¤ they all said, TBFr. 290 . lí súla cáich, LU 8319 ( FB 23 ). ropo thír cāich ala n-úair it belonged to others, Hail Brigit 2 . i ndíaid cāich after everyone else, BColm. 94.28 . nach síoth broide cheanglaid c.¤ , DDána 3.9 . mór do ch.¤ do chuaidh, PBocht 5.41 `much of the world', notes. c.¤ `thy foes', Aithd. D. 20.23 . nachar scríobh neach oile do c.¤ `none of the others', Keat. iii 441 . gibē ele do ch.¤ `of the rest', RSClára 134b . ní fiú éin-ní c.¤ = nihil prosunt caetera, TSh. 9402 . fear mar chach an ordinary man, Luc. Fid. 5060 , Dánta Gr. 34.24 . fonn . . . a cc.¤ eile dhá mholadh to be fond of being praised by others, Desid. 765 . arnach dechsad fo cāch inro triallsat `that it might not get about', Grail 3356 . luid L. dano cumma cháich with the rest, Fing. R. 339 . a ccumma chaigh, Hugh Roe² 10.9 .

(b) In sequence cách . . . alaile the one . . . the other, one another, each other : c.¤ fri alaile gl. inuicem, Wb. 1c1 ; 5d15 , 21d12 , 22b9 . is ball c.¤ dialailiu gl. alter altirius, 5d4 . con rochra c.¤ alaile gl. in alterutrum, 6d1 . forcanad c.¤ alaile gl. loquentes uobismet ipsís in salmis, 22c8 . ó ch.¤ dialailiu, Críth G. 9 . cotnerig cach díb diaraili rose up against each other (of three warriors), LU 8993 ( FB 74 ). With céile: natiubrad c.¤ a chéle gl. inuicem, Wb. 9d20 . celebrais c.¤ dia-cheile díb, RC iii 180.5 .

(c) With follg. prep. DI, ó in partitive sense: ní tucai c.¤ dib belrae alaili gl. nulla gens, Ml. 42c7 . cach díb i ndiad alaili gl. ut semen eius continua successione regnaret, 42b5 . c.¤ díob, Mon. Tall. 132.14 . c.¤ úaib contra alium gl. inuicem, Wb. 25a34 . tuitfidh c.¤ uaibh you will all fall, DDána 10.2 . See cach I (d).

(d) With follg. emphasizing word: cach uile, LB 132b11 . re cach etir `with the rest', Cog. 168.13 . do fen . . . ┐ do chach archena, TTebe 1500 .

(e) With follg. rel. clause he (who) (see O'Brien, loc. cit., Bergin, OIPG 208 ) everyone (who), all (who) (the sg. and distributive senses cannot in all cases be distinguished with certainty): aineclann cháich as a aí of the owner (of a mill), Críth G. 240 . bennacht for cach ó tuctha on him who has given it, Vita Br. 27 . bennacht . . . for cach donancamar, Anecd. i 11.19 ( SCano 350 ). ba calma cach isa cend `valorous was he', Ériu v 244.205 . c.¤ thanic and (in cách, v.l.) he who is there, TBC-LL¹ 5290 . In sense of everyone, all : ó ch.¤ nád fil and gl. quicunque sunt fratres, Wb. 24b30 . sech c.¤ fodglein olchene `beyond all others who learn it', Ml. 37b12 . c.¤ rodgab `every one who has sung it', Thes. ii 349.8 (Hy. ii). do-bebae do-beba . . . cāch boī cāch bias, ZCP xi 85 § 37 . mairg c.¤ roda-ortsom, Fél. Prol. 57 .

(f) With preceding article in singular sense: ni thucci in c.¤ rod chluinethar he that hears it, Wb. 12c46 (see OIPG 208 ). in cāch dosfuc do bethu , Thes. ii 316.4 (Hy. ii). menmain (accus.) iond caich dia n-aisnedtar, Mon. Tall. 127.19 . in cach ferus na fuili he who inflicts, BCrólige 58 n.1 . cosin c.¤ no charim. Fél. Ep. 50 . fo bíth . . . in cháich o tudchad, LU 3431 ( SCC 20 ). mo-ngenar do'n chach do-s-gní, PH 8423 . gach cara . . . / loiteas an c.¤ nos carond `who injures his lover', O'Hara 1270 . croidheadha an cháich léghfeas, Desid. 120 . In sense of everyone, all : in c.¤ dobeir . . . frisin c.¤ diatabir `every one' (he who ?), Sg. 188a31 . in c.¤ gl. omnis . . . qui . . . , Ml. 43a1 . ní lat in c.¤ forsa mmitter, Wb. 6b22 everyone ? (perh. he who , Bergin, OIPG 208 ). tri hiris in cháich cretes, 2b11 . for in cach is rig `against every king', Laws iv 52.12 . dígde ind caich rocradis `to beseech pardon of everyone thou hast offended', Mon. Tall. 141.25 . Pl. sense seems intended in: is foirbthe in c.¤ diaro scribad et ni ecen acairigud ref. to omnibus sanctis, Wb. 23a10 . don chach frisambí immalde de aos sruith `in regard to such elderly people as live with him', Mon. Tall. 152.23 . ag díubhrugud in cháich boí annsa tor, Cóir Anm. 146 . So also: robtar foiltigh remibh an c.¤ baoi fora ccind, Hugh Roe² 50.9 .

(g) In phr. ar ch.¤ , a ch.¤ , sa ch.¤ in general, on the whole : truagh sa ch.¤ an comhorrtha `what a sad portent', O'Hara 1588 . ? aonrāith a gc.¤ do choigleas, Butler Poems 930 `of all dwellings the one I have chosen', Gloss. Usually with comparatives indicating successive increases in the quality denoted by the adj. (Engl. bigger and bigger, the bigger): trummu á peccad ar ch.¤ nachmod formberat `their sin is heavier and heavier as they increase', Ml. 71c1 . combat foirbthiu ar ch.¤ for ṅgnímae `more and more perfect', Wb. 13d29 . ní ba messu ar ch.¤ a ngné, Metr. Dinds. ii 22.56 . is ferr a chāch it is better than ever, Bruchst. i 62 § 141 . iss messa a cach ar cach ló, IT i 121.23 ( TE 7 Eg.). ní ba mó ach.¤ óṡeo immach ever greater, Metr. Dinds. iii 46.83 . ni bot scithæ acach at all, RC xii 82 § 80 . fuaire a ch.¤ a-taoi fám chionn ever colder. Dánta Gr. 86.8 . With omission in writing of unstressed a: iss assu 'ch.¤ lind, MacCongl. 103.18 . budh truime ch.¤ ar gcodladh, Dán Dé xvii 6 . núidhe ch.¤ , PBocht 1.38 . With sa: ní mo ní lugu sa chach hí it is neither bigger nor smaller, BB 262b19 . fa ferr sa c.¤ do bi sí an uair sin féin it grew better and better from that very time, ITS xvi 56.18 . teirce sa c.¤ mo charuid, KMMisc. 358.9 . móide sa c.¤ do chuntas, A. Ó Dálaigh xl 7 . nī lugha-sa-chāch nō `not less than', Fl. Earls 70.8 . ní lughaide-sa-chāch roimeglaighset `nevertheless', 30.31 .

? teccait āigid, fācboit ail, / saigit go glain nGāidil ngil / nocha chumai cāch is cách / dia ferta-sa an fāth, a fir, ZCP xii 292.10 .

caince

Cite this: eDIL s.v. caince or dil.ie/7790
Last Revised: 2019

Forms: caínc(h)e, caincinn, -nn

n Also caínc(h)e. If Murphy's emendation of n s. caincinn, K. and H. 26 to caīnciu (Lyrics 8.26) is correct perh. n , f. with oblique cases in -nn. The divergent forms and meanings may indicate several distinct words. O'Rahilly, Measgra D. i suggests borrowing from We. cainc and discusses the forms. For the treatment of -nc(h)- see also Ó Máille, ZCP ix 345 .

(a) strain of music, melody : c.¤ corr / doní tonn trom Tulcha leis, Acall. 861 `a woeful melody', SG ii 122 . ceól nó c.¤ , ITS xxiv 100.25 . laoch na gcon na gcrot na gcaoinceadh (ccaoineadh, ccoíncheadh, MSS), Hackett² xxx 111 . brugh fa ba lia . . . fa chóirighthibh ceólchaire ar chaoince (coinnce, coínnte, chaoincidh, MSS), 233 . dáin a's caoínche chláir Mídhe, Hard. ii 228.y .

(b) some kind of song-bird : caincinn gestlach, K. and H. 18.26 (emended to caīnciu, Murphy Lyrics 8.26 . See above). ceól caoince, Measgra D. 39.23 (caoínce, cainche, MSS). ní chodail in chaoínche bhras, Duan. F. i 84 § 13 . gébhthor dhó . . . / . . . / roinn ṡaora . . . / go ngothaibh cáola cáoin- cheann `shall be chanted . . . noble stanzas . . . with the clear notes of the c.', Ériu ix 168 § 43 . da choinchinn ó Chorraiffe, Duan. F. i 20 § 11 ( dí chaoínce, v.l., iii 20 ). ceól do caoíncheann (sic leg.), ii 372 § 12 and Gloss.

(c) Perh. bough, branch (basic meaning of We. cainc. Cf. Mod.Ir. caincín (large) nose) in: adracht O. ┐ do chuir in caincinn frithroisc for a lorg co nach facad nech a longphurt . . . é, Acall. 2327 (chainchinn, cairchi v.ll.). leigfidhear Caoinche ar do lorg, Duan. F. i 84 § 10 . ? Cf. n. pr. Cass Corach mac Caincinne, Acall. Index.

Meaning doubtful: fogabar . . . in ingen ina cotlad ┐ a gnus amal am ch.¤ , Vita Br. 1 (O'Brien, Ir. Hist. Stud. i 346 suggests reading: amal áin cainche `like the playing of a melody': am, however, may be simply dittography of first syll. of amal; see also Bethu Brigte 36f. )

1 cé

Cite this: eDIL s.v. 1 cé or dil.ie/8419
Last Revised: 2019

Forms: cía

adj in phr. (in) bith c.¤ this world . In a few exx. also cía (with domun). Perh. orig. on this side, here, cf. a dó seacht ndeich ar mhíle / o ghein Críost c.¤ co rímhe, AFM ii 902 ; diminaig snechta coild ch.¤ `the snow has smoothed the wood here', RC xi 131.47 . Cf. also n. loc. (gen.) Cluana C.¤ , LL 22465 . See cen and GOI § 827 ; Ériu v 144 . ceu grec ceus .i. nubs, unde bith c.¤ qui incerta(i)mobilis est , O'Curry 143 ( H 3.18, 80 ). in bith c.¤ .i. in bith cenntarach, Stowe Gl. 437 . díbad bethad c.¤ `of the present life', Thes. ii 332.3 (Hy. v). for bruig betha ce, SR 1886 (bethad, MS). serc bethu c.¤ , Fianaig. 16.24 . do chuaidh don b. cetna che departed this first world, BB 59a4 . sirechtach dál in b. c.¤ , Ériu v 211.5 .

With prec. prep.: o genair mac deodha Dé / for bith c.¤ hi colla crí in this world, AFM ii 616 . ar ór ná ar shéd ar bith c.¤ / ná tréicse do chomairce at all, any(?), SG 107.16 . fon mbith c.¤ throughout the world, AFM ii 530 . i m-bith chee, Imr. Brain 58 .

With other nouns: talamh ce (: dē), Blathm. 65 . fíad Chríst in domain chía, Ériu vi 116.5 = ZCP vii 309.1 . ní bérat buidne a mbuadha / do shluaga domon cia, SG 88.9 . ar toirbeirt dílghadha / don domnán c[h]é, ZCP viii 202.20 . an chruinne ch.¤ , DDána 31.4 . ? With a name: māsa thusa Cormac cé 'if you are earthly Cormac', BDC 232.157 .

Note also: an c.¤ the world , Ó Bruad. iii 58.13 . físi an ch.¤ , ii 46.5 . ? LaochDomnall . . . craeb ch.¤ na lí luath (: Dé), Caithr. Thoirdh. 18.26 . cuirem d'ár naimdeoin uaine / cumha Donnchaid dercuaine; / léig flaith c.¤ ar sechmall mar sin / sechnam go maith é ar éigin, 44.20 . `c.¤' talamh, Metr. Gl. 20 § 64 , 26 § 29 . c.¤ .i. talamh, O'Cl.

