Search Results

Your search returned 8 result(s).

antuicsech

Cite this: eDIL s.v. antuicsech or dil.ie/3826

adj o, ā (antuicse) lacking in understanding: creabhar osccar antuiccseach, BS 74.17 . mairg duine bíos antuigseach, Ériu viii 96.4 .

bis

Cite this: eDIL s.v. bis or dil.ie/5960

n (Lat. loanword): pailliuin imda do purpuir et b.¤ (= byssus, Gloss.), Aisl. Tond. 114 xx § 1. sróll nó sigir nó purpuir nó bios óir (biosóir, text) fána chneas cloth of gold (?), TSh. 4216 , 561 .

? bocfach

Cite this: eDIL s.v. ? bocfach or dil.ie/6243

n ni hionat bios an bh.¤ `the shifting posture ', Manners and Customs iii 329 n. 379 . Cf. 1 bocthach ?

2 bran

Cite this: eDIL s.v. 2 bran or dil.ie/6538

n (Engl. or Rom. loanword) bran, chaff : cantubrum (in top margin: furfur tritici) .i. in b.¤ , RC ix 229 § 23a . cantab- rum .i. b.¤ cruithnechta, ACL i 329 § 104. do na corpuip re nderur furfures .i. cuirp mar b.¤ cruithneachta, 23 K 42, 177.21 . cuirp bios isan fual . . . mar b.¤ tri neithe = furfurea, 24 P 22, 81.1 . clister . . . ara mberbtur . . . b.¤ , Rosa Angl. 36.1 . (na cuirp) mar brán, 76.14 .

deróilecht

Cite this: eDIL s.v. deróilecht or dil.ie/15696

Forms: -ólacht

n -ólacht ā, f. (deróil) smallness, insignificance, lowliness: is mochen bíos isin bethaid boicht . . . acht nár budh derólacht aindeonachta lowliness unwillingly endured, SG 44.16 . tarcaisne ar duine eile ar deireolacht a pearsuinne, Ériu v 124.75 . atá do deireoilecht na diadachta imaille frium so small is my piety, LB 280b69 . disbig ┐ dereólacht ┐ neamgrádh an tṡaeguil contempt , H 3.18, 557.7 . See derólach.

1 dul

Cite this: eDIL s.v. 1 dul or dil.ie/19189
Last Revised: 2019

Forms: daul, doul, dol, dula, dola, dol, dula, dola, dula, dola, dulta, dolta, dul, dol, dula, dola

vn. of 1 téit. daul, Mon. Tall. 136.2 , 146.17 . doul, TFerbe 14 Eg. ( IT iii 549 ). dol (freq.). g s. dula, Wb. 5b29 . dola, Keat. iii 1966 . dol (ar omun d.¤ ), ACL iii 233.4 (nom. for gen.). In later lang. also dula, dola: a s. dula, SR 1395 , 2393 , 6088 ( dúla, 3505 ); TBC-I¹ 1487 , 2416 , 2425 , 2474 ; TBC-LL¹ 4127 ; PH 446 , 2527 , etc.; dola, LL 7317 ; Ériu ii 178.25 . g s. dulta, TSh. 6975 ; Eochairsg. 4.32 . dolta, TSh. 866 . dul dol m., IGT Decl. § 95 . dula dola m., § 2 . Verbs § 8 .

Going, to go , of motion in general; in O.Ir. used beside 1 techt as vn. of 1 téit; in later lang. replaces 1 techt, which gradually comes to mean coming (cf. SR 6119 : im dul r[e]ut . . . no thecht ar cúl dorise).

I In O.Ir. with obj. gen., representing trans. use of 1 téit: do dul martre to go to martyrdom, Wb. 4b21 . Cf. 26d8 . do dul báis, 16a3 . Cf. also: gan bas do dul, Lec. 346b31 . ré fer ná ré mnái dá dhul | ní gabtar int aracul against man or woman that seeks to enter it the retreat is never closed, SG 245 .

II Later always intrans. with subj. gen. or more oft. with DO of agent.

