Search Results

Your search returned 12 result(s).

ad-gair

Cite this: eDIL s.v. ad-gair or dil.ie/453
Last Revised: 2013

 

Forms: ad-gaur, adgair, adgair, -acair, atgairith, adgairet, -acrait, adgairther, -agarthar, -acarthar, -acarar, -agartar, -acair, ad-gaura, -acrai, -aigera, -aicerat, -aigérthar, ad-gérad, adobragart, adrograd, agartha, acrae, acraid

v ( Pedersen Vgl. Gr. ii 533 ). Forms: Indic. pres. 1 s. ad-gaur, Thes. ii 228.30 (PCr.). adgairim, LU 10289 . 2 s. adgair, Laws ii 118.24 . 3 s. adgair, Laws v 100.21 . -acair, Laws i 102.x . 2 pl. atgairith, Wb. 9c22 . 3 pl. adgairet, O'Dav. 136 . -acrait, Laws v 118.10 . Pass. sg. adgairther, Críth G. 61 . -agarthar, Cóic Con. 29 § 12 . -acarthar, Ériu xvi 181 § 20 . -acarar, Ériu ii 206 § 26 . Pl. -agartar, Cóic Con. 29 § 12 . Ipv. 2 s. -acair, KMMisc. 262.13 . Subj. pres. 3 s. ad-gaura (ad-gara v.l.), Anecd. iii 26.6 . -acrai (acro, v.l.), 22.22 . Fut. 3 s. -aigera, Laws i 272.11 Comm. 3 pl. -aicerat, Laws i 116.26 Comm. Pass. sg. -aigérthar, MR 294.2 . Condit. 3 s. ad-gérad, Ériu xvii 70 § 13 . ( Laws iv 220.7 ). Perf. 3 s. adobragart, Wb. 19b5 . Pass. sg. adrograd, Wb. 3c22 .

Verbal of necess. agartha, O'D. 546 (H 3.17, 436).

Vn. acrae.

Later as simple vb. acraid. IGT Verbs § 47 .

(a) adgaur no duttluchur gl. conuenio, Thes. ii 228.30 ( PCr. 60a5 ). adgairim firu chóicid Chonchobair immá rig, LU 10289 . is and adragart Sencha . . . ``na curid cor díb'' or se called out(?), IT i 67.9 . adrograd cath uadib impu battle was offered(?), LL 22531 ( Dinds. 158 ). doberthar in cath acruim `the battle will be fought which I proclaim', Fen. 376.19 .

(b) sues, prosecutes, impleads, accuses: ní dilgaid a n-ancride dogníther frib act atgairith `but ye complain of it (i.e. make it a cause of action)', Wb. 9c22 . sech ni acrathar ni tacrathar `neither suit nor levy is made against them' Ériu xvi 181 § 20 . deoraid bis for snadugh ni acuir ni acurthur i.e. he has no ordinary legal status O'D. 48 (H 3.17, c.43). fer adgair ┐ adgairther, Triads 161 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14.y . ni agraid filidh acht fioruibh fer fatha, Ériu xiii 17.26 . a[i]r ad-gérad cách di threbairi mani dénta[e] ruidles de `for everyone would sue on the ground of the owner's responsibility', Ériu xvii 70 § 13 ( Laws iv 220.7 ). is co nog-dire . . . atgairter `it is impleaded with full díre', Ériu xii 83.23 . nach coimdedh beas mo logh ne[i]ch adgair fri hinbleoghuin of that which he claims against the surety-kinsman, Laws ii 14.19 . in file . . . acras in mhed na dlighenn, i 58.17 Comm. is e in lin coibdelach acerus in rath, ii 208.25 . curub grad sechta ac aidbred a sét ac duine is isli inás ┐ curab nech ni adagara, O'D. 1632 (H 5.15, 17). is ed adgair o rigaib `this is what he sues from kings', Laws v 100.21 . ite cealla ind-so o nach acrait airchindig a leasa, inge ma deoru De atgaru uadaib ar etgo i n-eclais De, 118.10 . rohagrad Cúchulaind annsin ó Ultaib C. was then sued by the Ulstermen, Ériu i 126.1 . re foraithmet na fala ro haccradh etorra that was a matter of dispute AFM vi 2266.6 . aigeóraidh sé an domhan, John xvi 8 . dá n-agra coir 'n-ar gcoinne / tagra ni fhoil agoinn-ne if thou urgest sin against us, DDána 25.4 . . . . dá ngéar-agra / an troigh 'san taobh `if Thou bringest against me the wounding of Thy foot and side', Dán Dé xvi 15 . d'éigsibh Éireann is anait / ionnmhus dā n-agraid Bréithnigh if the men of B. should demand wealth, O'R. Poems 2054 . agrais Muire . . . / mar nar dhiúlt dí o thosach he implored Mary, A. Ó Dálaigh l 28 .

(c) Various: adobragart gl. [quis] uos fascinauit [non obedire ueritati], Wb. 19b5 . ( Galatians iii 1 ) leg. fascenauit 'he [the Devil] has seduced you ' Ogma 239 , 'bewitched' LOIG 39 . In phrases, a.¤ x imm y sues x for y: mas a naenfecht ro hacrad he im fiach a laime, Laws iii114.z . créad an chóir . . . fa n-aguir inis Alban, TD 24.4 . a.¤ x i(n-) y: nech donair for imdecht . . . cén mbes sorchu al-lá ní hacarar ind he is not sued for it, Ériu ii 206 § 26 . ná hagair inn sa gcánaidh, DDána 24.24 . do agradaois a ghaol isan gcion `they would sue his kin for the crime', Keat. i 68.16 . agraim ad ghealladh thú I earnestly beseech you in virtue of your promise, Mac Aingil 320 . aigéoram in gach gellad dibh-sin é, BCC 116.33 . a.¤ x for y sues y in the matter of x: sechipe tra adgaura in cain-si in domnaig gid fora athuir, Anecd. iii 26.6 . co nderna cert frit do neoch adgair fair `in what thou suest him for', Laws ii 118.24 . ni acuir in fechiumh for in cintuch in aithghin, 16.9 Comm. ná hacair for cill (chill v.l.) `do not sue the clergy', KMMisc. 262 § 15 . nī ba hē cētní aicēras demon form-sa īar n-dul anúnd, MacCongl. 25.3 . in adbaid a naigérthar uirre a h-uilc (of the soul) MR 294.2 . ni h-anagra acht fir flatha agairther oirne, 160.11 . mairg ar a n-aigeora a ḟuil, Aithd. D. 68.12 . agraigh sé orra a choingheall `forces his terms upon them', Content. v 102 . agrais E. . . . / a chunnradh ar Coin gCuluinn, DDána 82.24 . do agair a fhīch ┐ a aimréir ar Ulltaibh vented his anger on, ML² 1199 . mun agaradh a fhuaith ar bhoin `unless he vented his hatred on a cow', Ó Bruad. iii 170.12 . looks after, tends (cf. ar-gair): i tig fir adgair búar maige Tethrai, Comp. CC 26 § 17 . ni tualaing ben ro-ria ni sech oen a cenn: ada-gair a athair i-mbe (leg. mbi) ingen . . . ada-gairet a mme[i]cc i-mbi be clainne .i. urgairid a athair hi ínas (leg. anas) ingen do hi her father looks after her when she is a maiden (un married), Ir. Recht 35 § 38 . forbids, prevents: rafetarsa as peccad comaccobor hore adrograd gl. nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret: non concupisces ( Romans vii 7 ), `I know that concupiscence is sin because it has been forbidden', Wb. 3c22 . adgairet .i. urgairet, ut est dechmada ┐ primiti ┐ almsana argairet ré cuaird dunebath i.e. tithes etc. prevent the plague, O'Dav. 136 .

1 áe

Cite this: eDIL s.v. 1 áe or dil.ie/604
Last Revised: 2013

 

Forms: áoi, áoi, ó, áoibh, aeghe, aeghibh

n Mid. Ir. form of O. Ir. óa, q.v. IGT Decl. § 180 (in pl. only. n p. áoi. g p. áoi, ó. d p. áoibh). Not used to form adjj. in -amail or -ach, Introd. § 147 : nor as the first element of a compd. § 148 . Later spelt aeghe, Lament. ii 11 . aeghibh, Ezekiel xxi 21 .

Liver: feóil fhiadha, ae, ┐ blonag, Rule of Tallaght 6 § 8 . mo sháith do bhoin . . . gan ai innti acht geir a n-inat a haei, Oss. v 54.26 . in bo co naib ítha, ZCP iii 218 § 36 . searrach dond ar dath a áoi (háoi v.b.) liver-coloured, IGT Decl. ex. 2068 . ech dond co ndathan a ai fair is é sin ataighsem, RC xxvii 300.7 . is and bit a uighi don circ imo ai, Hib. Min. 47 note b . cum na cuislend cumang bis a ndruim na náo, Rosa Angl. 46.13 . is na cuislennaibh comursanaighes . . . ris na h-aeb, RC xlix 53 § 21 . melancoilia cruthaigther isna haeib, O'Gr. Cat. 262.13 . os cionn na náe, Exodus xxix 13 . In phrase domblas áe, see domblas. In name of a plant, liverwort : a.¤ aba marchantia polymorpha, Rosa Angl. 340 . a.¤ abund gl. epaitica, RC ix 231.13 . epatica .i. na hae abha, 23 K 42, 428.14 .

1 bert

Cite this: eDIL s.v. 1 bert or dil.ie/5735
Last Revised: 2019

 

Forms: beirt, beart, beirt

n ā, f., also o, m. Also beirt f. (beirid). See Éigse viii 101 - 103 , xii 68 , Language xxix 325 . b.¤ (lúachra) m., IGT Decl. § 15. beart (chluichi) f. (ó bheirt an chluithe ┐ an éduigh, v.l.), § 39 . beirt [éadaigh ?] f., § 14 .

Occas. appar. = breth: b.¤ .i. breth . . . ar ate .ix. mberta maicne insin la Féine .i. .ix. mbretha mac annso anuas, O'Dav. 280. ropat móra do berta (`Rechtssprüche', TFerbe 281 ), LL 33690. co brāth na mb.¤ for ever , ZCP viii 228 § 18.

I Burden, load; bundle: b.¤ quasi port, a uerbo porto .i. imarc[h]uirim, Corm. Y 163. etarport quasi etar-bert .i. itir dā beirt, 529 . b.¤ (beart, IT iii 89 § 115 ) fleda for lomgabail (one who carries) a package (of food) for a feast on a bare fork, Bruchst. i 34 § 80. loman carr ┐ beart `the rope for (tying) carts and loads', Laws i 140.3 Comm. long cona be[i]rt (: ceilt) cargo, Prolegomena 43 § 29 . gan bheirt ar bhoin , DDána 114.34 . birt troma i dtéadánaibh `heavy corded bundles', TD 16.59 . gille ag gabháil a mbeirteadh / fir ag fregra chaismeirteadh bundles (?), IGT Decl. ex. 1127 meirge Suibhne, beart buidhe a yellow burden (?), MR 230.1 . Cf. blaith .i. buidhe . . . eich fo berti blaithi, O'Dav. 322. pn In sobriquet: la ríg Eoganachta B.¤ Crechi `Load of Plunder', RC xvii 381.24 (Tig.). bundle, sheaf of thatch, rushes, straw, etc.: colpdach i n-airbir, samaisc i llethbeirt, bó i mbeirt (mbert, v.l.), Críth G. 213. cen co benta acht b.¤ de, manar facaib air ní dá tic dín, O'D. 1695 (H. 5.15, 31b). Cf. O'Curry 642 (H. 3.18, 309). beart don tuighe dá fīghe, LBranach 1450 . ithig b.¤ crema, Anecd. i 48 § 9. is tegar boichti mo beart / seagal is coirci is cruithneacht, IGT Decl. ex. 1064. fuaim na n-each gan beart chum lige `straw for litter', Ó Bruad. ii 192.6 . do-níd aoin bheart amháin da n-armaibh `piled . . . into one heap', Keat. iii 2827.

Fig. burden, weight (of grief, etc.): b.¤ ghoimhe, Rel. Celt. ii 268.33 . nocha nfuil[n]ghim thúas don beirt / o rochuala tásg mh'éinmhic `I cannot bear up against the blow', BS 56.23 . do bhrígh na beirte because of the burden (of oppression), DDána 74.27 . Cf. gár mheisde . . . / a sgaradh (sic leg.) re a mbeirtibh bróin, 79.19 . In cheville: beirt pían, SR 7171. Other applications: dā uigh chirce ar mbúain dā beart `taken from her clutch', KMMisc. 364.16 . a carnn-fhoilt léi 'n a m-beartaibh `tresses', Hard. ii 24.y .