1 cinnid

Cite this: eDIL s.v. 1 cinnid or dil.ie/9148

Forms: cinniud, cinnte

v (cenn)

(a) defines, fixes, settles : sech is no cinned aimsir són `that it should determine time' gl. fini, Ml. 17d4 . ní cinni aimsir donec hi sunt gl. non est finis indicium, 128a4 . 8 . cinness gl. diffinit, Sg. 137b3 . ní cinnet gl. nec finiunt, 147a9 . manud chinni gl. si . . . finit, 197a12 . deg cinte persana `because they define', 13 . ro cinnius gl. definiui, 18 . -cinnet, 15 , 16 . cinnit ┐ dofoirṅdet dechrogod inna persine fri alaili, 202a5 . airet no chindfed Dia a bethu his allotted span, LL 274a25 . tria gním in choicḟir roscind / atát óic-ḟir 'ca n-immrimm `who fixed them' (of the Five Roads of Ireland), Metr. Dinds. iii 280.55 . aran doenacht ro chinis (chinnis v.l.) a noentaig persainne frit diadacht which you decided to assume(?), Ir. Lit. 20.13 `which grew in unity of person', Ed. cia cinn . . . / saegul sein cech duini bí?, SR 7883 (sein metri gratia, :ṅgein).

With óige etc. in religious contexts pledges, consecrates: rochinn a hoighe do Dhia, BNnÉ 104.z . rochindes-[s]a m'ōighe din Coimde, ACL iii 309. 12 - 13 . ros cind manchine an meic go brath do Bherach, BNnÉ 40.34 . Note also: cindnim (cinnem v.l.) . . . a comshnaidm na desi sin daibsi `I pledge . . . the troth of those twain with you', TTebe 664 . dar chinn m[e]isi mo mheanmain `for whom I have reserved my love' (Gloss.), Celtica iv 119 § 31 .

Freq. in Laws Comm. of fixing tribute, penalty etc.: smacht urdalta . . . ro cindsett na hudair, v 312.x . ni cinnter a agae `its time . . . is not determined', 368.16 . dentadha . . . arnar cind ugdair cinnedh denmha, Ériu xvii 72 § 13 gl. 11 . So also: cinnid cāin domnaig . . . / ar na fāthaib sin `ordain the law of Sunday', Ériu iii 144 § 22 . ro-chindset . . . cach dliged bias do rīg Caisil, Corp. Gen. 207.16 . Of friendship, an agreement: ro chindset . . . a caratrad, LL 32045 ( TTr. 1232 ). ro-chinnset a cotach cáid, SR 5937 .

(b) completes, finishes : ro chind trī chōicc cert-bliadan `completed', Ériu xvii 48 § 48 . a Chríst, rochind mo cháemchorp `that didst fashion', Metr. Dinds. iv 18.22 . missi f[éin] . . . ro cinnius mo [be]thaidh `I have ended my life', CCath. 2724 . c.¤ cath brings battle to successful conclusion: im ferr-sa uair cinnim cath / inda ind ócbad amulchach (`range the ranks'), Metr. Dinds. iv 358.y . feib ro cind-si a chatha `had settled its battles', 408.18 . Cf. cinnset cian coccadh, Leb. Gab.(i) 280.1 .

(c) decides (on a course of action), makes a decision: cinnfidh, órduighidh, Eg. Gl. 117 . amail rocinn semh (leg. rocinnsem) . . . is amlaid dognem, RC xiii 29.32 . rochomailled, rochinned, Ériu iv 106.16 . With vn.: iss ed ro chinset a adnacol issin Bruig (of Cormac mac Airt), LU 4063 . rochinnistar na doíne do huilidilgenn (the Flood), Rawl. 70a7 . ro chind dul i n-ailithri, Laws v 124.4 Comm. rocindead leo mo marbad-sa, TTebe 2052 . With co n- and subordinate clause: do c[h]innsat curaidh Clīu Máil / . . . co claoidhfidīs talmain truim, ML² 1284 . ro cind ana menmain conid hé Sir Galafas, Grail 109 . ? Cf. ra cindaighe . . . go mad iad ra gebhadh righe Connacht, TFrag. 106.1 .

With comairle: docinnedh comairle cidh dogēndis fris they decided what they should do with him, ZCP viii 560.34 . 'sí comairle ro-chinnset, xi 57 § 8 . ro cinneastair (? leg. cinnseatar, n.) uile éncomuirli, CF² 21 . ó ro chinnset foran ccomhairle hisin, Hugh Roe² 150.7 . is í comairle ar ar cinnettar, CS 304.5 . With other nouns: cech laithi luain ro cinded / aideda erred, IT iii 16 § 38 . coro chinne a dáil, LL 18638 . do chéin rochind a gnim cain, SR 1343 . can bréig cinnset gach astar / dá naom déc ro taghastar, SG 25.18 .

With follg. prepp. c.¤ do x decides for x: cindimm díb . . . glónshnáthi . . . do dénum, PH 7856 . an bhean dar chinn an rí rath (of Mary Magdalen), DDána 69.10 . gach ní cindess dīa do nech, ZCP vii 302.y . ? Cf. cinnes .i. darlinges ut est adhbul fisi armotha darcinnius co dian mo cuib `I let loose', O'Dav. 562 = darchinnius co dían mo chuib, IT i 162.5 . In (perf.) pass. is destined for: is ed rocindead dun, Anecd. i 4.10 ( SCano 94 ). ? dibh cinnter ced semann, Ériu xiii 28.10 . Mac Con mar dho cinnedh do / ba heagal leo a thocht tarrsto, Magauran 3160 . an tí do cinneadh dar gcabhair (of Christ), DDána 41.29 . Note also: do cinneadh chumh aidhmhillte `are appointed to destruction', Proverbs xxxi 8 . c.¤ for (ar) decides on: as truagh an gniomh ar ar chindeabhoir (of Cú Chulainn and Fer Diad), ZCP x 284.x . is í cealg ar ar chinnsead, DDána 86.27 . With prep. ref. to subj. of vb.: ro chinnsiomh occa ina menmain gan frithbert etc. `he determined in his mind', Hugh Roe² 234.29 . do chinnes agam fén . . . a ndaingniughadh, RSClára 54.11 .

(d) In chevilles: seisear Cruithneach, ro chind Día / tangadar as in Traígía, BB 43b4 . ord ro chinnius, LL 16105 ( Todd Nenn. 252.232 ). suairc ro chind, LL 376b32 . ceart rochinn, Keat. i 148.26 .

Vn. cinniud. Part. cinnte.

cláen

Cite this: eDIL s.v. cláen or dil.ie/9306
Last Revised: 2019

Forms: Cuilín

adj o, ā

I

(a) uneven, crooked, sloping; aslant, bending, stooped; curving, curved : dosroraind . . . cona deilg. Sīa īarom rosīacht a dealg ūaithe sair a bēlaib oldās dar a hais sīar. Is aire is clōen ind less, Corm. Y 502 . clóen ind ráth dind leith adiu, RC xiii 462 § 65 . in chuirn chláoin curved(?), IGT Decl. ex. 356 . a bheith claon nochar chás duid `its laying low troubled thee not' (of a severed head), PBocht 14.35 . ? Fig. mo chiall ata claon, Atlantis iv 180.31 .

(b) Freq. of hair waving (?) flowing (?): folt claon, DDána 96.33 . ciabh dhaghcruinn n-a cuaichleirg claoin, Magauran 1001 . is camarsach claon . . . / a carn-ḟolt, Keat. Poems 65 .

(c) Of eyes, squinting: Finan Cam . . . .i. cloen a rosc, Fél. 112.23 , Gorm. Apr. 7n. dā mac imleasan . . . ┐ sīat clǣna, TBC-I¹ 2612 . gura bhris in suil claein, MR 36.13 .

As epithet: a trian ro charsat Conall Cloen batis cloín cot acallaim, LL 13522 (Thurn., ZCP viii 72 ff. q.v., would translate hump-backed ). Conghal Caoch, no Claon, AFM an. 624 . co tard beach . . . a neim for mo leth-rosc-sa, gura claen mo ṡuil. Congal C. mo ainm ar sin, MR 34.12 . an Giolla claon Ua Ciardha, tigherna Coirpri, AFM ii 1092.11 .

(d) In moral sense, iniquitous, perverse, unjust, biassed: cil .i. claon no cutruma, O'Dav. 467 (? leg. écutrumma). nate ni clóin gl. (numquid iniquitas apud Deum?) Absit, Wb. 4c17 . in miscuis clóin, Ml. 46d10 . inna mbritheman cloin, 103b17 (brithem, MS.). adbar inna combartae cloine, 71c6 . is gó flatha do-ber sína saíba for tūatha clóena. ZCP xi 82 § 25 . scítha láma indrosc (sic leg.?) cloína unjust demands(?), LU 10884 (TE rhet.). ingena cloína Cain, LL 17437 . nírbat santa[ch] immun mbith / nō for ind nim (leg. indiub) chlóen, ACL iii 312 § 6 (indium, in nem, v.ll.). gan beith fa chomadaib claena `unjust conditions', MR 120.26 . freasdal a gcor gclaon `crooked wiles', Aithd. D. 52.3 . ainic nach claon do chathaoir `lest your poet's chair be partial', Content. v 186 .

(e) c.¤ fri (chum, do) prone to, inclined to: atá ar gcolann claon ré déanamh an uilc = prona est ad malum, TSh. 2916 . an drong beirthear faoi stiúradh na plainéide so bíd . . . geala, claon chum beith fionnchrothacha, Corp. Astron. 70.8 . biaidh an bhliadhain sin claon chum síothchána, 3 . na peacaidhe is mó d'a bhfuilmíd claon, nó tugtha, Donlevy 270.24 . atá sí laig-bhrígheach ┐ claon chum uilc, 210.26 .

(f) In metrics, uneven; without accordance, imperfect : is airi didiu asberar clōinrē, fobīth is clōen ma doberthar um nī, ūair it troma a trī oldati a dóu, ar it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.21) . dunadh c.¤, amail ata . . . ar Muiri ┐ ar Martain (final line of a poem which began with `tangadar'. -tain does not adequately echo tan- therefore the conclusion is c.¤ or lochtach), IGT Met. Faults § 145 . áenghuthaighe is í fa dhó ... bidh cláen 'the same vowel occurring twice ... it will be incorrect', Celtica xxvii 58 § 3 . See also cláenaid and comardad (c).

Adv. in fer fodrácaib co claen the man who has left it crooked, uneven (of a house), LU 8391 ( FB 26 ) (opp. to co diriuch). is amlaidh ata Stodiaca gu claen ┐ an speir lan mor go direach, Ir. Astr. Tr. 126.13 . an tṡlat iarainn ṡaighes go claon `which goeth ouerthwart', RSClára 125a .

II As subst. o, m.

(a) stoop, slope, slant, inclination : sleagh do chur 'na chroidhe, / claon do bheith 'na bhrághaid (of Our Lord), Ir. Syll. Poetry 36 § 17 . do filleadh call tar a chláon, IGT Decl. ex. 910 . is binne donál na bhfaol / ná gach claon chuireas tú id ghuth (to a snoring bed-fellow) every twist(?), Measgra D. 5.24 . for c.¤ slanting, inclined : is for clóen in pars ochtarach for laim clii `the upper part is inclined on the left hand', Thes. ii 254.19 (Stowe M.).

(b) iniquity, obliquity, deception, injustice; perversion, error : inda leu som nis roissed imned na erchrae dogrés a soinmigi a cloinaib `though they are wicked', Ml. 39c34 (cf. Pedersen, ZCP ii 379 ). ara tintarrad ō chlóen / tūatha Hérenn do bethu `from iniquity', Thes. ii 314.1 ( Hy. ii 18 ). tír . . . / inná ráiter gó ná cloen, LU 3742 ( SCC 34 ). etarscara fri cach claen `severance from every obliquity', Laws v 118.7 . dia scarad fri clóen fri col, Metr. Dinds. ii 14.72 . ar cech óen ro chí / a chlóen for bith ché `his wrongdoing', Murphy Lyrics 27.6 = a chin, ACL iii 232 § 6 . bī-siu do rēir Chrīst cen claon, 313 § 9 . dia mbat rī bit rīghcerdach / ní oirdni nach claen, 314 § 30 . bothan derrit diamarda / do dilgud gach claoin, Ériu i 138.3 . ní bhí claon na cheirt-bhreathaibh, A. Ó Dálaigh xxxi 9 . gan claon n-agra tar eolus `without partiality of argument in violation of fact', Content. viii 7 .

(c) Very common in names of metrical faults in the sense of any departure from the correct form: na lochta is coitc[h]eand teagaid in gach aisdi don dan .i. c.¤ comhardudh ┐ c.¤ uaitne ┐ ataid na claenreanda romhaind . . . ┐ c.¤ airmh[e] ┐ c.¤ airde ┐ c.¤ comhaimsearda ┐ c.¤ crichadh loc[h]tach ┐ dunadh loc[h]tach, IGT Met. Faults § 1 . trefhocul gan chlaen dona trí claenaib .i. c.¤ creiti .i. . . . c.¤ cuibdiusa . . . c.¤ ceille, O'Curry 1031 ( H 3.18, 433 ). Cf. cobfighe celli .i. co rob inunn ciall día nasneis o thosach co diaid in raind .i. na raib claen and, IT iii 30.7 . c.¤ áirme an irregularity in enumerating : c.¤ airmhi, amail ata . . . a tri no cuig no ceathair (because of the perversion of the natural order), IGT Met. Faults § 31 . c.¤ comardud a faulty internal rhyme: c.¤ comhardudh (leg. -daidh? Or claenchomhardadh? ed.), ann seo: Nocho n-oil agh ara orcur / re grain act ge cromthar ceann (i.e. the rhyme between agh and grain is faulty and it is the presence of the `i' in grain that makes it so), § 2 . c.¤ creitte error in the framework of the stanza: c.¤ creite i ndian oireng, amail ata: flaithe niamdha / daine sgiamda cland Conchobair. Lochtach sin, uair ní dleseadh focul beith edir sgiamdha ┐ Conc[h]obhor, § 39 . (On cláen creitte see Stud. Celt. ii 178 .) c.¤ cuibdiusa faulty end-rhyme: [trefhocul] can cloen cuibdiusa. Gabiam la seise soirche / Seotu sochraide soirthe / Ria ndul issin fargge / Gleam ar lessu re n-aidche. .i. soirthe ┐ aidche exemplum, Auraic. 5086 . c.¤ senchais error in historical fact: c.¤ seanc[h]ais, amail ata o Cuind no o Colla no o rRoigh no o Nell no o Duach do dhenaibh do righ d'fearaibh Muman ach duine beas gael riu. O Mogha no o hEmir no o Cais no o Bloid no o Tail do denaibh do dhuine do Leith Cuind acht do dhuine bheas gael riu, IGT Met. Faults § 98 . nir chan gó na c.¤ senchais (sic leg.) riam, MacCarthy 408.8 . c.¤ úaitne error in consonance: c.¤ uaitne, amail ata Bean do gebhadh ara gradh / geal a lamh leabhar a lem. C.¤ uaitne sin ┐ idir lam [leg. gradh] ┐ lem ata, ┐ edhudh claenas re n-ailm, ┐ i lem ata, IGT Met. Faults § 3 .

(d) With other qualifying genitives: airbert cin [cil-]ceill .i. do denum / cen claon ceille, O'Dav. 49 . tuccus cath, gēr c[h]lāon cēille / do fhlaith Temhra a departure from good sense, Ériu ix 178 § 11 . ar fochal-cae, ar claen conair, Laws v 470.27 Comm. saor dhiongbhas claon na córa perversion of justice, DDána 48.28 . gan chláon n-irsi `pervert not my faith', Ériu ix 6.67 . níor áirmheas le claon sligheadh `in perverse method', Content. vi 140 .

(e) Of people, iniquitous, unjust person : oc ingrimmim inna cloen `the persecution of the wicked', Thes. ii 247.14 (Camb.). fri bás inna clóen `of the wicked', 320.1 (Hy. ii 59 ). ni aurfóemha dana na cloen `the gifts of the unjust', O'Dav. 1610 . a claín trúaig . . . ro scáig do gal, LU 8569 ( FB 43 ).

Compds. With nouns. i gcéibh na gclaonalt `curling hair', Aithd. D. 11.6 . bellum for Cloenath, AU an. 704 (see Ériu xiii 176 ). croidhe gan claon-bheart, ZCP v 208.117 (Midn. Court). Attrib. g s. gan cionnta claon-bhirt, 209.180 . in tan no beiredh claonbreith unjust judgement, Laws i 24.13 Comm. (opp. to breth ḟīr). imon cclaoinbhreith rucc Diarmait ar Colom Cille im liubar Findén, AFM i 192.z . breitheamh breabóideach . . . rug claoinbhreath, TSh. 6788 . ¤-chaingen: claenferta í ngaeldais aíndre / claenferta na claencaingne, BB 351b32 . ¤-chéimm: can ethar nā chlōenchēmim / cingid tar cech ler `without . . . a false step', Ériu iii 14 § 5 ('na chlóenchéimmim `in their perverse path', Murphy Lyrics 17.5 ). linfaid cloencheo cairechda / cech rind reil co rian ruided, SR 8095 . le claoinchealgaibh an aidhbhirseōra, Beatha S. F. 1962 . earrla na gclaoinchleacht waving tresses, Magauran 965 . ni ellastar cloenchleir, LU 1002 (ACC) (.i. . . . na cliara ni-dligtecha, `for indligthecha', edd.). ¤-choma unjust stipulation : cisdi coimeta celg . . . ┐ claenchomhad, MR 260.2 . Eoganachta . . . Áni Loch Léin Casel Cloendabair, LL 16124 . ¤-derc (2 derc): an uair éagfair-se . . . / claonfaidh do chlaon-dearc, Keat. Poems 342 . i comarddus na Cloenfertai tuascertchi, LL 3876 . ataat na dí Chloenḟerta fri Ráith Granni aniar, 3877 . ro marbtha uili i Cloenglais, 28840 . Cuilen na cláenglaise, RC xviii 303.8 (Tig.). claonglonna in gille `wicked deeds', Metr. Dinds. iii 58.65 . Cloenloch. Unde nominatur. Cloen mac Iṅgair, LL 22459 . Cath Claenlocha, RC xvii 136.5 (Tig.). a chionnta ┐ a chláonmhianna, Párl. na mB. 3210 . ¤ míl hare (?) : tosessa lais clóenmíla Cernai, LU 6748 (BDD). geis dō clōenmīla Moighe Sainb do tophand 'it was taboo for him to hunt the hares (?) of Mag Sainb', BDC 106.30 . claennadmanna tolla, O'Curry 1069 ( H 3.18, 441 ). ōn chlaenrāith co Cenannas, Fing. R. 732 (? leg. Chlaen-). dul . . . do Cathair na claenratha bodes, Acall. 6387 . 1 -ré (see 1 ré) wicked life : ciambad lonnbrass digal Dé / fornn ba comadas friar cloenré, SR 3618 . (Cf. Lochlann ii 51 .) 2 -ré (see 3, 4, 5 ré) word or verse of five syllables (so called because it cannot be divided into two equal parts): it chōic dīalta fuilet a clōinré, amail rongab fīanamailechar, Corm. Y 447 (p. 37.x) . claenre . . . is a dho ar indara leith ┐ a tri forin leth n-aili, Auraic. 1422 . clóenré dā inso sis: A rí oirdnide / uasail atamhra / bet suairc do comairli / cuairt cen balamna, IT iii 21 § 63 . See Lochlann ii 51 - 2 . ¤-recht (see 1 recht): concertfa c. for iathu Banba, SG 254.29 (rhet.). ¤-rind (see 1 rind) incorrect end-rhyme : c. i ndebide sgailti, amail ata Mor in sgel Don[n]- do dhul / i nErinn is a nAlbain / bedid mna Gaidheal c[h]adh is Gall / ga c[h]aineadh arna comraind. Ataid da c. ann sin .i. c. isin leathrand tosaich . . . edir dul ┐ Albain ata ┐ c. i[n] deridh edir Gall ┐ comraind ata . . ., IGT Met. Faults § 85 . c. i [n]debhi[dhe] imrind, amail ata . . . righ (g s.): Cuirín, fín (a s.): Cuilín, § 86 . rand idir c. ┐ drochgaidhilg Ata triar conchar ag Cund / Niall is Donnc[h]adh is Domnall (i.e. Cund: Domnall is a faulty rhyme but Domnull would be ungrammatical), § 140 . ataid na claenreanda romhaind, § 1 . ¤-ró (see 1 ró): noem in chotaig ni cloenró it was not an excess due to partiality(?), LL 25382 . claon-rosc, Keat. Poems 319 . ¤ṡirite: cidh don cláenṡíridi ṡiabardha mo ṡárugadh do dhenamh, TBC-LL¹ p. 251 n.3 . Cormac a clōen-Temraich sloping Tara, ZCP viii 264 § 22 . ó phór chaithreach claoinTé, DDána 121.32 . ¤tinn d s.?: tug a cainnt dá chlaointinn ghéir `let loose the bitter tongue of his iniquity', Ó Bruad. iii 212.18 . ¤úall (1 úall): cēim cen chlóenúaill ō Dīabul `without wicked pride', Ériu ii 64 § 7 .

With adjj. th'fholt cas claonbhuidhe, DDána 114.25 . Conall Cloentruag t'ainm festa `the wicked wretch', ZCP i 104.18 .

With adjj. derived from nouns. dfheólaibh . . . ccethnatmolt . . . cclaonadharcach, Hugh Roe² 284.15 . Conall Claenbhraigdech Cernach, Cóir Anm. 251 . egoir Calcuis corpthi claenbhreathaigh unjust in judgment, Stair Erc. 2041 . a Shabhdain colaigh, claenbreathaigh, ZCP vi 59.19 . daoine . . . malluighthe claoincheárrdach `having an evil way of life' (Gloss), Párl. na mB. 1835 . Creon claencholach perverse sinful C., TTebe 4655 . cosin cathraig claincolaig, 251 . ¤dairech of bending oak-trees: san adhbha chlaondairigh ós Bóinn bhraoinealaigh, DDána 109.18 . ó Éirne . . . challghloin chlaondoirigh, Ir. Syll. Poetry 74 § 9 . ar a ccorpuibh corpthe cláonmhíanacha having evil desires, Párl. na mB. 2579 . ar Īsa in ḟuilt c[h]laenrāthaigh, ZCP viii 563 §27 . ó chéimniughadh chealgach chlaonrúnach of evil intent, TSh. 8301 .

With verbs. do-s-claencoraigenn icin aclaid `who makes a false representation at the suit', Laws v 462.13 Comm. claonmharbhfaidh mé m'ainmhianta `I shall mortify', Donlevy 190.16 .

With vnn. claonchorrughadh beag suarach don aithrighe, Trompa na bhF. 2433 . ¤díbirciud: drochcostud . . . do chloīndībircthib la drochdaīni, Sc.M² § 17.4 . iomshlán na míorbhuilleadha . . . do chlao[i]ndhéanamh to counterfeit, Trompa na bhF. 2630 . go ndéin an tsúil amharc aindlightheach, ┐ an chluas claoin-éisteacht biassed hearing, TSh. 3039 . gach cosg ┐ claon-mharbhadh na colna `mortification', Donlevy 126.14 .

1 cruth

Cite this: eDIL s.v. 1 cruth or dil.ie/13271
Last Revised: 2013

Forms: crotha

n u, m. g s. crotha. c.¤ m., IGT Decl. § 72 . form, shape, appearance; beauty of form, shapeliness : c.¤ .i. gne . . . cia c.¤ is bunadh cach n-ae, O'Dav. 509 . dorosait grein crotha glain, SR 291 . do thaidbred a chrotha di to show himself to her, LU 10193 . comchutrumma . . . eter ch.¤ ┐ écosc, Fraech 8 . c.¤ cách co hEtaín, BDD² 43 . c.¤ a mban, BColm. 88.6 . eter ch.¤ ┐ deilb ┐ dechelt, LU 7472 ( BDD 102 ). c.¤ ceill in beauty and sense (rhet.), 8441 ( FB 30 ). saineamla cec doen a crut, Blathm. 8 . mesir eocha ar a méd sgeó crotha, Ériu xiii 41.z . direnaiter crotha cummai `díre is paid for maimed figures', BCrólige 64 . ríg rochrotha, Metr. Dinds. iii 366.18 . na crotha ilardha .i. find ┐ dub ┐ brecc, Anecd. v 23 n.l . crotha na ceall `condition', Ériu xviii 66 § 36 . F. . . . go lí ccroth, Duan. F. ii 16 § 5 . do chinn ar áile ┐ ar ch.¤ clainni na mban, Smaointe B. Chr. 5557 . do-chuaidh c.¤ maith a n-ēagcruth dhí `she changed colour', Celtica iv 71.250 . claochlōd crotha, ML² 1601 . fáilte . . . / do ch.¤ t'aighthe, DDána 19.12 . i gcrothaibh fallsa disguised , 26.29 . an cruithsin i dtarla an taobh, Aithd. D. 96.7 . rachuid as a cc.¤ = shall languish, Isaiah xix 8 . ga crotha dona ceartuibh ó mbeantur íad which grammatical forms they are derived from, IGT Introd. § 2 (2.12) .

In sense of misfortune, distress, etc. (cf. i c.¤ with follg. gen. infra): an rí i gcrothuibh dhar gcinn-ne (of Christ on the Cross), DDána 48.25 `cráidhte', Gloss. a ttrén do-chóidh a gcrothuibh, LBranach 6844 (see n.). do-chóid an bhraoin-eangsa i gcrothaibh céimionnsa `has come on hard mischances', Aithd. D. 35.2 . i gcrothaibh do-chuaidh, DDána 103.16 . do-cháidh a gc.¤ , O'R. Poems 1775 `became a mere shadow (?)', Gloss.

In prepositional phrases: a c.¤ mairb `as one dead', Grail 3828 . i gc.¤ neoil, DDána 17.12 . a cc.¤ airdreannaigh aieóir like, Ir. Review 1913, 623 § 4 . ar bhfaicsin Críost i gc.¤ bháis, DDána 16.5 . i gcrothaibh báis `on the point of death', Keat. ii 3198 . ar ndul dí i gcrothaibh cumhadh having given way to grief, A. Ó Dálaigh liii 3 . a c.¤ a beith . . . tairisi dó pretending to be faithful to him, Expugn. Hib. 63 . i gc.¤ ghabhála Gaoidheal `about to rule all G.', Aithd. D. 3.7 .

In adverbial phrases. in ch.¤ so (sin etc.) in this etc. way, alailiu ch.¤ in another way (see GOI 161 ): isin ch.¤ sin bimmi nóibni, Wb. 3d27 . is inchrud sin rofitir . . . rúna dée gl. ita . . . cognovit, 8b10 . madinch.¤ sin beithe, 18b16 . saichi crud 'whatever way' Wb. 23 b 22 (a prima manu). isinch.¤so romboi dossom `it is thus that he has been', 33b1 . no isin ch.¤sa gl. uel certe ita, Ml. 44b16 . alailiu ch.¤ gl. aliter, 98d1 . nírubai nach c.¤ ailiu `it cannot be otherwise', Sg. 7b3 . conid gau dóibsem in ch.¤ sin, 40a15 . inchrutsin `in that manner', 63a14 . níbbad bind nach c.¤ ailiu `otherwise', 58b5 . inchrutsa gl. sícuti, 111a5 . luidseom . . . in c[h].sa, BDD² 153 . dia marbad ind c.¤ sin `in this fashion', Mon. Tall. 147.17 . baghaso an crutsa thus, ZCP viii 108.9 . céin bes in ben in c.¤ ucut, MU² 1047 . nī hinill do crāibdech airbera bith nach c.¤ la ṡōerbrāth fēin `in any way', ZCP iii 29.3 . fofrith ind ingin inc.¤so arrubartait `in the form', RC iii 345.16 . ba biodhba cech c.¤ `in every way', Blathm. 72 . Later with prec. prep.: . . . fo'n c.¤-sin thus, PH 814 . fon cc.¤ ccétna similiarly, Hugh Roe² 54.17 . do bheith san ch.¤-so, DDána 68.14 . Gaoidhil san ch.¤ chéadna-sain, 92.9 . a gníomh dá chora i gc.¤ proving it (?), Aithd. D. 46.10 . crú an ochta dá chora i gc.¤ nach . . . ensuring, 95.20 . ? an Bhanbha do bhiadh 'n-a ch.¤/ a labhra do Bh. `B. will be plainly seen calling for B.', 7.8 .

In quasi-conjunctional use (see GOI 546 ): c.¤ nandat chomsuidigthi `as they are not . . . ', Sg. 201b12 . in ch.¤ nandrann insce `as', 221b7 . inch.¤ donelltar mús `as mus is declined', 109a4 . con-eícdid doib c.¤ ropridchissem `how we have preached', Wb. 24c17 . c.¤ assechidi bethu et nebmarbtu, 29d24 . ronguil Caindlech, c.¤ rochar `even as she loved', Metr. Dinds. iv 238.41 . in c.¤ cétna rothairngert `in the same way', ii 30.56 . co méd mo chomairle / c.¤ codan-ic, ACL iii 220.31 . c.¤ roncuala as , Auraic. 5252 . c.¤ na tabair, Rawl. 115a28 . Críst, c.¤ ron-glea, Fél. Jan. 5 (`a form that may purify us').

With cía, cip, etc.: ci crud gl. quo modo , Wb. 24 a 9 (a prima manu) . ciac.¤ gl. quomodo, Thes. i 6.31 . rofitir ciach.¤ pridchimmeni, Wb. 24d5 . ciach.¤ forrassissiu gl. quomodo . . . proficisti, Ml. 38a9 . ciach.¤ nombiad inaicniud denma . . . `how could He be of a nature to do . . .', 17b26 . cia c.¤ ṁbias `how it will be', Sg. 147a4 . quatinus .i. cifot l. cic.¤ , ZCP vii 480.24 (Ench.¤ Aug.). cia cruthsaige (sic), Laws iv 68.19 . ciach.¤ fogebaid, SR 1131 . cia c.¤ rohilaigthi `how were they multiplied', Hib. Min. 8.x . cipc.¤ tra however it be, Wb. 12d24 . pridchidir doib cibc.¤ `howbeit', 14d34 . ni confetor cib c.¤ ind / aingel fa Dia, Blathm. 100 § 31 . c.¤ bat ma more vigorously, 66 . sechi ch.¤ dondrón, gl. si quomodo, Wb. 5d18 . cipē c.¤ i mbeid, ZCP viii 113.10 . cib c.¤ nó sdaid . . . a mbí siad, RSClára 91b . cecib c.¤ a mbaí a ḟír `be the truth as it might', AFM v 1820.z . With article: in-c.¤ a-fuilit feasa in-domain, RC xxiv 370.12 . 's na crothaibh a gcuala sinn `in the way I heard them', Content. xxx 27 . Note also: na crotha éagsamhla ar a bhfaghaid na daoine bás ways, TSh. 323 . ní fhuil c.¤ a mbearar ar .sh. nach amhlaidh as cóir úaim ría, IGT Introd. § 13 .

Later in phr. i c.¤ so that, in order that : a gc.¤ go rachadh romhaibh, Content. ix 27 . i gc.¤ gurab cuma dhó a bhás nó a bheatha, TSh. 95 . i gc.¤ go bhféadfainn na sléibhte d'aistriughadh, 9413 . a cc.¤ go mbia tú fírinneach, Isaiah xliii 26 . a cc.¤ go raibhiodar cách lán dá ngrádh, Beatha S. F. 1359 . a ccruith ná bíth súaimhnios so that there is no peace, Párl. na mB. 2463 .

In chevilles: congloraib c.¤ , SR 597 . c.¤ nad meirb `in no uncertain wise', Metr. Dinds. iv 4.47 . c.¤ atchiu, LL 37384 ( SG 317.31 ). c.¤ adfiadhait, Lism. L. 2107 .

Compds. With noun: i gcruthmhalairt i n-Íosa, Trompa na bhF. 4168 .

With adjj.: ingen cruthalaind, RC xxiii 396.x . crethfait clocha cruthamrai, SR 8083 . C. cóir cruthchaín, LL 34195 . C. condail cruthchaomh, Leb. Gab.(i) 186.20 . an clocc cruthfhalláin, Misc. Hag. Hib. 111.19 . mo Cholla chaemh chruthgel, Gorm. March 23 . o chlaind chruthglain Colmain, Rawl. 83b13 . fir . . . crutghranna, Stair Erc. 573 . Oisín cruithmhín, Hackett² 22.41 . re a comrādh cruthnaomt[h]a, ZCP x 341.6 . áirdrígh . . . cruithniamdha calma, Flower Cat. 400.4 . cathbarr cirach cruthordha, Aen. 2112 . dod dhreic chruithshlim, Aithd. D. 46.5 . tré chríochaibh an Choroinn chruthsholuis, Atlantis iv 174.15 .

With adjj. derived from nouns: F. . . . / chruthbúadach, LU 8297 ( FB 22 ). gusin inad cinnti . . . cruthfoclach ` definite ', MR 108.16 .

With vb.: do chruthmhalartaigh sé é féin, Trompa na bhF. 3440 .

1 dag

Cite this: eDIL s.v. 1 dag or dil.ie/14139
Last Revised: 2019

Forms: deg, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, degbés, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg-dias, dag, dag, deg-doss, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deagh- folaid, dag, dag- ḟorcitlid, dagforcitlidib, dag, deggnim, dag, dag, deg-impide, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg-óg, dag, dag, dag, deg-rann, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, dag, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deaghoideas, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, Deg, deg, deg, deg, dethclu, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deaghcho- maoineach, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deighdealbhdha, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deghearghna, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deglenda, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg, deg

adj good. Later deg. Thurn. Hdb. 49 . annag .i. non bonum. dag .i. bonum , O'Mulc. 47 . dag .i. bonus no piscis , ib. 289 . écndag .i. ni dag .i. non bonum , ib. 357 . annach evil, bad , O'D. Suppl. 573 b . dag .i. maith, LB 36 a 24 f.b. .i. maith, ACC § 46 . deach .i. maith, O'D. Suppl. (or = dech). death .i. maith, ACL iii 280 . Often deth-: deth-arrachta, ZCP vi 26.17 . -bertach, 48. 20 . -cluach, 34. 9 . -rígan, 25. 11 . -thapaidh 30. 27 . -thengthach, 50. 33 . Frequently written d┐; occasionally also dath-. Mod. pronounced dé-, dea-, Seanchaint 79 . 205 . Independent use of dag: droch do drochaib, dag do dagaib, Corm. Tr. 61 . dag a dagchomul na céir, ACC 46 . derb dag i mba, ib. a pl. deich treaba dagha (.i. maithi), Ériu ii 4. 5 . Adv. well (Contribb.): sciath aca ar lár a ethair... fo tailfed dag...cethri drond[a] dechenbar, RC xiv 404. 18 .

In composition with a following noun or adjective, Zeuss 857 . Thurn. Hdb. 221 : good, noble, intensive very . For fuller collections s. Acall., Laws, CCath. Index, Todd Nenn., Hom. Leg. Ind.

A dag

:

dag-airle a good counsel Wb. 29 b 17 . isí mo degairle, ACL iii 220. 29 . is derb ropat degairle, TFerbe 280 .

dag-airliud good merit, well-deservingness LU 34 a 16 . 76 a 10 . dag-arliud .i. oca mbí deg-bríathar, TBC-LL¹ 1695 Y. deg-arliud, LU 34 a 16 . RC iv 256 . decchairilleadh, AFM vi 2370. 3 . deg-airilniud, ALC ii 262. 15 .

dag-aiste a good metre . d. in dána, IT iii 106. 2 .

dag-aithrige (MS. dagathrige) a good repentance Cambr. 38 a .

dag-altair good fosterage Laws ii 164. 10 (opp. mialtair, ib. 8 ).

dag-altram id., ib. ii 164. 6 , 19 .

dag-armtha well-armed TFrag. 22. 14 .

dag-bág a good fight : co ndernsat d.¤-báig de, LL 191 a 52 .

dag-banas : trí fostai dagbanais: fosta thengad ┐ gensa ┐ airnberntais (airbertais, v.l.), 'three ways in which a good woman is steady: steadiness of tongue, of chastity and of house keeping' Triads § 180 , Ériu xxviii 155 . dag-ben a good woman, a lady : gruc da .i. dagben, Corm. 17 . degbhen, CCath. 4038 .

dag-bert brave deed ZCP x 363 : tabred dagberta for ar n-imthechta, LU 15 a 5 .

dag-bés a good custom Laws iii 24. 14 . degbés, ZCP viii 113. 7 . Ériu v 130. 48 .

dag-béscnae good behaviour, morality Laws. degbéscnai (g s.) Ml. 85 d 2 . d s. i ndegbæsgnu, ib. 87 d 5 . 105 b 2 .

dag-biad good food O'Mulc. 685 .

dag-bliadain a good year LL 128 b 28 .

dag-boltanach sweet-smelling : lán do lubib dag-boltanchaib, Aisl. Tond. 111 . Cf. degbolad.

dag-briathrach of good words LL 155 b 8 .

dag-cenél a good race LL 279 . ingen óc alaind co ndagcenel ┐ co ndaglégund, RC viii 152 § 3 .

dag-ciall, LL 153 b 14 .

dag-clann a good offspring : Lib. Flav. 23 b 2 , 12 .

dag-coic a good cook : fo lámu dágchoca, MacCongl. 93. 18 .

dag-comairle a good counsel Wb. 29 a 21 . degch. AFM 26. 17 .

dag-comairlid a good adviser : dia deghchoṁairlighibh AFM v 1862. 3 .

dag-cride a good heart, generosity : dagcraidib, ACL iii 235. 32 . deagh-, ITS x 200 .

dag-dán a good gift, poem, art : saer daer dagdana, Laws v 96. 10 . rogab gnimu dailim do airim a degdán, BB 382 a 6 .

dag-dess good and comely , Gorm. Mar. 31 .

dag-dia good god (etymological gloss on Dagda) LU 32. 25 . LL 266 b 38 .

dag-dias a good pair Gorm. Oct. 26 . deg-dias, Feb. 11 .

dag-dond: ben Néill in druing dagduind, LL 139 a 42 .