(a) In lit. sense: rop ḟerr léo dola lé andas airisem, LL 221b32 ( TTr. 334 ). tri d.¤ isna lucu arda going into high places, Ml. 23d23 . d.¤ for sét, Hy. i Pref . ( Thes. ii 299 ). d.¤ for insib mara, ib. d.¤ dar muir, Hy. ii 8 Comm. ( Thes. ii 310 ). d.¤ ar astar to go on a journey, BS 106 . ar ndol tar sáile, 30 . oc dula do chath, Ériu ii 130 . im dula isin comruc, TBC-I¹ 2146 . d.¤ i céin, SR 6186 . d.¤ i nEgept, 3796 . ba ferr lim dola i n-a dail | indas a ndail mná baithe I had rather go to meet it, IT iii 16 . ic d.¤ ar a ech mounting his horse (riding ?), Cog. 144 . d.¤ for ar múraibh to scale our ramparts, CCath. 1678 . With subj. gen.: far nd.¤ co nem, SR 1095 (= d.¤ dúib for neam, MacCarthy 48 ). ba n-espa do chach d.¤ int slógaid the setting out of the foray, TBC-I¹ 164 (on the foray ?). atbert G. a ndola na teachta ar cenn milead that the ambassadors should go for soldiers, Todd Nenn. 84 . dislocatio .i. d.¤ baild as a ionadh, 3 C 19, 46rb25 . ar nd.¤ gilla ar chúiltib clúim, IGT Decl. ex. 688 .

(b) With extension of meaning act of proceeding, setting about (doing something), entering (on a state), and in various fig. senses: d.¤ dochumm na bethad suthaine, PH 7296 . d.¤ i mbás, 402 ; Laws v 296.16 . d.¤ for cel to die, SR 2095 . do daul do ēcaib, Mon. Tall. 146 . ic dol fria bás, Death-tales of the Ulster heroes 10 n. Isu Crist . . . do dh.¤ for recht n-imdibe, PH 5641 . in fer leginn do d.¤ a n-espucoidecht, Laws i 58 Comm. d.¤ isan Eagluis to enter the Church (take orders), Donlevy 336 . senoir aesta ac d.¤ i n-aibid oifrinn donning , Grail 3395 . d.¤ a ndealbaib con, RC xxiv 174 . go d.¤ don fíon fa berbadh till the wine begins to boil, 24 P 32, 177.15 . bágaim mo d.¤ dia labrad I proclaim that I am going to speak of them, Metr. Dinds. iii 330 . Of things: crich do d.¤ for in forbann rechtaide, PH 3450 . go feadh an dísle do dh.¤ till the time of the dice going, i.e. till the game begins (?), KMMisc. 246 . In impers. constr.: na mnā bīos torrach ag dol chum an earraigh when spring is drawing on, 23 K 42, 31.17 . In Laws act of going as pledge, forfeit, etc.: d.¤ risin ní ro cotaimsiged to go security for the thing which was fixed, iv 34 Comm. (cf. dul fri cath to go security for battle, Triads 235 ). gach cin dogni duine . . . is a dh.¤ féin inn mana bé éiric oca he himself goes for it (i.e. becomes forfeit?), Laws iv 250 Comm. is a nd.¤ a fiachuibh in fechemun (the animals) shall go to liquidate the debt, ii 4.7 Comm. , cf. 9 . in mór do d.¤ ar in mbec that the much should go (to pay) for the little, SG 401 . d.¤ ar ríg to go security for a king, Triads 235 .

(c) In combination with prepp. or advbs. in a variety of idioms: With AR: ar ndol aige ar a dtreabhaibh | do roinn Brian ar Gaoidhealaibh when he got hold of their dwellings, Content. v 74 . With abstr. noun: d.¤ ar neifní vanishing , O'Gr. Cat. 254 . ic dola ar dible ┐ ar dásacht, MR 200 .

