Search Results

Your search returned 72 result(s).

ad-annai

Cite this: eDIL s.v. ad-annai or dil.ie/297
Last Revised: 2013

Forms: adannaí, asidannai, adannat, ad-andaither, adantar, adaind, adhannaitis, -adandad, -rohadanta, adandaba, adand, adnai, adrann, and, atrandsat, adrannad, hadnad, adannaid, adnaid, adannta, adannad, adnad, adaint

v ( ad-and-, Pedersen Vgl. Gr. ii 457 ). Indic. pres. 3 s. adannaí, Trip.² 451 . rel. asidannai, Trip.² 458 . 3 pl. adannat, Triads 86 . Pass. sg. ad-andaither (adainter, v.l.), BDD² 1408 . adantar , Anecd. iii 34.9 . Ipv. 2 s. adaind, Corm. Y 825 . Indic. impf. pass. pl. adhannaitis, Ériu ii 100 § 4 . Subj. impf. 3 s. -adandad, TTebe 582 . Pass. sg. -rohadanta, Anecd. iii 34.6 . Fut. 3 s. adandaba (atandafa v.l.), ZCP xiii 379.10 . pret. and perf. 3 s. adand, Gael. 50, 124 ( Blathm. 113 ). adnai, BB 414b27 . adrann, SR 7921 . ro and , LL 184a15 . 3 pl. atrandsat, Immrama 54 § 7 . Pass. sg. adrannad (adrandad v.l.), Fél. Apr. 5 . ro hadnad , Ériu xii 190 .y (TE2). Later also as simple vb. adannaid, adnaid.

Part. adannta.

Vn. adannad, adnad and later adaint. IGT Verbs §§ 45,46 .

(a) kindles, lights (usually trans.): im burach do thene . . . .i. cin in tenid (? -ed) adannai, Laws i 170.21 Comm. de aibritiud atarann in tene muindtir cluana mac Nois from the moment when the fire burned the monks of C.(?), Mon. Tall. 162.25 (§ 85) . conid on tene sin ro hadnad cach primtene i nHérinn, Dinds. 7 ( RC xv 297 ). adantar tene coisecra leo, Anecd. iii 34.9 . acloid adannuigh caindle, O'D. 2192 ( Nero A. vii fo. 134a ). bruth aeoir . . . no adannfad in domun, CCath. 1030 . amal diaid thúsi adantar i n-edpairt duit, PH 7109 . Nás aga do hadhnadh `he has burned Naas', Studies 1920, 418.16 . teine . . . ní hé Día adhnas í, Párl. na mB. 3296 . adhantor ┐ shoillsigther . . . ē (of a torch), Fl. Earls 34.z . causes to blush: créad lér hadhnadh a ghruaidh ghlan, TD 8.31 . gruadh adhanta nár hadhnadh `a glowing cheek that never was made to blush', 27.42 . illuminates, inspires: recht(t) crettme adannai amail ron(n)gab recht Adamnáin, Críth G. 524 . ra hadnad é . . . o fhis ┐ o fhaistine, TTebe 4144 . ? adainter fri cuimne senchad indraice, Laws iv 140. y .

(b) stirs up, incites: tri oible adannat seirc, Triads 86 . tumais rínd a roisc . . . índ ┐ adnai a serc ina cridiu, BB 414b27 . adantair serc . . . ind oclaich fá hucht din ingin, LL 221a12 . ( TTr. 284 ). fearg ro hadnad tretha de, Ériu xii 190. y (TE2). ro hadh[an]nadh bruth ┐ brígh i cridib na M., CCath. 1884 . rahadandait ferga . . . isna feraib, TTebe 4488 . ro and brónbríg in tan ro dall mōrríg Mide, Arch. Hib. ii 72 § 32 ( LL 184a15 ). gan éinní . . . do adhainfeadh mh' anthoil, Desid. 1099 . glár far hadhnadh oirbhire, DDána 90.16 . Aodh mag Uidhir adhnus goimh `kindler of grief', Gadelica 13 § 16 . osna charad . . . aoibhil adhanas anbhuain `spark enkindling restlessness', Ó Bruad. ii xvi 1 . . ná hadhain troid, Dánfhocail 176 . roghaimh Dé do hadhnadh as the great anger of God was kindled from it (of Pharaoh's destruction in the Red Sea), DDána 31.12 . laogh ar shlabhradh ghlas 'n-a ghlaic / ar hadhnadh as do b'orrdhraic i.e. what resulted from it was famous, 80.26 .

(c) sets going, begins (cf. ad-aig): baithes Pátraic prímdae / adrannad i n-hÉre, Fél. Apr. 5 . .i. ro tindscnad, Fél.² lxxi gl. 5 . ro hadhnadh a cluichi caintech `his funeral games were started', RC xxiv 184.16 . adrand (atrann, adhrann v.l.) a theora eigme ass, Fing. R. 562 ( LL 270b44 ). But see ? ad-ranna.

(d) Intrans. cia lin na retlann adrann how many stars shone? SR 7921 . in trath adnus in re, Celtica ii 75.171 . adhnaidh teach don toigh re a thaoibh, TD 1.46 . is andsan alt cétna adnus an tesga, O'Gr. Cat. 300.37 . ár is hí an aibhill assa nadhana breo (of a poet), O'D. 1217 (H 2. 15, p. 85a). adannaid ann . . . accobar na flatha nemdai, PH 5466 . ro aghain ┐ ro áirdéirigh cogadh, ALC i 2.15 . Perh. also: m'athair ba húa do Abrám / int Abram adrann o chein / nir bunad fann do Challdéib, SR 3303 . cain adrann cach tucht rothecht / intan ruc in primchinnecht (of Jacob), 2919 .

Cf. andaid.

aithbe

Cite this: eDIL s.v. aithbe or dil.ie/2550
Last Revised: 2019

Forms: a.

n io, [n.]. Later f. a.¤ f., IGT Decl. § 3 . Vn. of * aith-ben, Pedersen Vgl. Gr. ii 461 . See also LEIA (cf. taithbe).

(a) ebb, reflux (of sea): tuile ┐ a.¤ .i. tempestas et tranquilitas , Thes. i 3.30 . in aithbiu gl. remeat, Thes. ii 24.35 ( BCr. 34c4 ). muir . . . dicsi[gi]dir a thuliu la cetemun co tet for aitbe la gemredh. Leith-bliadain for thuiliu, al-leth aili for aithbhiu, Ériu ii 112 § 35 . is tuile ┐ a.¤ , Anecd. ii 22 § 4 . céin no bíd in muir for línad . . . céin ba ha.¤ , LL 21088 . an tan ba ha.¤ an muir ba forreil an tor uaisti, Leb. Gab.(i) 72.16 . co rangattar . . . taran ffersait, ar ba ha.¤ ann an tan sin, AFM v 1610.33 . tond a.¤ , Metr. Dinds. iii 104.7 . a.¤ .i. trághadh no laghdughadh mara, O'Cl.

Hence decline, decay: a.¤ flatho Oengussa, AU i 212.16 ; 'the ebbing of the power of Ó.' Seanchas 139 . tuile a.¤ elta nemtiger deoghbuire, O'D. 2209 (Nero A vii, 144b). aithbi oll a[r] [t]h'airmitne `may thy honours ebb utterly', Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ra bítis a tigi / i tilchaib cen aithbi, LL 6594 . sai gan aithbhi néinígh, AU ii 518.15 . nocha léir tairthe ós tealaigh / léim aithfe dá n-imdheadhuil, Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . a tairthi mar an g-craeibh g-ciníl / do sgaeil aithfe d'Eibilín `have come to an ebb with E.', Miscell. Celt. Soc. 348.24 . bái trí tráth forsind ḟaithchi / Temrach co trumma aithbi (cotromaithbi v.l.) greatly wasting (of an exposed child), Ériu iv 94 § 9 . ? prímdae bréo nád athbi (aithbe, aithbi v.l.), Fél. Apr. 15 (Plummer, MS. notes considers this and follg. ex. as finite forms of a vb. *aith-ben-). co cléir nóib nád athbi, Aug. 12. ? Of defeat in battle: corrabatar fó sár theichle iarna a.¤ , Arch. Hib. ii 62 § 46 ( LL 183a35 ). Of decline in old age, death: a.¤ dam-sae bes mara / senta fomdera croan, PRIA lv (1952-53) C 88 § 1 . ní frescet a.¤ na éc, Imr. Brain 11 § 18 . a.¤ Loegaire meic Néill the death of L., LL 6090 . rí crúaid Cnucha i cath Aichle / fúair trucha ┐ trena.¤ , LL 15176 . ? dá n-anadh rem' aithbhi-sea, MR 306.10 .

(b) act of avenging (sense of aithe): do-chuaidh dá aithbe ar Ultaibh 'went ... to avenge him upon the Ulaidh', Giolla Brighde 30 § 5 . go ro dheónaigh Dia a dhíogail ┐ a aithbhe for na gallaibh . . . an míimirt . . ., AFM vi 2252.4 . ac díghailt a sháraigthi ┐ ac aithbhi gach uilc, SG 24.15 . gé aithne oirne gan fhíoch / do dhíoth a.¤ a coindi (sic MS.) ar chách thy death makes everyone [wish to] avenge it when he contemplates it(?), Dán Dé xxvi 10 .

2 án

Cite this: eDIL s.v. 2 án or dil.ie/3242
Last Revised: 2013

adj o, ā. See O'Rahilly, EIHM 286 ff. Pokorny, Jn. Celt. Stud. i 129 - 130 . I fiery, bright, glowing: saigtea ana gl. sagitas . . . ardentes, Ml. 24c3 . cosind saigit áin, 133a4 . ar licc áin tentidi, TBC-LL¹ 3384 . Appar. also in compd. derc (= derg?)-á.¤ : for licc dercain, RC xi 444.25 . amal sladar iasc mbrec for licc dergáin co sústaib iarind, LU 8655 ( FB 48 ). uaim ifirn áin fiery(?), Ériu ii 229 § 6 . grían á.¤ (or similar phrase) frequ. used of a person: ān grīan grīssach / goires brēoda B., Ält. Ir. Dicht. ii 15 . in grían á.¤ (of Moling), Fél. June 17 . lassar gréne áne (of St. Patrick), Mar. 17. Cf. Senac[h] á.¤ mar oebill, Gorm. Feb. 11 . Perh. also: buidne ana do ainglib shining(?), LU 1993 ( FA 6 ). áes án bright (or splendid) folk applied to otherworld people and synonymous with áes síde: aes á.¤ nó sithc[h]aire, O'Dav. 1600 . do brigh go millthighe leisan aois áin (sic) no leisna siodh-bhruighibh gach mac, BNnÉ 164.4 . Cf. poc aosáin `a fairy stroke', RC iv 178 .

In more general sense as eulogistic adj. brilliant, splendid, glorious: an .i. uasal, O'Cl. hān flaith for Temair, Ériu xvi 147.15 . dend Eoganacht áin sin, Fél. Oct. 20 . Ailill á.¤ , TBC-LL¹ 483 . a Emer á.¤ folt-buide, LU 3946 ( SCC 44 ). it āna ind ōic, TBC-I¹ 165 . ni rubaim níth n-erred n-á.¤ , LU 6230 (TBC). gillai óca ána airegda, MU² 74 . co trebur co caomar cembedha ana airccecha, O'D. 2201 ( Nero A vii, 140a ). amais ana immglicca, Alex. 3 . Of a place: Emain á.¤ , LL 7515 . Ailbhe Imligh áin, Cog. 96.27 . Of water: ri c[ria]thras usce n-an n-úar, SR 41 . for in n-ocian n-ucht-lethan n-á.¤ , Auraic. 5353 . Very frequ. as epithet of Ireland: ōs Ēirinn āin, Bruchst. 56 § 125 . Hérend áine, Metr. Dinds. iv 150.8 , etc. Of feats, games: co clessaib ana, TBC-LL¹ 1851 . na cleasa ána iolordha, ITS xxiv 46.34 . bá há.¤ aircech aibind nobítis láith gaile . . . isin tig sin, LU 10131 . Of speech , etc. mad sulbair ┐ mad á.¤ in precept `brilliant', Wb. 8a5 . ba suī, ba ān, ba airdirc, Bruchst. 41 § 7 . ogh-briathra ána, MR 160.7 .

Appar. also swift, speedy (see O'Rahilly loc. cit. and p. 517 ): for a ndíb neachaibh ána udmalla, AFM vi 1920.18 . rogres a eochu ana athloma, TTebe 2862 . fer á.¤ athlamh, TBC-LL¹ 5324 . am tren, am an, am athlum, IT i 141.19 . confacatar na cet[h]a ana imtroma ┐ na casrac[h]a ana imluat[h]a, CCath. 4953 . tucadar cuir ana athluma d'aroile, CF 491 . Hence in glossaries: a.¤ .i. luath ut est airgiu ána .i. it luatha do airrechtain, O'Dav. 13 . a.¤ .i. ésgaid no luath, O'Cl. fir conoencosaibh ana (.i. luatha) (: lāna), Leb. Gab.(i) 52.1 .

Compar. is áiniu dúibsi a n-asbiursa `it is nobler for you what I say', Wb. 5a10 . dírimm bas choímiu ná bess áiniu, TBFr. 47 . ? is edh doberiud bruith isna hōgaib no-gontais ann, comtar aniu iarnauārach, RC xii 94 § 123 . co nād būi i fēin Find [fer] bad áiniu ┐ bad escaidiu ō sain [im]mach `swifter', Four Songs 22.7 .

Superl. is é rí as ánem ┐ as ordnidhem . . . tánic in domun uile, BDD² 1070 . In phrase in tan ba háinem (do) x when x was at the height of his performance, at his best: intan ba hánem dó, BDD 109 . in tan tra ba h-aínium doib beith for sin luindi sin when their anger was at its fiercest, BB 437b26 . an tan ba háinemh dona Gallaibh foran abairt atrubhramor, Hugh Roe 36.11 (fo. 10a) . an tan bá h-aínemh dóibh isuidhe `when they were here making merry', AFM v 1862.17 . Compar. used as superl.: in tráth rop ániu doib oc ól when their feast was at its height, LL 14637 . intan ba haniu flaith Cuirc hi Caisiul, Anecd. iii 59.30 . in tan tra b'aine in gleo sin when that noise was at its height, Aen. 2830 . in tan tra ba h-aine ic tafann na fiadmil, 727 . in tan ba haine do o[c] cathugadh fri lucht na long, BB 419a8 .

Adv. gabait ar a ól co h-á.¤ , LL 207b15 . go hā.¤ , ZCP viii 115 § 28 . nert Erenn ni gab co han, Fen. 64.19 . ? ro gerradh . . . co roan .i. co ro-luath, Leb. Gab.(i) 102 n.2 .

II As subst. glory, splendour, etc. orgin. o, n. ni ain something of splendour, Auraic. 1585 . Aimirgen indse Gáedel / ar n-ór, ar n-á.¤, ar n-óebel `our glory', Ériu iv 136.18 . As o, m. splendid person: gach á.¤ is éigeas, Keat. ii 1752 ( BB 43a 56 ).

Compds. ? ¤-bó: caeca an bó a hO. ` fine cows ', Leb. Cert. 64.1 . ¤-breó bright flame , Fél. June 2 . ¤-chainnel bright torch: da ánchaindil gascid Gaedel, TBC-LL¹ 3771 ( LL 10730 ) = anch., 3769 ( 10729 ). ? ¤-chend: doluid Eocho anchend ed, LL 375a28 (no rhyme). la hEochaid Ānchend, ZCP xi 65 § 16 . ¤-ḟer: bītis āinfir (: fáilid) maille frim glorious men, Ériu ii 95 § 4 . ¤-loise: dā ānloise `splendid flames' (of heroes), TBC-I¹ 3313 . ¤-rí splendid king: Maicc Cairpri, cāine ānrīg, Ält. Ir. Dicht. ii 18 § 2 . ¤-spirut: án spirut nóeb nert nime `splendid holy spirit', Thes. ii 351.2 (Hy. vi). ? ¤tengthaid clear spokesman: antengtaid ardafeith 'it is a clear spokesman who tends it' Peritia v 88 (k) . ? feithem fri hantenguidh timgair gell comgrad 'attending to the clear spokesman who summons the pledge of those of equal rank' CIH vi 2223.4 , Peritia v 104 .

? as-báigi

Cite this: eDIL s.v. ? as-báigi or dil.ie/4380

(perh. simple vb. báigid with prep. A) boasts of: Coccnat ban as mbagimm, Gorm. Feb. 11 . breo asa mbágimm, Sept. 20. cenn Banba asa mbagem, March 27 . papa brigda as mbágaid, Apr. 22. Banbnat asro-bágis, July 23 . B. as mbáigt[h]er, Oct. 8.

1 báeth

Cite this: eDIL s.v. 1 báeth or dil.ie/5139
Last Revised: 2013

Forms: baíd, bóeth, baid

adj o, ā. Also baíd, baíth, bóeth.

I

(a) foolish, stupid, silly, thoughtless, reckless; of animals, wind irrational, wild, innocent, wayward: baid gl. stultus, Wb. 8d8 (a prima manu). deilb mordraige ┐ fir boith, Ml. 52. mall no baéth gl. hebes, Sg. 66a5 . baeth. .i. faoth quasi fatu[u]s , O'Mulc. 118. deich mba mboetha im gach mboethan, Fél. 88.32 . dáig at báetha cialla ban, LU 3996 ( SCC 45 ). a Fir Baíth is b.¤ do fecht, 6032 . in tond baeth bhorr (of Fer Diad), TBC-LL¹ 4185. is bōeth do neoch renus fír/ar ascnam i tīr na pīan, ZCP vii 498.4 . [b]aoth .i. olc . . . .i. is olc ní cradh Dé, O'Dav. 192. hech baeth, RC xx 174 § 39 (ACC Comm.). in breo baoth reckless , AFM ii 902.20 . Compar. is minic . . . nach baoithe an chlann ioná a n-athair, Donlevy 332.4 . Adv. do imthig roimpe co baoth barr-[ud]mall waywardly (of the wind), ML² 713.

(b) In Laws applied to one not fully responsible either through nonage or mental deficiency (opp. to 1 gáeth): fofuasna ide a c[h]uru uile mat baith `wenn sie töricht sind', Stud. in E. Ir. Law 46 § 22. fer (= fír, Fianaig. 30.29 ) mná báithe dlomthar sceo gaithe, O'Dav. 209.

(c) wanton, licentious: cacha baitsaige .i. . . . is leisin mnai mbaith in lenam donither ria, Laws v 454.8 Comm. a ndail mná baithe, IT iii 16 § 40. diammbése b.¤ if I were wanton, LU 8332 ( FB 24 ). cosc mnā bóithe do drúis, MacCongl. 73.2 (of a hopeless proceeding).

As pseudo-n. pr. cóic maccu maithe .i. Baeth ┐ Bras . . ., Dinds. 161 ( RC xvi 280.17 ).

II As subst.

(a) fool, idiot; in baid gl. idiotae, Wb. 12d35 (a prima manu). don báith no dond oscar gl. idiotae, 12d16 . imrechtatar báith baethu B. .i. ro imaigetar . . . na baethu eochu baetha B., O'Dav. 1076. ro selgatar rótu/nád soréid la báethu (of the saints), Fél. Prol. 30. ? goth gruce golfad breice/baeth críche, Auraic. 5289.

(b) In Laws one who is legally incapacitated on mental grounds: dilmuin do boethuib . . . is dilmuin . . . dona hecodnuchuibh, Laws ii 82.7 . ni cria do baeth . . ., do mnaí, do cimid, iii 58.6 . iasacht cungnuma do baethaib, v 490.3 . cor baith fri gaet, Coibnes 5 n.1 . aithghin a nedgi boith no meic, Laws i 272.x Comm. imchomét a baíth ┐ a gaíth, Ériu xx 168.77 . itir baoth ┐ gaoth, ar as a belaib baoith .i. na lēighes ┐ gaoith .i. lēighis, dlutar gach nós, O'Curry 2280 ( Eg. 88, 21a ). b.¤ (┐) gáeth term for some class of legally irresponsible person: in caeptha ┐ in finelogh, b.¤ ┐ gaeth, ┐ in fer lethchuind—ceithre hanmanna sin ar in fer lethchuind, O'Curry 982 (H. 3.18, 423a). baeth gaeth, 1392 (631b). Cf. fenelaig (.i. baith no gaith), Bürgschaft 19 § 59.

Compds. searc gach baothmhná light woman (?), DDána 89.27 . ge béo anocht ar bhaithbendaibh wild (?) peaks, BS 86.7 . nacham luaid dot' baethbriatraib wanton words (Joseph to Potiphar's wife), SR 3186. ar baoithchéill . . . ó mheisge nó ó chraos, Eochairsg. 105.33 . brón baoithchridhe ban `wayward hearts', Studies 1920, 99 § 10 . do bhaothghlóir na beatha aimseardha `empty glory' (Gloss.), TSh. 606. dá bhaothghnúis éididh ionghualaigh (of the devil), Aithd. D. 76.10 . cid día mbúpthai na báethlaegu innocent calves, LU 1752. an baothlaogh allaidh, DDána 80.29 . don bháothleim sin reckless leap, RC xxix 122 § 22 . baethlenum becc innocent child, Acall. 6283. do dhá bhaothmhama thug masla do lígh an lile tender breasts, Hackett xx 45 . iarsin baethréim rucsat Ulaid dar Herind reckless course, LL 22076. in bi[th] cona báethrennaib the world with its irrational elements, Ériu iv 106 § 60. Cf. baíd.

bágach

Cite this: eDIL s.v. bágach or dil.ie/5154

adj o, ā (bág). Used in both good and bad senses, resolute, martial; threatening, contentious: baghach .i. cathach, unde dicitur: sluagh baghach Concubhair, Ériu xiii 66 § 62. lia ṡlog ṁb.¤ , Fél. Prol. 190. broinn na Berba . . . bāgaige, Bruchst. i 18 § 37. in brēo bāgach, RC xxxvi 262 § 3 ( LL 6451 ). bá b.¤ andiúit in challech contentious, Ériu i 132.29 ( LL 6681 ). ba baghach ┐ ba sochla in coimerghi doronsat, Aen. 2399. an bhosghlan bhághach, IGT Decl. ex. 1170. ar da n-eachaibh . . . at iad biorigh baghaigh, ZCP x 284.28 . bás bághach `cruel death', Leb. Cert. 226.9 . Adv. co bruthmar bághach, TTr.² 964.

2 baile

Cite this: eDIL s.v. 2 baile or dil.ie/5187

Forms: buile, buile, boile, bhuile

n buile m. and f., IGT Decl. § 1. buile boile f., § 3 (45.1) . vision; frenzy, madness (originally arising out of supernatural revelations): fechair būire, / buile bann `eine Raserei von Taten', Ält. Ir. Dicht. i 29 § 23. Cf. LL 395a15 . hūasal trínóit donfosca / donāch airchenn bás b.¤ , Thes. ii 351.1 (Hy. vi) .i. ar mád sinne . . . is a[irchenn] b[ás] ┐ bai[le] . . ., 24 Comm. bec do mōr molamair / . . . / tria b.¤ barrd, ACL iii 219.z . rob tu mo bhoile, / a Comdi cride `my vision', Ériu ii 89 § 1. rot gab b.¤ is búadre frenzy, TBC-LL¹ 3478. tria metar ┐ b.¤ , Fen. 290.z (= furorem spiritualem). tria b.¤ ┐ faitsine, 284.x . amail ro tingellad i llebraib ┐ i mboilidaib noem, Ann. Conn. 1224.2 . thū do gheall buile Bearcháin, O'R. Poems 568. do bhuile bhaothánta na hóige, TSh. 3849. do bhuile am aghaidh = rage, 2 Kings xix 27 . ? b.¤ for barrḟinn bile, AU i 392.12 (an. 878 ). athmhaoltus, díbhḟearg, cuthach, buile, madness, Eg. Gl. 20. `buili' go deimin drochrun, Metr. Gl. 32 § 6 (baili, v.l.). Lec. Gl. 497. Stowe Gl. 249. Cf. b.¤ bard as a laudatory term, subject or inspiration of poets: balcc-buile (sic leg.) na mbard, IT iii 57 § 108. in breo buadha, b.¤ bard, AFM i 520.11 . Cf. b.¤ bel lí cluaise, O'Dav. 1197. b.¤ .i. maith, ut est digbail dubha b.¤ bel, 224 .

Name of a class of tales: atfiasar-sa duit dona builibh (bailib, v.l.) .i. Buili in Scail, Buili Bricine, . . . Buili Mochuda, Anecd. ii 45.5 , 6 . Baili Cuinn dixit (glossing ticfat tailcind), Trip.² p. 22 n . Fís Cuind .i. B.¤ in Scáil, LL 24992.

Attrib. g s. mad, frenzied: mar mhnaoi bhuile , DDána 16.3 . dhá tharbh buile, Oss. iii 94.15 . lucht buile nó baoithchéille, Eochairsg. 121.3 .

In phr. for (fri) b.¤ mad, frenzied: conid for boile atat, PH 1851. geilt ar buile mé, Keat. Poems 241. ro bui E. . . . re buili, Stair Erc. 2516.

1 báire

Cite this: eDIL s.v. 1 báire or dil.ie/5225

io n

(a) course, progress: is gnāth la Fland, lāthar n-āne, / bāre sech a dīne to outstrip his (own) generation (?), Bruchst. 11 § 19. sóiset a mb.¤ dia brath / co tarb nDáire maic F. they turned their course, Metr. Dinds. iii 370.47 . mo bh. tar muir mbarcláin, BS 30.9 . b.¤ baíse wild or wanton course: co tanic mac . . . P. ar a baírí baissi ina ruatur rabarta, BB 430b48 . ina ruathar righmiledh ┐ ina baire baíssi, Stair Erc. 283. Cf. Oliuane / na tarat bari for baís, LL 16480. Of a child's play: ar a bāire baīsi a coimidecht a oide, ML² 13. cnuic áille ar ar hoileadh mé / oirear mo bh.¤ baoise, DDána 88.31 .

cenn báiri goal, destination: is cucainni cenn a báiri it is us he makes for, Sc.M² § 9.5 . rachaidh mé dar mbaileine / mar a bhfuil ceann ar mb.¤ , Magauran 800 . a Moling . . . / gus' tuccus cend mo bhaire towards whom I have directed my course, Anecd. ii 24 § 18 .

(b) goal, aim, object; victory: fácbaid sund fri b.¤ mbil / liac láime cech láech-ḟir, Metr. Dinds. iii 116.99 . bruthmar b.¤ , ii 2.2 . b.¤ breath-ṡoluis gacha bréithre (a prince), MR 108.18 . neach nach tréig b.¤ an bheatha / téid beatha as sáimhe seocha, Dán Dé vii 3 perh. to be assigned to (a). lá b.¤ `Victory Day', PBocht 3.30 . is ruathur ratha, is rót do báre, TBC-LL¹ 5343. a bhuille bh.¤ na mban `master stroke' (to the Blessed Virgin), PBocht 13.45 . buailfidh Dia a bhuille bh.¤ , 3.1 .

(c) game of hurling; goal: búaid ṁb. ┐ immana, TBC-LL¹ 971. ros fuc (sc. in liathróit) dar brúach ṁbaire uadib, 904 . ag imirt an bh.¤ , Oss. iii 118.4 . ar mhachaire an bh.¤ , ZCP v 211. 253 (Mid. Court). ar gcur bh.¤ having scored a goal, DDána 105.6 . ro chuiris an b.¤ trí huaire ar Chairbre, Oss. iii 56.19 .

v (d) With beirid.

(i) directs one's course (attack), proceeds, sets out: nima rucsam ar mbaire / nima lodmair sec Lere, CS 136.13 (an. 827 ). iss ed ruc a báre . . . co rígu Sparte, LL 31293 ( TTr. 477 ). beiridh baíri mbruthmar . . . dochum na debhtha, 405bz 0 . i dtráth beirthe an bh.¤ at the moment of attack, DDána 48.29 . Fig. monúar ámh nach daoinleith ro iomáinset ┐ do bertsat a mb.¤ , Hugh Roe² 264.20 . Cf. AFM v 1860.6 .

(ii) wins, gains the victory: gach āen 'ga mbīa in marbnad-si, / budh hē bērus an bāiri, ZCP xiii 17.28 . in fer . . . / beirios b. ar cach cuaini, SG 61.10 . ní rugamar an b.¤ ar a chéile, Oss. iii 118.7 (Tór. Dh.). rug b.¤ ar gach aonlocht hí, DDána 32.5 . gnaoi Rōisi ag breith bhāire, O'R. Poems 973.

With other vbs.: mo lic láimhe / . . . / bid breo brisfeas báiri, Manners and Customs ii 280. n. ar mbuadugad cacha b.¤ ┐ ar maidem cacha mórchoscair, MR 244.21 . dias do maoidh baire um Berbha, LL 394.5 .

bait(h)sid, baistid

Cite this: eDIL s.v. bait(h)sid, baistid or dil.ie/5270

Forms: bat(h)said, baitses, batside

v (baithis). Rarely bat(h)said.

(a) baptises: amal, . . . ṁbaithsetar ┐ amal noingter, Tur. 49. toesc toebhraith coimdeth dil / ro bhathais mullach nAdhoimh, Blathm. 57. duine nād baithister ó baithus dligt[h]ech, Ériu i 219 § 5. ro baithes in mnái torraig, Lat. Lives 33.6 . berrsi Pátraicc ┐ baitzisi, Thes. ii 241.15 (Ardm.). marud baitsius nach naile gl. si . . . baptizauerim, Wb. 8a3 . atrubart-sa . . . nacham baitsifeth Patraicc, Vita Br. 43. Patraicc . . . / breō batses (baitses, v.l.) genti, Thes. ii 322.4 (Hy. iii). baitsid iat i n-ainm in athar . . ., PH 3704. co ro baisted i ndabaig, LU 3074 (H). na leinbh bhaistear, TSh. 4827.

(b) blesses (?): Pátric ro bathas cailli . . . Moninne, LL 371c21 . ro bhaistt ┐ ro bhendaigh P. an baile, BNnÉ 194 § 16 .

(c) names, confers (a name) on (DO, FOR): Ioain Bauptaist ro baitseth, Blathm. 168. ro batsis ainm dond inud, LL 14116. ro baisdedh D. fair, Hy Fiach. 20.7 . níor baisdeadh riamh roimhe sin / Midhe do mhuigh ard Uisnigh, DDána 84.37 . baistimse ort mar ainim / . . . an t-Amadán Mór, Oss. vi 176.11 .

(d) assigns (?), ascribes (?): robaist mórcūairt na Bretcha dó ō sin alle, BColm. 94.7 (`offered'). bainghiall ar ar baisdeadh cair / nar caisgeadh d'ainmhian éadraidh `against whom the charge was stated', Aithd. D. 74.13 .

Part. ainm batside , BColm. 78.5 . ? náidhin baistedha `baptized infants', RC xxviii 316 § 21.

balldae

Cite this: eDIL s.v. balldae or dil.ie/5305

Forms: balla, balla

adj io, iā (ball) Usu. balla. Laudatory epithet of uncertain meaning, always in alliterating context: balla .i. ard no úasal, ut est nai fichit bliadain balla, Ériu xiii 66.63 . co mbáig baldai, SR 4978. builid, ballda, bladmar, bras (of Cain), 1903 . bānchoic balla, BColm. 22.17 (`stronglimbed'). F. in breo balla, Gorm. June 20. ben Balla (leg. balla ?), Metr. Dinds. ii 84.53 . bratt balla breccuani speckled (?), LL 7735 (TBC). meic loinge brond ballai, MacCongl. 33.23 `son of striped breastbone'; `spotted, speckled', Gloss.

? As subst. an inbher n-án / dianapur an balla bán, Leb. Gab.(i) 272.17 .

bár

Cite this: eDIL s.v. bár or dil.ie/5375

n o, m. (B. na f.) freq. in glossaries, wise man, sage; leader, overseer: b.¤ (bar) glossed .i. suí, Corm. Y 202 (sai). O'Curry 1399 (H. 3.18, 633). Lec. Gl. 160. O'Cl. Metr. Gl. 24 § 15. ZCP v 485 § 2. LB 101.59 . bair .i. suid, Auraic. 5425 . Glossed .i. mair (muir), O'Curry 1398 (H. 3.18, 633). Corm. Y 201. Goid. 77.141 (Dúil Laithne). Heremoin . . . / . . . bruthmar bar (:mār), Rawl. 116b9 = bethir nār, Ält. Ir. Dicht. i 29 § 32. in bār ar bruinneib Breg ṁbrāthach, RC xxxvi 262 § 2 ( Rawl. 85b4 ) = in b.¤ , LL 6449. mo bar buadach, 385cy 0 . bar Bretan, 21469 . in bar brigas buaid, BB 380b19 . ? b.¤ beatha co mbreitheamhnas (of Patrick), Leb. Cert.² 22. mise Benén . . . / b.¤ buada, 396 . fuath do bharcuibh caise dfeis, / imtearc sin o bheith na bh.¤ `hatred of books, love of feasting, that is far from being a sage', ZCP iii 378.9 . is e an Scip sin barr Affraici dar eis Poimp, CCath. 4872.

Compd. bārnia lond Labraid `fürstliche Kämpe', Ält. Ir. Dicht. ii 7 § 2 ( barnia lonn, LL 377b16 ). Cf. bréo dána b. níad, Dinds. 42.

bedg

Cite this: eDIL s.v. bedg or dil.ie/5541
Last Revised: 2019

Forms: bidg, bidg, bedga, bidgu, beadhg, bhiodhgadh

n o, m. See Pedersen Vgl. Gr. i 88.11 , GOI § 218. Also bidg. n p. bidg, ZCP xii 378 § 7 , bedga, TTebe 1539 . a p. bidgu, TBC-I¹ 1323. start, spring, leap, bound: bedhg .i. léim, Ériu xiii 77.222 . b.¤ a n-ailithre springing away towards (i.e. sudden departure on) a pilgrimage, Laws v 296.16 . a lelgad (sic) iar n-ar a mbeadg ana ceandasaib allowing them (sc. oxen) . . . to make a start out of their halters, 486.24 . ce fuachnaidh in t-ech risium, acht nar a b.¤ `through a start', iii 180.16 Comm.

With prec. vb. (see also s. fo-ceird, do-cuirethar): foceird Condla . . . b.¤ úadib, LU 10055 ( ZCP xvii 201.5 ). focherd Sūaltaim bedc imach, TBC-I¹ 3000. foceird b.¤ cucai he springs towards it, Fraech 190 . cuirither iasg mbrecc mbedg, Murphy Lyrics 52.9 (MS.). focherd bedc dar na tri lisu `he leapt across the three ramparts', RC xi 452.15 . foceird beadg de co mbai for bruinnibh an fir, Ériu v 122.1 . cuirfidh badhbh beadhg tar bord, ML 122.10 . dos cuiretar bedc as fa thuaid they spring away northwards, IT ii1 175.17 . See do-cuirethar I (c) ff. foling īach brec bedc, Four Songs 20 § 6 .

More generally rush, rapid dash; attack: brëo fri brūach, bruithnech b.¤ `thrust' (of a shield), Ériu xx 192 § 1 ( LL 18382 ). tucus scíath ba Dáire deirg / assin leirg dia ngontis bidg `spear-casts', Metr. Dinds. iii 122.10 . rob é in bidc rúanaid / gním n-uabair nEchach, SG 365.4 . go dtugatar ruathar . . . gur ba bedhg do'n mbráth a mbaramail, Caithr. Thoirdh. 45.36 . suairc don rígh don-roigne an bedhg (the feat of banishing the Goill), Cog. 96.13 . ba buadhach a mbeadhg (: Cearb) (in praise of princes), LMuimhneach 135.7 . sudden death, seizure; shock, fright: ar díen-bhás ar b.¤ / . . . / rom-ain Īosa ard `against shock' (`sudden death', Murphy Lyrics 10.4), Ériu iv 236.7 . bud í in phláig díbse is a b.¤ / in lám d'imbert oram, SG 55.37 . na fhacamar bidhg mar sin `a seizure' (of the sudden death of a horse), Magauran 1784 . an glór do thóg mé a raer i mbíodhg, Keat. Poems 94. cruaidh in beidhg (: Deirg, beadhg, v.l.), LMuimhneach 120.18 . tap .i. obann nō bidg (g s. ?), Corm. Y 1232 = Ériu xiii 23.24 , see also Corm. 43. musclais . . . asa chodlud ┐ dotaéd [do] (sic leg. ed.) bhidg (do bheidhg, bheagh, v.ll.) asin imdaig, FDG 37. subita morte periit .i. do bhidhg, AU i 158.6 (709 A.D.). ba marb do bidc oenúaire died suddenly, SR 7170. Seaan mac P. . . . dég do biodhg ina iomdhaidh `of a sudden fit', AFM iv 770.4 . as amhluigh thárla dhó . . . an t-anam do bhíodhg dá fhághbháil, Mac Aingil 1022 (leg. bhiodhgadh ?).

Compds. With adjj. ¤airlam: robuail G. builli bígurrlum ina bruindi `a swift, sudden blow', ZCP vi 81.5 . ¤ard: cur meabaidh . . . ina buindeadhaibh borbghloracha bedccarda (of a river), TBC-LL¹ 3911.

With nouns. ¤airde: bedgarrdhena báis `startling omens', MR 268.29 . ¤bert: roráid tre bedg-bert, Metr. Dinds. iii 344.91 . dul tre bedhccblaid brig gan glaid / co Delccnait na comaentaidh, glossed: tria imthecbt obann, Leb. Gab.(i) 44.11 . ¤díbad: beidgdibudh mor co ro la ár doeine ┐ indeli `a sudden . . . mortality', AU i 496.2 (986 A.D.). ¤labartha (pl. of labairt): ris na bidg-labarthaibh bódhbha `startling . . . words', MR 298.4 .

With verb: bráighe gheal fa ghruaidh shéaghainn | in uaigh is eadh bhidhgfhéaghaim 'a pale neck beneath a distinguished cheek is what I see in the grave and start in horror', Giolla Brighde 50 § 39 .

? teíd gan bhéim le beadhgoráin (: iongabháil), Aithd. D. 60.5 .

béim

Cite this: eDIL s.v. béim or dil.ie/5566
Last Revised: 2013

Forms: béime

(-mm) n, n. vn. of benaid, see GOI § 735. b.¤ m. and f., g s. and n p. béime, IGT Decl. § 45 (g s. ex. 572, d s. ex. 693).

(a) act of striking; cutting, hewing, taking (off, away), removing, stripping (clothes, etc.): beim a cinn fri cloich gl. capita petrís inlidant, Ml. 139c3 . la beim dom churp cuimnech `at the smiting of my mindful body', Fél.² Ep. 363. fo-loimetar a b.¤ cosna claidbib they threaten to smite him, BDD² 1206. ba b.¤ cride fri cliab leis (of fear), TBC-LL¹ 1038. iarna beím dó asa fremaib (of an oak), Sc.M² 18R . oc bēim ḟeda, TBC-I¹ 778. fertais carpait do bēimim (béim, LU), 780 . a chenn do bēim (bein, v.l.) de, Sc.M² 7. dixit cend Lomnae drūith īarna bēimeim de, Corm. Y 1018 (87.4) . iar mbeim a chind do Ch. `after striking off C.'s head', Ériu ii 30 § 13. a ndrisi ┐ a ndraigne do beim dib (of land), Laws i 128.9 Comm. im beim adbar droichit `cutting the materials for a bridge', 134.27 Comm. b.¤ .i. búain, O'Cl.

Special applications: sesem ic beim in cluic, Thes. ii 346.38 . oc b.¤ tened, BDD² 480. b.¤ spréde, 487 . tene an aonbeime .i. Aodh (see áed), Anecd. ii 52.1 . iar mbēim eiti when he flaps his wings, ZCP vii 310 § 7. dóṡuidigthi .i. cechtar nái foleith cen b.¤ foscdæ innalaill (gl. apposita) without (the one) casting a shadow on the other (of genders of oppidum and Suthul), Sg. 63a15 . íar bēim dei a lēned having taken off his tunic, TBC-I¹ 1387 . a etach . . . do beim do na corpaib, Laws i 176.7 Comm. ní maith lim-sa a manaig do bēim ar L. `to deprive L. of his monks', BColm. 84.16 . ? ni fess mo bunad ria beím `I know not my race to proclaim it', Ériu vii 225.19 .

(b) blow, stroke; cut: bemmen gl. ictús, Ml. 39c17 . bémen dígle . . . nímmalle act is cach ae fo leith .i. coic cethorchuit béimmen `blows of punishment . . . five forties of blows', Wb. 17d2 . ind mbemmi a glancing blow, LL 11091 ( TBC-LL¹ 4285 ). fer benas dam óenbeímmim `at a single blow' (Vocab.), Críth G. 557. is ē nobenfad a crand ōen bēim (óenbéimim, LU) dia bun, TBC-I¹ 339. b.¤ búirid fri teora sústa iarnae they strike a blow with three iron flails, BDD² 1270. co tarat beim ( la tabairt beimen, FB 39 Eg.), LU 8536. dobert b.¤ dind echfleisc dó, 3287 ( SCC 8 ). benaim bēimend ágmara / for slōg síabra, TBC-I¹ 1686 ( LU 6170 ). roben a teora mǣla Midi da thrī bēmennaib, TBC-I¹ 3603. in treas beimennd Fergusa . . . .i. na tri maola Midhi, it e na tri beimenna, Anecd. ii 52.13 . dá cét mbéimen for láma (of penitential exercises), Ériu i 197.5 . cin coisi, di bemium `crime of foot, by kicking', Laws i 238.11 . doradad iarsin b.¤ dara munel cor beanad a cheand de, RC xxiv 56.1 . beim co commus (one of Cú Chulainn's feats), Ériu iv 30.12 . beim fo clos `some kind of military exploit' (Plummer MS. notes), BB 488b22 . co mbeim léoman (rhetoric), LU 5442 , TBC-I¹ 966. bēimm dobeir nathair do neoch an adder's sting for someone, Bruchst. 22 § 48 ( IT iii 78 § 48 ). fri b.¤ n-aéla thrust (of a fleshfork into a cauldron), LL 38376 ( RC xiii 58 ). ráinic b.¤ ǽile fon choire do Conall, RC xxix 219.19 . B. breo betha buadaig / beim in æl airimh ænuigh, Lism. L. 3464. rus-bean bem da heirr `struck . . . with a stroke of its tail' (of a serpent), TTebe 2074 . gearraidh sí (i.e. a scythe) d'aon-bh. an feóithne ┐ an fochnagán, TSh. 2644.

Extended applications: Bemenda Branduib i mBreghaib (i.e. ` seven battles', ed.), RC xvii 163.12 . Bemenna B. i mBreaghaibh, AFM i 222.6 . brogais Bernsa b.¤ don maig `advanced a pace', Metr. Dinds. iii 92.39 . bēim graece bemandro .i. pasus (leg. passus), O'Mulc. 140. bēim didiu .i. césad nó foditiu (through confusion with Lat. passio ?), ibid. b.¤ .i. céim, O'Cl. bēim, cēim `a step', Eg. Gl. 717 (see Ériu xi 119) . beim beg do breathaibh crolighi annso (title of passage consisting of extracts from commentaries on Bretha Crólige, see Ériu xii 2 ), O'Curry 305 (H 3.18, 167). Cf. beimm cenelach lessom anisiu `this is a general remark (?),' Thes. ii 39.22 .

(c) In legal contexts determination, decision, definition, rule, statement (?): b.¤ .i. cinneadh, O'Cl. beim tuathi do nartaiched aicne .i. in cinnedh doní in tuath on aigne dia toirithín, O'Curry 444 (H 3.18, 238b). beim naillech nad nertad tuatha deter- mination, assertion (?) by oath, Laws i 232.1 (and 234.6 Comm.). beim nailliuch . . . .i. noill cinnti . . . .i. in luighe cinnedh (in tuath), O'D. 105 (H.3.17, 86). b.¤ sét ro slanaige tuathband, 576 (443). beim .i. cinne (leg. cinned, Stokes), beim sochaidi ro sluagaigh (leg. slanaigh) tuathbann .i. is cinne sochaidhi, O'Dav. 311. beim sochaidh ro slanaigh tuathbann .i. ro slanaigh in dliged so co obund is na tuathaib. Cail mar cuirfidh in bec sin re cheile. In beim annsa roscadh inand he ┐ in dliged ata sa fasach. In tobonn ata sa fasach is inand ┐ in beim mar in cetna, O'Curry 2113 (H.4.22, 79a). beim sochuir ro slánaigh tuathband ┐ do garar nos la curaibh cosmailsi, O'D. 533 (H. 3.17, 431) `the striking [?] of a good contract which public law validates', Plummer MS. notes. beim tairbe na tarrathar .i. bem so tairben cluais na tarruith nech adidceth, O'Curry 879 ( H 3.18, 394a ).

(d) In various special phrases: b.¤ n-asclaing see asclang. b. císa a rate (?) (levying ?) of tribute: ben do beim císa orainn, Lism. L. 3195 . Cf. (c) supra. b.¤ n-écndaig, cf. (e): ba ussa . . . a dilgud sein oldaas beim n-ecnaich for Dia `blasphemy of God', Ériu ii 122 § 63. See écndach. b.¤ forais (see forus): b.¤ foris inso sís uile all that follows is a laying down, or statement, of rules, Wb. 25c18 . aphorism: forus .i. forismus graece sermo breuis latine ipocrāit (?) no excerptio interpretatur unde dicitur adcomced beim foruis fair (see Gwynn, KMMisc. 183 ), Rawl. 108b36 , O'Mulc. 578. b.¤ súl(a) (see s.v. súil): gebis galur Dauid . . . tria béimm súla ┐ tria aídcell anfhoill, LB 129a15 . treisi an b.¤ súla iná sin the evil (?) (envious ?), eye can go further (lit. is stronger) than that (?), Bard. Synt. Tr. 219.17 .

(e) Fig. blow, stroke of feeling, emotion; reproach, offence (with FOR, AR); blemish, fault, disgrace: beim di omhon, Ériu ii 134 § 118. in bem dimecin dorat L. fair, BB 416a16 . dorat . . . aithis ┐ beim forsan coicedh n-uili, Sc.M² R 14 . benais M. b.¤ n-aisce fair reproached him, TBC-LL¹ 472. beim ar a ecna `offence à sa science', RC xxiv 377.29 . b.¤ .i. égnach no toibhéim, O'Cl. , Eg. Gl. 718. is b.¤ ar inchaib na h-atharda, MR 300.31 . fagail beime ni dual di she should not receive reproach, ZCP ii 337.22 . ní b.¤ ar Bh. `no reproach to B.', TD 6. 17 . le a dtréithibh gan bh.¤ ar bioth, Hackett lv 13 . ná bíodh 'na bh.¤ air ar n-obadh, IGT Decl. ex. 693. buain béime ar mo bhogha-sa `that you have undertaken to revile my bow', Content. xxiv § 22 .

Compd. ¤scrisad: do bhéimsgriosadh . . . le tréan-thuile mhóir violently snatched away, O'Rah. 44.5.

béo

Cite this: eDIL s.v. béo or dil.ie/5671
Last Revised: 2019

Forms: béu, béu, mbi, bii, -bíi, béoa, beó, bh, beó, bíe, beoloiti

adj o, ā. In O. Ir. also béu (note n. pr. Beuchell, Sedulius Scottus, Monumenta Germaniae, Traube). See GOI § 204 , § 206 , § 352 . n s. b.¤ , Wb. 10b27 . béu, 13d6 , Ml. 44c11 . a s. f. mbi, Laws iv 218.17 Comm. n p m. bii. Wb. 3b6 , -bíi, 3b7 . a pl. béoa, Thes. i 4.31 . duine beó, g s. beó, bh, IGT Decl. § 205. bean beó, g s. beó, bíe, § 139 .

(a) (i) as attrib. living, quick (ii) as predic. adj. alive . (i) eclás Dé bíí, Fél.² i 20. ité uiui in dóini bí, Sg. 39a23 . na heoin beoa do gabail to catch the live birds, TBC-LL¹ 1334. Crist gunig gach mbeathaidh mbi (: eabraidhi) `Christ who controls all living life', Ériu xvii 74 § 8 ( Laws iv 218. 17 Comm. ). gē dosanntaig bhetha[id] mbī / nīr tsechain Rí an alltair ē earthly life, ZCP vii 304.2 . i lámhaibh an Dé bheó (= Dei viventis), TSh. 5397. Of fire: do theinid bī, ACL iii 242 § 7. Of spring water: benaid in talum . . . ┐ tanic topar usce bíí ass, PH 1338. lively, spirited (of a combat): troid beó fa comthruime cur, IGT Decl. ex. 529.

(ii) céin bas mb.¤ in fer gl. uiuit, Wb. 10b23 . is cundubart leu indat bii gl. qui . . . se uiuere nesciunt, ZCP vii 482.12 ( Enchir. Aug. 75b ). an beó do thigerna ? BDD² 1519. ro hadnaiced na geill . . . ┐ siad beoa `the hostages . . . were buried alive', RC xxiv 184 § 17. madh beo na daoine, Content. xxv 8 . living, alight (of fire): ní béu cid in teni, Trip. 10.17 . For the phr. béo bocht see 1 bocht.

(b) As subst. o, m. a living being; in spiritual or mythological sense an immortal: oc ascnam tíre tairṅgiri inna mb. `the Land of Promise of the Living', Wb. 11a19 . dodeochad- . . . a tírib beó áit inna bí bás nó peccad, LU 9996. cen sa écnach nach bí `without reviling any living thing', Ériu iii 104 § 40. ar nī fírḟlaith nad nīamat bi (bíí, v.l.) bennachtnaib whom the living do not glorify, ZCP xi 97 § 59. totchurethar bíi bithbi the ever-living ones invite you (i.e. Conle, to come to the other-world Land of the Living), LU 10027. is cumma barrurim biu ┐ marbu dó in like manner he enumerated for him the living and the dead, TBC-LL¹ 4761. amail bid bēo nobeith ann, ACL iii 5.15 . do mess for bíu ┐ marbu `to judge the quick and the dead', