Search Results

Your search returned 15 result(s).

acclaid

Cite this: eDIL s.v. acclaid or dil.ie/152

Forms: ad-claid, aclaide, accaill

vn. of ad-claid. Also aclaide, accaill.

(a) act of hunting, fishing: dochúaid . . . do a.¤ a etrache fora fer flechud o'tchúas . . . gabail brattánto angle in the furrows whereon rain had poured, Trip.² 984 . a.¤ eisc do dil na gortai, O'Curry 779 ( H 3.18, 365b ). amail dubanaigh aclaidi quasi hami , Aisl. Tond. 104 § 3 . taibled iall, aclaid iach (pleasures of life in forest), ZCP xiii 278.4 . oc accaill arna bledmīla isin muir (of a bird), Ériu ii 120 § 58 . ? aiscid . . . duit . . . .i. duban ┐ Aicill (aichchill, v.l.) meic Moga, Acall. 7271 . seal ar aclaidh, Measgra D. 42.38 (= do dubhanacht, BCC 436.19 ). slóigh mhillse ón míonaclaidh muir `delightful hosts from whom the sea is easy to fish (i.e. calm)', TD 4.42 . acladh no aclaidh .i. iasgaireachd, O'Cl.

(b) In Laws Comm. act of inculpating, rendering liable (see ZCP xv 352 ): ? fri a.¤ coibche, Laws v 510.23 . Usually in glosses on forms of ad-claid: ni haclaide .i. ata annad aclaidh[e] dligeas gach comaitheach dia raile stay of suit, iv 156.28 . fo-d-aclaid .i. icin a.¤ , v 462.13 . In phrase ní tabair aclaid(e) for: ni aclaidh selb tuinide liuin .i. nocho tabair aclaidh arin liuntach, O'Curry 428 (H 3.18. 233a). ní haclaid tuinide do berar bealltaine .i. ní tabuir aclaidh fair um inní fora roibhe . . ., O'D. 625 (H 3. 17, 465). ata orba nad aclaidead .i. ata firebeda do berar ar in ferand ┐ noco tabair aclaide fiach ar in ti do ní iat, Laws iv 154.15. ma claid . . . .i. is dilius don ceile co na tabar aclaide fiach air, ii 242.23 Comm. ni haclaid indlighidh fri indligthech .i. nocha tabair aclaide fiach ar feichem toichida, O'Curry 338 (H 3. 18, 186b). aclad (leg. aclaid?) .i. ioc fiach, ut est ar n-aclad im chin a slán .i. arna hiocad eneclann ┐ diablad, O'Dav. 113 . ?Also in this sense: tabair tria haccail dia mbrath / i saccaib na Cannanach (of Joseph's instructions to put the king's cup in the baggage of the Canaanites) i.e. to entrap them, SR 3547 .

as-midethar

Cite this: eDIL s.v. as-midethar or dil.ie/4457

Forms: éimded

v (* ess-mid-, Pedersen Vgl. Gr. ii 578 ). No deut. forms recorded. For the treatment éim- see Ped. ad loc. cit. and GOI 94 , 507 . Later treated as simple verb with stem éimid-, etc. see éimdid. takes care (not to); look out (ipv.); refuses: emid D. e na gab / brattan Lainne finne fair D. takes care that he put not the little fair cloak of L. on him(?), Lib. Hymn. 17.61 . oll-di-ēmid .i. ollam ērnes na cesta, Corm. Y 998 . emde (nō eimdæ) .i. findta nō dēicci, 512 . émde . . . co ngaba eissi fri mórbúaid Mache, LU 5509 (TBC). eimide . . . dianad forgealltar be cautious, Laws iv 32.z .i. foimdenaig no urfoichli, 34.15 Comm. éimhidhe .i. foichlidh: éimhidhe righ mor .i. foichlidh an rí mór, O'Cl. ol ní tiamdae timsom / ní émsither annsom `there will be no inability there', Fél. Prol. 260 . ataid tenid imbi cona remset a baill oc eirge so that his limbs may not be stiff (with cold), LL 287a11 (maidid?).

Vn. éimded.

bráenaid

Cite this: eDIL s.v. bráenaid or dil.ie/6472

v (1 bráen) wets, sprinkles, rains: cia broína-so do brattán though you wet your cloak (with tears), Fing. R. 191. co tanic topur usci assind inud sin corrobroen fo agid `he sprinkled it over his face', Thes. ii 338.31 . Cath Ratha Both ria Subne beos / rodas broena (: Aeda) / ollband ága was scattered by S. (?), LL 23617 ( Arch. Hib. ii 60 § 22 ). In abstract sense: in spirut nóeb ronbróena `may the Holy Spirit rain on us', Thes. ii 306.6 ( Hy. 1 ). Macha, robráena cach mbúaid `M. who diffused all excellencies', Metr. Dinds. iv 124.13 . ? . . . ceand is chæmu cruth / fail gu mbruth forsmbrœniu (braenu, v.l.) bith `a place whereon with a glow the world distills' (?), Auraic. 559 = fil go mbrath for braoine in bith, 3179 .

bratán

Cite this: eDIL s.v. bratán or dil.ie/6576
Last Revised: 2013

n o, m. (1 brat). See LEIA B-80 . ? Originally a noa term ZCP xlvi 168 . Name of a fish, freq. specifically salmon (see , éicne, magar, maigre) : bradān .i. bir-fud-ēn .i. ēn bīs ar fud in usci, Corm. Y 158 , 1018 (ex. cited s.v. 2 orc). maighre .i. bradán, O'Cl. , Eg. Gl. 454. [noco] bíat brattána isind abainn sin = pisces magni ( Ardm. 10rb12 ), Trip.² 741. ní gaibter brattán (bratána, v.l.) indi isind inbuid se i ngaimriud . . . ró gabsat éicne móra, 1636 . i mmedon īach .i. bratan, Thes. ii 345.14 . Auraic. 5599 , ex. cited s.v. 4 é. do choic bargenaib, mod n-án / ┐ don dá oenbratan, SR 7624. Cf. na dá iasc, 7626 . frithi dam bratan béodha ([m]b.¤ , text), Anecd. i 73 § 206 (ICM), bratan gl. ich, § 207 n . íar nglenamain cnáma bratan ina bragit, LU 4058. a leth 'na bratan ro boi (of a mermaid), 3061 . in lebedan do na bratanaib the whale (as chief) of fishes, PH 6383. na bratana tiagait innti (sc. Muir Marb) . . . eplit focetoir innti `the fish', ZCP xvii 232.26 . do tharr in bradain = de ventre salmonis, Reg. San. 26.1 . bratan isin Bhoaind roghabh / iascaire thighi in Broghadh `salmon', ZCP xi 43 § 36.

Somet. fry, a young fish : in tan is bratan bec dottrascair (said as a taunt), LU 6204. hé maccan ro lamnad de / bratan algan airgdide, 4314 . is don bratān (b. bricc, v.l.) dothaet eó the fry becomes a salmon, Ériu ix 49 § 34.

Fig. bradán Life (of a hero), DDána 117.41 . In phr. b.¤ bethad pulse, life, spirit : an bradan bethadh baoi fo bruinde F.D. ro ela uadha, ZCP x 297.15 . is robheag nach ndeachaidh bradán a beathadh tar bheul Ghráinne re luthgháir roimh Dhiarmuid `the very life', Oss. iii 76.5 . ar mbradán beathadh (of a hero), DDána 79.10 . Cf. sginnis bradán bandachta (opposed to beóspiorad ferdachda, 10 ) `spirit of womanhood' (see Gloss.), Duan. F. i 46.9 .

brattán

Cite this: eDIL s.v. brattán or dil.ie/6602

n [o, m.] (bratt) cloak, mantle: b.¤ `a little mantle', Mór M. § 11. cia broína-so do b.¤ , Fing. R. 191. loisccis an brosna a bratān, ZCP iii 228 § 1. brattan lainne (leg. Ḟl-) finne fair, Goid. 94.20 . Fig. bratān fola fīrdāer costly covering of blood (man redeemed by blood of Christ), ACL iii 238 § 10 ( Aithd. D. 80 ).