dag-doss a good bush Gorm. Jan. 7 . deg-doss, Mar. 3 , May 18 .

dag-duine a good man, a brave man, a nobleman, a righteous man ( Donlevy, passim ). Wb. 6 b 23 . 18 c 14 . i coimthecht dagdóine, ib. 16 d 2 . carid dagdoini, 27 d 11 . dag- : Ériu i 215. 12 . TFrag. 144. 2 ; 204. 16 . Lib. Flav. 27 a 1 . 35 . deg-duine, LU 53 a 8 . degdáine, MR 224. 15 .

dag-eire a good (i.e. heavy) load LU 64 b 22 . 89 a 15 . 95 a 35 . RC xiv 54. 6 . degeire deise no trír, Acall. 3942 .

dag-éirge good rising-up : ar-dlegat a ndaigéirge 'they are entitled … to their good rising [before them]' The Kingship and Landscape of Tara 130 § 13 . dag-Eogan brave Eogan LL 130 a 39 .

dag-eolach well-informed ZCP iv 235. 4 .

dag-éraic a good mulct : nenaisc d. a mucc foraibh, Lism. L. 319. 16 .

dag-ḟeidm good use Ériu ii 4. 7 . deg-, Todd Lect. vi p. 99 .

dag-ḟer a nobleman, a gentleman, a brave : oirchinnig ┐ daigfir ┐ tóisig, Alex. 442 . ar galaib dagfer, LL 203 a 37 . AU i 254. 9 . LL 156 b 23 . 158 a 381 . deghfir, BB 385 b 7 . Acall. 1033 . KMMisc. 264. 13 ; 272. 9 . dagḟer, degḟer, Gorm. Ind. do degferaib ┐ do degdáinib, LL 227 a 23 . deghfer dana a good poet AFM iii 598. 17 . deghḟer labhra a good speaker, ib. ii 1136. 14 .

dag-ḟeras : tréde faillsiges cach ndagḟeras: dán, gaisced, crésine, there are three things which reveal that a man performs his functions well: a special gift, valour, piety Triads § 196 , Ériu xxviii 155 . cach ndagḟeras .i. gach feidhm nó gníomh iomlán nó feramhuil 'every activity or full or manly deed' Triads 41 , Ériu xxviii 155 . dag-ḟethal, SG 84. 37 .

dag-ḟial good and modest Gorm. Jan. 30 , Aug. 7 .

dag-ḟind very fair , ib. May 15 , Dec. 11 .

dag-ḟolad great wealth Laws iv 298.2 ; v 70. 10 . deagh- folaid, ib. ii 308. 26 .

dag-ḟorcetul good instruction LB 12 b 126 . Hence dag- ḟorcitlid a good teacher. d pl. dagforcitlidib, Wb. 11 b 6 .

dag-gním a good deed Wb. 6 a 8 , 6 a 11 , 10 a 17 , 33 a 17 . a doughty deed LU 61 a 15 . deggnim, Ml. 14 b 15 . CCath. 1190 . Cf. deggnímrad valiant deeds ZCP iii 28. 13 . i n-dagnimrathib, Thes. ii 244.32 .

dag-ime a good fence Laws iv 126. 24 .

dag-impide a right, proper request : is cóir daigimpigi duit ar nidad dichumaing, Anecd. i 11. 13 . deg-impide AFM 1132. 8 .

dag-imradud a good intention : forbe in dagimrata, Wb. 3 d 5 (opp. drochimr., ib.).

dag-ingen a good daughter LL 138 b 23 .

dag-ingnad very strange : diamair d., LL 157 b 28 .

dag-laech a brave hero : adchiu d.-u in beth[a] (sic leg.) ZCP iii 46. 14 . deglaech, MR 224. 14 . do deglaech ┐ do degóc, LL 100 b 16 .

dag-laechdacht, LU 67 a 31 = TBC-LL¹ 1050 .

dag-léigend, RC viii 152 § 3 .

dag-less good profit, especial weal Acall. 3772 . doghéna dháibh bur ndeigleas, Acall. 3606 .

dag-lind good time LL 129 a 47 .

dag-lóg a good price SR 5836 .

dag-mac a good son or boy MR 136. 10 . deaghṁac léighinn a good student Donlevy 456. 16 (= scolaire maith 458. 29 ). ML 58. 2 .

dag-máin benefit : is éicrichnichthe donindnigsom a dagmóini, Wb. 28 a 17 . Alex. 926 , 930 . inna degmáini, Ml. 27 a 6 . a seoit ┐ a degmáini, Cog. 18. 18 . Ériu ii 2. 3 , 9 .

dag-menmae hilarity, jollity Mon. Tall. 143. 5 . Cf. deg-menmnach, LL 155 b 47 .

dag-mian a good mind Gorm. Jan. 26 . BB 48 a 40 . YBL 314 b 20 .

dag-mór very big Gorm. Sept. 11 . degmór, ib. May 20 , Nov. 20 , July 30 . samaigis stacci direccra degmaru forsna beraib, MacCongl. 63. 2 .— Gaul. Dagomārus, npr. m.

dag-naidm a good security : fal fosuidigthear dag-nadmaim, Laws v 506. 11 . Anecd. iii 29. 6 .

dag-nár good and bashful Gorm. Mar. 26 , May 9 , Nov. 26 .

dag-nem good heaven ib. June 5 .

dag-nia a brave hero : dagnia derg, Rawl. 116 b 12 .

dag-nóisech: do dlighid dian daghnoisech, Anecd. ii 75. 2 .

dag-nuachar, LL 157 a 6 ; a noble mate, ZCP x 363 .

dag-óc a goodly youth, a brave warrior TBC-LL¹ 1263 . 1640 Y. TFrag. 1062 .

dag-óg a good virgin Gorm. July 2 . deg-óg, Jan. 6 , Oct. 17 .

dag-phreceptóir a good teacher Wb. 4 a 2 .

dag-rád speaking well of Gorm. May 17 .

dag-rāith a good security Laws i 118. 21 .

dag-rann a good stanza Gorm. Jan. 31 , LL 7 a 48 . deg-rann, LL 10 b 41 . 153 b 15 . BB 382 a 6 .

dag-rath good grace or luck, full prosperity Gorm. Feb. 26 . Fearna mór mílib d. (g pl.) AFM ii 576. 3 . cúig bliadna déc fa degrath, Cog. 140. 20 .

dag-riar, Mart. Don. Introd. 37 . Donlevy, pass.

dag-riattae well-trained Leb. Cert. 160. 2 .

dag-rosc a good eye (of sight), Corm. 689 Y.

dag-rún a good resolution, purpose, a good end : ar do dagrúin ndrechaig, ZCP viii 232 . TBC-LL¹ 1695 Y. co ngeib d. degmessa, LU 76 a 9 . degrún, BB 375 a 31 .

dag-ṡégdae majestic, sublime : ic mac Dé dagṡégdai, Rawl. 69 a 24 . deighṡeghdha, BB 9 a 15 .

dag-ṡén good luck SG ii 469. 11 . degṡén, Top. Poems 40. 6 .

dag-ṡochor good profit : bidh co d. re fód danacul ar nóg ar ég, ZCP viii 227 .

dag-ṡoillsigud a good illumination ZCP iii 222. 2 f.b.

dag-thapaid very quick, active, expert : an drong dhánata dh. dhíscir dhenmnedach, ALC i 412. 6 . dorónsat comlainn fic[h]da...degthapaid, IT ii2 141 (l. 477) . ML 28. 4 . bulli na láma deisi degth., Cog. 194. 8 . go dian-deghth. AFM 2318. 4 . deg-thapad vigour MR 318. 14 . deg-thapa = d.¤-thapaid: dosgiobadar a longa...go d., Atlantis iv 166. 22 .

dag-theist bonum testimonium Wb. 25 a 18 . deg-theist for chach, LB 260 b 81 .

dag-thimthach: dobert d. imbi, LL 117 b 36 .

dag-thír a goodly land Imr. Br. (of the Ir. Elyseon). deg-t., CRR 4 . BS 54. 4 .

dag-thorthech abounding in fruit: sam sogar .i. is d. in samrad, LL 188 a 32 .

dag-thrian a good third : a d. mo chuarta sa, Fen. 168. 13 .

dag-thuath: dúnadach cech d., LL 344 c 13 .

B deg (see also 1 dag):

deg-accomul a good union Laws ii 362. 3 (= soaccomol, l. 4 ).

deg-adbae a goodly dwelling ZCP viii 207. 3 .

deg-adbar good material, one well fitted to be: Niall ...d. táisigh na Trí Tuath, ALC i 529. 15 . Donnchad... d. rí[g] Érenn, ALC i 558. 10 , ib. 598. 11 . AFM iii 396. 14 , ib. iv 722. 8 .

deg-aes: triar d.-a dána three of the goodly men of science CRR § 30 . BS 52. 9 . good, auspicious age: d. éisgi, MR 106. 14 .

deg-aichnech well informed : d. aithnech ar gach ealadhain, AU iii 530. 4 . BB 62 a 34 .

deg-aicned a noble nature, benevolence CCath. 5480 . SG i 54. 31 . d s. degaicniud, LB 273 b 71 . SG 54. 31 . deaghaigneadh, Donlevy 472. 8 .

deg-ainm, BB 370 b 23 .

deg-airde a favourable sign : dommí co ndegairdib, ACL iii 221. 6 . dertbais d. dílend | senchas senaibni Hérend, LL 5 b 39 .

deg-airiltnidh a good earner AFM 2220. 3 .

deg-aisse: ic loscud Muman massi | ba suach dond d., LL 375 a 14 = ba subach don degaisse, ACL iii 304 § 7 , ZCP x 363 .

deg-aite a good foster-father; a good teacher MR 298. 9 ; 314. 4 . d.-oide faoisidine, Donlevy 338. 23 . d. -oidigheadh foghluma, ib. xxi 1 . Cf. deg-aites good education, good teaching. deaghoideas, Donlevy 336. 16 ; xviii 5 ; xix 13 .

deg-aithne a good knowledge SG 354. 22 .

deg-aithrige good repentance AFM 1000. 21 .

deg-aithris a worthy imitation ZCP viii 216. 15 .

deg-amos a brave hireling soldier Ériu i 94. 1 .

deg-amrae good and wonderful, specially wonderful: Cathbad drái d., Acall. 2543 . CRR § 30 .

deg-anacol a goodly protection Ériu v 84. 13 .

deg-arm: ni dlig degairm fer cin gliaidh, Harl. 5280, 14 a . MR 224. 14 .

deg-armach well-armed Acall. 2134 (v.l. datharmach, p. 291 ).

deg-armáil a good armament AFM 2272. 9 .

deg-arrachtae very brave ZCP vi 26. 17 .

deg-árus a good house SG 303. 30 . ITS x p. 200 .

deg-ass good milk LU 25 b 16 .

deg-athach a good vassal : ropo deglaech degathaig, TFerbe 691 .

deg-athair a good father LL 385 b . BB 127 b . MR 118. 3 . Acall. 2005 .

deg-athardae goodly patrimony AFM 1640. 9 .

deg-atmáil a good confession Miscell. Celt. Soc. 330. 6 .

deg-bág a good fight Gorm. May 12 .

deg-bail, RC viii 350 ; good luck, ZCP x 363 .

deg-baile a good village, a good steading : dún nó dingna nó d., Moling 8. 10 . ITS x p. 200 . a dunib ┐ a degbaledib Sachsan, AB A.D. 1014 .

deg-bárc, OCT 9.4 .

deg-barr: adram do rígh na ndúile | do dh. dian (leg. dín) ar ndaine (na ndóine, Lec.) BB 24 b 48 ( ZCP x 363 ). Acall. 1114 .

deg-bás a happy death Donlevy 364. 15 ; 322. 18 .

deg-bélrae good speech : sulbaire degbelrai, Ml. 89 c 16 .

deg-bertach virtuous : a ridiri dethbertach, ZCP vi 48. 20 .

deg-bethach virtuous Gadelica ii 97. 21 .

deg-bethu a virtuous life : co rís degbethaid glan glé, Moling 52. 21 . do forbadh a dheighbhetha[dh], AFM 456. 10 ; 526. 9 . a comfortable existence BS § 18. 18 .—Cf. Gaul. Dago-bitus, npr. m.

deg-blad good fame : ní fo d. co nirt nua, LU 16 a 3 .

deg-blas a good taste : dobheir sé (sc. an salann) deaghbhlas dó (sc. don bhiadh), Donlevy 442. 24 .

deg-blasta savoury ZCP ii 252. 14 .

deg-bolad a good odour ZCP ii 252. 14 .

deg-bráthairse a good brotherhood ZCP viii 318. 28 .

deg-buaid a good victory Gorm. Feb. 24 . na d.-buada, LL 44 b 4 .

deg-bualad a violent beating SG 272. 4 .

deg-buide deep yellow : erla d. on cluais co céli do, Acall. 4080 n. .l. urla nd., ib. 4942 n.

deg-buiden a good host : toesech na degbhuidne, LL 100 b 14 .

deg-cairdech: bi d. im fadbail lochta fira, Laws ii 280. 16 .

deg-calmae very brave MR 284. 26 .

deg-caratrad a good friendship LL 72 .

deg-cerdach fully skilled SG 307. 39 .

deg-ces a good hive : narab drochcis i ninad deigh-ceasach, Laws iii 438. 8 .