II Clothing, covering, clothes, attire, apparel; accoutrement: beirt .i. cumhdach, O'Cl. tugadh beart (eadach, v.l.) nua do gach aon díobh, idir shlabhradh ┐ léine ┐ bhrat, Ériu i 95.1 . beart do croicend ōglaogh allaidh, Feis Tighe Chonáin 160. beart allmhurdha `strange garment', O'Hara 1438. beirt righ Laighen . . . a léine sroil ┐ a áon ghae, BNnÉ 257 § 216 . co mbeirt glégil in white raiment, Grail 23 . armghaiscedh . . . etir ghai ┐ sciath ┐ claideb, cona bheirt foithibh casing (?), Lism. L. 1610. tuc beirt ridiri (arm gaiscidh, v.l.) dhoibh ` equipment ', ITS xix 28.12 . seacht mbeirte décc éideadh `suits of armour', AFM iv 1244.16 . a bheirt ghliadh 'his battle armour', Celtica xxvi 101 § 28 . buiden do rāpēroip ┐ do daigēroib . . . go mbeirtibh cloch uaissle cumdaigh ar n-a gcomhōradh `with hilts (scabbards ?) of ornamented precious stones' (?), Fl. Earls 100.33 . ocht .xx. claidimh beirte cumdhaigh le hor, L. Chl. S. 27.

III

(a) deed, exploit; feat, trick; effort, task; action, behaviour: na trī berta buadhnaise . . . sin those three exultant deeds, ML² 1122. Cf. phr. b.¤ búada below. Macha, co mbert- aib na mbergg `with feats of heroes', MacCarthy 182 § 5 . tria beirt n-iṅglicc fria n-athair ( Gen. xix 30 - 35 ) wanton trick, Rawl. 72a36 . in b.¤ baísi `foolish thing', TBC-LL² 1064 . atbath tre beirt láechda lúaith, Metr. Dinds. ii 20.23 . do rigni berta fir baíth, iv 146.6 . ag déanamh beart mbaodhluch `venturesome deeds', O'Hara 1390. Lugaid [luth] la beirt (: seirc), Ériu v 209.20 . beart ullamh hí on aingeal (of the Incarnation), DDána 48.17 . beart do bheartaibh an tṡaoghail `one of the tricks of the world', KMMisc. 350.24 . amail dogéntais in mbeirt (: ardneirt) `as they should achieve the task', Ériu iv 110.2 . In phr. b.¤ búada: co fagba lícc bas b.¤ búada for lecht n-Aeda `stone that shall be a trophy', Metr. Dinds. iv 102.12 . bearta a buadh ar ghléire gall (of Ireland), Hackett xlii 68 . Cf. ML² 1122. b.¤ cháis: Muire ógh ar t'fheart / a brón 's a beart cháis, PBocht 5.54 . In phrr. (attá, do-icc) ar b.¤ : a imscar ┐ Meic Con asin chath ro boí ar b.¤ oco the battle that was about to take place between them (?), LU 9828 ( PRIA xix 532.7 ). tathum domna bróin ar beirt matter for grief has fallen to me (?), Metr. Dinds. iv 284.3 . cia beith olc na crí / connāch tí for beirt `though they meditate evil, it may not come to pass' (?), KMMisc. 268.14 . da ceirtbliadain dó for beirt / i tig Loairnd dó ag Eirc, YBL 317b7 ( Aided M. 800 ). Note also: mar adberaid buidni ar beirt / maraid im' cuimni comneirt, MacCarthy 410 § 6 . (In cheville) caoine (leg. cáiniu) bertaibh, ZCP viii 198.7 .

(b) move in a game, play in a game, game: ro tincoisc beirt diarbo cluchi for Murchadh `a move by which a game went against M.', Cog. 144.3 . an bheart (bheirt, v.l.) eile, Ériu xvii 12.30 . b.¤ indarba agad, a meic `a move of banishment', Ériu iii 154 § 8. [tré]na beirt ndírig ndílis `for his straight and honourable play', SG 124.18 . gairid ar mbúain resin mbeirt / gur smúain an aibhid d'imeirt, IGT Decl. ex. 625. ? dál féirleabtha d'inghin é / imridh sé éinbhearta is í, ex. 1113 .

Compds. brig ar bertblaidh, IT iii 64 § 131.26 . a n-anmann cen bertbrón (mertbron, v.l.: Mercōn), ZCP xii 377.7 .

Cite this: eDIL s.v. bó or dil.ie/6201
Last Revised: 2019

 

Forms: boin, bou, bo, boin, baí, b, báu, b, bao, Báu, b, búaib, bai, báe, boin, boin, bó, ba, bai, baei, búaibh, b

n f. See GOI § 60 , § 72 , § 340 . a s. boin, Corm. Y 1103 , Vita Br. 24. g s. bou, Thes. ii 278.2 . bo, Vita Br. 24. d s. boin (cf. a mboi leó do bhú, Hugh Roe² 36.4 ). n p. baí, LL 33395 (TBFr.). ba, ML² 34 (see O'Rahilly, EIHM 462 n.2 ). b, Hugh Roe² 46.y . a p. báu, TBFr. 395. b, Ériu ii 20 § 1. g p. bao, Sg. 22b11 , Báu, LU 5373. b, Thes. ii 335.1 (Hy.v), bó, LL 33391 (TBFr.). d p. búaib, LL 22315. n du. di bai , Ml. 2b11 . a du. dí báe , TBFr. dā boin , Corm. Y 1082 (prob. a neologism, GOI § 340.2 ). b.¤ f., d s. boin, g s. g p. bó, n p. ba, bai ( baei: cnai, ex. 1623 ), d p. búaibh, a p. b, IGT Decl. § 86.

Ox, cow: inna mbao (innabao, MS.) gl. boum, Sg. 22b11 . bō nomen de sono factum suae uocis .i. ainm arna dēnam d'foghar in gotha uodēin, Corm. Y 134. b.¤ gl. vacca, Ir. Gl. 159. buachaill b.¤ gl. bubulcus, 583 . bō a boue .i. is coitcenn aní as bós, ut est duo juga bouum, non enim uaccas dixit , O'Mulc. 161. domaincheass ainm do boin .i. dammainchess .i. mainchess bō, ar is cotcend do ceniul a mbos, 321 . dicitur . . . redg frisin boin mir, Corm. Y 1103. coro dart boin dia búaib, LL 22315 ( Dinds. 113 ). rocuinnig seom boin co B., Thes. ii 340.17 (Hy. v Comm.). blegon inna mbō fo thrī, 335.1 (Hy. v). co tucad na bu co Loch L. . . . dia mblegon, 334.43 (Hy. v Comm.). carais forglu inna mbō, 340.1 (Hy. v). bo blegar fri fit, bo co ngalur, bo ciss flatha no eclasa, bo brothcain, Laws v 260.2 - 4 . turcreic bo cona timtach tricha set, ZCP xiv 361 § 19. ite ainmead bo ara n-athchuir etc., O'Curry 250 (H. 3.18, 145a). trí aithgine in domuin: brú mná, uth b.¤, ness gobann, Triads 148 . eacmaing a bhái ana . . . do breith dolēic, ZCP xiii 172.18 . oc tabairt tānae b.¤ húait, Sc.M² 11. i rrechtaib b.¤ ┐ dam ┐ ech (rhet.), LU 8367 ( FB 24 ). rucad láeg mo bo fadéin . . . uaim-se, CRR 3. co mblighfidhe ó na buaibh / sáith f[h]er n-Ēirenn re h-aon-uair, ML² 138. cethracha b.¤ mbreithi mbalcc `forty strong milch cows', Celtica iv 12.21 . buachaill ag na buaib, Laws iv 86.3 Comm. gur f[h]āgaib gach bō 'gā bōthar, ML² 1255. no-chennachtís na bú, PH 4494. no-chennaigitis na bai . . . isin tempul, 4510. ar boin cach naidche ailes `for he deserves (i.e. claims) a cow every night', Laws ii 136.8 . ansom . . . bai briugad . . . teora bae i muin na trissi bo cows of a briugu (of interest due for use when given as pledge), v 400.20 . trí haige bruithi and, a dauim, no a boin, co na timthach di saill no charna, i 48.3 Comm. cuic ba imorro in gach indligedh athgabala `five cows . . . (is) . . . (the fine) for illegal distress', ii 100.4 Comm. in t-airi ard .i. da ba deg a eniclann, v 46.11 Comm. Bríg . . . is lé tomlachta na bae fothrí i n-oenló, Fél. 56.15 . cain Daire ga[n] bú do marbad, 210.33 . lenaid b.¤ odar eisium, ┐ corbo isin in Odor Ciarain (hence the name of the Codex Lebor na Huidre Book of the Dun Cow), 202.33 . intan dono no gesed in tarb bai ocaib no thiagdais ba in tire comfoco[i]s, Dinds. 142. ro ghad boin o Ciaran . . . ro innto an buin go Ciaran doridhisi, BNnÉ 109 § 38 . ní bhean boin do baintrebhthaigh, IGT Decl. ex. 509. luaith na b.¤ do bheith ar n-a hiodhbairt, TSh. 437. i gcuibhreann na mb.¤ fán bhféar (of Nabuchadonosar), 3464 . ó tharlais gan bhrat gan bhú, Measgra D. 27.34 . mairg nach tabhair bloigh na b.¤ / [san] chró [a d]taraidh 'n-a boin bheo alas for him who does not give (to God) a portion of the cow (i.e. some of his wealth) for it will be a whole cow in heaven, DDána 42.39 . ná bíodh aca choidhche, daimh, ba, ná tréuda cáorach = kyne, RSClára 108a . b.¤ sa bhoin `a cow for cow', Eg. Gl. 739. In legal contexts frequently a unit of value (Plummer MS. notes), see Binchy, Críth G. (p. 106 ): secht seoit sin da tecait ceithre ba .i. bo mór and ┐ se samaisce ar trí buaib, in bo riu, conid ceithri ba, O'Curry 195 - 196 (H.4.22, 8). naoi marg xxit do bhuaibh no darget `29 marks . . . in cows or in money', Trans. RIA xv (1826) 33.25 .

Of land: ined da boo deac di thir, AU i 288.11 (see Mac Neill, PRIA xxxvi 286 n. 2 ).

In phrr. in various applications: b.¤ bainne, Laws ii 176.16 Comm. b.¤ blicht, Lat. Lives 103.2 . ár mbadh bhí bleacht, ZCP v 214.368 (Midn. Court). in bo derba `milch cow', Laws ii 162.8 Comm. (`cow of the (milk)-pail' (Thurn.), ZCP xx 199 n.7 ). b.¤ ḟind óderg white red-eared cow `often mentioned in early Irish literature as a choice breed of cattle,' Bergin, Ériu xiv 170 and Peritia xix 239-55 : roerbad iarom b.¤ find audercc dia taiscid ┐ ba slan di, Vita Br. 5. bo find ó. leo, LU 4410. secht mba finna ō-derga, ML² 34. dobert a máthair dí báe déc dó assint shíd, it é finda óiderga, TBFr. 5. b.¤ bháthair a stray cow , IGT Decl. ex. 1354. Note also: bo fri blícht, Laws i 122.10 .i. i n-aimsir lachtha isin tsamradh, 126.19 Comm. bó allaid (`stag', Plummer MS. notes), perh. hind: tuc fer boin allaid leis dia hidpairt, LB 152a58 . b.¤ féich: tighail .i. (sic leg.) crīch dédenach tairic in bō fēich cow paid as last payment of debt due (?), O'Mulc. 862. b.¤ ḟeisi (see Bürgschaft 66 , 78 ): ised slan ngell .i. ba fesi gell, tricha a lin . . . ┐ diabludh fiach for bidbuid cows of spending the night (part of compensation payable by defaulting debtor to his surety, kept in captivity by creditor), Laws ii 136.5 Comm. cu nícand dech mbu feisi ┐ logh einech, O'D. 87 (H.3.17, 73). b.¤ indláeg see indláeg and, Ériu xx 231 - 2 . b.¤ gabála a (beef-)cow levied as a due (see gabál): bo g. .i. mart, no in b.¤ méth, ut est athgabail b.¤ gabala . . . .i. in bo marta nó atgabail gabair im boin marta, O'Dav. 284. b.¤ lethgabála (expld. by O'Curry, Manners and Customs iii 519 n. 580 as `rate in aid of a cow (perh. half the cow's value) levied to meet the requisition of the officer for the relief of the poor' (i.e. the huaitne fonluing, etc.). dlighidh . . . boin lethgab[ala], 519.17 . b.¤ marta beef-cow , see 2 mart. b. threlóeg a cow having had three calves: .i. cuinnid co hobonn boin treloegh , Bretha 42 § 33.6 . .i. ni truma na inni ata ina thoirsiugud umpu na bo trelaog , 44 § 34.9 . tri ba inlaega ar da m-buaib tre laega , Laws i 102.19 Comm . b.¤ thúir see 2 túr.

In nn. loc. (see also Hog. Onom.): Campulus Bouis . . . Ached bou, Thes. ii 278.2 . o Inis bo finne, Fél. 184.18 . Bernas ṁ Bāu (= Báu, LU 5373 ) Cūailnge, TBC-I¹ 897.