With AS going out, exit: ma d.¤ asin (sic leg.) drochcolaind, ACL iii 240 § 38 . go maireann drithle gan d.¤ as without being extinguished, O'Gr. Cat. 473 . Escaping: Niall do d.¤ ass a niort a gaisccidh, AFM iii 452 . gur fíu sibh d.¤ as ó na neithibh-si uile atá chum teachda, Luke xxi 36 . Dying: nochar gabh céile mur Cathal | Eire ar ndol a athar as, KMMisc. 170 . See (d) below.

With CO cohabiting: d.¤ co fer, Lism. L. 1338 ; O'Dav. 746 . in daer, masa bean saer fuil aice, ata eneclann do a n[d]ul cuici is entitled to honour-price for another's cohabiting with her, Laws v 514 Comm. Bennán . . . romarb Ibel mac M. i nd.¤ co a mnai, SG ii 480 .

With DE: ced an chuirp . . . fuair an t-eslan gan dol de | ó coimhthional na cille the sick man got permission (to touch the saint's) body without any reservation (revoke?), BNnÉ 277 . Diocletian . . . is Maximen . . . cia rostairned ria nd.¤ de though they were abased ere they went hence (i.e. died?), Lec. 47b49 . ag sin do chruth ar ndol díot you have lost your beauty, Dánta Gr. 11.12 .

With DO: buiden do bochtaibh | ag dol do ghorta gan biadh, BNnÉ 149 . gé atú ar ndol do ghorta overcome with hunger, Duan. F. i 86 (in these exx. possibly do = de, with dul = to die, perish , see below). mo náire a dhol dod dhíoghbháil that it should harm thee, Dánta Gr. 39.20 .

With FO: dol fona grádaib coiserctha to take holy orders, RC xii 324 . d.¤ fo gradaib, Hy. ii Pref . d.¤ fo graid n-ep[s]coip, Mon. Tall. 134 . d.¤ fo láim n-epscoip to be confirmed (?), Ériu i 218 . d.¤ fāi na grēine sunset , Ir. Astr. Tr. 4 . fuinedh, d.¤ faoi, Eg. Gl. 319 . Attacking, falling on: ac faicsin di in mic thíre ac dulu (leg. -a?) fó na caerib, SG 391 . d.¤ fúinne nír bhfheirde a chiall | go raibhe a fhios ag Uilliam | nách díghealuinn m'fhíoch nó m'fholc, 3 C 13, 802.11 .

With FRI turning to, taking up (an occupation, etc.): truag . . . do dol re dán alas that thou tookest to the bardic art, O'Gr. Cat. 361 . go raibh mórán diobh ag dul re díomhaoinios, PCT 1145 . ? cred nach n-aithninn a chúl cas | do dhul re[a] mhaicne do mheas, Rel. Celt. ii 242 .

With I N- act of entering on (a state); tending to, becoming (esp. folld. by an abstr.): dol a tuarustul to enter military service (take pay), Cog. 50 . do d.¤ i seilbh chóroine na Sacsan, Keat. iii 5385 . an creideamh do dh.¤ i mbáthadh, 5492 . in doman do dh.¤ a ṅdíth air, PH 7583 . nirb' ail les a subaltaidhe d'foillsiughadh . . . d'ecla a nd.¤ a nglóir dimhain dó lest they should lead him to vainglory, BCC § 395 . dón droing bís ag d.¤ a n-esláinti, O'Gr. Cat. 200 . do d.¤ a n-eitice to fall into consumption, 270 . d.¤ a gcnaoi (id.), 3 C 19, 18ra23 . da raibh . . . in t-inad ar nd.¤ a ufistula if the spot has become ulcerated; 115vb13 . ag d.¤ a ttirma becoming dry, 90va13 . ag d.¤ a ngiri getting shorter , Ir. Astr. Tr. 86 . Rarely folld. by pl.: bai an t-iarla . . . acc dol i ndaoinibh diaidh i ndiaidh gaining more and more people (adherents), AFM vi 2082 .