Deg-chairdil npr. m. Anecd. i 42 .

deg-cinniud a good decision : rocinnit tra deighchinnte iomdha isin coṁdháil hísin, AFM ii 1164. 3 .

deg-clár a good board : ic dathugad a d., TTr. 137 .

deg-clu a good reputation, good fame Laws iii 22. 32 , 33 . dethclu, ZCP vi 24. 12 .

deg-cluach of good renown ZCP vi 34. 9 .

deg-cobrach very helpful (of God) SG 21. 5 .

deg-codnach a man of sound mind Laws ii 70. 4 , 10 .

deg-coemna good protection : ni bhidh imorro díon no d. a tuaith nó a termonn, ALC 5781 .

deg-coimét a good protection KMMisc. 314. 27 .

deg-commaid good comradeship ZCP iii 5. 3 .

deg-commáin a good communion : g s. deaghcho- maoineach, Donlevy 252. 9 ; 254. 31 .

deg-creic a good sale Laws ii 284. 8 ; iv 88.16 .

deg-cridech good hearted : fer dercech d., ALC i 538. 15 . deaghchroidheach, Donlevy 62.19 .

deg-culaith a noble suit : dochóirigh deaghchulaith Ṁanannáin uime, Atlantis iv 214.25 . OCT 54.2-3 .

deg-daingen very strong Acall. 5290 .

deg-daire, LL 385 b , c . BB 127 b .

deg-dál a good meeting BB 281 a 17 . Gorm. Aug. 17 . Ériu iv 136. 8 . BS 90. 2 .

deg-dath a good colour : do dheargór dheaghdhatha ML 110. 29 .

deg-dathach well-coloured TTr. 1365 .

deg-debaid a hard fight LL 101 a 4 .

deg-delb a good shape : im febas a d.-a, TFerbe 367 . Hence deighdealbhdha, AFM v 1400. 3 . SG 8. 29 .

deg-dénmach well-made : dabach dígrais d., B. Fermoy 141 a . étaigi dígraissi d.-a, TTr. 167 . ITS x p. 200 .

deg-dénmusach well-built SG 302. 28 .

deg-dénom good building, shape : ar dilsi ┐ d. (of a ship), TTr. 120 . comeliness SG 353. 38 . ar dheilbh ┐ ar dh., ALC i 544. 22 .

deg-dígainn very abundant Acall. 342 .

deg-dígal a good revenge RC xi 444. 32 .

deg-dín a good protection : diar ndegdin, Gorm. Feb. 21 .

deg-dliged a good right, a good reason : narmtar co ndegdligedaib dia frithtuidecht, Ml. 16 b 6 . Laws iv 320. 13 .

deg-dlúith very close : buale d. di sciathaib, TTr. 609 .

deg-doé a good hand : a dheg-dóid ndeis, ML 146. 18 .

deg-doilges a goodly sorrow Donlevy 272. 18 .

deg-domnach, used of Easter Sunday ZCP viii 207. 1 .

deg-dorn a good fist (Gaul. Dagodurnus CIL iii 12014. 242 ). BB 275 b 21 .

deg-drong a good troop Gorm. Aug. 9 .

deg-druin good and shrewd : Fatuel d. diada, ib. Ap. 5 .

deg-dul a good way LL 282 b 2 .

deg-dún a good fortress : a medon gach d.-duine, Tig. A.D. 1022 .

deg-einech good hospitality : ní thainic... neach do dearsccaighfedh de ar... dh., AFM 1906. 4 . g s. ben derlaic-theach theach deigheinigh, AFM 724. 6 . in toclach daibir deigeinig, Acall. 3289 . generous : in toenchléirech is diadha ┐ is deighenaigh (-aighe ?) do bhí i nErinn na aimsir féin, ALC i 526. 22 .

deg-Éiriu good Ireland MacCarthy 430. 7 f.b.

deg-engnum a doughty deed Cog. 182. 14 . YBL 317 a 10 .

deg-eol a good knowledge Rel. Celt. ii 220. 28 . Cf. dageolach.

deg-ergnae goodly wisdom : deghearghna, ZCP 199. 15 .

deg-erlabrach of good speech Hugh Roe 54. 15 .

deg-ḟaebrach sharp-edged : claideb cruaid ... ise daingen d., BB 476 b 44 .

deg-ḟaitches reverence Donlevy 358. 15 .

deg-ḟál a good hedge or fence : Sinuna druin d., Gorm. Sept. 2 .

deg-ḟeichemantae, MR 278. 17 .

deg-ḟéil a good festival Gorm. Jan. 18 .

deg-ḟeithmeóir, Miscell. Celt. Soc. 330. 2 .

deg-ḟéth a goodly appearance : rathaigit na manig d. in chlerig, Lism. L. 303. 22 . sonus ┐ d. tria bithu dḟir thinaid, ib. 32 .

deg-ḟid: epe cacha feada acht fid nemead no degfidh, Laws v 474. 7 . degfid .i. fid de fid, ib. 476. 3 . For de-ḟid, deid, q.v.

deg-ḟledach: co teg Aeda d. fledaig, LL 301 a 45 .

deg-fogur a good sound BB 324 a 37 .

deg-ḟonaidm a good agreement, bond. d. trebaire, Laws v 508. 11 .

deg-ḟonn good pleasure ACL iii 154.15 .

deg-ḟota very long Acall. 779 .

deg-ḟrecrae a good answer Todd Lect. iv 191 .

deg-gein a good birth SG 18. 31 .

deg-glór, CCath. 3049 .

deg-gnáth rhyming with cách, LL 129 a 37 .

deg-gneach of good countenance Thr. Ir. Gl. xli .

deg-gnímaige, MR 142. 8 .

deg-grés a propitious incident Acall. 3841 .

deg-guide a good, proper entreaty . cen digide .i. cen dedguide o briathraib, Laws ii 390. 3 .

deg-innscnech affable AU iii 242. 21 .

deg-labarthach well-spoken : dochan Colom Cille gu d. in duan so, BB 31 a 21 .

deg-lainn: Nuadha deghlainn diadha, Gorm. Feb. 19 , cf. Stoke's note ib. p. 268 .

deg-láith: d. gaile good heroes of valour CRR § 34 .

deg-lám embroidery Caithr. CC 72. 21 .

deg-lámach handy, dexterous : Nuadha d., Cóir Anm. § 7 . Subst. good spear-casting Acall. 5112 .

deg-lámaid dexterous Ériu iv 118. 14 , 18 .

deg-lámdae handy, skilful (in embroidery): ingen. . . bud dechlámdai di ingenaib Hérenn, LU 122 a 21 (cf. ZCP iii 231. 27 ). Subst. handiwork, embroidery : bátar side oc fogluim druine ┐ deglámda la hEmir, LU 122 a 15 (cf. ZCP iii 231. 21 ).

deg-lepaid a good bed OCT 49 § 54 .

deg-lígdae resplendent Ériu iv 94. 1 .

deg-lín a good (i.e. high) number Acall. 4859 .

deg-lind a good drink. g s. deglenda, O'Dav.

deg-lucht: a d. lenamhna his faithful followers AFM 2264. 2 .

deg-macacht, ZCP viii 111. 28 .

deg-maisech very beautiful SG 234. 34 ; 269. 8 . Sechrán 205 .

deg-maith very good co degmaith, LL iii 15154 ; subst. a nobleman : degmaithi Erend, TBC-LL¹ 2224 Y. Ériu iii 143 § 5 . LL 158 a 9 f.b.

degmaithesach of good worth : ba haill daineach digbalach deagmaithisach e 'he was a prominent person with a large retinue, destructive [to enemies], and of goodly worth', AI 406 (s.a. 1311.5) .

deg-meirge a good ensign ITS ix 126 .

deg-meisnig courageous : ionnsaighitt iad co deighṁ. AFM 1322. 12 .

deg-mesc very intoxicating : di medanaib d.-a, TTr. 164 .

deg-mess, LU 76 a 9 . TBC-LL¹ 1695 .

deg-mín good and gentle Gorm. Jan. 11 .

deg-moch very early Páidín, p. 4 .

deg-molad a good praising SG 341. 2 . Ériu v 76. 26 .

deg-mucc a good pig RC xii 64 § 26 .

deg-muinter goodly folk ZCP viii 209. 20 .

deg-muirn great courage, pride : Feidlimid ... u. bl. deg fa d., BB 61 a 43 .

deg-nath a good poem : triar aile diar delbus d., LL 137 b 50 .

deg-nert good strength Gorm. Mar. 20 .

deg-nós a good custom Donlevy 444. 14 .

deg-nuall a good shout : .iiii. scéith datha is d., BB 281 a 16 .

deg-nue good and fresh (as an epithet for an eye) ITS x p. 200 .

deg-óc a good warrior Gorm. May 18 . LL 100 b 16 .

deg-óclaech id. ni raibe acht da .xx. degoclach, AU i 548. 3 .

deg-oeb good beauty : degaeb, Gorm. July 18 .

deg-óidech very attentive SG 11. 28 .

deg-oirdned good ordination Gorm. July 4 .

deg-ól a good drink Fen. 248. 11 .

deg-opair a good work Donlevy, pass. OCL p. 33 .

deg-ord a good service : iar cceilebhradh d.-uird, RC xxvi 372. 20 .

deg-ordaide well-ordered AU iii 336. 19 .

deg-oslaicthe wide open : gur bho dlochtana d. na dainginscéith, ML 136. 8 .

deg-phendand good penance : décc iar ndeighph. ┐ iar naithrighi, AFM ii 906. 14 . ib. 1062. 9 .

deg-ráithe a good quarter (of a year): a sé décc as d. sixteen years and a quarter AFM iv 694. 2 .

deg-recht a good law : farcha dlúthaighthe gach d.-a ALC i 486. 16 .

deg-réid good and smooth Gorm. Dec. 23 .

deg-rí a good king . Gorm. Jan. 26 . Aug. 5 . atchiu degríg ndeg-Lagen, LL 48 a 40 . ib. 153 a 45 , b 6 .— Gaul. Dago-rix, npr. m.

deg-rígain a good queen ZCP vi 25. 11 .

deg-rind a good constellation MR 112. 22 .

deg-rith a good running : do druim degretha, SG 283. 29 .

deg-ruiri a good sovran : tecat fir Hérenn uili co Dálach in degruiri, LL 27 a 21 .

deg-ṡaire: d. lebarda well-composed books Laws iii 88. 9 .

deg-ṡamail a good likeness Meyer Prim. 60 a .

deg-scél good news , opp. to drochscél, Cog. 32. 21 .

deg-scip, ZCP v 489 § 15 (.i. deslám).

deg-ṡerc sometimes written for de-ṡerc, dérc ( Mon. Tall. 159. 1 ).

deg-ṡét precious treasure : mḟer dingbála degṡeoit, TFerbe 481 .

deg-ṡíl a good or noble seed : rí deigtṡil Duibhne, Edinb. viii 26 a 1 .

deg-ṡín good weather : bliadan tra ṡuthach co ndeghsín AU ii 48. 16 . ib. 80. 10 . bliaduin tsuthach...go ndeightsín ALC i 78. 6 .

deg-ṡluag a valiant host : ina ndírim d.-sluaigh, Cog. 216. 3 .

deg-ṡuattae well sewn : lethair d., LL 77 a 47 .

deg-thabairt a good giving SG 269. 14 . Cf. deghthabhartha suas well brought up Rel. Celt. ii. 206. 26 .

deg-thacrae a good argument Todd Lect. iv 191 .

deg-thairise well-established : síth mór daingen d.-i do dénum, AU ii 542. 7 = AFM iii 650. 1 . faithful, trusty : do pfocaib codil...d.-i, IT ii2 136 (l. 359) .

deg-thalland a good talent : degthimthrechta ┐ degtallanda, Ml. 69 c 2 .

deg-thám a good death Gorm. June 5 .

deg-thásc, SG 262. 7 .

deg-thengaid a good speaker, advocate : muna roib aca comet in d., Laws i 84. 16 .

deg-thengthach well-spoken : fer dána d., ZCP vi 50. 33 .

deg-thenn very strong : dúine deightheanna, Acall. 936 .

deg-thermonn a good asylum : dín ┐ d., ALC i 518. 9 .

deg-thidnacul a good gift Ériu iv 24. 13 .

deg-thimthirecht a good service : degthimthrechta ┐ degtallanda, Ml. 69 c 2 .

deg-thoirbert a goodly gift : ar troma a dhuas ┐ a dh. AFM v 1608. 7 .

deg-thóisech a good chief : degthoesech na buidne LL 100 b 17 . deaghthaoiseach, Top. Poems 24. 10 .

deg-thor a good multitude : buaidh cech d.-t[h]uir AFM ii 600. 14 . ib. 612. 17 .

deg-threb a goodly tribe : eiter cealla ┐ congbhála daoine ┐ deighthrebha crodh ┐ cethra, AFM i 454. 11 . Cf. degthrech.

deg-thromm very heavy Acall. 4954 .

deg-thuarastal good pay or wages AFM v 1814. 9 .

deg-ualach a good load ITS x p. 200 .

deg-Ulltach a brave Ulsterman : díne d., MR 220. 19 .

deg-ord a proper service : is cōir degurd do dēnam, Ériu i 44. 9 , 13 .

