Search Results

Your search returned 4 result(s).

1 brága

Cite this: eDIL s.v. 1 brága or dil.ie/6482

Forms: brág(a)e, bráige, brághat, brágha, bráighi, brághaid, braiget

n earlier brág(a)e t. Also bráige. Later f. g s. na brághat , IGT Decl. § 11 (54.13) , see also forms brágha bráighi f. in IGT s.v. 2 brága. Later n s. brághaid, ZCP v 211.5 (Midn. Court).

I

(a) neck, throat, gullet: bráge gl. ceruix, Sg. 50a10 . braga .i. bir-āga. Āige ainm bir. Nō bara āig í ar menci airlig na bragad, Corm. Y 161. braighe no muinél, SG ii 473.43 . to choise hi nglas, to braghat hi slabraith, Bürgschaft 23.4 (cf. Ériu xix 71 § 35 ). Morund nícon ruc breth cin sin ima braghuit `without . . . a chain around his neck', Laws i 24.25 Comm. gaī trīat brāgit . . . ro-loitt . . . féthi do brāgat, Sc.M² 14. in chráeb . . . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid, Fraech 202 . ba gilithir snechta oenaidchi a brági ┐ a chnes, TFerbe 44 . ór fo brāigtib, ZCP viii 302.28 . láma cáich dib dar brágait a céli, PH 1697. íar nglenamain cnáma bratan in a bragit when a salmon bone stuck in his throat, LU 4058. tachtad ar brágtib, 2426 . ron tart a b.¤ (: cána) his throat dried up, LL 21168. bat itadaigh na braichti (braigde, v.l.), CCath. 2579. geal a bhrāighdhe bán a b[h]onn, KMMisc. 362.3 . do-ratsat a lama tar braigit araile ┐ ro pocsat a cele, Grail 1094 . dod bhrághaid bháin, DDána 19.11 . an bhrágha dar bhean a glas the neck she (sc. Mary) freed from chains, 7.10 . atá do bhráighe mar thor ibhori, Cant. vii 4. dá nathair nimhe . . . timchioll a brághad, Mac Aingil 2732 .

Of animals, etc. fo brágit cech eich, Fraech 28 . im braigit na cethra, Laws i 142.13 Comm. i mbrágtib na n-ocht mbiast (of infernal monsters), LU 2156 ( FA 22 ). gabhus sí an mhuc ar bhrághaid `by the neck', Oss. vi 142.21 . ar fairsinge a bragat of its (a raven's) craw, O'Mulc. 122.

Fig. of persons: brágha chatha Choirrshléibhe `the vanguard of the troop of C.', O'Hara 1472. (of a warrior) brágha míonmhaicne Míleadh, DDána 73.36 .

Attrib. g s. huball braiget ` Adam's apple, thyroid cartilage ', Bretha 2A . Cf. ar mheall do bhrághad, Keat. Poems 1195. fri huball brāgad in chon, TBC-I¹ 524. cnocc bráget see cnocc. anagaidh . . . tuitim an tsine Ṡeaain ┐ na cat mbraghat quinsy (?), C IV 2, 30vb 17 (see Études Celt. iii 368 § 8 ). esbada brágat, see 1 esbaid.

Of other parts of the body: a cur a mbragaid an lésa neck of the bladder, O'Gr. Cat. 272.9. do chuir an cenn ele don cengal ima bhraighid `across his chest', Stair Erc. 1961. le himurcrachaib na sróna ┐ na bráighedh `of . . . the lungs— the chest' (Gloss.), Reg. San. 21 § ix . ra tescfaitis lim-sa bráigte fer for bráigte fer `trunks of men', TBC-LL² 4708 . (in rhet.) crennait brain braigte fer, 4603 . Hence by metonymy body, person; life (?). In legal contexts: a feronn ria na braighid, a braigh fa deoigh `his land (is forfeited) before his neck, his neck last', Laws iv 264.14 . Cf. a ferunn re na braighe `before his person' (of the order in which distraint is levied upon a debtor), ii 40.25 Comm. co tuctar [a lan] log a mbraigit doib dar a cenn (of selling misbegotten children), iii 540.21 Comm. tri .xx. unga do or . . . ┐ lan logh braghad in treas oeitire `full compensation for the life of', AU i 560.13 .