With Ó act of escaping from: muna caemnacar d.¤ uad cin a marbu, Laws v 148 Comm. ní bhfuil d.¤ agam ó'n éag, Oss. vi 56 . ó nach bhféadaim d.¤ ón mbás, Dánta Gr. 42.19 .

With TAR act of going beyond, exceeding, transgressing: miosúr maith . . . ag d.¤ thairis running over , Luke vi 38 . cen dula dar séis no smacht, SR 2393 . a dula . . . darm' thimna (of Adam), 1395 . In sense of dul as: gan d.¤ tairis ag aonduine without escape for anyone from it (death), TSh. 2696 .

With TRE: dul tria aitiri, Críth G. 306 `violating his suretyship', Gloss. íar ndul triit, 549 `after it has leaked out', Gloss.

d.¤ amach act of getting out, release: ní d.¤ amach duit go lá 'n bhráth, Oss. vi 30 . togairmid an sceathrach ┐ and d.¤ amach purgation (?), 3 C 22, 22a30 . da raib dul amach air, dentar ceirin do cuimin ┐ dfinegra ... Et da raib uiresbaid dul amach air dentar gaeithi mela do, Irish Texts v 46 § 30 . d.¤ istech: dobeir d.¤ asteach do bhriathar solus the entrance of Thy words giveth light, Psalms cxix 130 . d.¤ ar agaid to advance, progress: d.¤ air aghaidh ansna subháilcibh, Donlevy 174 . d.¤ ar (for) cúl: ag d.¤ ar cúl abating (of a fever), O'Gr. Cat. 234 . iar ndol na siodha for ccul after the peace had been set aside, AFM vi 2054 .

(d) act of being lost, passing away, dying (= dul as, see above): ferr oenfer dont slog do d.¤ | indá in mór do mudugud, SR 6983 (cf. 2 Samuel xx 16 - 21 ). dá trian fer nErenn do dhula, SG 21 . ní uair dimiad re ndula at her decease, Metr. Dinds. iii 434 . ria ndol d'Aodh mór mac D., O'Gr. Cat. 354 . mar bhís a ndán do dhroing d.¤ since it is the destiny of people to pass away, Miscell. Celt. Soc. 150 . go dol í Néill to the death of O'Neill, 164 . do dith Diarmata . . . ┐ d'esbaid Duib da cond . . . ┐ do d.¤ Dithrubaigh, Acall. 3983 . dobhéar sa neamh dhuit iar nd.¤ , 3 C 12, 26.17 . ní bhiadh muna mbeith an dán | . . . | fios deighfhir ar n-a dhola, Ir. Syll. Poetry 80 § 13 .

(e) proceeding, course, manner ; an extension of lit. sense, cf. Wb. 33a5 ; rubu fer-som muintere; maith dano d.¤ humal obedient conduct (?) (but see ZCP xvii 224 ). So in chevilles: aurdairc d.¤ , SR 4061 , cf. 4735 . dochtaid d.¤ , 7239 . guid iar fird.¤ . . . im dílgud dot' immarbos, 1607 . fo dóer-ban d.¤ `after the fashion of low-born women', Metr. Dinds. iii 376 . lasin fear iga raibi in d.¤ gaeth the man who had the wise course, Auraic. 500 . is deg-d.¤, or in fer well-said, bravo , LL 282b2 . ní bú amlos | dósom in d.¤ duthracair, | ascnam sech péin hi pardos to him the way he has wished was great gain, Liad. and Cuir. 24 .

With FO and art.: dond ingin . . . nó dia cholin fon d.¤ toisech according to the first way (of explaining it), Wb. 10b20 . di doiri Babelone rogabad fon d.¤-so according to this interpretation, Ml. 133b1 . fun d.¤ nisiu, 53a8 . See next section.