C In verb. cpds. deg:

deg-brissim I break well Acall. 1810 n. bar dindgna do degbrisiud, LL 225 a 25 .

deg-cóirigim I arrange well MS. Mat. p. 495 .

deg-cummaim I shape well: delb...derscnaigthi da cach deilb dar degcumad, MR 186. 25 .

deg-dénam: ronert co mor a maccu immon cocad do d., LL 228 b 12 .

deg-diglaim I avenge fully: rodegdiglad a bráthair leis, Cog. 100. 26 .

deg-ḟetur: rod. I know well IT iii 89. 6 .

deg-fognaim I serve well: Dia dia ndegḟognand LL 145 b 40 .

deg-rúnaigim I give good advice Ériu iii 162 § 14 .

deg-ṡeolaim I direct well: rodírgedh ┐ rodegṡeolad cruadhurchar cuca cacha certdhírge, MR 266. 5 .

deg-ṡocraim I establish firmly: rodhaingnigh ┐ rodheghṡocraidh...sin, ALC ii 354. 11 .

deg-therbaim I separate well Metr. Dinds. ii 48. 30 .

deg-thidnaicim I present well RC viii 348. 16 .

deg-thocbáil: a dhalta do dh. os cách, ALC i 552. 31 .

deg-thullim I deserve well: rodegthuill mór nualand nard, LL 137 b 14 .

4 dath

Cite this: eDIL s.v. 4 dath or dil.ie/14731
Last Revised: 2013

conj (1 dath) when, as, because, since : dath as-bert-si(n) a focul n-í-sin ba slan-side fo c[h]etuair 'when she said that she was healed immediately' Bethu Brigte 267 . dath donic irt 'wie der Tod kommt' CIH ii 605.15 (Duil Dromma Cetta) , ZCP x 374 . dath nád inonn airlethar Día do cach dóen 'since God does not equally provide for all' Ériu xxxii 62.7 . is tech ndagfir dath atchí, 'it is a house of a good man as you see it' Thes. ii 292.18 , RC xxxvii 21 . dath .i. uair ut dicitur: dath nomolfa méd mo neirt, O'Mulc. 332 . Cf. H 3.18 p. 69 a , 635 a : dath nomolfar ( nonmolfa, 635 a ) ar mét mo nert .i. úair nonmolfam.

? dechruth

Cite this: eDIL s.v. ? dechruth or dil.ie/14930
Last Revised: 2019

n fecht n-and di-si i ndechruth for ur na hEthni 'once she was hurrying on the bank of the Inny', Bethu Brigte 12 § 32 . ? Cf. 1 dechrad.

déeid

Cite this: eDIL s.v. déeid or dil.ie/15022
Last Revised: 2013

Forms: déed, déid, deid, deeth, déaith, deaith, déid, déaith, degaith, déess, deeid, deed, deeid, deid, deáith, deaith, deeid, deaith, déid, deid, deedi, deaithe, deaith, déedib, deid, deaith

adj (i.e. deëid), déed, déid, deid, deeth; -é-, Wb. 25 c 19 . Ml. 106 b 12 . 131 d 11 .—Mid.-Ir. déaith ( LL 54 a 12 , accent intended for e; AFM ii 786. 6 f.b. ), deaith (not = de-áith as generally supposed but see Sages, Saints and Storytellers 30 ). The identity of déid and déaith is proved by BB 422 a 51 : dáine deaithi saidbri sadaili dogrés lucht na hAisia, and 423 b 9 : beith i sídh ┐ i caenchomrag ┐ deaithe, compared with TTr.² 334 : lucht na hAsiae...bith i síth ┐ cáinchomrac ┐ i ndess dogrés. With Ml. 35 c 25 : amal bith espach nó deid, cf. Laws iii 170. 4 : na codnaig deaithi...amuil esbaigh iat.—In late MSS also spelled degaith: H 3.18, 599 = deaith, CCath. 1483 ( D IV 2, 11 a β 16 ).

INFLEXION & ORIG. †de-sed-. The abstract déess does not prove the existence of an Ir. deed- = Lat. deses.—For deeid (i): deed (o), cf. etargnaid: 1 etargnad.

(a) -d-: n p. annundan deethni, Ml. 120 b 3 (if = deeith-ni). Reflected in déess < *de-sed-tā-, ZCP xx 504 , Phil. Soc. Trans. c (2002) 410 .

(b) -i-: the usual Old-Ir. and the only Mid.-Ir. infl. n s. deeid, BCr. 33 a 6 . deid, Ml. 30 d 23 , 24 . 35 c 25 .—deáith (déaith leg.) LL 54 a 12 . deaith, LB 238 a 16 . 241 a 26 f.b. BB 297 a 10 . 308 a 20 . Rawl. 116 b 13 .—g s. deeid, Ml. 82 c 5 .—a s. deaith, BB 263 b 3 .—d s. déid, Ml. 106 b 12 . deid, 85 c 34 . —n p. deedi, Acr. 8 c 2 . deaithe, Laws iii 170. 4 . BB 422 a 51 .—g p. deaith, ib. 170. 24 .—d p. déedib, Ml. 131 d 11 .—ADV. in deid , Ml. 35 c 34 . co deaith , SG 330. 34 .

Explained as di-aith (i.e. áith): d.¤ .i. ní háith, LB 241 a 26 f.b. ZCP iii 224 § 12 .

I Like Lat. deses idle, unemployed; averse to toil or labour, inactive . It translates Lat. otiosus, Ml. 35 c 25 : uelut hotiosus interrogat .i. amal bith espach nó deid; ib. 106 b 12 . LB 238 a 16 : non esset bonitas otiosa ac maiestas .i. deaith nó dímáin. Lat. deses, Ml. 131 d 11 . BCr. 33 a 6 .—Joined to espach, Ml. 35 c 25 (cf. Laws iii 170. 4 , 24 ); to dímáin, LB 238 a 16 ; sádail, BB 422 a 51 , quoted above.—corripite inquietos .i. inn áis déed caras foigdi cáich, Wb. 25 c 19 . nirsat étaid nirsat deáith of a quiet or indolent disposition LL 54 a 12 = TBC-LL¹ 43 . (b) subst. ad conuincendos desides .i. donaib déedib betis chloithib, Ml. 131 d 11 . ní dírenar nach deaith, BB 297 a 10 ( IT iii 28 ). 308 a 20 .

II Careless, unconstrained, unembarrassed, undistressed, at ease , translating Lat. securus. Glossed by sádail, H 3.18, 599 . secure .i. ind(eid) .i. cen deithidin do dénum, Ml. 35 c 34 . si desit is...quem securus consilii sui faciat esse participem grauis illi uita ducetur .i. is samlaid is deid som ma arí in fer so. maní nairi immurgu ní deid ┐ is brónach a bethu , 30 d 24 . ib. 30 d 23 . securi oris, gl. in geno deeid, 82 c 5 . gl. securi, ib. 120 b 3 . Acr. 8 c 2 .—Synon. nemṡnímach: co deaith n., CCath. 1483 . —Of a dog, submissive, meek : adnaigit (sc. na coin) co deaith ┐ co riarach cen frithorcain do, SG i 330. 34 ( BB 263 b 31 ). RC xxiv 174. 10 (YBL).

—Hence deaithe de-sidia, q.v.

1 degaid

Cite this: eDIL s.v. 1 degaid or dil.ie/15058

Forms: degid, degaid, digaid, dĭgaid, degaid, digaid, degaid, deguid, dedaid, dedaig, degaig, degaich, dega, deagha, dheagh, ndagaid, negaid

adj i, a s. in i ndegaid n-, nom. prep. with gen. Old vn. of †do-saig (cf. con-dïeig) seeks, searches , and regularly developed from †dí-ṡagid > deägid > degaid. Never †dechaid (cf. fochaid). — degid only Acr. 10 c 3 . degaid, Wb. 30 b 14 . Sg. 5 a 2 . 7 a 4 . 7 b 1 , 6 . 26 b 7 . 101 b 1 . Tur. 74 . Thes. ii 357. 14 . The form digaid only in Mil (where degaid does not occur): Ml. 71 b 11 . 78 c 14 . 81 c 3 . 111 a 5 . 138 c 18 ; probably dĭgaid (otherwise Thurn. Hdb. 458 ). For the interchange degaid: digaid, cf. dead: 1 díad, which latter form, like digaid, in Oir. only occurs in Mil (and once in Tur). As to the confusion of degaid, digaid with dead, diaid, see dead under Inflexion.

ECLIPSES a following stressed syllable: i ndegaid nÍsu, Tur. 74 . i ndegaid ṅguttae, Sg. 5 a 2 . i nd.¤ ṅDé, 101 b 1 . —Only Oir.

ASPIRATION only Mid.-Ir. (cf. i ndiaid). a nd.¤ Chelestíni BB 10 a 32 . a nd.¤ chlainde Morna, Acall. 2817 . —Cf. SR 6042 . SG 67. 20 . ZCP viii 115. 15 .

MID.-IR. SPELLINGS: degaid, deguid, dedaid ( TBC-LL¹ 2187 Y), dedaig ( TBC-LL¹ 400 Y; FDG 340 ), degaig ( TBC-LL¹ 1558 Y), degaich ( Lec. 353 a 47 ), dega ( Laws iii 40. 2 , 4 ). na deagha sin, Lib. Flav. ii 7 a 1. 8 f.b. ina dheagh sin, 8 a 1. 6 (hardly for dead). i ndagaid , Todd Nenn. 48. 1 (confusion of i nd.¤ with i nagaid). PHONET. a negaid , ZCP viii 115.15 . Cog. 164. 8 .

MOD.-IR. i ndeaghaidh, frequent in poetry and also heard in the spoken language. Cf. Quiggin Dial. Don. § 162 and dead II A (d). For deabhaidh, v. ib.

Originally in search of. Of serial and temporal order, synon. with i ndiaid ( i ndigaid, Ml. 78 c 14 = i ndiad, 42 b 5 , 72 b 27 . i nd.¤ .i. i ndiad, Cog. 164. 8 ). Translates Lat. post, Sg. 101 b 1 . Tur. 74 . proinde, Ml. 71 b 11 . Refers to Lat. sequens, Sg. 7 b 6 . subsequens, 7 b 1 . successio, Ml. 78 c 14 . Acr. 10 c 3 . — The original sense is still apparent in a phrase like the foll.: conadh aṁlaidh sin fuair (sc. in chaillech) bás i nd.¤ Suibhne in the pursuit of S., BS 82. 13 .

(a) loc. after, behind; of serial order after, following after (cf. dead II A (d α)).post deum .i. i nd.¤ ṅDé next to God Sg. 101 b 1 . i noensillaib disi ┐ in gute inna degaid, 7 b 1 . ib. 5 a 2 . 7 b 6 . dogéntais drúid tinchetla na ndegaid arná fétaitis tichtain arís, LL 13 a 34 . darónad cipi oenchatha do gallaib ... ┐ tucad ina negaid (sic) sen é .i. i ndiad na nanmargach, Cog. 164. 8 . ib. 82. 7 . vii mba ina ndeághaidh sin following them ML 4. 14 . robtis do chethramthain scáilte ricfaidis dochum in dúnaid i ndegaid do charpait TBC-LL¹ 1184Y. rasrengad i nd.¤ a ech ┐ a charpait, TBC-LL¹ 1924 (cf. dead II (d η)).—Often opp. to remi: vi sluaig rempi...vi sluaig na degaid, SR 4876 . Críst reum Críst im degaid, Thes. ii 357. 14 . PH 4383 . — after, in succession to (cf. dead II (d β)): maic i ndegaid a nathre, Wb. 30 b 14 . rogab in ríge a ndeadhaidh a athar, BB 9 b 46 . ib. 7 a 46 . 9 b 38 . 10 a 32 . TFrag. 16. 18 ; 50. 19 ; 96. 9 . cech ... i nd.¤ alaili (alaile f.) one after another = cech...i ndiad alaili (cf. dead II d β). continua successione .i. cech rí i ndigaid alaili, Ml. 78 c 14 . Acr. 10 c 3 . Sg. 7 a 4 . cech lathi i ndigaid alaili, Ml. 111 a 5 , cf. lá i nd.¤ alaili, LU 130 a 37 . degaid i ndegaid = diaid i ndiaid: mas dega i ndega, Laws iii 408. 21 .