(b) Extended applications: gabul fo brāigit neck (of a spear), Fing. R. 1011. a dhā c[h]raīsigh . . . co m[b]unc[h]oraib óir deirg im a bhráighdib, ML² 1485. darsin mbragait `over the neck' (of a harp), Lism. L. xiv 32 . braigit na linne millrace , Todd Nenn. 200.5 . (of a sea strait) isin mbráighit cumaing bui eiter in cuan ┐ in fairrgi, CCath. 1379. as don fhocal ēns[h]iolla sin goirthear `bráighe' i.e. the monosyll. at the end of even lines in metre sédna, Graim. 3638. In nn. loc. see Hog. Onom. s. braig- , bragad , bragaid .

II In prepositional phrases. fo braigit na Samhna `at the approach of', ALC ii 134.6 . fa bhrághaid Mhathghamhna in the presence of M., PCT 642. suidhe i dTeamhraigh 'na rígh fa bhrághaid Néill supplanting N. as king, Keat. ii 6263. do thogair D. an mac do b'óige don dís teacht fá bhrághaid a dhearbhráthar, 2841 . foesamh graid flatha tar braigit fini to the prejudice of (?), Laws iv 208. 25 Comm. manab tar braghait fine `against the will of', 288.21 Comm. gerruis clann R. an tslighe tar bhrághuid clann I. `made their way in front of . . .', Rel. Celt. ii 200.28 . tucastar . . . ceithri coisceimenda dochum araile tar braigit na sleg past, Acall. 4734.

In phr. gaibid for (ar) brágait takes prisoner or captive (? lit. by the neck, cf. 2 brága): gabaid [Ísu Críst] for bragaid Sattan, PH 3925. gabais ar braigtib eat uile `took them all prisoners', RC ix 16 § 6.

Compds. With adjj. Eochaid gunnat .i. Eochaid bragfhada, SG ii 473.42 . an gruaidhghil bind brágaitghil, Ériu iv 214.8 . As subst. an bhraighidgheal `the fair-breasted lady', O'Rah. 224.23.

2 brága

Cite this: eDIL s.v. 2 brága or dil.ie/6483

Forms: brágha, bráighi

n (development of 1 brága. See O'Rahilly, Ériu xiii 129 , O'Brien, Celtica iii 181 ) brágha bráighi f., IGT Decl. § 131. captive, prisoner; hostage: tucsat uile braigde ┐ eidire d'Eōgan, ML² 831. co ruc da bragaid o Thoirrdelbach, RC xviii 174.35 (Tig.). a mbraigte do dithnacol (for thidnacol, n.) . . . do ríg Connacht `hostages', Ann. Inisf. 1120.4 . facbait tra bragait icon errig fri tidecht arís, LB 116a49 . go dtugtha braighde dhó . . . res in chius hostages as security for . . . the tribute, TFrag. 22.6 . gur' gab . . . brage roboi for a cumairce Fechin, RC xii 346 § 41. for iarraid na bragad, ibid. do iarraid na mbraighdedh, 330 § 21 . ag so brágha dheit a Dhé `I surrender, God, to Thee', Dán Dé ix 1 . resin mbrághaid do bhí i láimh, DDána 7.12 . a bhráighe tá i dtor London, 63.1 . céidghin na braighde do bhí san phríosún, Exodus xii 29. cuairt ag braighdibh `to visit . . . the imprisoned', Donlevy 196.1 . rug C. . . . / an liathróid . . . / mur bhrághuid ngill as a pledge, O'R. Poems 1163. fuasccladh . . . asin mbrághait `to pay a ransom . . . on behalf of the prisoner', BNnÉ 88 § 186 . iomdha idh fón mbrághaid-sin, — / is brágha í dá-ríribh !, Dánta Gr. 13.20 .