Compds. With nouns: cin boainmead without bovine defect(justifying, if present, the cancellation of a purchase, Plummer MS. notes), O'Curry 250 (H.3.18, 145). bó-ár name of a cattle-disease, RC xii 428 § 17. boár .i. sgamach nó maolgarb (see bódíth infra) no galur righín, O'Dav. 291. iar dteacht do bh.¤ nó do bhó-dhíth chuca i n-aimsir C[h]ormaic mic Airt, Ériu i 89 § 36. bóbard seventh class of sóer bard, IT iii 5.10 . bobard dō, suithi ndebidi scarta la sen etir fod ┐ cuimri, etir trebrad ┐ sned, 28 § 67 . aisti bobaird . . . .i. debidi nimrínd ┐ debide scailti etir fot ┐ gair, 45 § 66 . Dond Cúalnge . . . / co ndernsat imme in mbó-brait ` Cattle-Raid ', Metr. Dinds. iii 370.8 . screpul cach bóbotha ` cow-shed ', RC xiv 430 § 56. Dari [.i.] bóchana, fedb, Gorm. Nov. 2. Cf. cain Darí, cen bú do gait, Thes. ii 306.28 , see Thurneysen, ZCP xviii 386. ro metadh blicht cacha bo-cheathra, MR 100.20 . See bóchar. go ndeachaidh do chosnamh a bhóichreche orra `to protect his cows against them', AFM iii 224.6 . crecsluaighedh . . . d'ar comairmedh secht cata deg do bochrudh of property in cattle, AU ii 506.20 . leisin mbréid sróllchon sénta / bóchrodh téid dá thaiscélta, IGT Decl. ex. 71. bruach do bhiadhfadh bóchuingir a yoke of oxen, Ó Bruad. iii 88.16 . ? ba flaith os chuan cach curaich / fo bái slúag in bo-chumaid, Metr. Dinds. iv 338.8 . ina bai bit a mbodaingen `cows should be in a cow-fastness' (i.e. at nightfall), Laws iv 96.25 . See bódela. at crothle garmilíne / at búanaind bodelbae in the shape of a cow (?), LU 8366 ( FB 24 ). bodibad mor fo Erind destruction of cattle, AU i 470.22 . doroine bo-dhibadh mór (of an invad- ing chief), ii 118.21 . (as epithet) Bresal Bodibadh, MacCarthy 302.9 . bo-dhíth mhór ind Erinn, dá ngoirthí Maolgarbh `murrain', AFM ii 1044.11 . earrach an bhó-dhíthe, ALC i 494.15 . bó-dún see badún. moch i.e. bo-erge lit. cow-rising (gl. buaroch), O'Dav. 215 (see Ériu xiii 14.29 ). no sechmallad . . . in ṁbeoḟeoil `the beef ', RC xx 262.19 (ACC Comm.). co tuc boghabhail moir a great prey of cattle, AU i 526.4 . nía boidb bógeimnech (rhetoric), LU 5326 (TBC). bōger ` beef- lard ', MacCongl. 79.23 . bogeltach faithche .i. fer meite coimse na teit tar crich . . . bogeltach .i. fer fogelta a bu a faithce ar cach nach déis etar coin allta ime . . . ni dligh dire na saire ` cow-grazier ', Laws iv 344.5 , 352.18 , 21 Comm. bóguin, see Wortk. 146 : (g s. as epithet) Enna Bōguine (B. ōtāt Cenēl m Bógaine, v.l.), Corp. Gen. 163.2 . Cf. Boguinig `the descendants of Enna Boghuine' (note), MR 156.10 . co ro slecht in buar uile, co n-ebert: "Is bo-guine andso ┐ bid [sed] (?) ainm na benni[se]." Unde . . . Beann Bogaine `a cow- slaughter', Dinds. 142. ingen in righ .i. Boguine a ainm-siden, ACL iii 324.7 . sinum lactis .i. genus uasis .i. bomilge `of cows milk', Thes. ii 48.30 . boogam .i. lilgach ar aicme bethi . . gamnach ar aicme huatha . . . samaisc ar aicme muine, Auraic. 5759. bō-otrac[h] cow-dung , Corm. Y 196. conamailt saill ┐ bōṡaill foa corned beef (?), Corm. Y 883 (76.11) . ethar bec . . . bōshaille `of beef-fat', MacCongl. 85.10 . boseiche ` cow-hide ', Laws iv 148.19 Comm. it séoit bóṡlabra[e] direnatar dó, Críth G. 120. tri cóecait cét boslabraidh ` dower-kine ', RC xvii 214.4 (Tig.) = bó ṡlabhra, Keat. iii 2243 . bo-ṡlechta `the law concerning cows', Ann. Inisf. 810. rith cana boileachta `des Rinder betreffenden Gesetzes', ZCP xviii 383.14 . cain boiliuchta (i.e. `the law that treats of cow-killing, cow stealing, etc.' n. 1), Laws iii 110.4 Comm. seacht cumala lana for fer nurradais mboslechta .i. iar marba buachalla, no airamhain. No is comlaithred deisi iar ngait, O'Curry 2440 ( Eg. 88, 36 ra. ) ` cattle-tracking ', O'Gr. Cat. 97 § 42. bosluaiged lit. host of cattle gl. mammona, Ir. Gl. 300. botheach ` cow house ', Laws v 514.35 Comm. bótháin cow raid : rohir dam . . . .x. mbuachailli botana, Ériu ii 3.14 . ron-íurusa im chét mbó bódána, BDD² 267 = bóthána, LU 6763. co n-immad ech ┐ bótháinte, LU 3911 ( SCC 42 ). no geibed Flidais . . . do bóthorud of livestock, TBFlidais 88 . co tí in bo dia botreib, BB 397b2 . in a bo-tuar (`cow dung ', Plummer MS. notes), Laws v 464.13 Comm.

With adjj.: bo-abartach, abairt amail in mboin `behaving like the cow', O'Dav. 316 ( Ériu xiii 29.10 ). brucchaid bó-cédach, BNnÉ 137.9 `with hundreds of kine', Keat. ii 4682. Bernngal Bóchétach, Acall. 5322.

With bú-: ? maccaim beca buaigelta (buaidhghela, v.l.), TTebe 1372 . Cf. bógeltach. a ccreachghabhala cruidh ┐ cethra broide ┐ búalmha, Hugh Roe² 204.32 . for buageltach ṁBreg (of Cú Chulainn), LL 12569 ` guardian ', RC xiv 398 § 1 . Buagelltaig, LU 9084 ( FB 83 ), cf. BDD² 1209.

See bárach, bóaire, bóbath, bólacht, bómlacht, bóraime, 1, 2 búarach.

búachaill

Cite this: eDIL s.v. búachaill or dil.ie/7194
Last Revised: 2013

 

Forms: bó-, -ail, búachail, búachaill, -alla, búachail

n i, m. (see Pedersen Vgl. Gr. ii 89 - 90 ). Also bó-. -ail freq. especially in earlier exx. búachail búachaill (g s id. and -alla), IGT Decl. § 111. búachail (g s id.), § 112.

(a) herdsman, cowherd; herdswoman: buachail .i. cail [┐] coimétaige na mbó, Thr. Ir. Gl. 7. būachail .i. būaire fēin ┐ cail comēt, Corm. Y 130. buachaill bó gl. bubulcus, Ir. Gl. 583. buachaill mucc gl. subulcus, 584 . muinæ buachaele (n. loc.), Thes. ii 239.13 (Ardm.). bochail gl. armentarius , Études Celt. xxii 220 . bóchaill gl. bobulcus, Sg. 58b6 . b.¤ , Trip.² 3137. F. ainm in búachalla, LU 5830. in tarb . . . ┐ . . . a bōchaill, TBC-I¹ 854 (= b.¤ , LU 5330 ). i llías ṅgamna búachaille nEterscéle, BDD² 77. cond bo buachaill i mbansoillsi `in broad day-light a `b.¤' is the cow's wits', Gloss. (prov.), Laws iv 96.23 . ni augaire, ni buachail, i 104.x . itir buachaillib bo ┐ laeg, ii 366.7 Comm. a ṡuidi buachalla (of a swineherd ), LL 22605 ( Dinds. 103 ). buachal dano ┐ banlícerd ísen `a herdswoman', Dinds. 86. búachail a ndíaigh na ngopar, Duan. F. ii 136 § 45. do scelaib na mbuachalla inso shepherds (of Bethlehem), LB 136a marg. sin ní ḟoil bhoin ar breith bhúachail, IGT Decl. ex. 1829. do thréd ag búain bhúachalla, ex. 1828 . na búachuillighe = they that kept them (of swine), Matthew viii 33. aodhaire, buachaill `a herd or shepherd ', Eg. Gl. 5.

(b) Fig. guardian, protector: cénmaír tír díanad buachail (of a king), RC xvii 173.19 (Tig.). búachail manach, medhamh clēirech (of Colum Cille), ZCP viii 197 § 10. is tú is buachail / ar Cruachain (to Medb), TBC-LL¹ 3094. biaid cen buachail Inis Fáil, LL 19247. buachaill tenn . . . na Temrach .i. Conn Cēdchathach, ML² 1198. mo bhuachail (of guardian angel), Dán Dé viii 10 . gach Ministir ┐ gach buachaill Eagluise, Carswell 40.

(c) servant, attendant: in t-ara .i. in buachail, IT i 40.20 . búachail . . . / agatsa thall ad lubhgort, Duan. F. ii 136 § 45. mo bhuachuil dar ab ainm Grādh na Comharsan, Desid. 6313. buachaill an táibhirne, TSh. 10677. buachaill brannaimh na beatha .i. an bás, 869 . aon bhuachaill legha medical attendant , AFM vi 1956.27 .

(d) youth, boy: athair an bhúachalla (= of the child), Mark ix 24 . tré choimhriachtoin ré buachuillighibh, Desid. 3819. na buachuille beaga small boys, Mac Aingil 2367 .

As n. pr. m. geguin C. . . . maccu Búachalla, LU 5814 (TBC). meic Dondgail meic Buachalla, LL 334a14 . Cian Ua Buachalla, AFM ii 938.2 .

1 búarach

Cite this: eDIL s.v. 1 búarach or dil.ie/7286
Last Revised: 2013

 

Forms: búairge, -aig, buorach

n o, n. (bó + árach) n p. búairge. Later with a d s. -aig. b.¤ f. (as crotach g s. croitche, n p. crotcha, g p. crotach), IGT Decl. § 56. spancel for cows at milking-time: b.¤ .i. bo ┐ árach .i. ceangal bhios ar bhoin , O'Cl. buorach gl. lora, V. SS. Hib. i 258 n.9 . focheird crand mbuarach / la gach funghaire solus, Ériu xiii 14.29 . tricha bó . . . co mbuargib créduma, LL 37729 ( RC xiii 40 § 12 ). cūic būairghi in cach inbhi . . . ┐ atgnīed cach banchoic dībh a būaraigh, ZCP vii 300.10 - 11 . caill tón bo can buaraig, Auraic. 5242. co tarat béim dia buaraig ina chlocend co ndernai slicrig dia chind, LL 22259 (cf. Dinds. 86 ) = rothend búaraig 'ma brágait, Metr. Dinds. iv 24.20 . More generally: ort bid buarach . . . / 'got chengal, MR 296.10 . 'na mbuairgib . . . ┐ i ngaistédaib, 316.31 . buarach trom `heavy harness' (of chief), Magauran 4431 .

In transfd. sense milking-time, (early) morning: buarach .i. bó ┐ árach .i. fosta buarach dana bó ergi .i. matan moch. unde dicitur fescor im buarach, Corm. 7 = fescor ┐ būarach, Corm. Y 131. buarach .i. bó éirghe .i. moch mhaidean, O'Cl. ō būarach go nox, ZCP v 487 § 15 (B. na f.). fesccur mbúarach `evening [and] morning´ Ériu xxvi 82 § 9 .

