Search Results

Your search returned 4 result(s).

daltacht

Cite this: eDIL s.v. daltacht or dil.ie/14455

n ā, f. Fosterage : da trian duthchusa re dalta ...á duthchus na daltachta bodesin , MR 294. 20 .

díall, dell,

Cite this: eDIL s.v. díall, dell, or dil.ie/15921

Forms: díall, deall, ndiall, diall, diil, diull, diul, díllib

n o, n. later m.? vn. of 1 do-ella. díall deall (rit) m., IGT Decl. § 95 . Verbs § 80 . n s. issed a ndiall n-inmedónach, Sg. 158b6 . a s. diall, 4b2 , 5 . g s. diil, 91b4 ; 104b1 . d s. diull, 90b2 . diul, 97b1 . d p. díllib, 106b17 .

(a) swerving, turning aside: gl. deuiatio, Ml. 119b9 . diverticulum, Sg. 53b3 . diall .i. diultad, O'Dav. 729 . intan benair clucíne prainntige . . . na brat[h]air cen fodruib cen tairisium cen diall dar oir, LB 261bz . Cf. is mór in rodial doratus forsna focclusa anuas, RC xx 418 (ACC Comm.).

(b) going astray, moral aberration: iar tarmthecht dún is iar ṅdial (spoken by Eve), SR 1559 . diall fri coibdelaig (.i. siair no ingein) sinning with a kinswoman, LB 10bw ( Trans. RIA xxiv 208 ). maircc taircebai ind aimsir a mbia . . . lanamhnus cuiliuch, diall fri coibdilcha, ZCP ix 168 = diall for coibdelcho, YBL 410b3 .

(c) With FRI (RE, LE) act of resembling: o ṡhunn roalt comba trén | diall fri claind mac nIsrahél, SR 3710 (= gach med no erghedh ┐ no foirbredh ba cosmaile sa cosmaile fri maccu Israhel he, YBL 288b1 , LB 117a27 ). is diall réd duthchusaib dilsi bodesin duitsiu . . . na hairrdhena sin d'ḟír-adhradh, MR 302 . dá dhúil gan diall ré chéile, Dán Dé xxviii 38 . tréndamna ag diall re duthaig strong princes taking after kind, Hy Fiach. 268 . clann nDubhgaill ag diall le seabhcoibh, C IV 1, 180b . By extension semblance, similitude: nír cumhain diall ré a ndeinmne | cliar Uladh fa Athairne, 3 C 12, 229 (c. 1572) . With DO: ag d.¤ don diabhal, Desid. 3826 .

(d) With FRI (RE, LE) inclining to, taking part in, cleaving to (?): idir éasga is ghaoith is ghréin . . . | ag diall ruibh, a rí Garmna, TD 21.43 . Féilim Ruagh goibhneoír na ngal | caor bhruithneadh cheardcha ccosgar; | láoch do thairg díall re a ndocruibh | búdh mairg chían a cConnachduibh, C IV 1, 177b (c. 1645) . síol mBriain . . . | ag díall lé háitibh oile | nár áitigh Brían Bóroimhe, A IV 3, 704 .

(e) declension (gramm.): iar ṅdiul tanisiu according to the second declension, Sg. 97b1 . aínsid cetni diil the accusative of the first declension, 91b4 . Auraic. 783 , 1918 .

Compd. ¤choimse: crann . . . ler dhoilghe diallchoimse incomparable (?), L. Cl. A. B. 149.108 .

dúthchas

Cite this: eDIL s.v. dúthchas or dil.ie/19311

n u and o, m. (dúthaig) IGT Decl. § 38 .

(a) hereditary right, claim by descent, birthright: cid asa ngaibther flaithemnas for túathaib? . . . a feib dúthchusa, Tec. Corm. § 5 . ní d.¤ fa deara dháibh | ríoghacht Gréige do ghabháil . . . dhóibh nír bh'athardha an oighriocht, 3 C 13, 781.5 . ni tre cheart duchais rogobsad acht ar eicin, Lec. 169a20 . gor trēig C.C. righacht Erind . . . fa dual dō ō duthcas ┐ o folaidhecht hi, BCC § 74 . nach raibhe ceart ná d.¤ aige ar bheith innte (i.e. a territory), Keat. iii 5103 . cúigeadh Laighean do léigeadh do Dhiarmaid, amhail fá d.¤ dó, 5115 . senchuidhe ó oific ┐ ó dh.¤ hereditary shanachie, Mac Aingil 543 . engnamh Ulad . . . tré dúthchus a dheghmathar . . . a Conall C. inherited the valour of the Ulstermen through his mother, MR 312 . ar duthchus a mathar dodhechaidh sidhe re hēiccsi (of Fland mac Lonáin), ZCP viii 110 . na somharbhthachta atá san gcolainn do dhúthchus ón talmhain by virtue of its descent (origin) from the earth, TSh. 187 .