1 fell

Cite this: eDIL s.v. 1 fell or dil.ie/21551

Forms: fiull, fiull, fell, fell, fell, fhill, fill, ḟill, fell, feall, ḟeill, fill, bhfeill, fill, feill, feille, feille, feille, fill, feil—, feilbhearta, feilghníomha, feloig

n o, m. and ā, f. masc. d s. a fiull , AU iii 348 . i fiull AFM iii 6y . iar fell , RC xviii 154.8 . a fell , xvii 403.3 . a s. cen fell , LL 110b27 ; 34a54 . g s. in fhill , Fianaig. 72.3 . fill, RC xvii 285.26 . an ḟill , Hackett xlii 11 . g p. fell, Metr. Dinds. iv 90 . fem. feall f. IGT Decl. § 39 . d s. do ḟeill , LB 38a46 . PH 4192 . i fill , ZCP viii 119x . i bhfeill , Keat. ii 4158 . a s. fill, Rawl. 165a55 (: fīrgrinn). 156b22 (: Ailill). feill, IGT, Decl. ex. 1102 . g s. na feille (filli v.l.) IGT, Decl. ex. 1068 (: fírinde). feille, AU iii 442 . na feille Keat. ii 4062 .

(a) deceit, treachery: f.¤ a verbo fello (= fallo ?) Corm. Y 634 . Equated with comchocur conspiracy clúain, mealltóireacht, Kirk ( Eg. Gl. 143 , 354 ). do ḟeill ┐ fingail PH 4192 . lucht in chogair ┐ in ḟill, Fianaig. 72.3 . cech olc ... itir ḟell ┐ duinebad, LB 132a1 . oc Síd Buidb ná fóelsad fill who would not endure treachery Metr. Dinds. iii 272.39 . Guaire na faemad fill, Rawl. 165a55 . is fírdlighed deit ní fell, IT iii 45 § 66 . cuach d'argut ... cen ḟell ` un-alloyed ' Ériu iv 102 § 43 . do himreadh ort feall, Hackett xlii 5 . With prep. FOR (AR), esp. in phrase do-gní f.¤ for betrays: dia mbad bés damsa f.¤ for echlacha to practise treachery towards couriers TBC-LL¹ 147 . iar f.¤ dona Tuathaib fair after being betrayed by the T. RC xviii 154.8 . feall la D.. for M ... go romarbh ina airiucht, AU 1026 . ni dechaidh a hairi-si fri feall furri do A. she did not perceive that A. was deceiving her Aen. 788 . ag feall ar Finn do Chormac betraying F. to C. CF 64 . feall ar a einech (i.e. betraying one who is under his protection) Laws v 368.8 . munbad fell ar einech damsa drai ... do dichennad, MR 190.8 . feall ar eineach `a breach of hospitality' ITS v 74.28 . feall ar abhaill na haithne to steal from the forbidden tree Dán Dé xxi 17 . ro smuain feall ... do denam air, Fianaig. 70.5 . Iarla L. ... do marbadh ar ndenum feille da muinntir fein air, AU ii 442 . go ndearnadar Clann Ch. feall ar Íoth, Keat. ii 1185 . i fi(u)ll (fell) treacherously: Tadg ... do marbadh do mac A. a fell, RC xvii 403.3 (Tig.). T. ... do marbadh la E. ... a fill, xviii 285.10 . romarbadh m'athair a fell, ZCP vi 277.32 . Donn Sleibe do marbadh ... i fill, AU 1227 . a marbadh le M. ... i feall, 1310 . captin F. ... do marbhadh i ffiull la a muintir fein, AFM vi 1986 . As quasi-vn.: ar fellad (v.l. fiull) d'A. fair, Cog. 46y (47 n. 19) . g s. as attrib. : cen utmaille fill `shifty treachery' Metr. Dinds. iii 270y . crech fill `a treacherous raid' RC xviii 285.26 (Tig.). nipo fócrach fagla fill `it shall not be with proclamation of a treacherous foray' Ériu vii 219 § 2 . fobairt felli, Ann. Conn. 1291 § 7 .