Freq. in phr. i mbúaruch this morning, a short time ago, just now (see Stories fr. Táin Gloss.; Zimmer, KZ xxx 13 - 18 ; Vendryes, Études Celt. ii 127 ; Meid, Stud. Celt. iv 72 - 73 and Celtica xii 108-12 ): himbvarvch `just now', Hib. Min. 3.83 . inn edpairt tucai[s]iu dam-sa i mbúaruc, Lib. Hymn. 87.15 . is hé dorinchoisc dia felmacaib i mbúaruch, LU 5056 = hi fuarach, TBC-I¹ 567. rodos marb . . . ambúaruch, LL 12988 ( RC xiv 428 § 52 ). déna airfide . . . anocht, febh do rignis . . . imbuarach, TFrag. 46.16 . ambúarach tomorrow , Leb. Gab.(i) 146.5 (see bárach).

dairid

Cite this: eDIL s.v. dairid or dil.ie/14285

 

Forms: dairid, nodaired, dart, dairidar, dairim, doirim

n pr. i. Bulls. pr. ind. 3 sg. dairid. ipf. 3 sg. nodaired. pret. 3 sg. dart. pass. pr. ind. 3 sg. dairidar. ipf. nodairthea.— in tarb cetamus is cuma dairi[d]side a ceathra fadesin, Laws iv 100. 26 . colpaich ó méid dairidar, ib. 18 . cóiea samaisce nodaired cach lái, TBC-LL¹ 1530 . dart .i. dair, gur dhart bhoin .i. go ndearna bó do dháir, O'Cl. co ndart boin dia buaib, Dinds. 159 . dofucusa in mboinsea ...condarodart (condorodart, Eg.) in Dub Cuailnge, TBR 5 ( IT ii2 245. 10 ). condarodart in Donn Cuailnge, IT ii2 240 n. . condrodart in Dunn Cuailgne, RC x 222. 12 . nodairthea in laeg i cinn a ráithe ana ré, CF 73. 6 . —MOD. dairim, doirim. Cf. dáir, darmna, do-dair.

folud

Cite this: eDIL s.v. folud or dil.ie/23188
Last Revised: 2019

 

Forms: folad, -aid, folad, foluth, folad, folid, folaid, foluid, folaith, folith, folaid, folaidh, folta, ḟolad, n-ilḟolod, fola, folaid, ḟolaid, foladh, folta, fol-, folaid

n folad, -aid (later also fola, see below) o, n. later m., somet. f., see below. For suggested etym. see Pedersen Vgl. Gr. ii 39 ; Zupitza, KZ xxxv 267 ff ., Thurn., GOI § 104 . n s. (with art.) a folad , Sg. 27a8 , cf. Ml. 25c8 , cited below. a s. a foluth , 39b8 . a folad , 9a14 ; b4 . g s. folid, Wb. 32b3 . Sg. 138a5 . ind folaid , Ml. 22d9 . in foluid , 74d4 . folaith, Sg. 27b9 . Bürgschaft 29 § 78 . folith, Mon. Tall. § 86 . n p. folaid, Laws iii 54.3 ( SM Facs. 52a ), Laws v 54.3 ( BB 341.44 = folaidh, YBL 197a34 . a p. folta, Laws v 430.3 . Bürgschaft I § 55 ; 63 . g p. fri slond n-ilḟolad Sg. 28b22 = n-ilḟolod, 72b1 . In later lang. often treated as fem.: n s. fola, d s. folaid (see ZCP xv 325 ; xvi 220 , and cf. 2 fola). n du. dí ḟolaid , PH 1766 .

According to Charles-Edwards, in the Irish law of contract the sense is (a) wealth , (b) goods and services owed in virtue of a contract, (c) consideration , (d) the relationship of each party to a contract. Both folud and frithfolud can also mean obligations arising from an offence, FS Jenkins 346-47 . See Cáin Ad. 28 § 43 , Stud. Hib. xvi 27-31 . (a) substance, material (`folad can hardly be rendered by a single word. It denotes that which constitutes the essence of a thing; in the case of words, the idea they denote; in contracts, the objects or liabilities to which they refer; in the case of lords and clients the essence of their relationship , the correct discharge of their reciprocal obligations,' Thurneysen, ZCP xiv 374 . See also MacNeill, cited below under (d). In Wb and Ml used to translate Lat. substantia in sense substance nature, essence (both of material and immaterial things): a folud inna doinachtae Ml. 25c8 . du f.¤ nephchumscaigthiu `to an unchangeable substance' 110d16 . dochum ind folaid tanaidi inna anmae 22d9 . assin f.¤ appriscc inna colno, Wb. 9c10 . atat dí ḟolaid ann .i. folad duine ┐ folad diabuil, LB 174a13 ( PH 1766 ). is aenḟoladh ┐ aenadbar dūn uili, Alex. 877 . aondía ┐ aonḟoladh ZCP viii 204.27 (cf. Iosa Criosd ... as folaigh n-aonaonta, Ériu xiii 18.27 ). i meit ... a folaid ┐ a n-aicnid dilis, LU 2562 ( RC xxv 238 ). diabul ... cid ina ḟolaid diles no araile fuath tarmchruta, RC ii 398.2 ( Lat. Lives 97 ; `in propria substantia'). amal bedis esrainti din folaid corptai, BB 498b37 (of the Brahmans, = erranta ind fola , Alex. 923 . erandai indo fola, Anecd. v 5 ). In material sense: dus imbi maith a f.¤ (of testing malt) Laws ii 242.18 Comm. ( SM Facs. 29b ). púdar ... arna cumusc re fliche .. a foladh thsiltech `to liquid consistence' O'Gr. Cat. 242.18 . feoil .. aga mbia f.¤ tiugh, Rosa Angl. 42 . Cf. foladh `the thickness or thinness of meat or drink ' hence the expression foladh ieamhair et foladh séimh in old physic books, ' P. O'C. a f.¤ imarcach na lennand, Rosa Angl. 42.25 . a f.¤ na bincindi `in the substance of the brain' 226.15 . In loose sense: gearr go bhfuair [lucht na Traoi] folaidh a n-uilc `the result of their wrong-doing' TD 18.22 (cf. 2 fola). tarngaire cen folta promises without performances ZCP iii 25.20 = fotla, v.l. folta, Ériu vii 138 . Cf. under (c) below.

(b) in Sg used to transl. Lat. substantia = substance, signification (the notion which a word, esp. a noun, stands for, see Thes. ii 61 n .): gl. significatio 39b8 . mani decamar sainfolad cacha rainne, 26b9 . a f.¤ ┐ in chiall (= vis et significatio) 27a8 . issed a f.¤ cétnae sluinditae it is the same substance which they express 9b5 . ni inchoisig in son a f.¤ cétne .. iar ndígbail in tinfith (gl. ut si auferatur [aspiratio] significationis vim minuat prorsus) 9a16 . hercheilīuth folaith definition of substance (function of a noun) 27b9 . a f.¤ foṡuidigther fond ṡun the substance put under the word (the notion expressed by the sound) 73b3 . ar chuit folid .. ar chuit suin, 138a5 . Oppd. to accidentia `accidents' 189b10 .

(c) substance, property, wealth (common meaning in lit. (the exx. are not always easy to distinguish from those under d) : cid doratais ina tindscra? mo delg bec, or D. Is bec ind ḟola, or cach, YBL 118a14 ( RIA MSS. Ser. i 174 ). tecmalla A. a folud ┐ a inmass issin less, LL 118a3 ( Irish Texts i 34 ). cen dān cen folad (ḟolad, folaid v.l.), ZCP iii 449.20 (.i. cen inme R). trian a folith do fodail do bochtaib, Mon. Tall. § 86 . missi ac crábud 'sa comaid, | tussu ic éirge ra folaid, LL 300b17 ( SG 371.16 . perh. 2 fola: rising with a grudge, in anger ?). cisne folaid tra rotbiat-sa uainne ? (= what return shall we make you), Anecd. i 41.22 . co foltaib máine ┐ tíre, 42.4 . Cf. as i falaidh bia do ann | nem is talamh uaidh da chiond, ZCP x 24.7 . folaid cruidh no bethamnais, Laws ii 338.25 Comm. ( SM Facs. 38b : fol-. The text is: nach an be do ḟolaid cena, where Thurn. reads ... be doḟolaid, ZCP xiv 392 ). bid commaithi a folaid fri himscarad doib (of separation of wedded couple) Laws ii 388 ( SM Facs. 43b ; Stud. in E. Ir. Law 54 ). tecor folad mbritheman, CIH ii 402.7 . .i. da tecarthar ni da folud cruid on brithemain, CIH ii 402.12 . aisecc a ḟola ┐ a dhuithche dá gach aon, AFM vi 2334z (`his blood and territory' O'Don.). ag buain a bhfola ┐ a bhfearainn díbh go foiréigneach, Miscell. Celt. Soc. 177.22 ( Caithr. Thoirdh. 2.32 ). Esp. of cattle and stock (cf. foladha .i. spréidh no áirnéis cattle P. O'C. ): folod sechta lais—.vii. mbaí ... | .vii. muca ..., .vii. caírig ..., Críth G. 89 (= Laws iv 304 ). cf. Críth G. 432 . soīre ecalsi Dé cona muintir ... ┐ a n-ule folud beudu ┐ marbdu, Cáin Ad. 34 . dlighidh ... bōthar do uisge, cona ḟolaidh, Ériu xiii 33.21 . can tucsaid a folaidh (= folad, LU 5793 ) whence have you brought the kine ? TBC-I¹ 1321 (= can doberid in n-alaid ?, TBC-LL¹ 2030 ). can tucsait hi foluidh cruidh, TBC(C) 613 . a mbad seisc dind ḟolud the cows that were without milk TBC-I¹ 1128 (= LU 5608 ). berar 'n-as blichta dond alaid dó those of the cows that are in milk TBC-LL¹ 1695 = don folaidh St. co foladaib ┐ indilib Cuailṅgi, TBC-I¹ 902 (= folodaib, LU 5378 ). co n-acotar in tain folaid issan gort, ZCP iii 228 § 3 . foladh bó dicitur , Cóir Anm. 108 (fanciful derivation of sobriquet Finnolaidh), cf. oladh ainm do bhoin , Keat. ii 3680 . Cf. mad cētchin [cech cin; eccin MSS] dono a foluth no dona muccaib ..., Cáin Ad. 42 .

(d) in Laws, the pl. folaid is `a frequent term for the means, material or otherwise, by which a person sustains his functions or liabilities' (MacNeill, MacNeill, Law of status 275 n. 2 , cf. Thurn., cited above): a teasband de foltaib caich, teasbaid dia cataid, Laws v 70.9 (`what is wanting from each man's means is wanting from his dignity' MacNeill op. cit. MacNeill, Law of status 275 ). ar indí crenas in fer túaithe dia dagḟoltaibh hi túaith co n-árimther inna grá[d] téchtu i mbí i túaith, Críth G. 2 ( Laws iv 298 ) i.e. the member of a tuath purchases by his means his due rank in the tuath. Cf. ma ḟoi bera f.¤ (MS. foled) a thige co mbi f.¤ mbóairech should the property of his house increase until it becomes [equal to] the property of a boaire Críth G. 81 ( Laws iv 304.3 ).