(b) claim, privilege, custom due to heredity or established by tradition: gach aon a gceann a dhíre ┐ a dhúthchasa féin, ML 102 . nach biaidh d.¤ nó daor-chíos ar mo fhine ó chineadh oile, 118 . na rechta ┐ na roduchusa rofágadar bar n-aithreacha agaib, MR 150 . ag leanmhain dlighidh na dúthchasa `according to the laws of the country' (acc. to traditional custom?), Keat. iii 2769 . do réir dúthchais is reachta hereditary custom and law, O'Rah. xxxii 58 . tabhraidh na mionna duthchais atá againn annso the traditional oaths, Maguires of F. § 80 .

(c) In concrete sense inheritance, patrimony, territory: a nduthchus ní géba a clann his children shall not obtain their inheritance, Fen. 80 . a roga tuaithi dia duchus (privilege of any chief of line of Dubda m. Condmaig), Lec. 165c35 . nir tréigius . . . mo tir no mo ducus, Cog. 172 . ic teasargain a tuath, ic dírgad a duthchusa, MR 100 . iar ndith a duthchais after the loss of his patrimony, Hy Fiach. 62 . gur easguin Garalt Caomhan co n-a shíol .i. gan ríogha for a ndudhchas go bráth, 140 .

(d) native place or land: Cuil Cernoga . . . nemdona an drong dan duchass, Lec. 171b17 . roinnis dó a duthchus ┐ a cenél, Moling § 26 . ba he (sc. Caisel) a m[b]unadus ┐ a senducus badein, Cog. 70 . dochuaid Abratham ass[a] d.¤ , SG 48 . intan n[on-]índarbtar sinn asin Roim ┐ asar ndúchus féin, CCath. 607 . scrisfuither asa ndutchus ┐ asa n-athardha fen iad, BCC § 127 . Hence in Bedell nativity, birth: go tír ar ndúthchuis, Jeremiah xlvi 16 . is do thír Chanaan do bhreith ┐ do dhuthchus, Ezekiel xvi 3 .

(e) connexion, affinity, or attachment due to descent or long standing (oft. folld. by RE = FRI): doluid C. do rochtain cloindi Cein risin mbrathairse ┐ risin duchus do bi do riu, Lec. 125a1 . no dh.¤ riu recfa me, Prolegomena 49 . fiú m'ollamhnacht ó'm aes gráidh, | fiú ár nd.¤ riú 's ár robháidh (a bard speaking of fellow-bards), Miscell. Celt. Soc. 380 . mo dh.¤ red dhreich mhínréidh, 3 C 12, 402.15 . ní . . . ar dh.¤ re Corc Caisil | tuc toirbearta do Thorna | acht ar oirdearca a ealadhna, 3 C 13, 481.18 . lén is uilli ḟuarasa | ég mo dhuine duchusa . . . cuimhne ar dhúthchus Diarmada | mo dhuthracht an duthchus-sa, Miscell. Celt. Soc. 336 .

(f) inherited instinct or aptitude, natural (as oppd. to acquired) tendency or bias: uasalṡenōir togaidhe . . . ar deilbh ar duthcus ` disposition ', AU 1203 (ii 240) . ba duthaich . . . — Cia duthchus ón?, Anecd. i 4 . a dh.¤ re draoidheacht his native turn for wizardry, Content. vi 121 . d.¤ re gaisge, a Aodh, | atá agaibh as bhar ngaol, xviii 32 . daer in duine da duthchus, ACL iii 238 § 9 . ar colla acht gid bailc i bus | is pairti donda a nduthchus nature, constitution (heritage?), § 6 . is diall réd duthchusaib dilsi bodesin duit-siu na hábaisi ┐ na hairrdhena sin `clinging to thy true ancestorial nature', MR 302 . níl cinnteacht 'n-a chroidhe ná cáim air, | acht d.¤ maith a shean ag fás leis, O'Rah. xviii 80 . ar ógaibh nach dubh d.¤ whose nature is not melancholy, Ó Bruad. ii 92 . léig diot . . . na bearta as dúthchus duit, PCT 817 . as beg na coisgid siad (sc. remedies) an flux doreir duchais, 23 P 10, 143rb17 . Hence in Hy Fiachr. hereditary holder of a territory, line of hereditary possessors (?): céd dúchus adearar and | ó Dún Fhíne . . . | Ó' Duiblerga the first inheritor who shall be mentioned here . . . is O'D., 218 . ná fágbam Ceara na clad | can a dúchus do dénam, | can beith co seim 'cá snaidi | d'á breith 'sa réim rigraidi without mentioning its inheritors, 186 . Note also: do dhúthchusuibh Jerusalem inhabitants , Isaiah viii 14 .

(g) Attrib. gs. hereditary, pertaining to a certain territory or people, native: a ttighearnus do ghabail da nGhaoidhelaibh duthcassa bhudhdhéin ar ndíochur a nGall esdibh, AFM iii 562 . fineadhoigh dudhchusa an Bhaic hereditary tribes, Hy Fiach. 10 . meic Gilli E. a taisich duchisa, Lec. 349d19 . fir dúchais hereditary followers, Hy Maine 86 . a bhfecmais mo tíri . . . ┐ m'atharda duthcais fein, BCC § 67 . do bi an oiret sin . . . do gradh ag C.C. ar a tír ┐ ar a athardha duthchusa, § 192 . san bhfonn ndúthchasa, TSh. 6020 . óna dtír dhúthchais, 6364 .

follaigid, failligid

Cite this: eDIL s.v. follaigid, failligid or dil.ie/23113

Forms: faill

v g (cf. 1 follach, and faill). In O.Ir. dep.

I Neglects, omits, fails (to do): intí ... follaigedar a t[h]imnae (= qui praecepta neglexerit) Ml. 129a2a . arna follaigdis gudi ṅDae (= ne neglegant) 113d5 . In Laws, of omission, evasion: cuic seoit hi lobud cacha hathgabala ... noch fil tri seota cacha tratha ro follaigther "five `seds' for neglecting [to redeem] every distress ... and there are three `seds' for every day that it is neglected [to be redeemed]" Laws i 102.7 . flaith folluighther `the chief who was neglected' [i.e. whose `céile' has evaded his obligations] ii 196.27 Comm . (Of fences:) munu folluighther ima ndenum iarna trascuirt, H 3.17, c. 287 ( O'D. 379 ) = muna follaiged a nemdenam, Laws v 270.20 Comm. má feichum folluigus `if it be the plaintiff that neglects' [ = omits to perform] ii 72.18 Comm . Cf. ro follaightar cach besa cen a imdegail neglected to shelter him O'Dav. 675 .

Of omitting to keep an appointment, seize an opportunity, meet a challenge: an inbuidh ro dailistur dam ... mad ro faillighedar in dam bodesin (i.e. if the invited guests failed to come), Laws ii 30z . i n-oenló ... ro dālsatsom ... ni ro follaiged leo-som dano, ScM. 5 (niro failliged ... leosom inní-sin, Rawl.). ní ro failliccheadh lá hUa N. an ní sin go riacht ... `O'N. neglected not this opportunity, but proceeded ...' AFM v 1576.2 . gealltor gleo d'fhein fhionnUladh | ni leo fein do faillidhedh, ZCP ii 338z .

Cf. srian ris an gcóir congéabhaidh | a triall go fóill foilléabhaidh, PBocht 19 § 13 .

Of neglecting a person: dia follaigthe cu ciana inna ṡuidiu cen ḟoglanad if he were left untended (of a child) LL 117b21 ( Irish Texts i 33 ).

II Sets aside, bars (?): imsai ... cach righi on gabhail co setchi mina fallaigh fal fingaili ... no diultad baisti every kingship turns (alternates ?) from one branch to the other unless there is a bar of kin-murder or apostacy Leb. Cert. 110 (= BB 273a13 ).