(f) occasion, time, turn: [arin] scribund roscribad in d.¤-so, Sg. 202a (Thes. ii p. xxi). in d.¤ so this time , TBC-I¹ 754 . ala d.¤ on another occasion , Laws i 216.31 Comm. is fo infinit dutiagar fun d.¤ so in this case, Ml. 101c6 . tabhradh sochraide Laighean leis don d.¤-sa on this occasion, ML 56 . créad do thug don d.¤ so thú?, Oss. iv 94 . ní mían riom d.¤ bhur bfhéachain anois don d.¤ sa, 1 Corinth. xvi 7 . don dula sin on that occasion, then , CCath. 458 . nír bó ciúin dóibh don d.¤ soin, AFM iii 226 , v 1468 . a gabail fa dó décc . . . ┐ pater i forbhu cech dula at the end of each recital (of a prayer), BNnÉ 92 . Aodha . . . nár claoidheadh i n-aon d.¤ , O'Rah. xxxv 43 . lind nach serg-therc fri sam-d.¤ at summer-tide , Metr. Dinds. iii 338 .

(g) As quasi-conj., so that; because, since , usually with art.: in d.¤ atchi-side `because he perceives it', Wb. 25a37 . d.¤ ní fír a ndurairngert `so that what he has promised is untrue', 30b3 . in d.¤ bidh coimtig mo lecht since my grave will be frequented, Fianaig. 16 . cid fris-n-aragar aithgabail cūicthi in d.¤ is gnāthu do grēs oldās cach athgabail? why is stay attached to the distress of five days since it is more usual . . ., Laws i 250 . in duil is Críst cech óigi since every guest is Christ, Ériu ii 172 .

Compd.: ¤brass swift in course; ech d., TBC-LL¹ 3380 . See also dulta.

fuirechras, furachras

Cite this: eDIL s.v. fuirechras, furachras or dil.ie/24878

Forms: furachus

n o, m. abstr. from fuirechair. furachus in Bedell (perp. ?)

(a) watchfulness, vigilance ; cautiousness cen aigsin cen furachrus, SR 5960 . ni ḟuil furechrus ac aen dib, uair ni hegail leo ni, Aen. 2081 . dena faitces ┐ fuirecrus, TBC-LL¹ 1496 St. gan ḟaitches gan ḟuireachrus, Hugh Roe 132.22 (f.36a) .

(b) keeping watch or vigil: airne .i. fuireachras oidhche, O'Cl. gidhbe duine bios re furachras na hoidhchi coideolaidh se sa lā (= qui vigilat noctem ...) O'Gr. Cat. 280.17 . Esp. as an ascetic or religious practice : o tredenus ┐ o urnaigthi ┐ o furechrus, RC xii 326 . cen aitrigi cen fuirecras, Grail 1466 . ag fuireachras, ag guidhe ┐ ag trosgadh (= vigilando) Keat. i p.58 . do mhedughadh a fuirechruis ┐ a duthrachta, BCC § 231 (corresp. to ad orandum intentius suscitetur Reeves Ad. i c.5 ). denaidh furachus keep watch Isaiah xxi 5 .

(c) looking out for, expecting (Bedell) : furachus an drochdhuine the expectation of the wicked Proverbs x 28 ; hence furachus, dóchus, feitheamh, Kirk ( Eg. Gl. 325 ).

soïd

Cite this: eDIL s.v. soïd or dil.ie/38322

Forms: -oí-, soidid, sóifitir, sóibfitir, soithe, soithib, soud

v Freq. also with diphthong -oí- (-aí-), see GOI § 644 . soidid, IGT Verbs § 42 .

I Intrans.

(a) turns, turns round; returns: no soe gl. averti, Ml. 44b15 . cia inni soas, 123d8 . sōithis Adamnān fri brēitheir a māthar, Cáin Ad. 8 . soissit saer saeth laechdaigh, AU i 294.18 . sóis in mac for cúlu, MU² 174 . acht nad sui for culud, Laws iii 78.6 . muna fitir si ┐ ni soand-sum, v 204.20 Comm . mad dia soa foen ocai, Ériu viii 122.18 . a sóitís dáine deisel, Metr. Dinds. i 24.140 . ba de sain soiset fo thuaid, ZCP viii 118 § 23 . dorat . . . a lā[i]mh ind-agaid an muilind ┐ soais reime ar tuáthbel, BColm. 58.25 . ro sai cen usci `he returned without water', RC xxiv 198.10 . ro sai úa Domhnall ina fritheing, Hugh Roe 136.8 (fo. 36b) . ro soidhsettar in eachraidh isin mhuir, BNnÉ 325 § 43 .