1 cingid

Cite this: eDIL s.v. 1 cingid or dil.ie/9131

Forms: cinnid, rocindset, cindis, cingiu, c., cingith, -cing, cinges, cinces, ciṅges, cinnges, cengair, -cengur, cengar, cengmai, cingme, cenggait, cengait, ceṅgait, -cengat, cengta, cengtai, ceṅgtar, cinged, chinged, ro-chiṅged, cindtis, cingsiu, cind-siu, ciṅg, cing, ceingeth, ceis, ceis, ceset, ciasair, cessair, cessed, chessed, ceised, cesead, cesad, cichsi, cichseo, cichis, cichsithear, cicsimiu, cichsit, cichsett, cichsot, cichside, cichsed, cichtis, cechaing, chechaing, ceuchaing, ciuchaing, cheachaing, chighsiom, ciseadh, céimm

v later cinnid ( cinnit, LU 3598 ( SCC 30 ), rocindset, BB 47a15 . cindis, TBC-LL¹ 3777 ). For quality of root vowel see GOI 49 . Ind. pres. 1 s. cingiu, AFM i 330.16 . 3 s. c.¤ , LU 3830 ( SCC 37 ). 5732 . Laws i 10.26 . cingith, LU 6331 . -cing, Bruchst. 121 . Ériu i 122.22 . Rel. cinges, Cáin Ad. 26 . cinces, Ériu xvi 181 § 19 . ciṅges, Thes. ii 253.10 (Stowe Missal). cinnges, LU 8317 ( FB 23 ). Pass. cengair, Laws iii 26.15 . -cengur, i 266.6 . cengar, Auraic. 573 . Anecd. v 26.7 . 1 p. cengmai, ZCP xii 404.10 . Rel. cingme, LU 4704 . 3 p. cenggait, RC xx 138.13 . cengait, LU 6177. 2088 . ceṅgait, TFerbe 238 . -cengat, BB 260a61 . Rel. cengta, Metr. Dinds. ii 40.57 . cengtai, IT i 77.11 . Pass. ceṅgtar, LL 20148 . Impf. 3 s. cinged, Bruchst. 114 . no chinged , LU 8912 . ro-chiṅged, RC xxiv 176.24 . 3 p. no cindtis , Anecd. i 60 § 88 . Impv. 2 s. cingsiu, LU 5182 . cind-siu, TBC-LL¹ 3298 . ciṅg, MU² 51 . cing, O'Cl. 3 s. ceingeth, Thes. ii 248.6 . Subj. pres. 2 s. ro ceis , Rawl. 62b2 (see ZCP xxii 32 ). ? dian ceis , O'Curry 2273 ( Eg. 88, 20b ). Cf. aracae ? ?3 p. dian ceset , Laws iii 20.12 (cf. O'Dav. 505 ). Pass. s. ciasair, Cóic Con. 43.1 = cessair, ZCP xii 362.2 . Impf. 3 s. cessed, Corp. Gen. 282.y . no chessed , LU 6844 . na ro ceised , BB 205a1 . cesead, Todd Nenn. 144.1 . ? cesad, Ériu i 118 § 8 . fut. 2 s. cichsi, YBL 173b51 . SG 80.3 . cichseo, LL 13833 (see GOI 412 , Hull, Language xxiii 423 ). 3 s. cichis, Corp. Gen. 410.7 . LU 10372. 5506 . RC x 224.165 . Pass. cichsithear, O'Cl. 1 p. cicsimiu (leg. -mi, Pedersen Vgl. Gr. ii 492 ), ZCP xii 404.10 . 3 p. cichsit, ZCP xiii 379.3 = cichsett, ZCP iii 463.y . cichsot, Ériu xvi 146.17 . ? Rel. cichside, Corm. 29.16 . Condit. 3 s. cichsed, LU 8298 ( FB 22 ). 8320 (20). 3 p. cichtis (for cichsitis ?), Death-tales of the Ulster heroes 10.1 . Pret. and perf. 3 s. cechaing, Fél. May 22 and passim. ro chechaing , Ériu iv 140.12 . go ceuchaing , Anecd. ii 54.14 v.l. ciuchaing, do cheachaing , O'Cl. Later with f-fut. and s-pret. Cf. chisigh, Ó Bruad. iii 164.11 . chighsiom, Content. xxii 8 . But these forms, as also Vn. ciseadh, IGT Verbs § 71 , may belong to a difft. word. Vn. céimm.

(a) steps, paces, proceeds, goes : ciṅgis C. co mbái etc., TBC-LL¹ 1947 . cechaing Corrgend . . . / co romarb Aed, Metr. Dinds. iv 102.3 . cing mál .i. cémnig . . . innas as dligthechu, LL 24294 ( RC xxvi 16 § 15 ). cechaing iarum C. co ro gab longphort oc Muaid `then he marched and pitched a camp by the Moy', RC xxiv 178.5 . ba C. costadach cindiustair, 282.2 . cingset ina ccath co ffi, Leb. Gab.(i) 216.17 . ín cet bean calma ro chínd / roghabh Banba ri nd(h)ilind (of Cesair), BB 22a11 . Cf. mōr līach rocēstar int ṡlūaig, Bruchst. 103 ( ro cecht ar an tsluaigh, AFM i 480.14 ). cingit, Auraic. 1287 .

(b) With Vn. céim in figura etymologica: cechaing céim as dírgu (of a saint), Fél. Mar. 20 . a Eochaid . . . arafolmaider ardchricha Cuind ciṅg ceim, Corp. Gen. 80.3 . rochinset a céim curad trod their victorious way, LL 14985 (`covenanted his chief champions', MacCarthy 178.9 = rocindset, BB 47a15 ).

With other nouns: cichis reím roirge ind rig, RC x 224.165 . mairg cingis in rēim rod-sain, ZCP vi 265 § 15 . fri cétchesad na conaire cengait (glossed tiagait), LU 2088 ( FA 15 ). conair cinnius in muadmacaem `wherefore does . . . come', MR 292.y . conad aire sin ro chinnesdair sin an treas lem luthmar lan-edrum, LL 410a13 . fichtibh curach / cechuing trichait / troichet cíabhat (of Colm Cille), ZCP viii 194 § 4 . cingis treabh Iūda . . . / in sēt n-ingantach, RC xxxvii 347 § 43 . Cland maic Cairne, cengta róe `who stride through the battle-field', Metr. Dinds. ii 40.57 = ceṅgtar, LL 2014 = ceang do rói, O'Cl. (cf. Hermathena xiv 471 ). déca a chairptiu cinnit glend, LU 3598 ( SCC 30 ). ra chindsem ceird comdana (Fer Diad to Cú Chulainn), TBC-LL¹ 3543 . cechaing thondaig tresaigh maghain mongaigh rónaigh (of Colm Cille), ZCP viii 197.5 .

(c) With prepp.: ceingeth ass, Thes. ii 248.6 . cach mac ina chinaid / c.¤ ar chel dies, Laws i 10.26 . c.¤ iarom for rindriis na mbera amal én, LU 5732 . Fear fí for caei cengustar, BB 380b9 . co Críst cechaing sathe (of saints), Fél. Jan. 25 . July 23 . co cóic sétu cingit, Laws iv 340.z . cechaing de sin D., Anecd. i 58 § 68 . de ilṡlúagaib cengat, LU 5476 = cengad, TBC-I¹ 999 . cengat cen chomfoirbb don chathrōi `let them march', Ériu vi 122 § 12 . nír chiṅg din tress, TBC-LL¹ 4047 . ro cingset [do]cum na sruth, CCath. 2573 . caidhe an sról do chinn fad chorp `that girt thy body', A. Ó Dálaigh xliv 7 . cech bradan . . . no chindedh suas frisin coraid, RC xxvi 136.27 . mo dá brattán cen terbba / cengta fri srotha sirti, Trip.² 1286 . diambad mé nochinged ind `when I was wont to wander thither', Metr. Dinds. iii 314.1 . cechaing 'sin báig / i ndáil dígla (of woman warrior), 184.24 . cechaing dias isan mag-sin, Anecd. i 53 § 25 . cingthe secha `he went past them', ZCP iii 212 § 24 . cingset seach tuind crichi / Frangcu, Todd Nenn. 132.9 . cichse a Temair tar fert a fert fogamraig, SG 79.w . cíndit tar cuan fatultaibh, IT iii 91.y . a arrad na holloirbe / tresacing cach caidh which all the pure climb (of Mary), Ériu i 122.22 .

With adverbs and adv. phrases: cechaing súas, Fél. Oct. 9 . cengsat na coin na díaidh (after a pig), Dinds. 74 ( RC xv 474 ). cengsat siar `they fared westward', Metr. Dinds. iii 4.33 . no cinged . . . fot n-aurchora on cathraig, LU 9136 ( FB 88 ).