(b) of temporal order: after, following immediately on. is gnáth lie i naibnib i ndigaid flechud mór, Ml. 81 c 3 . mí rempi ┐ dechmaid ina deghaidh, Laws i 198. 3 f.b. bó ...rogaod a ndeghaidh a daim, TFrag. 36. 3 f.b. foraindi ┐ forár maccaib inár ṅdegaid, PH 2731 .

i nd.¤ sin proinde Ml. 71 b 11 . Cf. i ndiad sin (dead II d γ). ina d.¤ sin thereafter, then , very common in Mir. ina d.¤ sin táinic Conall assin baile amach, Acall. 2711 . ib. 3075 . 3089 . 3234 . 3240 . 3334 . guibhe (i.e. guidh) na dheadhaidh sin cu dlúithdeifirech, Lib. Flav. 23 a 1. 15 . ML 66. 11 . inda degaid sin, 3 B 23, 17 a 11 f.b. na deaghai sin, Lib. Flav. ii 7 a 1. 8 f.b. ina dheagh sin, ii 8 a 1. 6 (or = i ndead). MOD. na dheagha' san, na dheaghaig sin; cf. na dheabhaigh sin ( GJ viii 208 ). ina d.¤ (often referring to a preceding subst.) id., Laws iii 40. 2 . Lec. 353 a 47 . ní dernad remi ná na degaid (sic leg.) mirbail bud mó, PH 32 . BS § 70. 4 . SG 21. 23 .

ina chertdegaid directly afterwards: na ch., MR 200 . 18 . LL 130 a 26 .

(c) after verba movendi, after, to, denoting the aim or object , cf. dead II (d ε). Synon. i ndiaid, occasionally also i ndáil ( i ndegaid catha, Acall. 3440 = i ndáil catha, TTr. 1841 ). dol i nd.¤ like dol i ndiaid: dula dó i nd.¤ in tsluaig SR 3998 . foruirecht...cen dul i nd.¤ Dauid, 6042 . Laws ii 64. 6 . ac dul a nd.¤ catha to go to the battle Acall. 3440 . — ragatsa...inbar nd.¤ , BDD § 12 Eg. tiagait i nd.¤ Diarmada co Teamraig, SG 67. 20 . Snedg. u. Mac R 31. 23 . Laws i 220. 19 . to follow with a hostile intention, pursue. Transl. Lat. insequi: doluid in sindach slán fón caillid ┐ slóg Laigen etir echu ┐ chona inna d.¤ equitibus insequentibus Lat. Lives 85. 15 . Acall. 2817 (= ar slichtlorg, 2777 ). Todd Nenn. 48. 1 .—tic i nd.¤ comes for; also comes in pursuit of. in ned tic ... i nd.¤ a tairb, LL 174 b 11 = CRR 30. 7 . Laws i 104. 15 . doriachtadar...go Róim a nd.¤ Grigair, ZCP viii 115. 15 . TBC-LL¹ 2187 Y. TFrag. 166. 7 ; 172. 21 .—fugiat post Iesum .i. i nd.¤ nÍsu, Tur. 74 .—lingid i nd.¤ jumps after: lingidsom i ndedaig a nónbair, TBC-LL¹ 400 Y. roling sí...ina dh.¤ , BS § 41 .—foceird i nd.¤ throws after: focheirt...in sleig i ndegaig Firbáith, TBC-LL¹ 1558 Y.—Further in ellipt. sentences: fis i nd.¤ mo vii mac send for my seven sons FDG 340 .

(d) beith i nd.¤ to follow or come after , loc. and tempor. Cf. beith i ndiad, dead II (d ζ). `quoniam &c.' do buith i nd.¤ cech ferso, Ml. 138 c 18 . atá lá i nd.¤ alaili, LU 130 a 37 ( TE § 12 ). cid in dirram slóig ... rofail itegaid, LL 174 b 28 . an giolla baoi na dh.¤ , TFrag. 224. 2 . to be born from, descend from: ní ḟuil daṁ at dh.¤ si gan xx ben, BS 78. 2 f.b. to be in charge of (cattle): in comlín bias ina nd.¤ , Laws iv 156. 25 . Also to pursue , RC xvi 407. 5 .

(e) inár ndegaid as a term of reference below, farther on, hereafter = inár ndiad, v. dead II (d δ). mar adéram nár nd.¤ , Laws i 140. 14 . in biad so adérum inár ndedhaigh, ib. ii 234. 12 .

(f) in an idiom. sense after , referring to a departed person. Synon. i ndiaid, v. dead II d θ. Ísu dofuair bás ┐ atát na haspail ac canamain an ciúil so ana degaid, 3 B 22, 67 a 10 . mór ṁban dagéna uch ach i nd.¤ na rouallach, TFerbe 617 . is bethu imaudu [mo bethu] i ndeadaig mo chon, TBC-LL¹ 533 Y. budh henar dhuinn na nd.¤ , Rel. Celt. i 129 . —Cf. also: lelgadar eich Chonchulaind in núr corrice na clocha i ndegaid ind ḟeuir, TBC-LL¹ 249 Y.

1 día n-

Cite this: eDIL s.v. 1 día n- or dil.ie/15846
Last Revised: 2019

(later dá n-) conj.

(a) with pret. when: dia luid Duaid for longais tri glenn I. dambidc Semei di chlochaib, Ml. 68c4 . Ml. 52 . P. dia mbói i llobrai | ad-cobra dul do Machi, Hy. ii 45 . rí romol Semeon . . . | dia mbái icon glanaltóir, SR 7558 . rí rosaer Petur . . . dia lluid co Crist, 7395 . diarluid He. fectas do sruth I. luid in sruth for cúl, 7145 . Sucait a ainm o thustidib, Cothraigi dia mbai ic fognam do cethrur, Trip.² 204 = IT i 17 . is annsin conbocht fīr fer fairsom a llāsin, dia lotar in cōicer cucaisom fon oenme, TBC-I¹ 1739 . da mbamar ic S. . . . is amaraen imriaghmais, 2654 ( TBC-LL¹ 3465 , 3529 ). danamthuc M. robam céle comadas, LU 3971 ( SCC 45 ). romid do chach díb a chert dia | mbatar (= mar badar, BB 42a20 ) 'con tṡelgairecht, LL 14b7 . rofaillsiged do A. . . . día ro escomla a anim asa churp . . . ┐ día rucad dochum richid, FA 3 (LU). nirbo chian do Ch. dia mbaí and co facca . . . na longa, CRR § 11 . na mucca diamtar dóine `the swine, when they were men', Metr. Dinds. iii 386 . dia mbatar i nEmuin . . . daimtis cert, ZCP viii 218 . dorúmenair co mba Dia dia fhacca in spirut noem do thuidecht fair, PH 4790 . is é thug tríocha creach a B. dia raibhe . . . ag imluadh cogaidh, Keat. ii 4294 .

(b) With subj. if. neg. mani, earlier dina, dena, Ériu xx 229 . With pres. subj.: ní lour in bendachad dia mmaldachae, ní lour dano in nebmaldachad mani bendachae, Wb. 5d23 . dia mbemmi hi combás bemmi i comindocbáil, 24a10 . for ṅgnimrada diamat glain . . . do berthar nem . . . do chach, SR 1461 . is col duin dia foirglem, Fél. Ep. 98 . foircis dliged . . . dianad bē feineachas; muna bē feineachas tellais, Laws iv 18 . dia cloadarsom indí sin . . . ní fil ní . . . na dénat, Mon. Tall. § 26 . dia mbat rī bit rīghcerdach, ACL iii 314 . dia ructar ar mna daera uáinn biait ar mna soera for brointib ┐ bemi cin blicht ma ructar ar mbai blechtai uán, ZCP ix 148 ( TBC-I¹ 1129 ). diamsat fissid . . . ro- pad mithig duit eirge, TFerbe 352 . mad iat do charait bes and . . . da mbad iat, bar C., rapad lugaiti bar n-eneclannsi, CRR § 11 . dia ngaba mh' ḟorcetul-sa . . . notuaslaicfind . . . ┐ biat ri, Anecd. iii 74.12 . da fagair na móra finna . . . tabair iat, ZCP viii 113 . dia fhélltair form' fiachaib filid dia n-aīr if I am cheated of my dues, let poets satirize them, MacCongl. 45.y . da n-icat mo screpulsa . . . guidimsi mo Tigherna nachastí nach plaigh, Anecd. ii 34 . da raib accumsa a fis . . . do gebasu, Acall. 6294 . dá rabh ocumsa . . . sin do ghébthar, 80 . dia n-accara nech cen etach, tabair etach dó, PH 4960 . caithfidh bheith creachach . . . | dá raibh duine dasachtach, TD 20.6 . With neg. dina, dena: on do fiur adbaill, dena ro nastar tasicc fair 'a loan to a man who [subsequently] dies unless [its] return have been bound on him' Laws v 370.6 , Ériu xx 229 . feraid insci dina rochar arra 'he makes a statement if the consideration cannot be declared (?)' O'Dav. § 887 , Ériu xx 230 . ni aighne dinad aenaighe[d]ar for aein ai 'he is no [proper] advocate if he does not unite on one of them' ZCP xii 364 , Ériu xx 230 . dina derlaiter (? leg. derlathar) dil 'if it cannot be removed' Bretha 42 § 32 , Ériu xx 230 . dona bi (? leg. dina bē) iarair 'if there be no [previous] claim' Bretha 46 § 37 , Ériu xx 230 . Neg. with infix. pronoun: dinach | dime deithbiri 'unless justification shelter him' Laws iii 536.31 , Ériu xx 230 . donnach bē (? leg. mbē) asa tormastar sēoit d(h)ō cheana 'unless he have [something] else out of which séoit are increased for him (i.e. by which his property is increased) ' Ir. Recht 73 , Ériu xx 230 . dinach gell guaissi (? leg. -guasa) i n-anma (? leg. ainmne) ail, Bretha 36 § 23 , Ériu xx 231 . diani chel 'that I do not hide it' Celtica xv 33 § 8 . With past subj.: robad bethu dom dianchomalninn, Wb. 3c28 . dia mbad athirge dognéth . . . dodilgfitis do . . . a chinta, SR 1409 . dia mbeindse for mo nirt, ni tóethsitís in macrad, TBC-I¹ 1856 . diamtís Ulaid nobetis immalle frimsa ní fuléṅgtha in cath, TFerbe 396 . día mbeth dóine . . . istaig . . . dogénut écnach, MacCongl. 49.7 . da mad tol duib no-indfaind-sea bar ceist were it agreeable to you, I should . . ., PH 19 . atraigsetar ferg Ḟoraind friu dia torsed for cúlu, Ériu iv 142 . gá luagh dobérad sibh dham . . . dá tucaind bhur bhḟir féin cuguib?, Acall. 976 . dia mairedh . . . ní léigfedh mé, Duan. F. i 82 . dā sirinn a meic . . . ar an laochraid rem lá dofūicfedis tes 'gom thoigh, ZCP viii 219 . do bheinn ós chionn chríche F. . . . dá maradh M., TD 25.42 . dá dteagmhadh long . . . i n-imlibh cuain . . . T. do ní do niort nach oirbhearnach í ag imtheacht, 7.27 . dá bhféadthaoi a rádha ris . . . ní ḟuil ní d'adhbhar aige if one might say it to him . . . he hath no reason for it, 8.32 .

Freq. tautologically with ma(d): mad da mbeth i mbrōn . . . pennit in manach . . . for uisciu ┐ bairgin, Ériu vii 172 . imchian etarru . . . moalle | mad dia fégthar fírinne, Metr. Dinds. iii 168 . mad dia marbthar M. . . . atresat curaid, TFerbe 370 . 377 . mad dia ngabad rigi . . . isi bean nobiad aicce, Anecd. i 10.11 . intī taraill gait | nocha n-ālaind duit mad dia fagba a dín if any man has committed theft it is not honorable for you if he get shelter, KMMisc. 274 . LL 148b39 . in tan ba fíren in rí nobid in fót fo chaemchlí mad dia raded gói . . . suas dochured a foescal, LL 204a26 . . . . madh dia ndeni-siu forru . . . am erlumsa (sic leg. or for siu leg. sin?) if you will obey them . . . I am ready, BNnÉ 304 . Note also: is bec cid dia fesstar a chenél his descent will hardly be known at all, RC xxiv 176 .

Load More Results