(b) changes: glé rosoí gné Emer, LU 3890 ( SCC 40 ). ro sóe lí, SR 7379 . ra sáit gnéthi da gnúsib, MU² 500 . ara mence soas gné | a gnúis ri úair ṅdochraite, Ériu v 211.78 . nirosoiset na gega do benadh de a ndath féin tria bitu, D IV 2, 42v b45 . s.¤ dath dies: cen tam cen galar soi dath, Fél.² cviii 28 . rosgab claimi, ro soi dath, SR 4641 . da tora rí Macha saifiter a datha, CRR 22 .

II Trans.

(a) turns : niro soí nech díb aiged ind eich in frithlorg, LU 2953 . ? dia faebra fichi cessóe cía bera na sui forellig na tulle miscais, 6637 . bé sues srotha coctha for cúlu, O'Dav. 536 . cu rasoad in lassar . . . in agaid na gáithe, Lat. Lives 94 § 89 . ro-soud in soigit for cúlu co Gargán, PH 7185 . cethra harathru . . . rosoeiset an bhuain doridhisi, Lism. L. 1506 . o' tcualatar Bretnaigh inni sin, soidhit Aodh Guaire for cula doridhisi, BNnÉ 322 § 30 . sóitear cinn na n-each fó dhes, SG 26.21 . ? To this: mad don snadud ron gabthar asrenar log nenech in snaite, ┐ suith na hathgabala in sen co ro gabaiter aitherrach it turns (i.e. ends) the distresses (?), Laws i 92.4 .i. impait in athgabail in ni hisin, 98.20 Comm . With reflexive pron.: sechidú notsoesiu `wherever thou turnest', Ml. 112b6 . With suffixed pron.: soithi as na diaid dar siúir `he goes out after it across the Suir', RC xiv 245.6 . sōithi sī dono (soithsiu dono, soithise dó, v.ll.) īarsin Ronnat co Brugach mac Dedad, Cáin Ad. 12 . sōethe (soete, v.l.) si dono for muin a meic conusrala isin ārmuch, 7 .

(b) turns, changes, overthrows : ru soad gl. peruersa, Ml. 101a6 . soe Crimthan coscrach cing | cet catha clu cohind, Rawl. 116a30 . minic me ar an fhaith[ch]i-si | o rosaoi mo chéill, BS 138.12 . hi t[i]ugnair ticfa cith sóifess in bith uli fri hoenuair, KMMisc. 146.20 . ro-shói fuil do chnáim dó ar imecla, PH 4141 . coro soadh a ainm dó ┐ doratad Mordrens fair, D IV 2, 40ra40 .

(c) turns, converts, perverts : in tu-sa ro-shói mo brathair-si? `art thou he who hast converted my brother?' PH 2127 . in cenél dóine-sea ro-shoiset in uli Iúdaide co na cretit dam-sa, 1751 . togaethfaid sochaide soifid iliu h-é, LL 119b49 .