(b) renders homicidium Stapleton's Catechismus p. 82 . Compds. (usually fel—, feil—) : ¤bert a treacherous action, treachery: fer na fillberte, BNnÉ 161.26 . i ndíoghail na feilbheirte dorinneadar ar Íoth, Keat. ii 1190 . pl. feilbhearta gráineamhla, TSh. 5383 . i ndíol na bhfeillbheart do-rinnis ar mh'athair, 9109 . ¤ bráge : a pledge given in false homage: felbraighde `deceptive pledges' AU ii 374 . ALC 1291 = felbraigti, Ann. Conn. 1291 § 4 . ¤breth treacherous award: fa ḟeilbhreathaibh eachtrann `treacherous enactments' TD 18.3 . ¤cherdach having (using) treacherous arts; wily: trētūrach ... feilcerdach, ZCP vi 91.3 . ¤chrúaid treacherously stern: Sillan flaith nach felcruaid `evil and cruel' Gorm. Oct. 21 . ¤fer traitor: ni f., Gorm. July 29 . ¤gním a treacherous deed; abomination: pl. feilghníomha deanachta cathrach Ierusalem, TSh. 704 ( Ezekiel ix 4 ). lucht furáilmhe feilgniomh, AFM v 1850 . dīden cōra, cosg feilgnīomh, ZCP ii 350.8 . ¤óclach : foirbhḟir ┐ feall-oglaoich `aged men and recruits' (sham soldiers, shirkers ?) Todd Lect. iv 102.15 ¤óg false virgin: Scoth, Femmor nit feloig (∴ onōir), Gorm. Jan. 18 , where the masc. n p. may be metri gr. ¤rád deceptive speech: in chev. : ni fellrād (: sengbān), BB 52b36 .

1 muin

Cite this: eDIL s.v. 1 muin or dil.ie/32713
Last Revised: 2019

Forms: muntorcc

n f.

I

(a) the upper part of the back between the shoulders and below the neck . m.¤ .i. muinél, O'Cl. (but the two words differ in meaning). ? is corcair maige cach maín, LU 10852 = IT i 132 y (: luin). ceand is grānnium . . . do neoch fil for m.¤ (= the ugliest head on any pair of shoulders), Auraic. 549. sengobi cona indeuin fora m.¤ on his back , Mon. Tall. § 19. sciath . . . fora m.¤ , IT i 131.18 . co tucsat . . . in tēig dō fora m.¤ , PH 931. ruc in lenam ara m.¤ istech, Laws i 178.12 . ina fil for ar m.¤ de uigib (= all the eggs we are carrying), MR 22.2 ( FDG 148 ). in druim ara ndechaid m.¤ the back on which he went, was carried (the child Jesus), ACL iii 246.2 = druim a ndeachaigh ara m.¤ , R.I.A. 23 I 40 p. 147 . do chuir mo chéill ar mo mh.¤ deprived me of my senses, Measgra D. 57.30 , cf. KMMisc. 50.18 . mac ar m.¤ `a child on the back' (technical term for a certain metrical fault), IGT Introd. § 2. Cf. adubhairt . . . léigion dá spior spar ┐ dá mhac ar m.¤ humbug , PCT 642 ( Gadelica i 129 ). air mh.¤ an eich on horseback , Oss. iv 244.17 . tarlaic C. aurchur . . . do m.¤ a mairc, IT i 158.3 . Cf. ar monaib a n-each, Laws v 108.26 Comm. (by Atkinson referred to this word, but see mon). gibé thoigeóras dol ar marcaigheacht go neamh .i. . . . a anam do chur ar m.¤ anma a phréaláide to mount his soul on his prelate's soul, TSh. 10665. ar m.¤ an mil mhoir (of St. Brendan), ZCP i 62 § 37. ar m.¤ na muice on the pig's back = in luck , see muc(c).