(e) in Laws also used to denote, of contracts, the objects or undertakings to which they refer; of lords and clients, that which constitutes their mutual relation, their correct conduct towards each other in their respective capacities , Thurneysen ZCP xiv 374 ; Cf. Stud. in E. Ir. Law 110 . Similarly of the `fine' towards its members: ni coir nach cor cen lanfolad .i. folad lanloigi, 23 Q 6, 34b ( O'Curry 1757 ). cach cor cunu foltuib, cach fola(i)dh cunu frithfolai `an jedem Vertrag mit seinen Objekten, an jedem Objekt mit seinen Gegenwerten' ZCP xiv 373 § 36 ( Laws ii 286 ). cach fola (.i. in set turclaidhe) SM Facs. 34a . na folada chuir ┐ conartha, H 3.18, 482b y Comm . ( O'Curry 1208 ). is dileas cor cid gan folaid, 23 P 3, 23 (21)b . cor comair is ruidles ... ┐ dligthir a folaid o dib leithib, ZCP xiii 21.24 ( Bürgschaft § 19 ). Cf. do fet focra folad .i. as remtechtai lium foccra ... do tabairt fair anas fola athgabhala do gabhail de 23 P 3 ( O'Curry 1874 ). ite folaid fír flaitheman ... for a tuatha the obligations which a just ruler has to his people Laws iv 334.10 = Críth G. 525 (`the sustaining means of a true ruler over his tuatha' Mac Neill, MacNeill, Law of status 303 , does not suit the context). Cf. nenaisc Corpre ... for Dergthene ... folta dar esi flatha, Ériu vi 149.61 (see ZCP xi 32 ). is da foltaib fine gaire cach fir fine fogne fine ina foltaib coiraib. folaid cōre fri fine cen ni cria neach acht ni ria, etc. `proper duties towards' Laws iii 54.3 ( SM Facs. 52a ). tir do beir i coibche mna ... nad urnaigead a folta coire Laws v 510.6 . ni saigh naidhm folta for feichemain, ZCP xiii 22.18 (see transl. and comm. Bürgschaft § 27 ). iccaidtar frisin flaith ... ma beith ina foltaib coirib if he has duly performed his obligations as chief Laws ii 326.3 ( ZCP xiv 388 ). ma fris-rognaither flaith foltaib `if the [proper] services have been rendered to the chief' Laws ii 318.9 ( ZCP xiv 385 ; cf. the note on flaith foltaib' xvi 210 ). mad maithi a folaid (.i. im lubair ┐ im tech n-aidhedh ┐ im fochled ngrad) Laws v 54.3 ( BB 341a44 ). is óg lōg ainech cech grāid ... mani aurcriat a folaid `the honorprice of every grade ... is perfect, unless their qualifications diminish' [i.e. by dishonorable acts on their part] Laws iv 318.20 ( Críth G. 303 ). gabait ma folta condoragbu a frith[ḟ]olta [they] `affect his property till his counter-qualifications are regained' Laws v 178.15 Comm. (see frithfolud). ni théid ḟoluigh na friothfolaigh cāin n-einech, Ériu xiii 14.14 . filidh ad-ógha [leg. = ada ógha ?] fireona folaidh, 18.8 . óighe a bḟolagh ib. 3 . (of bards :) ... go tabair saoire dhoibh la. honngus, ┐ a ffolta ar chena, 44.4 . mád ógha a bfolaidh fria tuaith, ┐ eagluis 32.19 . fosernar saorḟolta, 22.28 . mac go sesaibh saorfolta ib. 27 . tir aduberar do eaclais ... nad oide folta ata cōire fri hubairt (.i. nocu comoigenn-si na folaid is cōir dī risin tī tuc udbairt), Laws v 430.3 (10) . Cf. folta coire; folta techta, Stud. in E. Ir. Law 110 ( Laws v 510 ). ce cuintestar lánḟolaigh gusna filedhaibh. ni mó dleghar dhoibh ionas dona gradhoibh eagalsa ┐ dona gradhaibh flatha ┐ dona Fénibh ..., Ériu xiii 19.11 . tar flatha firḟolta, ZCP xi 95 § 47 . conóiged dliged téchta cech ḟir ... foltaib fíraib do thúathaib ata lais cintaib láime (duty of a king) Tec. Corm. § 2.24 . ni ba ri ri gan folaidh, Ériu xiii 31.14 . trebairi cen folad, O'Curry 511 ( H 3.18, 259 ). folaid [folta v.l.] chutrummae equal objects (in a contract i.e. adequate consideration on each side, oppd. to `diubart' Tec. Corm. § 3.32 ). Cf. bid cert im chotomus folad, Cóic Con. 19 § 11 = 50 § 100 . nach forbech bis la ríg Ciarraige do righ Locha Léin fācabar la Ciarraigi ┐ la rig ┐ is hoén inna foltaib ō rīg Locha L. (i.e. the king of L.L. is under the same obligations towards the king of C. ?) ZCP viii 316.15 . intan nomber ri C. a giall do rí[g] Locha L. dober dano rí Locha L. a giall do rí[g] C. fria folta tecti, 316.17 . mad togu .. la C. a ndul co rig L. conaimsa folaith doib .i. rechtaire huadaib la rig L. ┐ iiii lanamna, etc. if the C. prefer to join the king of L. considerations have been established for them, viz. etc. ib. 316.8 . Cf. flaith na folad, Metr. Dinds. iii 102 (v 256) . Of an article borrowed for a definite period: mana tairi dia ind laithe airchinn sin atrire cen folaid n-airligthe, Laws v 370.14 Comm. f.¤ lóige price equivalent, price ; f.¤ cinad what is payable in reparation for crimes (of trespass etc.): ni tabur caithe tire ... ar do-baidet a fochraic a folta (duine ro recustar fearand ann sin ┐ is i fola loigi do-ratadh do dia chind, beith fo cintaib ┐ ... dibaigid in decreic loigi do-ratadh dia chind in folad cinad dleagar de), ZCP xvi 220 . Cf. nirbo ferr ind fola oldas fochraic in tire, Caratnia § 16 . fer bis fri folta chinaid fine who is liable for the crime-reparations of a `fine' Laws ii 126.13 Comm. (- fol- H 3.18, 378a ). in fil folta innā sesed in feichem for araile ... ? fil ēcin. caide ? ni anse : toing do Dia, etc., Bürgschaft I § 55 ; similarly § 56 .

(f) equivalent, consideration; reason, cause: a sense arising out of preceding (cf. 2 fola) : int slabra dobeir don mac tar folaid (fol- MS.) na gaire do denam `in consideration of his doing the duties of maintaining the old' Laws ii 364.21 Comm. (expl. of `macslabra gaire,' cf. is ruidles .. macslabra dar folaid, iii 310.7 , and see iii 54 cited above under e). Here, perh.: ar Christ coem tar folaid immeasurably noble Fél. Ap. 10 (p. 471) . is cath écoir duitsiu in cath sin do thabairt do rig Muman i folaid a ingine is marb accut, Acall. 3019 . raghaidh láoidh na haghuidh uaim | a bfalaidh áoir I Annlúain, Book of O'Conor Don 13a . ro hainmniged son dono cid asa lucc cetharda (a folad cethardai, Harl.) for a fourfold reason Hib. Min. 14.459 .

In: di chumoil dí chos ar formteacht ┐ folad, H 3.18, 17a ( Laws iv 362.3 : `two cumhals for the leg, for walking and supporting' the correct reading is evidently `folach' or `fulach,' which is translated). ? fir foluith (in list of persons who become accessories to crime) ZCP xii 361.25 ( H 3.18, 8a ); leg. fola as in Irish Texts iv. 15 § 9 , § 10 ?

See anfolad, (anblod), frithfolud, mifolad, and cf. 2 fola.

indláeg

Cite this: eDIL s.v. indláeg or dil.ie/28457

 

adj o, ā in-calf (of cows) : clithar sēt. Alii dicunt co mbad ainm do boin inlāig .i. arindī doceil a llōeg n-inde, Corm. Y 209. anad naen lae arin set .i. lulgach ... anad treisi forin set is tanaise di, in bo innlaegh, Laws i 80.13 Comm. tri ba inlaega ar da mbuaib tre laega `three incalf cows for two cows after calving,' 102.19 Comm. tri ba mora ann ocus .xxuii. indlaega `three great cows and twenty-seven in-calf cows,' v 48.2 Comm. (O'Curry says of this : `I take the `in-calf' cow here to mean a cow of her first calf not yet at maturity'). bera boin mbuain indlaeg ar eamain sair sedrada `he takes a good in-calf cow for a noble `Saineamain' (and a poem) of `Sedrad,' 60.21 Comm. fīr na bo indlaigi `the time for proof of the in-calf cow,' i 234.9 Comm. mainip fo innlaegus aighe airithe ro gell duine beith, acht bo innlaeg cena do reic do, a luige don fir o rucad cor daired eige a cert cacha techta ... ┐ a luige don fir amuig cona fitir laeg bi na marb do breith di (of a cow sold on the understanding that she was in calf), O'Curry 650 (< H 3.18, p. 313 ). fīr na lulaichi ar aine, fīr na bo indlaige ar treisi, O'Curry 681 (< H 3.18, 332 ). aenbó fil ocum ┐ indlaeg hi, Lism. L. p. 302.7 . do beirthi an ghamhnach no in bhó inlaogha ar shé pinginnibh, AFM vi 2078.25 . in bó ionlaeig táinic ann ... in aenlaeg ruc ... nó in dá laeg, O'Gr. Cat. 640. 12 . ar bhúaibh áille indláogha, IGT Decl. ex. 2152. ní ḟuill bhoin acht na boin láoigh | ná agh acht na hoigh indláigh, 2153 . See bó indláogh, § 195 , §196 .

Distinct from bó dara (see dair) in : ma rucustar duini bo indlaegh ... irricht bo dara ..., O'D. 2385 (< Rawl. 506, fo. 47b ). Cf. in-láig s.v. 3 in-.

oladh

Cite this: eDIL s.v. oladh or dil.ie/33771

 

Forms: oluidh

n a cow ? oladh ainm do bhoin , Keat. ii 3680 (etym. gl. on name Fionnoladh). oluidh `a cow', O'R. Cf. alad.

tarr, tairr

Cite this: eDIL s.v. tarr, tairr or dil.ie/40128
Last Revised: 2013

 

Forms: tairr, tarra, tairr, —e, t.

n [u ?, i ?], m. n s. tairr, Sc.M² 17.32 (Eg.). Laws iv 306.4 . g s. in tarra , Sc.M² 17.3 . Laws ii 240.3 Comm. a d s. usually tairr. Later apparently o, m. IGT Decl. § 39 , §45 (g s. —e, m. and f.), 96 (o, m.).

Stomach, belly (somet. translated back, etc., but this does not seem justified by the exx. Cf. however fora thairr, TBC-I¹ 891 = for druim, TBC-LL¹ 1571 , and the phrase for t.¤ under II): tairr .i. arinní taircther ind cach biad, Corm. Y 1262 . torrach quasi tairr-recht .i. roracht a brū immon gein, 1264 . t.¤ ` breast ,' Eg. Gl. 165.

I

(a) Of animals (most frequ. pigs) belly; side of bacon with hindquarters; carcass : dartaid inite cona thimthuch bés a thige; tarr muicce [.i.] les is tinne ícas la boin, nó thinne ordlaig ina chumbu choir ┐ trí méich mracha ┐ leth méich thara 'a shrovetide yearling bullock with his subsidiary payment is his customay house render: he pays the tarr of a pig ([that is] hind-quarter and side) with the animal or a side of cured bacon with an inch of fat, properly butchered, and three bushels of malted barley and half a bushel of kiln-dried wheat' Críth G. 108 , Peritia xv 320 . t.¤ loigi meich `a [pig's] belly worth a sack,' Laws ii 238.13 . t.¤ tuirc, H 3.18, 394b ( O'Curry 880 - 1 ). ro-sūig in tairr ... cona-farcaib bannai de (tarr, v.l.), Sc.M² 17.4 . a droim ┐ a t.¤ ┐ a huruscall, Feis Tighe Chonáin 559 . co tanic Sithgal ... in degaid a bó. co fuair Líath L. for a tairr ic a coscrad, LL 160a45 . a fheōil tarra togāin, Bruchst. i 28 § 63 . tlam do th.¤ ag muilt fhidnaigi, IT iii 104.19 (= tárag, LU 7014 ). t.¤ círdub ┐ erboll úainecda (of a dog), Mer. Uil. 284 . an leoghan ... ┐ a t.¤ a n-airrdi re grein, ZCP vi 61.30 .

(b) Of persons : dochorastair in glais for cūlu ossē cona lic fora thairr, TBC-I¹ 891 . fosnopair in slōg iarum ┐ a chreit a charpait inn-imnaidm fria thairr, 2880 . tuitid ... cona bhoin for a th.¤ risin n-abhuinn, Lism. L. 1593 . With faen : co tarla a t.¤ faen fuirri so that she lay on her back (supine), RC xv 456.y . ? Niuba tairr faén ri fer | rapí in chaém a chetmunter, LL 143b7 . ? is beart don taoighe dá fíghe aige faena th.¤ , TD 35.10 . Geogr. óthá tairr mara Point atuáid `from the bight of the Pontic Sea,' TTr.² 1047.

II In adverbial and prepositional expressions. (téit) for t.¤ attacks : cēin file in slōg fora tairr while the army is attacking them, TBC-I¹ 777 (pursuing them ? Cf. tiagair for tairr A. (of a murderer who had fled), RC xiii 395.10 ). co rolínsad ind fir a teach fair ┐ co ndeachadar fora thairr `had fallen on him,' Ériu ii 24.10 . for tairr aroile for lar ind taigi sprawling over each other, Ériu v 32.x . fo th.¤ at the base of, under : fo th.¤ coire sin coclaid, LL 145a36 . fo tarrib taebleirg tuignech, Auraic. 5147 . in tegsin fó t.¤ Ceise (a mountain), Duan. F. i 92 § 124 . codlais fá th.¤ chroinn, TSh. 9000 . téit di thairr dies in childbirth : ba ben atiden do thairr .i. ben tēit di thairr, ZCP xv 355.15 . beann teite di t.¤ .i. eiples iar mbreith lelaip, Laws v 486.9 , 488.1 . do theilg druim Temhra fá tairr who turned T. upside down (?), IGT Decl. ex. 1248.

Note also : ni taigi tarr-fine toranna mbruige .i. ... in fine donither re t.¤, i taitius, Laws v 452.15, y . See Stud. in E. Ir. Law 111 (tarr-fine=bronn-fine children of the `baitsech'). cosmhail barr a ghlaice gile | ré t.¤ slaite ige úaid `as though thou beheldest the thick part of the hoop of a torque (?),' KMMisc. 168.27 . tachráin bhíos ar baois as éisg 'na dtairr, TD 35.9 .

Compds. ¤derg red-bottomed (of sods) : na foít tarrruada tairrdergga, LL 189b33 . ¤fine, see Laws v 452 supra. ¤gel bright-bellied : cech bradan taebalaind tairrgel baethlemnech, RC xxvi 136.26 . ¤ísel : low-bellied, fat : gabáil brocc taebtrom tarrisel, Acall. 7392 . ¤lethan broad-bellied : in t-athach t. tromnertmur, ZCP vi 288.23 . tar taebhuib ... tarrletna aroile, Stair Erc. 2395 . ¤lethar some leathern part of a shield ; a kind of leather used in making a shield (?) : fa thairrlethar in scēith, TBC-I¹ 2340 . scíath ... forsna talla ceartchosair ... for a tharsciu tharlethair, BDD² 812 , see Gloss. ¤lomnocht naked (cf. tarnocht) : lobhrán truagh tarr-lomnocht, BNnÉ 179.1 . ¤ruad see ¤derg supra.

ucht

Cite this: eDIL s.v. ucht or dil.ie/42871
Last Revised: 2019

 

Forms: ucht, hucht, ucht, uchtard

n u, n. (see: ucht n-osnae, Corm. Y 1275 cited below), later m., IGT, Decl. § 72 . clíath, ochd, brothlach, brollach, Kirk ( Eg. Gl. 122 ).