III With prepp. With A leaves : sai as aridisi, Ériu i 116 § 6 . na soífeadh O Neill as an Mumhan go Beltaine, AFM vi 2164.5 . ro sae esti hi tíribh Gallia, CCath. 201 . With co turns towards : co Issau soid, SR 3055 . ro-sói Pól co Petar ┐ atbert fris, PH 1830 . sóifit ceóil co bachlachu `music will turn unto boors', RC xxvi 40 § 212 . is ann sin rosoei Colmán mac Lenin cusan Coimdid, Lat. Lives 105 § 102 . returns to: sout . . . co tech Guaire, ACL iii 3.26 . soais go a muintir `he returned to his people', Leb. Gab.(i) 78.20 . ro saoi co muinntir Cluana hIraird, BNnÉ 305 § 19 . rosoí cusan maigín asa tainic, D IV 2, 57ra42 . an tan ro shuidhsiot gusan ngobernóir go líon creach, AFM vi 1912.6 . With DO returns: ní soa dondi asa timthach `it does not go to the person to whom the clothing belongs', Ériu ii 206 § 27 . rosod ind arc sa da dam, Rawl. 79a13 . soáidh MacCarrtaigh . . . dia taigh, RC xviii 45.30 (Tig.). With FOR in phrase s.¤ (cath) for overthrows, defeats : rosoied in cath for Tolamir `the fortune of battle turned against T.', RC x 184.28 . soiter for Roen doridhisi ┐ maidheadh fair, AFM ii 814.14 . rosoadh for mharcsluagh na nGall, Hugh Roe 148.7 (fo. 39b) . turns against : do aithe . . . a eccora for ó nDomhnaill ro shóidh an fir-Dhia . . . fair, 258.26 (fo. 69a) . mairg bíos cen bráthair | sóid gái for uathad, SG 364.z . With FRI turns towards, returns to: is ed as slíc . . . foísitiu in mídénma fía[d] doínib ┐ ingell ná[d] soífea friu aithirriuch a promise that he will not turn to them again, Críth G. 311 . soid fri haithrighe, Laws v 202.7 . atchimm in coimdiu . . . co soam ria n-ar cenel that we may be reunited to our kindred, PH 6642 . rosō sidhe friu, ACL iii 311.4 . turns against, attacks : rim-sa ní rosoa do drech, ZCP i 497.7 . frisa saefidis a ndromand, CCath. 2683 . sóidh Hectoir fris ┐ beirid rúathar n-adúathmar adócum, TTr.² 965 . ro shuidh friu as a h-aithle he attacked them, AFM v 1756.2 . With I s.¤ x . . . i y changes, transforms x into y: rasoisitsi ón i ngoi ┐ anfír ye have turned it into falsehood and untruth, Ml. 103c15 . castorpollux ní eperr acht hilar dóib do gres in hilur dano asberr a rind hi roṡoithe, Sg. 73a11 . statim ro soad hi coirm ┐ bolad fina fair, Irish Texts i 10 § 30 . coro sóad i mmil, Trip.² 171 . gabais a nathraig do lár | Moisi . . . | noscroith nodosai i fleisc, SR 3863 . soit a n-écin . . . i toltanche fognoma do Dia, LU 2161 . In pass.: sóifitir i clóini, Wb. 26a21 (leg. sóibfitir, Edd.). sóifither ecna i ssáibbretha, RC xxvi 40 § 214 . in foirenn . . . roptar cendsa fris ar tus ro-soitea i fheirg . . . fri hElizár, PH 6562 . Note also: sóifid fiannas i cella ┐ i cleirchiu championship will give way to cells and clerics, RC xxvi 40 § 213 . acht corosoie for cula i cobais ┐ an aitrigi, D IV 2, 70ra15 . With o turns away from: ceine nosoifesiu húaim, Ml. 33a1 . rosoisset a toil hua thuil dáe, 124c6 . amal soite a slúaig úad, soid a grád ┐ a gráin for cūlu, ZCP xi 86 § 45 . soaid . . . Dia o na doinib . . . in tan sharaigit he, PH 2354 . With RÉ turns before, is defeated by: sáifiter sluaig re secht cléithe slúaig Ulad, TBC-LL¹ 4976 . fiachtar imaireg aindrenda etorra ┐ soither ria Conall C. puts his enemies to flight, ZCP xiv 260.5 . soidit ind fir riam asin taulaig imsoat Lagin ina ndīaid, Otia ii 86 § 4 . nir soiter do gnuis frit naimdiu, ar ro soisiu remamsa since you retired before me, BNnÉ 304 § 16 .

Part. soithe gl. aversum, Ml. 94c15 . honaib soithib , 46c2 .

Vn. soud.