(b) in wider sense of upper part, top, surface: an trath bís imforcraidh snechta ar m.¤ an oigre, Maund. § 114. de m.¤ cairge māre Manann, Corm. Y 1059 (p. 93.16) . marcach na tond . . . ar m.¤ mhara, ACL iii 235.6 ; perhaps in sense (a), the sea being likened to a horse. Of the top or ridge of a hill (?): sechtmad coirpdire . . . isa n-iumrad sechtar m.¤ tuilche . . . ┐ trian coirpdire . . . isiniumrad for m.¤ tuilche (referring to the hill of assembly), H 3.18 p. 458b ( O'Curry 1154 ). issed is imradud ar m.¤ tuilche and, imradud a marbtha i n-oentig no i n-aenairecht ris; issedh is imradud sechtair m.¤ tuilche ann, a denam in cach inad otha sin amach, ib. 303 - 4 ( O'Curry 628 ). Cf. O'Mulc. 388 : Emuin .i. eo-muin . . . moin a monte .

(c) in various idiomatic phrases with prep., folld. by gen.

ar m.¤ (see for muin below)

(a) on, on top of: ag iarraidh . . . ar na sléibhtibh thuitim ara m.¤ to fall on them, Ó Héodhusa 68.18 . cuiridh pecadh ar m.¤ pecaidh, 151.17 . muinchille sróill is muinchille inair óir uimpi ara m.¤ sin besides, as well , Anecd. i 30 § 43. do bi bréid tar a suilib ┐ do bi a birrét ara m.¤ sin anúas, BCC § 320. m.¤ ar m.¤ in succession: fríoth an saidhbhreas m.¤ ar mhuin | is fríoth an daidhbhreas 'na dheaghuidh `that I got riches on riches', Ir. Monthly 1928, 265 § 23 .

(b) for the sake of (?): `ga iarraid ar m.¤ Muiri, ACL iii 245 § 25 , cf. de muin (b).

de (do) m.¤ at back of, behind , hence

(a) following on, subsequent to, in consequence of: cath do m.¤ bescna `a battle after a "bescna"-contract', Laws iii 216.24 . aisic na set rugadh do m. na comairce 'restoration of the `seds' which were given (taken?) on account of the protection', Laws iii 232.25 . duine fil ar comairce ┐ dorinne fogail do m. na comairce, 23 Q 6 p. 36a ( O'Curry 1763 ). maini tainic re dligedh gu tanic do mun toicheda, ┐ ma thainicc re ddlighedh gen tiachtain do mun toicheda, is ericc ... 'if she did not submit to the law, until she submitted as a result of suing, and if she submitted to the law without submitting as a result of suing, payment ... ', Mar. Dis. 40 § 20 . maith in talman [sic leg.] . . . rachdæid da mh.¤ raen as rōd | gach tæb ōg ar nach fuil fat every young and heedless person will follow . . . after it, ACL iii 237 § 31 . rēim soirbh Mhuiredaigh da a [leg. dá] m.¤ the prosperous reign of M. after them, Gleanings from Irish manuscripts 29 § 6. do mh.¤ a séimhsheilbhe on account of , Content. x 17. do mh.¤ comairle Ganalonais on G.'s advice, ITS xix 78.21 . do mh.¤ tindlaicthi De by the gift of God, 92.12 . a luighi do choimlínadh do mh.¤ ghnima `by carrying it into deed', 98.23 . claidemh . . . is daingne do mh.¤ laidirechta in respect of , 84.23 . do mh.¤ chroidhe with all one's heart, sincerely , TSh. 10147.