I

(a) breast, bosom : nad ndechuid a ernaigde huadsom dochum nDae acht duintarrae inna ucht fesin iterum, Ml. 54d3 . tinnagat ní ass a n-ucht di mainib, 93a20 . hua hucht (gl. gremio), 93a22 . i n-ucht nach aili, Acr. 27b1 ( Thes. ii 8 ). ba harddidir ucht Aroin (sc. principal altar of Temple), SR 4268 . a slucud in oenḟecht ... dar loiṅg a ochta, TBC-LL¹ 1023 . delgi órdai ecorthi ós ochtaib dóib, 183 . clais ochta `the hollow of the breast' (i.e. one of the twelve doors of the soul), Laws v 363 note d. ro-buail a ucht co humal (sc. the Publican), PH 8055 . caidhe an t-ucht ..., A. Ó Dálaigh xliv 5 . fa hé [a] ionad a huicht-se | Spiorad Dé ar a diadhaicht-se, DDána 9.6 . do ráidh an macaomh amuigh | 's a ucht uadh ar an ursuin leaning on , L. Cl. A. B. 62.86 . ucht ar in luirg leaning on the staff , Feis Tighe Chonáin 317 . do léig a ucht ar a dhéis, go ndeachaidh thríd fell on his sword (of Saul), TSh. 2457 . tabradh cro[i]s Crīst dar a hucht, ZCP vi 270 § 15 . iadais a ucht umpu sin, ACL iii 244 § 8 . aicíd an uchta, Corp. Astron. 52 § 9 . atá taobh t'ochta mar aol, A. Ó Dálaigh xxii 4 . líntar ar n-ochta dhúin de, IGT, Decl. ex. 1613 . ochta na n-ánradh, ML² 1729 . do līnatar a n-ochta dā n-anālaib, 379 . gur luigheadur ar ochtaibh ... ban ┐ fear (sc. birds), Feis Tighe Chonáin. 1768 . Cf. ML² 1739 . ? mar guin ernbais i n-ochtaibh , Leb. Gab.(i) i 104.15 . bean hochta wife of thy bosom , Deuteronomy xiii 6 . of Christ's wounded side : maith dún ḟuil an ochta, A. Ó Dálaigh iv 5 . dá dtí tuile i n-áth an ochta | ar sgáth Mhuire is dolta dhúinn, DDána 31.27 . Attrib. gen.: (fig. of a harp) a mhionn ochta na n-airdríogh `breast-jewel,' Studies 1923, 274.6 . idir dhá fhaobhar an éididh chúil ┐ an éididh ochta `chest-armour,' ITS xxiv 120.35 . breast-work (Arch.): drochta dogníd dia ingin | ós gním ochta (v.l. ochtga) aird-inbir, Metr. Dinds. ii 58.10 ( LL 216b46 ). in caisslēn ochta `the breastworks,' Fl. Earls 78.33 . a ttighi a mhuir ┐ a thairimtheachta gan an caislēn ochta do chomhairem, 68.9 . in sense of dear, beloved (cf. bosom friend): rob mac ochta aireachta | cach mac buan dod 'bhroindḟine `the darling of the assembly,' Leb. Cert. 194.11 . Cf. BB 277b31 . mo dhá mhac áilne ochta, Keat. Poems 1077 . In bardic poetry: of Christ: mo mhac ochta ┐ anma, Ir. Monthly 1920, 374.30 . foráil do mhac ochta oirn, Dán Dé iii 21 . a Mheic ochta ógh-Mhuire, A. Ó Dálaigh xlvii 8 . Mac ochta Dé, ZCP x 28.24 . Of the Blessed Trinity: trí meic ochta na hóighe, DDána 9.9 . Of John the Evangelist: níor dhocra lat iná lais | a mhac ochta 'n-a éagmhais, Dán Dé i 14 . Of St. Colum Cille: mac octa do ri nime ┐ talman, BCC § 25 . fíonúir ochta na gConallach séadach (fig. of a warrior), O'Rah. xxvi 31 . Here perh. belong: Niall fa hóige don fheadhoin | ... | gé do ríoghadh rompo so | ríodhamh ochta na hEórpa, L. Cl. A. B. 173.40 . súi dian sosad sil ochta (?) LL 37c23 ( Auraic. 5310 . ZCP xvii 292 ). Transf. of a place: is é mac ochta na n-airdtreabh, TD 34.28 .

Cf. secht m̅c̅ ochta cona fotha d'iasc ┐ di enaib ┐ lubib ┐ ilmblasaib, IT ii 173.8 ( YBL 114b14 ).

(b) bosom; lap : éirghis as a hucht do léim | an leanbh `from her arms,' A. Ó Dálaigh 50.33 . oc tarraing a méic asa hucht don ḟeoldenmaid, Todd Lect. vi 82 . Cf. TD 13.39 , 46 , and exx. given below under i n-ucht. gur bhat lána a nochta dona cnoibh `laps,' BNnÉ i 14 § 19 . ar ghlúin 's ar ucht Ch.C. | ... do bhí an chúi-sin 'na coiléan, Ir. Monthly 1929, 107.7 . do teilgeadh an crannchar annsa n-ucht into the lap , Proverbs xvi 33 .

i n-ucht (a) in, at, on the bosom or breast of, in (to) the arms of, in (to) the lap of, on (to) the knees of: a cend i n-ucht P. ┐ a coss i n-ucht Mo Chae, Trip.² 425 . a cheann i n-ucht Eirce, Ir. Monthly 1920, 423.11 . gur chuir a cheann 'na hucht, TSh. 9304 . docoras casal di nim i nn-ucht P., Trip.² 1228 . nos gaibseom cech óenliathróit ina ucht, LU 4877 . damberat i n-ucht Conchobair, 5018 . ro boí íarom in móethóclach ina chotlud ┐ a chossa i n-ucht indala fir ┐ a chend in n-ucht araile, LU 7429 ( BDD 101 ). baili i fil in trícha cét gaibthi cach fear a ucht i n-ucht, BDD (Y) 105 . dobretha som a chend i n-ucht a shenathar (a form of submission) CRR 53 ( LL 177b33 ). mac na hucht gá ionghuire `being nursed at her bosom,' A. Ó Dálaigh 50.25 . itc[h]onairc Muiri ┐ a mac in a hucht ┐ si oc tabairt a ciche do, Todd Lect. vi 49 . cur ling i n-ucht Uilix, ┐ co ro lig a gnúis (of a dog), Mer. Uil. 292 . fuaratar in mac i n-ucht a máthar (sc. the Shepherds), PH 7076 . a hathair i n-ucht Mhuire | athaidh i gcurp cholluidhe, DDána 9.4 . ingen do Chathair Mór ... ina hucht, (of a foster child), LL 270a49 ( RC xxv 20 § 2 ). ni raibhe mac i nucht, na inghen ar altrom `in arms,' ZCP x 6.29 . gabaid Muiri a mac in a hucht iarsin, Todd Lect. vi 49 . is é (sc. Christ) tic ..., ┐ ro-n-gabus-[s]a fén a m-ucht in tan ro-po náidiu i tempul S., PH 3790 . an leanbh óg 'na hucht féin | gabhais bean Ḟ. ainn-séin, DDána 67.24 . ar muin eich ... ┐ guna ... trasda na ucht ar a bhelaimh `across his lap', Rel. Celt. ii 198.21 . tair ar chuairt sonn, suidh im ucht, DDána 67.31 . In this sense common in fig. expressions (see also III): do cuireadh clódh a teadhma | uaibhsi a n-ucht na cinneamhna `the conquest of her disease has been put from thee into the lap of fate,' Studies 1921, 75.17 . meinic ráinig riamh sinne | leagadh seóil, sníomh intinne | fan lucht do badh doiligh dhúin | da n-oidhidh i n-ucht fhortúin in the lap of Fortune , L. Cl. A. B. 211.16 . u.¤ Abrahaim Abraham's bosom (Scriptural): na huli noemu ┐ fírenu, batar i n-ucht Abrahaim a n-iffern, PH 3877 . tárrla gur iomchradhar na haingail gu huchd Abrahám hé, Luke xvi 22 . i n-ucht eclaisi Dé `in the bosom of,' Rule of Tallaght § 65 . in the company of: bith do i nucht ┐ i lar a decepol, Laws iv 356.1 . caoicidhis lán do anatar na maithe sin uile ina ucht, Ériu iv 61.3 . in the care of, under the protection of: acht go ndernait mo réir, ┐ go n-anait im ucht `if only they ... remain in submission to me (i.e. in my community, following my rule? ), BNnÉ. 233 § 150 . depending on: ceann m'aradhna a Íosa ar t'iocht | díorghadh don anamsa it ucht, Studies 1933, 140 § 9 . caora sinn dá bhar seilbh féin | do chuir tú i gcró idir chuainmhéir | a gcumhdach ar-aon it ocht | saor ó chumhgach na gcuanort `to save her and the fold depends on Thee,' Studies 1931, 80 § 2 . Cf. a bhfágbháil go hiomlán air ucht an easboig `to commit them to the bishop,' Donlevy 338.15 . cuirid i n-u.¤ : m'anim i n-ucht Crīst cuirim, ZCP vi 266 § 27 . geall cháigh 'na ucht dob ionchuir | do lucht tiomchuil Chláir Chobhthaigh, TD 10.3 . ó táid bhar sochair uile | dá gcor i n-ucht aon-duine, `are attributed by you to one man alone,' Content. vi 187 . an té ... chuires a chomhairle a n-ucht dhuine agá mbiadh cunnradh risan ndiabhal, Ó Héodhusa 135.15 . téit, do-icc, etc. i n-u.¤ : takes refuge with, seeks the protection of: rothindscan techt i n-ucht a muintere feisin (of a retreating warrior) TTr.² 1191 . robris chnāim a dromma ríasiu thísad i n-u.¤ a muintere, 1195 . do chuaidh i n-ucht uí Dhomhnaill `fled to O'D. for protection,' AFM iii 284.12 . do chuaid Donn Occ aris ... a n-ucht Aeda h. Neill, Ann. Conn. 1225 § 25 ( ALC i 288 = do saighidh AFM iii 234 ). cor dichursed T. a Condachtaib ... co ndechaid a n-ucht Gall aris Ann. Conn. 1250 § 2 (= FM ALC). gá dás dóibh gan dol 'na ucht, TD 9.48 . Peadar ... | dlighthear dhúin dul ina ucht | do shúil re brugh na mbeannocht, Studies 1920, 569.26 .

(c) the breast of an animal : budh lé hAáron ... an t-ucht, Levit. vii 31 . tuighe ... | in gach colcoigh ... | 'ga béin d'ochtoibh eunloithe, L. Cl. A. B., 184.108 . As name of a hound viz. Ucht Ard: rus leig a dhi choin ba garg | Ucht Ard ┐ in Ferb sheng, Duan. F. i 75z .

(d) ucht n-osnae: ucht n-osnae (v.l. u.¤ osnae) .i. u.¤ osmenta ... In baile didiu inditscrūta, is dó is nomen ucht n-ossnae (v.l. u.¤ osnae), Corm. Y 1275 . Cf. n-ucht n-osnai `into the breast of poetic revision,' RC xxvi 26 .

II Transf. and fig.:

(a) as epithet: a ucht solus, `O bright bosom ' TD 2.17 . a ucht glan, DDána 67.30 . a ucht bhog, Ir. Monthly 1919, 284.13 . geall gach oide ga ucht slim, Content. xviii 108 n. innis uaimsi dá ucht slim | an ceó tuirrsi atá ar m'inntinn, Studies 1918, 452.3 . a lán san leath so i bhus | d'ollamhnaibh 'má ucht sholas, Ir. Monthly 1919, 2.8 .

(b) applied to various other parts of the body; the palm of the hand : .i. do ucht na dernainde `to the breast of the palm' (gl. pectusculum), Gild. Lor. 202 . of the elbow : ucht rigi `the bend of the elbow' (i.e. one of the twelve doors of the soul), Laws v 363 n. d . Of the finger : budh iomdha le moltaibh fáidh fán bhfionn-urlár | 's gáir bionnorghán le hochtaibh imeil-mhéar `many ... the melody of sweet harps as finger-ends press them,' Ir. Monthly 1920, 650.13 = DDána 70.13 . Cf. cuir le suil th'ordoige 'na inadh é, YBL 349a41 .