(d) overcomes, surpasses, excels, exceeds, etc.: flaith fīal Finne / ro das cinne Níal cían Caille `overcame them', Arch. Hib. ii 61 § 42 ( LL 23658 ). cruimther cluana cáidh ro cinn excelled, SG 25.12 . Usually with prepp.: a mathuir na firinne / rocindis ar cach, Ériu i 122.16 . is é Crimthand chinnes ar cách / co fáth fuilech, LL 6468 ( dar cāch, RC xxxvi 263 § 18 ). ar cosnumh creach / cinnidh ar taoisech gach tuaithe, Magauran 3488 . ceand na ttreabh, treabh ar nār cind[e]adh dwelling never surpassed (of Heaven), ZCP xiii 13.25 . tigerna chinnes ar Dubán, CF² 1105 . a Dhé, go gcinnear orra, Measgra D. 78.12 . ro chinn an t-iolar ar uathadh the many defeated the few, AFM iv 996.15 . dias do Gaidilaib . . . do chind . . . do chach uli, Ann. Conn. 1281.4 . Corbbán, rochind for crábud `surpassing in piety', Metr. Dinds. iv 340.13 . ar chleith gCláire nír cinneadh / ar áille deich ndoinningean `unsurpassed for the beauty' (of chieftain), Magauran 4141 . cinnid for cach comlann `obtains the victory in every battle', MR 54.7 . ro chindsetar ar mnáib Eirenn a ndruineachus, Acall. 7311 . co ro cinnset a ccoimhrith foraiph (of horses racing), BNnÉ 325.32 . ra chind ar a chomdinib / im gáis im gasced im gart, TFerbe 641 . ri caisil do chínd os cach, BB 270a16 . Caiseal do chind os gach cind, 19. dochinn . . . tar gach aon, IT ii2 151.770 . ro chinned . . . dar triath bhuidnib togaidi in talman, MR 114.y . don chia rocing tar gach māl (.i. don fer do chēimnig tar gach file), ZCP v 489 § 13 (B. na f.).

do-caithi

Cite this: eDIL s.v. do-caithi or dil.ie/17285

Forms: tochaithid, tochaithem

v later tochaithid spends, consumes .

(a) Of time: dicathi gl. tantum spatii noctu exigit, BCr. 36c2 . ind da la . . dochaithi fri arrachtin gréne the two days which (the moon) spends in overtaking the sun, Thes. ii 33.22 . tóchathit a mbetha ina tírib fen co bás, Three Hom. 94.29 . ducha[i]ter gl. vitam quae in captivitate ducatur, Ml. 82a9 . ma ta troscud ┐ ní rotochaiter re in tairgille uile, Laws v 446.4 Comm. na gnima a tóchaiter saegul-rith na bethad doenna, PH 3991 . is amlaidh rothocaithedh F. a bhetha, Anecd. iii 4.23 . dia tóchaithem aimsir ar n-uli bethad dorér na scripturi if we spend, PH 6811 . pritchais . . . don chumail corothochathitis inn uile n-aidhche oc ernaigthe, Lat. Lives 59 . dorochaid huile aimsir a bethad occu, Trip.² 2634 . gurab ann . . . rothochaith a huile laithe, Fl. Earls 152.7 . durachthaisset gl. omne vitae suae spatium . . . exegerunt, Ml. 98b13 . dia tocaiter triar do daeraib a fuidres, i.e. if three generations have been fuidirs, Laws v 512.12 Comm. cid luaithi tocaiter apa in fecheman, O'Curry 2104 ( H 4.22 76b ). no go thocaithter cain, 2563 ( Eg. 88, 47 (48)c ). Absol. rothochaithsiot samhlaidh go diúidh September, AFM vi 2252.3 .

(b) Of food, goods, etc.: rothocaith bairgena, LB 128b48 . rothóchaith corp Crist he received the sacrament, BS 146.25 . rotochaith a dí brattán , AFM ii 880.7 . ? dodocaith na doibhdhá, ZCP iii 460 . docait[h] nododibdá, 461 . See do-cing. is a eiric uadha fein corothocaither a innile ┐ a tír inn till his cattle be spent in payment of it, Laws iii 68.8 . corotocaiter ór ┐ airged ┐ innile ┐ a thír inn, iv 244.15 Comm.

(c) Fig. nachitochthad fria choscc ní besíre let him not wear thee out, Wb. 31d11 . gid úathad lín in chaire | dochaitter menma aire attention is expended upon it, TBC-LL¹ 2358 .

Vn. tochaithem.

do-scara

Cite this: eDIL s.v. do-scara or dil.ie/18443

Forms: doscara, toscara, do-da-scara, tascrat, [na]chib-tascrad, do-n-scera, notaiscérad, nothascérad, tascrais, rotascair, do-s-tascar, rothascairset, doscarthar, toscarthar, doscarad, toscartha, tascr-, trascr-, trascērthar, rothrascrus, dorascrad, do-t-rascair, do-s-rascair, doroscarsuid, dorascrad, romtresgair, threasgair, trascrad

v (* to-scar-, Pedersen Vgl. Gr. ii 614 ) Indic. pres. 3 s. doscara, LU 4885 = TBC-I¹ 398 ; TBC-I¹ 1039 YBL. toscara, LU 5239 , 5522 = TBC-I¹ 763 , 1039 . do-da-scara, YBL 121b11 . 3 pl. tascrat, O'Dav. 1526 . Ipv. 3 s. [na]chib-tascrad, Wb. 22b1 . Fut. 3 s. do-n-scera, LL 288b42 . Condit. 3 s. notaiscérad, SR 3116 . nothascérad, TTr.² 852 . Pret. 3 s. tascrais, LL 108a14 . rotascair, SR 858 . With doubling of prefix, do-s-tascar, LU 1654 . 3 pl. rothascairset, TTr.² 1869 . Pass. pres. s. doscarthar, LU 4937 = TBC-I¹ 452 . toscarthar, O'Mulc. 573 . Pass. pret. s. doscarad, TBC-LL¹ 3959 . pl. toscartha, LU 10574 . Later treated as simple vb. with stem tascr-, trascr-, the latter being the established form in late Mid. and in Mod.Ir. Pass. fut. trascērthar, PH 6063 . Pret. 1 s. rothrascrus, LL 146b45 . Hence the back-formations impf. 3 s. dorascrad, TBC-I¹ 499 (LU); pret. 3 s. do-t-rascair, TBC-I¹ 1716 . do-s-rascair, RC xxiii 330.2 (perh. also condarsgar, AU 891 ); pl. doroscarsuid (= doroscarsat), Ériu ii 3.4 ; pret. pass. dorascrad, Metr. Dinds. iii 144.13 . Also with stem tresc-: romtresgair, TBC-LL¹ 2368 . do threasgair , O'Gr. Cat. 571.35 . Vn. trascrad. IGT Verbs § 95 .

I Trans. overthrows, knocks down, lays low . In lit. sense: gabais A. a láim ┐ dostascar ┐ dogéni a coblige, RC ix 452 . bec . . . nach aram-trascair dar m'aiss, TBC-I¹ 3115 (leg. nacham-t.). benid fona maccu . . . doscara .l. macc dīb, 398 . roscāich do bruth, brattān bec dotrascair has laid thee low, TBC-I¹ 1716 . do bhuail in fer . . . gur thresgair go lár é, SG 278 . foceird caer clis asa tabhaill . . . co rustascair dia chonair, BB 365a37 . is minic do trascarthaidh sa sligid sin sinn le toirnigh we were often beaten down, Maund. 257 . rotrascair hidalu ┐ arrachtu, PH 536 . trascraid omna, O'Mulc. 809 . ni he trascras in crand, Laws v 474 Comm. fogur gaeithe . . . indar lem nothascérad (sic leg.) fidbada in betha, TTr.² 852 . gaeth notrascrad in toradh, RC xv 429 ( Dinds. 40 ). isí in gáeth . . . rothascair na toirthe anúas, Metr. Dinds. iii 182 . cor trascair griánan Bricrend fri lár talman, FB § 25 . gaoth mhór . . . go rothrasccar iol-chumhtaighthe ┐ teghdaisi, AFM 986 (ii 720) . mar fhál thrasgarthar síos, Psalms lxii 3 . tairbirid ┐ trascraid dochum n-iffir[n]d comtinól na mac mallachtan, FA § 1 . rotrascrad Lucifer de nim, MacCarthy 44 . With extension of meaning, lays low, defeats, destroys: do-n-scera a bruth, RC xiii 440 . dias righ-miled rothascair Aeneas . . . ar galaib úinfir, LL 404a4 . a n-rothascair reme do sluagaib Ulad, RC xiv 420 . co rothascairset ilmíli dona slúagaib, TTr.² 1869 . gur trasccoir treona, MR 284 . co trascra Dia a dá láim (an imprecation), 134 . trenfir trascairthi, 238 . corthascair a seilb huile .i. a oenboin, ZCP iii 4 § 8 v.l. (R). rotascrad Emain la hUltu, ZCP viii 335 . is missi rabái ar in chirt, | cia romthrascrad is tre ḟert (Diarmait m. Cerbaill), LL 149b27 . rotrasccrait ┐ roclaidhmit gan choigill la a mbiodhbadhaibh, AFM vi 2146 . rotascair a chomthocbáil subdued his insurrection, SR 858 . Fig. trasgraid in tinneas na briogha, 3 C 19, 62vb36 . traisgeorthar a bhetha sbioradálta, Ó Héodhusa 13 .