(b) protected by, under the guarantee of, on the strength of (?) . Vendryes, ZCP ix 295 , LEIA M-72 , would refer exx, with this meaning to a different word 6 muin = `defence, guarantee', cognate with O.H.G. munt, A.S. mund (cf. Germ. Vormund, Mündel). athech do m.¤ commairchi `a boor who is under patronage', Triads 232. ro bí (.i. ro marb) Æd de m.¤ (.i. de chommairgi) Cormaic in rig, LL 314a27 .

for m.¤ in addition to: dobert .s. [= set] gabla for muin dire ... .i. brethemnaigter .s. do gablugud for muin eneclainni, CIH iv 1159.37 . c[et]muindtir for m. araile, CIH i 7.34 . In follg. ex. seems nearly = de m.: techt for m.¤ mo mic `that I should go on my son's guarantee' (lit. on my son's back), Death-tales of the Ulster heroes 26 § 5 ; but see Vendryes loc. cit.

i mm.¤

(a) on the back (top) of = in addition to: indech ┐ di bai inna m.¤ two cows in addition, Laws ii 126.18 Comm. dairt i m.¤ cach oen-seoit a `dairt' along with every `sed', v 340.21 . it ē a fēich .i. cetheoir samaisci . . . ┐ es [leg. is] fiach gaidi bis ina m.¤ , Anecd. iii 22.16 (i.e. the person who steals on Sunday pays the fine for breach of the Sabbath and the fine for theft as well). mad roastar cach mil dib i mbethu lasin merlech adrén diabul .i. mil i mm.¤ alaili, Ériu vii 154 § 3 (i.e. the robber not only restores the stolen animal but gives another in addition).

(b) on account of: diabul aithgena a m.¤ cach ae double restitution for each, Laws v 250.8 . cúic seoit in muin [leg. i mmuin] a cinaidh gach sochuinn five seds is the fine for the crime, ii 70.1 . Cf. also: Maelmithid . . . do dul co Genti fri cosnum tuaiscirt Breg a m.¤ Gente `with a view to defending the North of B. by the aid of the Gentiles' (?), AU 917 ; acc. to the Engl. transl. (quoted AFM ii 593 n .) `M. . . . went towards the Gentyes to save Tuaiscert Bregh from them'.

In Ériu iii 154 § 8 : ro cuiredh draighthi na hErenn uile a muind a ḟesa . . . da ḟoillsiugud `with the help of their science', read: i mmuinidin (= muinigin).

Compds. (gen. mun- before a follg. non-palatal):

I With noun. ¤ bráge a neck: secht cubait . . . i tacmung a munbrágat, Metr. Dinds. iii 258. secht cubait . . . moa munbraghaid, BB 378b5 . ¤chobrach see 1 muinchorach. ¤torc m. a collar, torque: muintorc, gl. torquis, Sg. 70a21 . muntorc .i. slabrad oir fo braigid, BB 254a2 . muntorc .i. slabhradh, O'Cl. muntorcc , Fianaig. 6.6 . scel an mundtuirc, TTebe 827 . sreth di muntorcaib óir . . . mar chirclu dabcha, LU 1710 ( RC ix 476.12 ).

II With adj. corresponding to Engl. -necked ; freq. in sobriquets. ¤brec: a Condlai Rúaid muinbricc chaindeldeirg, RC v 390.2 = muinbrec, LU 10006 (expld. by De Jubainville as referring to colour of C.'s neck and the royal collar encircling it). See munbrec. ¤caem: Muirne Munchaem, Acall. 6553. m. Munchaim, RC v 197 § 1. ¤cáin: Maine Muncháin, ZCP viii 314.29 . clann Maine Munchain, 309.2 . ¤cam(m) wry-necked: Morna Muncham, RC v 197 § 2. ¤derg: Aed m., ZCP viii 301.14 . Muredach Munderg, 327.20 . ¤gairit short-necked: Mám Mungairit, LL 48b35 . ¤gel: ben munghel mín, Anecd. i 60 § 89 . ¤glas: tar tondaib mara munglassa (.i. tar tonnaib muinél-glasa no mong-glassa), Leb. Gab.(i) i 254.5 . munghlasa .i. muinélghlasa, O'Cl. ¤remar: læch munremar collach, TBC-LL¹ 5268. moṅgach munremur (of a bull), IT iii 246.82 . As npr. m.: Muinremur mac Geirrgind, FB 12. Munremor, IT i 102.7 . Loch Munremuir, LL 7a6 .