(c) the bosom of a garment : ni du ucht etaig asbeir heremias inso (gl. non de uestimento), Ml. 54d4 . a nāe mbennachta ar in bhoin | tucsat dō a n-ucht a ēdaig, ACL iii 244 § 7 . Cf. mor a n-ucht aibhsech a luirigh | lorc an ghai nach gabhdais uird, Irish Texts ii 72.31 .

(d) Metaph. of the air, clouds : ar ochtaibh áilne an aieóir, L. Cl. A. B. 180.4 . Cf. a hinnibh an aieoir, Ir. Monthly 1920, 266.48 . do hosgladh ós ochtaibh néll | doirse uisgidhe an aiér, Studies 1921, 418 = O'Gr. Cat. 451 .

(e) the interior of a vessel : dabuch d[e]argiubair mōr lucht, (v.l. dabach d'arccat mór a lucht) | slōg ōss a ucht cen nach socht, ZCP viii 108.15 . Cf. dabhuch a raib[h]e édon, BCC § 158 .

(f) the prow of a ship : uchta ┐ airbrunni na liburni, LL 235b28 ( TTr. 1389 ). sáir ic certugud chlár ri ochtaib ethar, LL 236a26 ( TTr. 1426 ).

(g) applied to various surfaces analogous in shape to human breast viz. breast of a hill , etc.: ochta a beann, Measgra D. 140 . ar ndul co hucht mór os cenn an baile doibh `a great eminence,' L. Chl. S. § 27 . ní fhuil druim ..., | feadh nó sruth nó ucht dá áirde | ... nachar thriallas d'iarraidh m'fhir pháirte mountain-side , Keat. Poems 450 . gusin n-ucht ac Beind Étair, Acall. 5658 . Cf. Meallach liom bheith i n-ucht oiléin | ar beinn cairrge, Measgra D. 120 . Of places: conrici hUcht noi n-Omne, Trip. 338 = Thes. ii 238 . i n-ucht Cláraigh `on C.'s slope,' Ir. Monthly 1919, 167.7 . ar uchtaib anfosta `on inhospitable heights, Ériu viii 8.12 ochta sliab `the mountains' breasts,' O'Gr. Cat. 459.10 . fil sliabh ... isin crich sin, ┐ glenn aluinn fria a ucht `on its bosom,' Marco P. 15 (cf. fri hu. under III below). bloisgbhéim buinne dílionn do ucht airdṡléibhe, BS § 65 . Cf. i ccígibh cnoc, 884 . See also i n-u. below under III (g).

(h) a gulf or bay : sinus .i. ucht, Sg. 108b1 . co P. a nucht Aráibecda a muir R. anair ┐ in t-ucht Arcaidecda a muir Th. aniar sin, LB 142a11 - 12 . o muir Thorrian cusin ucht Persecdai, 150b2 .

(i) various other applications: tír ... co bhfasach bhfada fria huct, `in the midst thereof' Marco P. 101 . a n-ochtuibh all, 120.36 . tar ochtaib glinde, Acall. 5655 . 'sé a hochtuibh oilén ngoirmshreabh | ag rochtain oilén n-iongnadh, L. Cl. A. B. 91.113 .

(j) In proverbial and other expressions denoting to face, front etc.: dabad ucht ar indber lán | damsa guth ar géig n-Imghán, it were facing a full estuary , Ériu iv 220 § 29 . is ucht ra mór-dilind (prov. of a hopeless task), CRR 40 ( LL 176b14 ). troigh re teann, ucht re hanaoibh, L. Cl. A. B. 271.94 . cuirfidh a luchd a Luing Clíach | budh ucht ar íath cCuinn a chríoch, IGT, Decl. ex. 1774 . ní fiú mé re méad mo chean | ucht ort a chuirp an Choimdheadh `to approach Thee,' Dán Dé xviii 9 ( YBL 392b ). Cf. bar n-ucht aráon ar olaidh, IGT, Decl. ex. 233 . do-beir u.¤ ar approaches, faces, advances towards, sets out for: tabhair ucht ar Achadh Ír `face,' SGS iv 140.8 . dá dtug Mág Uidhir a ucht | ar Fhád Fuinidh dá bhfurtocht `set forth for' Ir. Monthly 1926, 472.13 . go dtugadar ucht ar an gcaolmhuir `they made for,' Keat. ii 528 . an chéad threabh thug ucht rómpa ar an mhuir, Eochairsg. 88.5 . attacks : tugadar u.¤ ar an dún, Keat. ii 3455 . tucadur u.¤ arna cristaidibh `opposed,' Fier. 68 . doberuit u.¤ ar B. cona ṡlógaib, Marco P. 113 . sets about, begins (to): tugadar u.¤ ar Laighnibh do lot ar dtús `they set to plunder,' Keat. ii 6338 . tabhair u.¤ ar ar na haithrighe, TSh. 6940 . Cf. 10523 , 9774 . mór loitir fa lucht an chruidh (v.l. chruib) | ucht ar thoicib ná tabair do not set about [accumulating] riches , IGT, Decl. ex. 174 . cuirid u.¤ ar approaches, faces : (Metaph.) cliar ... do chuir druim re Dia, ┐ ucht ar imreas, Eochairsg. 22.26 . tairre is cuir th'ucht ar Mac Muire (to St. Patrick), Dán Dé xii 9 ( YBL 370b ). cungnamh le mh'anmain don Aird-rígh | uchd do chor ar an gcroich ndeirg, Dán Dé xxxi 15 .

(k) Adverbial usages: ucht re hucht face to face : go mbí duine uchd re huchd | cuire a lucht isin longphurt, IGT, Decl. ex. 460 . teach aoidheadh coitcheann do chách | moladh Íosa i ngach éan-tráth | fa gnáth aca ucht re hucht | slata dar bhláth an bhochtacht (sc. the monks in choir), Ir. Monthly 1921, 374.17 . bhar dtrí catha, ucht re hucht, | teagaid i ndáil Chon Chonnacht, `united,' TD 9.53 . Cf. 8.40 . Freq. of a hostile encounter : batar samhlaidh ucht ré hucht co cenn sechtmhaine, ┐ deabhaidh gach laoi etorra `confronting each other,' AFM iii 130.8 . Cf. ucht fria hucht, BNnÉ. 108 § 33 ; 10 § 36 . tig ... rí Mumhan don leith eile ucht ré hucht dó, Keat. ii 4963 . Cf. ucht ar ucht face to face : TSh. 6640 . teagmaoíd ucht ar Úaimh Chorainn `we come right up to,' Duan. F. ii p. 8 § 27 . Cf. gé tú ucht re a n-iolghuasaibh `to many risks though I be exposed,' Ó Bruad. ii 134.18 .

III With various prepps. in phrases:

a hu.¤

(a) from the middle of, out of, from : boi im[mairecc] and i lláithib D., téora buidne im Ch. macc F. ┐ C. asa n-ucht oc imbert [in gae] lia sairse occo, Trip.² 770 . re hinnarba ... cach foreigne as a ucht `from his breast,' MR 160y . doluid for a gabrai gluair | Balam a hucht in morslúaig, SR 4782 (possibly these belong to b). fer gonur a hucht tsloigh móir, O'D. 545 (< H 3.17 c. 435 ). Laws iv 180.8 Comm. (and so read 178.19 `in the van of a great army'). ro bedhgsat ... a hucht a muintire fein `in front of their own forces,' AFM vi 2146.7 . Cf. co ragaib ... oc slaidhe na slógh, a ucht a chatha fadheisin `from the breast of his own battalion,' TTr.² 1354 . mian lim Sil Setna gan ḟaill, | co tren a hucht Clann Conaill `in the front of.' MR 162.23 . In pl.: duas do ruithriuch a hochtaib a reward [is due] for an extempore `ruidriuch,' Caratnia 47 ( ZCP xv 362 ), cf. gell ar trisi breth ar coicthi ... gell a ochtaib breth ar trisi, Cáin Ad. 38 .

(b) in the name of, representing, on behalf of (cf. f) : dáilim a hucht righ nimhe | mé féin deitsi d'áiridhe, BNnÉ 133.17 . cuir an siothbháirc ... | ... | ó chalaidh, a hucht an Athar `in God's name,' SGS iv 140 § 8 . cuirim si fort, a hucht Íosa ... scaradh fris, BNnÉ 5 § 14 . do cuir dano in manach forcúl a hucht páisi Crist ar an ainmidhi, Études Celt. i 87.32 . iarruim ort a hucht na Trionnóide, Mac Aingil 100.19 . do chathuigheadur a hucht creidimh Crist, ITS xix 30.16 . tuc se cead dóibh a hucht an papa, Expugn. Hib. § 90 . condechatar gennte ┐ cristaidi i ndail chatha fri araili a hucht a ndee, Marco P. 64 . ro ghaibhsidhe ag cendsucchadh Connacht amhail as dech ro fhed a hucht Gall `on behalf of the English,' AFM vi 2004.2 . neach é do niodh foghail ... a hucht na bainríoghna cédna, 2088.4 . ro fhaccaibh barda a hucht na banríoghna inn, v 1632.8 . sith d'focra ... do clainn Uilliam Burc a hucht Rig Saxan, Ann. Conn. 1333 § 11 . do dhol a hucht an Ghobernora `by order of,' AFM vi 1880.10 . do rinnetar síth ris ... a hucht I Domnaill ┐ Í Néill, L. Chl. S. § 15 . dorachaind a hucht an imperi ┐ na cōra, ZCP vi 59.25 . do inneósuinn a hucht m'ord | mé fá bhrón ..., Studies 1919, 74.11 . Of poetry, justice, etc. : a hucht na healadhna `in the name of poetry,' TD 22a19 = O'Gr. Cat. 402.21 . Cf. an fine as t'u.¤ do eirigh `which arose on thy behalf' 20.47 . ag dáil ḟíneamhna as a hu.¤ , ib. 59 .

(c) instead of, in place of (in a disparaging sense. Cf. Mod. Ir. sop i n-ionad na sguaibe) : ba haitheach somh a hucht treóin `a plebian representative of a hero,' AFM iii 178.17 . ni tardsat iarum muinntir ... in rig nach freagra furri, uair ba haithech a hucht treoin insin, FDG 128 . badar aithigh a h-ucht treoin iad `in the shape of heroes,' MR 18.10 .

(d) because of, on account of: mé ar Mac nDé éadána as m'ulc | mé a hucht m'éagára ar a hiocht `owing to my sin I appeal to her'(sc. Mary), Dán Dé ii 27 . mé ó phurt ag taisdeal na dtonn | as a n-ucht ní haisdear liom | mo sdiúir tar buinne an bhean mhall | crann siúil mo luinge an Fear fionn `I feel my course sure owing to them,' xxvii 35 . tiad tríthe as t'ucht gan arma | lucht faghla Críche Connla, TD 10.25 . Cf. a hucht chóra, `in a rightful cause' 30.5 . gaibh ar h'oineach mé, a Mháire | a hu.¤ flatha fionnGháille 30.26 .

(e) by means of: truagh nách faghaid lucht a laoidhidh |a hucht aoinḟir oirbheartaigh, TD 16.9 . a hucht draoidhechta a ndéeadh, L. Cl. A. B. 168.72 . as ucht: measgaidh as ucht bhur saidhbhriosa bhur bhfola uirísle ar fholuibh uaisle, PCT 378 .

(f) by the influence of (cf. b) : uair do hoirdneadh Brian ... a hucht an iarla chedna le mac Mairtin ..., AFM iii 452.8 . do rigad a hucht an Iarla cetna mac Aeda Buide ..., Ann. Conn. 1291 § 3 . Art ... do ghabhail a ionaidh a hucht Gall `through the influence of,' AFM iii 158.17 . a rigad ┐ a aithrigad a hucht hUa Maine `at the instance of,' Hy Maine 90.6 . a hucht hI Chellaig `at the recommendation of,' 86.9 .

(g) for the sake of (purpose): an aithnidh dhaoibh riamh roimhe | an ní do ní an ceannoidhe | a hucht a n-adhanta air | re lucht malarta an mhargaidh `so as to excite them to buy,' Studies 1928, 268.16 .

i n-u.¤

(a) in front of; over against; opposite : brugh slaitgheal a n-ucht easa, IGT, Decl. ex. 1338 . an drong ... nach féadaid dul i mullach na bochtachta ... acht is éigean dóibh anmhain i n-ucht an tsléibhe, TSh. 10113 . i n-ucht an gheata soin Mhalla dom mhálsa, Hackett xl 145 . enpurt lanbeg luingi a n-ucht cairrg(h)i `in the face of,' Stair Erc. 634 (cf. II (g) above). a ngleacaidhe thusa a n-ucht an bhaoghail, O'Rah. xxxv 13 . Cf. i n-ucht mhíonmhuighe M., L. Cl. A. B. 108.196 .

(b) before, or at the beginning of: linnte balbha ar bheagán uisge | i n-ucht ṡamhraidh, TD 34.36 . a n-ocht fomhair, 23 G 24, 405 .

(c) against : ro innsaigsett ... in lathair i n-ucht muintere Poimp, CCath. 5703 . do rinne Dia i n-ucht ar gciontadh | an cogadh do chur i ndlús, Dán Dé iii 3 `against our sins God pressed on the war.' Cf. do léig 'n-ar n-ucht a aithne | do threig lucht a leasaighthe (of an ungrateful pupil) Ir. Monthly 1929, 42.8 ( DDána p. 353 ). Here perh.: sgeith don tuinn altdorcha im ucht, Measgra D. 50.27 .

(d) ` besides' : dá chroich eile it ucht | ó dhá churp i gcás `besides thee,' PBocht 5.40 .

fri (re) hu.¤ , ré n-u.¤

(a) before (of space or time), in front of, facing (of position) : giodh re hucht n-innsgne ┐ molta ┐ bfocuil, ┐ gé re hucht n-oibrighthe, IGT, Introd. § 16 . an tan teagmhus ad no gad no dod ... re hucht nguthaidhe, tinne lom as cóir ann, § 20 . acht re hucht .r. no .l. no .n. ar lár comhfhocuil, § 34 . garbhuighidh .r. re hucht .dh., § 45 . a hosnaidh re hucht na croiche, DDána 30.33 . i bhfoslongphort ré hucht chathrach B., TSh. 777 . do bhí i bhfoslongphort réna n-ucht, 5917 . Cf. 1070 , 2967 . do shuidh comhairle na millteach i bhfoslongphort rém ucht, 3881 . tógtar mo phuball re hucht na sluagh, ITS xxiv 30.16 . mar a raibhe C. ... re hucht bhfear nÉirinn, 74.29 . a-tá 'na chnoc ard rem ucht | an díomas ..., DDána 6.32 . do [h]ordoigheadh le hUilliam | sráid ar leith don lucht seanma | da mbeith re a ucht infheadhma, `that they may be ready to perform before him' Ériu v 58.8 . ag dul a nAlbain ... gur eirigh coire B. re na ucht, BCC 378.2 . tarrla cúan rena n-ucht, Stair Erc. 2267 . ro chuir ... Ó Néill an coimlion cedna fri a n-ucht, Hugh Roe 162.26 . ód chí an t-éag re hucht mo bheoil `when he sees death near me,' PBocht 24.29 . a rabha rem ucht san ḟionnbhragh `those whom I found,' TD 11.13 . na hÍobhuil re a hucht `the Jews whom she met,' PBocht 5.36 . san rian nár hoireadh re a ucht | i ngurt gliadh dob oiremh Art, L. Cl. A. B. 232.35 . an lá re hucht na hAoine, Studies 1936, 67.19 . immediately before, on the point of: tarladar sin uile dhó ré hucht na Bealltaine `on the approach of,' Keat. iii 2141 . as coir ... a glacadh re hucht mbáis (sc. the Eucharist), O'Hussey, Ó Héodhusa 206.5 . ré hucht an bháis, TSh. 797 . agus é re hucht bháis, Keat. ii 169 . ré hucht an éaga, TSh. 8682 . re hucht a éaga, PBocht 11.19 ; 28 . go beith ré hucht éagtha dhóibh, TSh. 7795 . nir ghabhusa oglach nua riam re hucht chatha I never yet engaged a new follower on the point of battle , CF 542 . re hucht catha Muighe Rath, BS § 49 . re hucht an catha do chur, A. Ó Dálaigh lv 7 . re hucht dulta ar neamh Dhó, Eochairsg. 4.32 . ré hucht dulta ar siubhal sluaigh, TSh. 6975 . ré hucht triallta do thabhairt Catha A. `on the point of setting out,' Keat. iii 2299 . ré hucht triallta i L. dhó, 3113 . ré hucht bheithe ag déanamh crábhaidh when about to ' TSh. 424 . do-ghéna ... | déra re hucht n-imtheachta `at parting,' Studies 1924, 85.1 . nach mór do hairigheadh orra | ... doimheanma re hucht na heachtra `at that (death-) journey,' PBocht 24.10 . re hucht in baili d'fāgbáil dōibh, Fl. Earls 20.6 . re hucht Críosd do chur fan lic, PBocht 9.29 . re hucht an cheatha do chur, Ir. Monthly 1920, 596.22 . ré hucht imirce do dhéanamh as an saoghal so, TSh. 7745 . ré hucht cháich do dhul san chath, Keat. ii 4527 . at the time of: oslaigid re hucht in sgeōil | fuindeōga ēsca as aeōir (sc. of the Nativity), ACL iii 244 § 16 = at the tidings . re hucht na togha `at the Choosing,' (sc. on Judgment Day), Dán Dé x 10 .

(b) for, for the purpose of, with a view to, as a provision for: in sciath ra hucht in chatha, LL 300b1 . bíse it armaibh re hucht gcean `to win triumphs,' TD 19.15 . is é ro chuir an céadchath, | re hucht n-iomchosnaimh ḟuinn Bhreagh `in contest for,' 4.6 . bliadhain iomshlán d'Aonghas Ruadh | re hucht ngill ar ghrés n-ionnfhuar `seeking to attain the prize,' Studies 1920, 2.5 . gur chuir ... Noe taise Ádhaimh i dtaisgidh san áirc ré hucht na dílinne, TSh. 236 . ré hucht gheimhridh an bháis, 6350 . bíodh ré hucht deargadh na ndeor, PBocht 13.20 . mar aighne re hucht [a]saortha, 1.25 . Common after vbs. of preparing : bhádar seacht mbliadhna ag a n-ullmhughadh re hucht na heachtra preparing for , Keat. i 184.19 . ré hiad féin d'ollmhughadh ré hucht an bháis, TSh. 2656 . iad féin d'ollmhughadh ... ré hucht ionnsaighthe na bearnan soin to attack , 2652 . é féin d'inneall ré hucht na nguasacht bhíos 'na chionn, 2241 . Cf. 6887 . Here perh. ré hucht na ríoghdhála soin da ngairthí Feis T., Keat. ii 3871 [ for the purposes of (?)].

(c) against : do chuadar na Saracení sluagh líonmhar ré hucht Constantionopuil `laid siege to,' Keat. iii 2261 . ba merburba ina tot murtonn in mormara re hucht alla no aird-sleibe, CCath. 5792 . cia as ionchuir re hucht na tuinne | achd lucht iomchuir cuinge Críosd, `who can face that wave ?' PBocht 8.22 . líonaid re hucht na n-ánrath | brúaigh ísle na n-úaránshroth, Studies 1921, 419.12 . lucht mo luinge i dtír do theilg | Ríoghan re hucht buinne bhuirb, A. Ó Dálaigh viii 4 . trí doirsi thighe an dhúilimh, iadhfuidher uile ré tucht, O'Hussey, Ó Héodhusa 127.3 . foighide maordhacht méin tromdha | ... gá caomhna re hucht gach fhormaid, Studies 1927, 438.20 . banfhlaith ..., | turnadh cáich re hucht n-eisíth `who pacifies all in face of enmity (?)' Studies 1921, 589.10 . gé tá cóir na gcló rem ucht | mó mo dhóigh as do dhaonnacht `stands against me' A. Ó Dálaigh xxxix 19 . an pháis oirdhearc fhuair dár gcoimhéad | cur ré hucht gá hagra as mhó, PBocht 9.28 . dá dtugthar re hucht bhar n-agra | ... coim óm athair dhála dhamh `against thy charge,' 1.23 .

IV Compds. :

n (a) with subst. ¤bruinne breast, bosom : co mbui a ucht-bruinne fria bord na luinge, CCath. 2045 . tucc a laim dar a uchtbruinne, IT i 121.20 ; 122.5 . eter coilér a sccapail ┐ an nocht-bhruinne (leg. a n-ochtb.) BNnÉ i 89 § 188 . araill fri huchtbruinne Tepoitt na long 'watching the motions of' ( fronting, breasting ), AFM vi 2124.20 . á haithle mh'ailemhna, | re hucht-bhruindi hui A. `at the very bosom of,' MR 304.24 . Of the forepart of a raft : ro tair[r]ngit re huctbruindi na ratha, CCath. 2664 . pl. uc[h]tbruinnedha echda ic a n-urtoccbail, 6098 . do comtuaircnigh ... a n-uchtbruinde fein fri araili (v.l. n-uchbruinded ; n-uctbruinnedha), CCath. 3171 . mná ... co n-ór fria n-uchtbrunnib, LU 3889 ( SCC 40 ). ¤bualad ` breast-smiting ' : ro dubhglassatar a mbeoil ... lasin uctbualadh, CCath. 4633 .

¤chlár

(a) front board of a chariot : is amhlaidh tainic et uchtclar a carpait re a bruinde, TBC-LL¹ p. 607 n. 1 .

(b) a breastplate : inar ... forórda uimp[i] cona uchtchlar ordaigi ann, Acall. 5922 . see 470 n. , 3021 n. , 4080 n.

¤chnoc `breast-hill' : an t-uc[h]tcnoc airdṡlébhe, CCath. 5374 . ¤chrann a poitrel, armour for a horse's breast (?) : ce beith ic brisiudh a ucht-crand remi a saint in retha, 570 n. ¤chride : dhó ar n-osgladh a uchtchroidhe (: oile) `after piercing the centre of the Just One's breast,' Ir. Monthly 1928, 438 § 12 ( DDána p. 118 ). ¤chumdach a corslet (lit. breast-covering) : re deirrideacht a n-eididh agus a n-u(a)chtcomdaig (leg. n-ucht-c.), Celt. Rev. iv 118z . ¤géimnech : badh dhealg na chliabh gach liach dá n-uichtghéimnigh `each sigh of their sobbing breasts,' Ó Bruad. iii 122 § 4 . ¤guin a breast-wound : t'ochtghoin mar do fhoillsigh t'fháidh, Studies 1938, 74.28 . náir lé ochtghoin a hoidhir | dá locthair hé d'ionnsoighidh, 470.27 . a éin-mheic fhuair an ocht-ghuin, Ir. Monthly 1923, 472 § 6 ( DDána p. 185 ). atá séala ar th'ocht-ghuin uain, A. Ó Dálaigh viii 5 . Mac Muire ar na ocht-ghuin uaim, xxix 8 . ¤liach `heartfelt sorrow' : oidheadh Eoghain i n-Áth Cliath | tug toirchios och is uchtliach, Ó Bruad. iii 50 . ¤macad adoption : athargadh, ochdmhacadh, Kirk ( Eg. Gl. 48 ). Cf. uchtmhacadh `the adoption of a son,' P. O'C. ( Romans 8.15 has : spiorad na macachda= s. athargadh na cloinne, 1681 ). see pláta a breast-plate : agus do dhéna tú ar an uchtphláta slabhruidhe ag na cennuibh, Exodus xxviii 22 .

(b) with adj. uchtard (gl. strumossus [ventosus]), Ir. Gl. 643 . ¤bláith : do chonncadar cáthair ... ucht-bhláith uai[th]ne ... uatha ` fair-breasted ', ITS i 60.5 . do choncamair ... pálás ..., uchtbhláith `of beautiful front,' Oss. iv 250.2 . ¤gel white-bosomed : carais ... aindre áille uchtgheala, ZCP i 64 § 53 . laech uchtgel rochoem, TBC-LL¹ p. 783 n. 11 . in gach aird uichtghil d'Eirinn, Studies 1926, 237.1 . Metaph. : colum uichtgheal álainn, 1934, 434.10 . do ghéis uichtghil Ḟinne | tuigthir linne ar lobhradair, TD 16.41 . As npr. f. : beires Éanna mac Néill Uichtgheal inghean Mh. ... leis, L. Cl. A. B. 9.2 . ¤lethan broad-breasted, of animals : each ... uchtletan, CCath. 4735 . ar da n-echaib ... uchtlethna, TBC-LL¹ 3377 . gabur ... uchtlethan, LU 8626 ( FB 47 ). Of the sea : an toigēb mo c[h]urchān cīar | ōs aigēn uchtlet[h]an án ? ZCP x 46 § 8 . imle uichtleathna na hÉireann, Ir. Monthly 1929, 331.37 . As epithet : co rancadar crich Airtig Uchtleathain, Ériu viii 176.31 . Cloithfhionn inghean Eochach Uicht-lethain, Keat. ii 2874 . ¤slim smooth-breasted : dúntar órsgabal uichtshlim | mun rígh re héill n-airgidchinn, L. Cl. A. B. 98.145 . ¤solus bright-breasted : As epithet : Eithne Uchtsolus, Mackinnon Cat. 143.13 . Ádhumh ucht-ṡolus, Ériu iv 114 § 17 . Of goblets : niamh a corn n-ochtṡolus n-óir, TD 8.10 .

(c) with verb: do uchtbidgadar ┐ do thoitedar a ngnúsi re lár 'they were shaken to the core and fell with their faces to the ground', Stair Nic. 28.518 .​