Lowers, lets down; lets fall: do trasgradh a pupula their tents were struck, Fier. 185 . droichet fo ngabhait longa dimhora cen trascradh seoil dibh without lowering sail (without their sails being knocked down?), Marco P. 136 . a ghlún go talamh do threascaradh bhiocont even a viscount would bend the knee, Hackett xxxix 286 . do threasguir a deóra ar an dtuinn she poured her tears, O'Rah. xvi 42 .

Doubtful cases: tascrat .i. astat . . . fer lobhas ria nadhmaim tascrat .i. . . . co fastaid[-er] fiadain `they bind' (?), O'Dav. 1525 (a misunderstanding? see Pedersen Vgl. Gr. ii 614 ). is mairg ances a bidbaid | in n-inbaid do chora il-lén, | ní hí in chomairle mada, | issed rodoscara in scél, LL 146b ( PRIA xix 544 ) (`that gives rise to the tale', p. 562 ). scuris L. in carpat ┐ tascrais ind echraid `loosened the horses' (separated? Cf. the command above: fodail in n-echraid ┐ discuir in carpat), RC xiv 402 ( LL 108a14 ). gidh é an sgrioptúir dosgara (dá s., MSS) `even the Scriptures you pull to pieces', Content. vi § 17 .

II Intrans. with AR (FOR) falls on; assails, subdues, oppresses (?): cóeca ban tánac ille . . . do tascrad ar Faind . . . is dá marbad, LU 3947 ( SCC § 44 ). is he firindi in rig can trasc[r]ad for nech co hainbfirenach, YBL 167b38 . ? cia nom-thoirsed ni do rath | ni foirbsi notaiscérad if ever I rose to fortune it would not injure you (?), SR 3116 = ní horaibsi rotrascerad, BB 237b11 ; ní oraibse notrascéraind, LB 115a30 ; notraiscerainn, YBL 286a18 . ní horaibsi traiscermid `not to you shall we be oppressive', Acall. 6115 . dochuaid ar ciabair mo chiall . . . orom fadéin rothrascrus I have wrought my own mischief (?), LL 146b45 ( PRIA xix 544 ).

1 fer

Cite this: eDIL s.v. 1 fer or dil.ie/21665
Last Revised: 2019

Forms: fer, fear, fir, fer, fear, fir, fiur, fior, fir, firu, fira, fiora, fer, feraib, fearaib, firu, fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fer, Fir, Ḟir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, Fir, fer, ferchrechta, ferdrai, ferghlonna, ḟermeic, fermaicc, fermogh

n o, m. n s. fer, Sg. 190b3 , Wb. 10b23 , 11c17 , 22c9 . fear, IGT, Introd. § 151 . v s. fir, Wb. 10a10 . a s. fer, 9d16 ; 31 . 10a3 ; 9 . fear, IGT, Introd. § 75 . g s. fir, Wb. 13a12 . LU 3453 . 7085 IGT, Decl. § 65 . d s. fiur, Wb. 3c8 . 10b22 . 22c9 . Ml. 34d6 . Sg. 66a6 . (in MSS of the Mid. Ir. period often spelt fir: LU 8722 . Hib. Min. 14.472 . PH pass. IGT. Decl. § 65 . Early Mod. fior, IGT, Introd. § 73 . §81 . Keat. iii 2535 . TSh. pass. ) n p. fir, Wb. 22c10 . IGT, Decl. § 65 . a p. firu, Sg. 28a6 . LU 7529 . fira, YBL 123ay . IGT, Decl. § 65 . fiora, IGT, Introd. § 78 , § 151 . BNnÉ 104.36 . TSh. 7248 . g p. fer LU 7084 . d p. feraib, Wb. 12d40 . LU 7524 . fearaib, IGT, Decl. § 65 . (feir n s. Wb. 13a6 , a s. 13a20 , g p. 22c10 is merely an odd spelling).

(a) a man (as opp. to a woman): gl. mas Sg. 156b3 ; gl. vir Ir. Gl. 395 . f.¤ a uiro , O'Mulc. 519 . is e in duine cómlan in f.¤ ┐ in ben, PH 5720 . corp na mna no in fhir, 7425 . eter fhir ┐ mnai, 564 . iter mnai ┐ firu 2796 . bása mac la maccu; ba fer la firu, LU 9336 . in n-uair ropo thressiu flaith firu when ale proved stronger than men (acc. for dat.) LL 173a29 ( CRR 13 ). dorochair coíca láech lais ┐ dorochair f.¤ cach ḟir dia muntir a man for each man (i.e. the same number) TFerbe 675 . regaid f.¤ dar f.¤ ScM. § 15 . edhbrais é féin, fioru, macca, mna do Dhia BNnÉ 292.33 . notmuirfider fein feraib macaib mnaibh, Ériu v 154. 133 . cu ro aīnitis uile feraib maccaib mnaib PH 6309 . Used of Deity: F.¤ cotnic brath, MacCarthy 24.16 . don fhir do cum neam ┐ talma[i]n, ZCP vi 87.15 . a Fhir na ndúl, Dán Dé xxix 30 .

Often taking the place of a pronoun: faith cach f.¤ dinaib feraib hí siu each of these men was a prophet Wb. 12d40 . etarcertar oinfer in chrudsin (gl. unus interpretatur) 13a6 . is f.¤ a ddiis one out of two (explaining Lat. uter) Sg. 75b7 . gabaid cach f.¤ díb rind a claidib ..., LU 7089 . da brathair ... f.¤ díb for Temraig ┐ f.¤ for Lagnib one of them ... the other TBC-LL¹ 50 . f.¤ is deichnemor diop eleven of them Fl. Earls 96.24 . ocht rígh 's ceithre fichid fear eighty-eight kings TD 7.49 .

(b) a husband (opp. to ben `wife'): a f.¤ dligid her lawful husband Wb. 3c7 . do fiur indligid, 3c8 . mad co techt di co fer `if it comes to her going to a husband' 9d32 . dorat Hiruath grád di, intan ba beo a f.¤ fen, PH 832 . tuccastair a mac fein cuíce d'fir as husband MacCarthy 288.22 . aoighe mná nach mair a fear, TD 11.32 . Possibly in this sense in poetry folld. by gen. of place-name in addressing a chief e.g. a ḟir Eithne, TD 1.45 (see note), but cf. end of (c).

(c) freq. folld. by a gen. of definition or description: Find f.¤ Umaill (= Umall's son) Ält. Ir. Dicht. ii 14.8 (cf. Aenfer Aife, Ériu i 124 ). co f.¤ ṅDe the man of God PH 1363 . fir nime ┐ soscela Crist (i.e. churchmen ) Laws iv 210.7 .

f.¤ fine a tribesman, relative (within a certain degree) ii 282.7 . f.¤ fiadhnaisi rígh one entitled to be in the king's presence Acall. 2362 . f.¤ gualann righ one entitled to sit beside the king 2361 . f.¤ leptha ríg a king's bedfellow 7752 . f.¤ lethlamha rígh (expl. of patric = patricius), CCath. 63 . f.¤ lāime `perpetrator' (operator) Laws i 244.1 Comm. With abstr. noun: is tú f.¤ aurbága fil la Ultu, LU 8147 ( FB 11 ). f.¤ comtha a companion PH 2630 . v s. a fir chumtha, KMMisc. 242 . rem fear cadaigh ┐ cumainn my confederate and comrade TBC-LL¹ 3115 St. f.¤ comlainn cet a match for a hundred 3883 St. f.¤ in braith the traitor PH 5131 . f.¤ éicne a man of violence 7600 . f.¤ na sáinnte the covetous man 7727 . Esp. to denote an occupation or calling (often in stereotyped phrases, the pl. being formed by áes or lucht): f.¤ tige sáet [ = sét] (gl. arcarius) Wb. 7c9 . fear aire a watchman Kirk s. fīs ( Eg. Gl. 299 ). f.¤ altrama a fosterer , see Laws ii 184.14 . f.¤ bleithe miller (?); grinder (?): saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . fear bratuighe a standard-bearer AFM vi 2272.4 . Isaiah x 18 . f.¤ baile visionary: ba síd fir buile, Celtica xix 40 § 1 . f.¤ cerdda a craftsman RC xxvi 44.2 . f.¤ dána a poet CRR 30 . fear dlighidh lawyer Titus iii 13 . f.¤ eclasa churchman Laws v 132.4 . f.¤ fiadaig a hunter Fianaig. 56.31 . f.¤ fognama serving-man Laws ii 390z . f.¤ forcsi spy LU 5404 . fear friotuil, mînighte `an Interpreter ' Kirk ( Eg. Gl. 278 ). f.¤ grād a man in orders Laws v 132.4 . f.¤ inaid a deputy; d'fior ionaid a bprionnsa, AFM vi 2116.16 . f.¤ léighinn a professor , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . coibnius hi fer léighinn ib. ` lector ' AU 1034 , 1040 , 1042 , etc. f¤ muilinn miller: saer ┐ fer bleithi ┐ fer muilind, CIH i 287.2 . f.¤ uird rainne dispenser, butler TBC-LL¹ 134 . f.¤ spirdo (spirto ?) diviner ( ZCP xxvii 65 ): imaicci fer spirdo laim Chuirc, Anecd. iii 57.17 . f.¤ suic ploughman Laws i 194.26 . f.¤ suirge a lover RC xxxii 134 . fer tecuisc a teacher , one of the six officers of a monastery ZCP iv 234 . f.¤ tige a husbandman, house-holder: fear tighe (synon. with túathannach), Kirk s.v. criadhaire ( Eg. Gl. 111 ). fear an tighe host TD 12.8 . is cóir dona fearaib tighe ... a mbeangáin do scathadh husbandmen Corp. Astron. 46.20 . f.¤ tíre a landowner : dotét fer tíre co fíadnaib lais ... for tí inna mbech 'the owner of the land comes in pursuit of the bees accompanied by witnesses', Bechbretha 189 (e)​ . Folld. by vn. phrase: f.¤ brithe lésboiri a candle-bearer, acolyte Wb. 25d3 . f.¤ dénma bairgine (gl. pistor) Sg. 184b3 . do fir fert[h]ana na cneidhe the inflicter of the wound Laws iii 368.5 . fear a furtochta her deliverer TD 1.39 . fear tabhartha an dlighe lawgiver Numbers xxi 18 . In sense of owner, possessor: ig fir in craind ... ig fir na mbeach, Laws iv 188 Comm. Cf. Fer baile na gcerd .i. Maoilre Búrc; Fer baile úi Bharra .i. Séfrún, Caithr. Thoirdh. i 161 .

(d) in pl. folld. by gen. of place, inhabitants: fir betho, Ml. 16c5 . di feraib Herend nach di feraib betha BDD 94 . rí fer Fáil, LU 2811 . tar cenn fer in betha, Fél. Ep. 414 . fir domain, PH 1074 . fir in airthair ... fir in tuaiscirt, 5381 . f.¤ in tside men of the sídhe, elves BDD 3 . fir hÉrenn, Hy ii 52 , cf. TBC-LL¹ 499 ; 659 . cethra fer nAlban IT i 74.2 . la firu Herend fri firu Alban, BDD 106 . fir Ulad IT i 138.1 . fir Saxan, TD 16.2 . Commonly used to form tribal names (often applied to territory as well as people, the word fir being inflected), e.g. Fir Bolg, Fir Domnand. Fir Galeoin, Fir Manach, etc.; Fir Ól n-écmacht. See Hog. Onom. s.v. Fir; Rawl. Index.

(e) transf. of things or animals; f.¤ fidchilli chessman LU 9073 ( FB 82 ). cindas gontar ind fir ? how are the men taken ? (at chess) Ériu v 32.19 . Of a drinking-horn: f.¤ uaine, corn do bhí ac Finn ... f.¤ tuillidh corn Glais, Acall. 151 ; 154 . Of a bird: f.¤ fann ... focain aird ucht, RC v 202.10 . rinn binn buide fir duib druin, Murphy Lyrics 6 § 6 . céola fer mbrundederg forglan, Ériu xxii 51 , cf. Murphy Lyrics 16 § 24 . ecal fer | fann fet, Ériu xxii 43 § 14 . Of a fish: cend fir tuinde (glossed caput piscis) Hib. Min. 47.19 . Cf. fer tuinn[e] .i. brattan a salmon O'Dav. 1014 . Exceptionally of animals to denote sex: ar geig on fir torrach in banēn, Hy Maine 103 vb24 . bainéan ... ┐ dias ḟear a hen-bird and two cocks TD 15.26 . In the name of a bird , see eiden(n). Humorously applied to butter, ib. 37.6 .

(f) in gramm., person: cētfear illda sumus .i. atamait first person plural Auraic. 307 = ceudpersa, 2675 .

(g) With follg. gen. or adj., forming n.pr. e.g. Fer báeth: LU 6024 . i ndegaid Fir Baíth, 6025 . voc. a Fir Baith, 6023 . As name of a horse, Acall. 271 . F.¤ bend (`man of horns' ? See Heldensage 94 ), gen. Fir bend, TBC-LL¹ 2149 . 2164 . F. caille (`man of the forest,' cf. Lat. Sylvanus, Silvaticus) BDD 39 . voc. a Fir chaille, 110 . ¤cetharraid: gen. Fir cetharraid, Rawl. 144a30 , 162d44 . F.¤ coctha (see cocad): gen. Fir choctha, Rawl. 159b35 . F.¤ corb, Fianaig. 12.13 . gen. Fir chorb, Rawl. 128b33 . d'Fior corb mac Modha Cuirb, AFM A.M. 4727 . F.¤ da chrích: Fer da chrích, Trip. 520. 8 ; 542.30 ; AU 767 . Rawl. 146f43 . gen. Fir da crich, AU 746 . Rawl. 127b45 . Fer dá liach, Rawl. 149a43 . F.¤ dét (cf. Lat. Dentatus): do Fir dét, TBC-LL¹ 2147 . F. diad (`man of smoke') TBC-I¹ 2215 . TBC-LL¹ 3004 etc. ra Fer ṅdiad, 3231 . 3979 . gen. Fir diad, LU 6707 . TBC-I¹ 2210 . TBC-LL¹ 3217 . voc. a Ḟir diad, 3111 . F.¤ febe. (cf. feb) gen. Fir Febe, TBC-I¹ 159 = Fir aba, TBC-LL¹ 393 . F.¤ filed (see fili), Rawl. 156b2 . gen. Fir ḟiled, ib. 3 . Lism. L. p. 342.1 . F.¤ glan, gen. Fir glain, Rawl. 158.40 . F.¤ gráid: Fer graidh ri Caisil, AU 960 = Fer graidh mac Cléirigh, AFM 958 ; 959 . Cf. Fer Graid mac Ailgenain (a king of Munster) ZCP xix 94.1 (Synchr.). F.¤ le (lé): BDD 9 (om. LU) cf. BDD² p. 73 . F.¤ lí, Fianaig. 68.28 . gen. Fir lí, 74.22 . F.¤ Lugdach (`son of Lugaid' ?): gen. Fir Lugdach, Rawl. 119a23 . F.¤ mara (`m. of the sea'), gen. sil Fir mara, Rawl. 130b12 . F.¤ mór gen. Fir moir, RC xvi 135 ( Dinds. 131 ). F.¤ raith: gen. Fir raith, Rawl. 144a31 ; cf. Fir roith, 119a26 . F.¤ rogain, RC xv 421 . BDD 46 . F.¤ rogein, 9 . voc. a Fir; Rogain, 66 ( LU 7006 ). gen. Fir rogain, BDD 79 . F.¤ taí, Fianaig. 68.27 . gen. Fir tái, 70.19 . Fir thái, 70.26 . F.¤ Techet: gen. Fir Thechet, Rawl. 158.40 . See Rawl. Index .

Compds.

(1) to denote sex, fer is prefixed to the name of an animal or to a nomen agentis which may be used of both sexes; rarely with a subst. exclusively masc. in application, e.g. fermac;

(2) with adjectival force = pertaining to a man or men, intended for a man, manly , etc.

fer-amus a mercenary: feramus, Rawl. 113a9 ( ZCP xv 310 ). fer-amus no ban-amus ` man-servant ' Ériu ii 204.22 . ¤bolcum draught for a man: cethri fichit ferbolcumm as much as eighty men will drink MacCongl. 101.7 . ¤bratán: in fear-bradan, Hy Maine 103vb13 . ¤chara a male friend CCath. 1137 . ¤chend a man's head TBC-I¹ 1453 . ¤chland: eitir ferchloinn fhinn `the fair children of men' (or of Finn ?) BS 24.17 . ¤choic a man-cook ACL iii 241 § 7 . ¤chol sodomy Ériu vii 144.16 . ¤chrécht a wound: pl. na ferchrechta , Fianaig. 94.5 . ¤chubat, ¤chumat a man's length: fercubat fir, Trip.² 2992 . fercumat, LU 5858 . See separate article below. ? ¤chur a warrior, champion: fearchur .i. curaidh no gaisgeadhach feardha, O'Cl. ¤dál: dá céad feindidh ferdhála `of manly encounter' Duan. F. i 90.28 . ¤dam a bull Laws iv 100.21 Comm. ¤dord: canaid ... f. do contuli friss, LU 6312 ( TBC-I¹ 1810 ). ¤dorn a man's fist Ériu iv 32.3 . As measure: med ferdor ceachtar n-ai YBL 118a40 . tri ferdhuirnn ar airdi three hands in height Maund. 186 . ¤druí a druid: n du. dá ferdrai , RC xliii 24.7 . ¤ech a stallion: in feirech ┐ in baineach, Acall. 256 . ¤échtus a manly attack Laws i 64.13 (see ZCP xviii 102 ). ¤fuine baking or kneading done for a man: damna teora mbairgen ferfuine ┐ a sé do banfuine, Laws ii 176.18 Comm. cf. iv 116.6 . v 30.23 . ¤gaiscedach warrior: cona seisser ... bangaiscedach ┐ cona seisser ... fergaiscedach, Acall. 5128 . ¤gal valorous man (?): in forba fergalach (fergal, v.l.) foltgarb, RC xxiv 192 § 3 , Cín Chille Cúile 86 . ¤gein male descendant : feirghein deimin deimnigim, Leb. Cert.² 156.13 . ¤ glac a man's hand, grasp: (as measure): cainnel cethri ferglac, Cáin Ad. § 2 . ag teora fer-glacc, MacCongl. 3.14 . ¤glond a manly exploit , pl. ferghlonna, MR 264.7 . ¤gním a man's act; a brave deed: (of Cú Chulainn :) is áes ingini macdacht ... ┐ ní thángatár a fergníma beus, LU 4851 . ben cédmuinterais ... ar as i bfeirghniomha gaibhther, Ériu xiii 31.30 . cf. ara fen fergnima (apparently = gníma a fir), O'Mulc. 327 ( Ériu xi 217.1 ). tri fergnima Conaild, Fél. 70.35 . fri coibled fergním, LU 10268 , cf. ZCP iii 235.2 . Hence adj. fergnímach manly in action: cóic ingena ... bátar fergnímaig forthriúin, Metr. Dinds. iii 88 . ¤gnúis a man's face: nā bānaiter fergnúsi, LU 8426 ( FB 29 ). ¤insce, ¤innsgne masculine gender: ferinnsci lasin nGaidel .i. mascul ... lasin Laitneoir, Auraic. 521 . ainm feirinnsgne IGT, Introd. § 157 . ¤`a man's day,' a day lucky for men: tri ferlae .i. dardáin, áine, domnach, Triads 217 . ¤lám a man's arm, hand (as measure): fot ferlama da crund, CCath. 5604 . ¤leó a lion PH 3439 . ferléo ┐ bainleo BNnÉ 84.27 . ¤les(s) a man's thigh (?): feraid fodil di ferlessaib ar óenathib Ulad strews warriors' limbs (?) LU 6122 ( TBC-I¹ p. 61 n. 7 ). ¤mac a male child: cach f.¤ arosloice broind a mathar, Laws iii 38.8 . v s. a ḟermeic (of a hound), Acall. 5578 . n p. fermaicc, Fél. Nov. 5 . cf. fearmhaic .i. fir neartmhara, O'Cl. ¤míl a male animal: cach fermil (.i. cach mil fearda), Laws iii 38.11 . ¤mug a male slave: fermogh, Acall. 7222 . noenbar banmhogad ┐ triar fermhogad, 954 . caoca fermhogh, BS 104.31 . ¤óclach a warrior: fertraig feroclaig, LU 8400 ( FB 27 ). sliasait ferócclaich, CCath. 191 . gérsat calma na ferogláigh, Acall. 40 . ¤thincur the property brought by a man when marrying: ben for fertincur, fer for bantincur, Laws ii 356.7 . lanamnus mná for ferthinucur, 380.23 ( SM Facs. 42b ). See Stud. in E. Ir. Law 83 ; 126 . ¤thraig a man's foot (as measure): fertraig LU 8400 ( FB 27 ). comla ... i mbatár tri fertraigid dia tiget, LU 1443 ( MU² 915 ). tricha ferrthraiged, LL 265b28 ( MU² 508 ). tricha fertraighed, ZCP viii 545.30 . se fichit fertraigh RC xliii 80 § 82 . ¤thraigthech a foot-soldier: ic fosugud na ferthraigthech, Ériu viii 38.28 . See also ferbolg, —chú, —chubat, —chuitred, —doman, —gnia, —scál.

1 fodb, fadb

Cite this: eDIL s.v. 1 fodb, fadb or dil.ie/22569

Forms: fadhb, fadhbh, fudhb, fadhbh, fodb, ḟaidb, fodba, fodbu, fodb, fadb, fuidb

n o, n.; later m. and f. fadhb (v.l. fadhbh) (m.) IGT, Decl. § 96 . Cf. fudhb ib. fadhbh (f.) § 39 . a s. (or a p. ?) fodb, LU 5144 ; - 51 . g s. ind ḟaidb (: glégairb) SR 6461 . n a p. fodba, Ml. 92d2 . a p. fodbu, LU 9096 . g p. inda fodb , Philarg. 91 ( Thes. ii 362 ; 47 ). na fadb , SR 6466 .

Spoils (usually coll.) generally of clothing or equipment taken from the dead, but sometimes of booty in general; used distributively in pl.: gl. manubiae Ml. 92d2 . exuviae Philarg. 91 . fodb d'aesclad .i. cetach in mairb do uisgeluagh, O'Dav. 170 . Cf. fadhbh (an duine), IGT, Decl. § 39 . fodba .i. ondi as fodb .i. ut est isinti is marb, O'Mulc. 566 . leg. uestis indí? But cf. fodb .i. ondi as food graece .i. utis ┐ fosba .i. ba aid i fos inti is marb, Phil. Soc. Trans. 1859, 211 < H 3.18, p. 81.2 ). gabais in sluag raind ind ḟaidb SR 6461 . gonaidsom ... in fersin ┐ dobert a chend ┐ a f.¤ lais, LU 5144 . tabairt foidb fir do tuit a re, Laws v 298.9 (glossed .i. tabairt airm ┐ etaig). ní ba maiss leiss echrad no fuidb no airm do brith ona corpaib, TBC-LL¹ 687 . fir marbha d'athghuin san ágh | fadhbha a ttachruibh do thionál IGT, Decl. ex. 1115 . darochair Patrócuil ri Hectair ┐ ruc a chend ┐ a ḟadb ┐ a étach de, LL 240a38 ( TTr. 1744 ) ro thinolsat fadbu ┐ armu in lochta ramarbait, LL 226a42 ( TTr. 672 ). ac bein a ḟodbha don cathmilid, Aen. 2526 . iar n-aiream na ḟódb, Alex. 153 . d'adbaib ┐ d'édalaib in ārmuigi, MR 316.11 . re himad ḟolt ┐ ḟadb, 240.2 . fuairset ... edála móra d'eidedh, d'arm ┐ d'faidhbh na nGall, AFM iv 850.19 . gusin leic forar chuirsetor ... crannchor for faidp ┐ etach Crist, Fl. Earls 200.20 . g s. as attrib. (?): biaid brattán fuidb im nech, LL 275b12 ( PRIA xxxvi C 267 ). trēn uindes as do des | maidid asnae foidb, TBC-I¹ 2695 = mebait mh' asnae fuidb, TBC-LL¹ 3960 .

Cf. la mac fir néit fadb corcra, LU 455 = RC xx 150.15 (faidb v.l.). Auraic. 5395 .

Compds. ¤charn a mound of spoils: dorinne ... duma dha collaib ┐ fadhbcharn da n-édaigibh, CF 371 . ¤dlús denseness of spoils (?): fadbdlús ┐ forlethi na fear ... ina fuathlaigib faena, MR 316.13 (i.e. lying close together? compd. prob. formed for alliteration). ¤rand division of spoils: Finnachta na f., LL 183a21 ( Arch. Hib. ii 61 ). ? ¤scaílte: re himad ḟolt ... ┐ finnfaid uathberrtha fadbscailti, MR 240.3 .

? ilmonsa

Cite this: eDIL s.v. ? ilmonsa or dil.ie/27269

Forms: i.

n g.: biaid brattán fuidb im nech | fodaig i.¤ (v.l. risonsa) Cuanach tr. `there will be a little cloak of spoils around someone because of the many feats of Cuanu,' Mór M. § 11. ? Cf. monasach.

mocol

Cite this: eDIL s.v. mocol or dil.ie/32426

Forms: mogal, mogall

n o, m., (Lat. macula, Pedersen Vgl. Gr. i 193 ) mogal, mogall, IGT Dec. § 17.22 .

(a) a mesh, network, web . This may be the sense in O.Ir.: mocoll lín, Sg. 63a12 = mocol, PCr. 28b ( Thes. ii 226.35 ), gl. subtel `the hollow of the foot', by glossator prob. confounded with tela. dolluid in curach . . . trena mocoll ind lín, RC x 60.12 ( LU 1928 ). for a mormocoll in lína, Anecd. i 67 § 150. mogall don lín, RC xiv 44 § 51. co tarla brattan cach tres moccuil isin lin in every third mesh, Moling § 23. bratan cach mucail, ib. brattán . . . íarna gabháil i llíon aenmhogail a net of one web, BNnÉ 16 § 25.

(b) a globe, sphere, round mass: ? mocoil ┐ fithisi óir im cach ndual dia fult, Tochm. Becfola (R.I.A. Ir. MSS. Ser. i 176.22 , transld. `bunches and weavings of gold'; allusion may be to spherical ornaments attached to plaits of hair). Of the eyeball: mocol-ṡúli móra oengela (i.e. goggle eyes?), LL 267a33 = MU 34.34 . ré mogal a ṡúl the apple of his eye, Zechariach ii 8 . Cf. also: a mugaill do bheith pallida (= genae pallent), R.I.A. 23 K 2, 190.17 (= cheeks?).

(c) a husk (of corn), shell (of fruit), pod, etc. gort fán mongbuidi moguill where the grain is yellow and bearded (?), Hy Fiach. 280.14 . maethbárr mela ar a moglaib, 184.12 . co ndrucht meala ar gach mogoll, Top. Poems 132.12 . ón scellán gonuige an mogall from the kernel to the husk, Numbers vi 4. a tobuir . . . moguil folma a n-imdada `empty husks were the beds of their streams', Ériu iv 222.28 . Fig. dá mac Taidg . . . dá craíb aonmhogaill two branches springing from the same seed-pod, O'Gr. Cat. 360.28.

(d) a globular mass or cluster (of fruit, nuts, etc.): cnu beo mogail ar muini, ACL iii 246.6 . do thuit frasa mora do chnoibh asa mogallaibh, BNnÉ 14 n. 21 . In poetry often fig.: cnú mullaigh do mogal ríogh of a cluster of kings (a royal stock), ZCP ii 341.20 . ar sáir-shliocht mhogail Mhíleadh, Keat. Poems 38. cnú dá mogal mé a nut of her cluster, PBocht 20 § 3 . a gcnú mhoguil (i.e. their darling), O'Rah. xiv 38. táinic díth in trommoguil (of the death of a chief), Caithr. Thoirdh. 4.15 .

(e) a compact body of persons, troop, band: mogal marcslóigh, AFM vi 2034.24 . an mogall do chrunnsluagh, v 1626 x . go nglan-mhogal gallóclach, 1670.1 .

2 sirti?

Cite this: eDIL s.v. 2 sirti? or dil.ie/37697

ind mo dá brattán cen terbba | cengta fri srotha sirti, | cen caingin is cen chinta | biat aingil impu inti, Trip.² 1286 , glossed: ceangta fri srotha sirrda .i. . . . snámat inaghaid srotha siublach, Trip. ii 676.25 . Plummer MS. notes suggests `against the streams of Syrtis (?)'. Cf. srotha . . . sirbrena [sírthe sinte . . . sothoirsech], Lism. L. 3659 .

1 terba

Cite this: eDIL s.v. 1 terba or dil.ie/40534

Forms: -úd, -ód, terbhadh

(with unlen. -b-) vn. of terbaid (do-eipen). Forms in -úd, -ód perh. infl. by turbród, q.v. Cf. also turbaid. severing, separating, cutting off: mo dá brattán cen terbba, Trip.² 1285 . cech fer cloinne Conallaig | da raga rum can t.¤ | nocha bia da genelaigh | acht sil Cairim a certa, Anecd. ii 31 xiii § 1 . nirbo rubach fria t.¤, | sé cóic cubat a harda (of Tara), Metr. Dinds. i 30.35 . tuc fri réir gin t.¤ | cethri geill a hAlba `without separation,' Cóir Anm. 118 . tearbadh .i. dealughadh, O'Cl. terbadh .i. indarba no delugud, ut est [cin deoraid ┐ rl.] coemthecht cin therbud .i. comaitcither a cin for intí i roibe coímitecht cina innarba uadh, O'Dav. 1517. mo terbaidh (cheville), Leb. Gab.(i) 68.2 (glossed: mó do turbrodh, nó do urbadh, no do dheluccadh). ni hamlaidh sin don drochbuachaill fagcaid a [n-]aenur a curcha cen terbaid forro conus ethait faelcoin iad who leaves his sheep unscattered (?), D IV 2, 73d42 . co tancotar na huain co hopund do chumm a máthar ... rorithset co dian dia terpúd na n-úan, Three Hom. 8.18 = terpud, Trip.² 137 . dogéna a ndeligud ┐ a terbod, LU 2320 . mintrebtha do therbōd (: dergār), ACL iii 240 § 4 . terbod fri gnūise gnātha, 311.z = terbhadh, AFM ii 618.14 .

1 tonn

Cite this: eDIL s.v. 1 tonn or dil.ie/41386

n ā, f.

I

(a) wave: ba teipirsnige aicned inna t.¤ , Ml. 129d5 . ba sī in tond dar cach n-ald, Hail Brigit § 24 . fo thonda searba sāile, Ériu ii 26 § 9 . ni cluichi mad tind ri ruind, ix 48 § 24 . Íssu úas tuinn tuili, Fél. Prol. 250 . úas. tuind trilis `over a sparkling wave,' Fél. Apr. 23 . co tachim thuinni, IT iii 246.85 . co rus báidh t.¤ tuile ann hé, Acall. 55 . Hence foam: cnes mar thuinn, Rel. Celt. ii 220.x . As a measure of distance: diles i muirbrethaib airi ruanada dar nae tondaib, Laws iii 422.1 .

(b) outpouring: teora tonna torunni, Wb. 27a14 (of baptism). is ann sin tucad t.¤ baitsi Críst tairsibh ac Pátraic, Acall. 317 . d'fhuil a baisde ┐ a bhonn | tond baisde do chuir bar ceand, IGT Decl. ex. 1989 . cét cell co comlantus tuinne cailig aifrinn, Lism. L. p. 317.14 . tri tonna luigi ... tri tonna in chailidh aifrind draughts , O'Curry 989 ( H 3.18, 425a ). o taisbentar na tri tonna and .i. tond sceithi ┐ t.¤ fola ┐ t.¤ comna `vomiting and haemorrhage' ( Ériu xii 130 n. 2 ), O'Curry 2100 ( H 4.22, 75 ). cor rethitar da thuind as a sliss, PH 2874 . uchán adrochair Aillén | táncatar a tri tonna, Acall. 1746 . [aghadh] ar thuinn cneadh gcroidheadh, DDána 40.7 . go smuainim ar tonnaibh an taobhochta, Aithd. D. 55.5 .

(c) in figurative expressions: fri toind t' eólchaire oḟadib wave of homesickness, LU 10043 . tangadar na tri borbtonna dó .i. t.¤ fergi ┐ t.¤ éoid ┐ [t.¤] ainmfesa, ZCP xiii 204.14 . cf. conda-dic intond inburbi chétna, MU² 673 . rob é sin ... in lám anuachtar ┐ in t.¤ báis os borbbuidnib, Acall. 5930 . t.¤ báis bá romh rod báidhe, AFM i 472.11 . dom thanic tond diummais, LL 273b42 . rolínustair t.¤ danatais a criche, Lism. L. 3043 . tic iarsin t.¤ diadhachta co Finnchua, 3045 . tond do diúmus, Anecd. ii 68.10 . do cuireadh fa cráibh mBeithbhi | tonn sceoil bregi buaiderthi, Ériu iv 214 § 7 . nī cōir crē nā talam thorum | acht tond brātha, beg in ḟerg, ACL iii 242 § 6 . an t.¤ brátha ráidhtir ribh, Aithd. D. 2.8 . co toirtea tuind mbroin ar B. `wave of woe,' Cog. 120.25 . i ttuinn fhichidh mh' aigeanta, Studies 1921, 75 § 13 . a th.¤ bháidhe as ann do éirigh | clann táidhe arna déinimh dhínn, IGT Decl. ex. 1209 . do dhoirt tuinn dá thrócuire, Dán Dé xx 29 . i n-ainm ... toinne an teasbaigh ... tug ar lasadh guth na n-apstal, Ó Bruad. iii 78.5 .

(d) sea: co ro gésetar tri tonna hErend, TBC-LL¹ p. 866 n. 1 . síl qind co traig tuinde, IT iii 14 § 27 . im chaithem tascair do thuinne, Laws i 166.25 .i. in tascair do cuirither do tuinn, 170.12 Comm. síothmhagh gá tarbha na thuinn, Content. xxx 28 . do ní tráigh do thuinn leabhair, Dán Dé xxviii 39 . Erind tuath o thuind co tuind from sea to sea, Laws iv 344.19 . Hence: conid tregdad o thuind co tuind teachtas ` from end to end ,' Auraic. 1726 . fáiltíghis tonn ┐ tír roimhe, ML 40.3 . ní thuigim, ar tuinn ná ar tír, Dánta Gr. 3.14 . for tuind ro élai a lluing a athar, Arch. Hib. ii 72 § 30 . asbert ... téssed for tonna, Thes. ii 310.1 . ro ḟacaib hi forsin tuind, Metr. Dinds. iii 206.13 . fos-raemet ind eóin forsin tuind, BDD² 141 . seantraigead fo tuind `an old bridge under the water,' Laws iv 142.27 Comm. ar thóchim do thír fo thuind, Metr. Dinds. iii 236.22 . gá goire dhúinn dul tar tuinn across the sea, DDána 60.40 . fer tuinne salmon (?): fil cend fir tuinde foltcha, Hib. Min. 47.19 . fer tuinn[e] .i. brattan, ut est fil and cenn fir tuinne, O'Dav. 1014. torc na tuinne porpoise?: stáec thuirc na tuinne, RC xiii 46.15 .

(e) abundance: cáin tonna [tige] hui Eogain, Corm. Bodl. 20.5 . a th.¤ do cheōlaib clērig, Bruchst. i § 83 . atbath ar t.¤ indmais, § 129. bruiden t.¤ ┐ tened, § 144.

(f) bog, swamp: cuithecha ┐ tonna crithe, O'D. 1570 ( H 5.15, 5a ). cechair .i. tonda crithir, O'Dav. 514. fo cechair .i. tondach for a huachtar .i. tonn crithech .i. crandach, Laws v 138.18 . an tan thuiteas an t-asal i dtuinn, TSh. 4400 . Cf. 2 tonnach.

II

(a) surface: gach deghnáemh ro-chés | os tuind talman tíos, Ériu iv 236 § 10 . ón ló ro thuit ar tuinn talmhan, ML 86.26 . t.¤ ḟeóir tar a himdhadhaibh, IGT Decl. ex. 1655 . ná tuadaig tond talman torut, LU 9302 = ná tudchaith tont talman tarat, Anecd. iii 52.2 . fo thuinn talman, SR 4124 . a cur fo tuind talman, RC xxiii 428 § 50 . fo tuinn uill ūire, ZCP vi 265 § 19 . atāid anu do nos Ailella ... na tri trēighe fad thuind menma, ZCP ii 341.2 .

(b) land, earth: ala t.¤ ... .i. alaili tir .i. ala ferann, O'Curry 416b ( H 3.18, 229a ). bíadsum gach t.¤ toraidh, ZCP x 347 § 15 . lecht meic Cuind atchíd | co tuind dar a thaíb, LU 9988 . ocht n-ech ocht carbait ar tuinn, BB 28a37 . a pheacaigh atá ar an dtuinn on the earth, A. Ó Dálaigh xlii 8.

(c) With gen. of description: gu raibi Eiriu na h-aéntuind crithigh da'n coimeirghi sin, Hy Maine 137.3 . baoí Ére for a chiontt na héntuinn choccaidh ┐ cendaircce, AFM v 1680.19 . na h-én tuinn fhiataile ┐ fasaigh, 1784.3 . coicceadh Uladh ina linn lain ... ┐ ina thuinn teccle, vi 2142.11 . ina h-en tuinn bróin ┐ basgaire, 2264.3 . bheith don Bhanbha ... 'na héantuinn fhaghla, TD 7.28 . atá sé ó sin i le | fa aontuinn fhíochmhair fheirge, 8.29 . do bí Ere 'na tuinn técht, Anecd. i 33 § 63.

(d) skin: nosdītin ... conná riacht toind nó foéschum fair, TBC-I¹ 1681 . nī forroim cid drisiuc for toind dō, 1206 . tri fuilt batar air, donn fri toind ..., 2025 . allus tiug ar toind cen tinne, Corm. Y 179 . māt .i. muc, unde est isna Brethaibh Nemed: forrūachtatar māta mo t[h]uinde torgabāil, 876 . ┐ ní aidleth toinn ná féoil, TBFr. 127 . brissiud cnama cumma tuinne, LL 119b52 . do thógoibh tonna mo chinn | faídh in gadhoir is binn guth, Duan. F. i 83 § 16 . ro chuir a thuind ┐ a srebhann úadh, Sc.M² § 17 (R) . lith ┐ tond lanamain (.i. gene) na traiged, Auraic. 1816 . prionnsa dearbhtha é t.¤ is tairbhfhéith `hide and sinew,' Ó Bruad. iii 80.5 . fo thuind under the skin, secretly: mebal fo tuind fosluide | cid fiada fuilt ḟindbuidi, ZCP vi 267 § 3. is serc bo báidiu fri bliadain mo sherc | is cuma fo thuinn, IT i 124.11 ( TE § 9 ). do shearc go dtara fam thuinn, DDána 60.18 . Conall Cernach, crúas fo thuind, Metr. Dinds. iii 442.31 . a-tá an gol is-tigh fam thuinn | ag cor libh gin go labhruim, Aithd. D. 10.14 . ag fadádh istigh fam thuinn | iomdha agra nach admhaim, Dán Dé iv 3 . atá an tuirrsisi fam thuinn | mar thoirrcheas n-elphant aguinn, Studies 1918, 453 § 16 .

Compds. ¤aile fence against the sea, dyke: atait secht n-aile ... tond aile, tracht aile, Laws v 270.14 . tond aile .i. donither risin tuind mara, 23 Comm. ¤balc strong of surface: cein bidh leo talamh tonnbalc, Anecd. ii 35 § 10 . ¤bán white, fair-surfaced: im thoebu talman tonnbain, SR 6162 . dorigned talum tondban, KMMisc. 154.102 . roleblaing talam tondbán, LL 169a50 . ¤band sea exploit (?): bioth nir bo toi a tonnbann .i. nír bo tostach a buille for tuinn, Leb. Gab.(i) i 60.1 . ¤benn wave top: rith tar tuinnbennaibh Duine Sobhairce, BS 92.17 . ¤bláth of fair surface: Temair tonnblath, Fél. 226.23 . ¤blechtach with waves of milk: um chlar toinnbhleachtach Tailtion, Gleanings from Irish manuscripts 18 § 26 . ¤borb of fierce waves: ana treithibh taibhtheanna tonnbhorba, CF 200 . ¤bras of strong waves: co haigen na ttroscc ttonnbras, Leb. Gab.(i) i 96.4 . ¤búan firm surfaced osin Temraig tailc tondbúain, LL 129a45 . ¤buide yellow; surfaced: rosmarb in teidm tondbuide (sic leg.), Arch. Hib. ii 92 § 6 . dāeine in talman tonnbuidhe ` yellow-visaged ,' Ériu iii 144 § 10 . ¤chith copious shower: na toinncheatha bréana briomstóin, TSh. 6198 . ¤chlár surface: tonnchlár in talman, CCath. 1116 . ¤chrithid trembles like a wave: do thonnchrith m' inchinn, ITS iii 110.5 . ¤ét wave of jealousy: do neartuigh ... i gceannaibh na toinnéada, Ó Bruad. iii 16.9 . ¤gáeth wave-wind: mar thrasgarthar an teach le tonn-ghaothaibh tréana, TSh. 9137 . ¤gairthe bright-skinned: dá ghnúis thonnghairthe, Studies 1918, 452 § 3 . ¤gel bright-skinned, bright-surfaced: Dauid tonngel, SR 6270 . ocon tsāle thondgel, Arch. Hib. ii 83 § 13 . traighthi toinnghelu, IT i 120.7 ( TE § 4 ). ar aonach Teamhrach toinnghile, Studies 1929, 593 § 1 . ¤glan pure-surfaced: tipra tondglan, Anecd. i 61 § 93 . im Themraig tond-glain, Metr. Dinds. iii 442.34 . a thoebh go tonnghlaine Acall. 1476 . ¤gnúis surface: tar dreich in domuin ┐ tar tondgnuis in talmun, BB 236a6 . ¤luascad act of tossing in waves: ag tonnadh ┐ ag tonn-luasgadh mheanman an pheacthaigh, TSh. 9497 . ¤maigrech salmon-waved: a lind báin tonn maigrigh thigh, Ériu iv 224 § 43 . co Drobhaois ttorcharthaigh ttonnmhaighrigh, AFM v 1590.11 . ¤mín smooth surfaced (?): cona ffiodhbhacaibh tailce toinnmhíne, Hugh Roe 212.28 = AFM vi 2126.19 . ¤phort wave-bank: ar in slis os tonn-port des, Celt. Rev. iv 218.14 . cen time fri tonnportuib | os grian mara, RC xiv 62.13 . ¤thaidbsenach wave-displaying: comsiledh comramhach tonn-táibhseinach, CCath. 265.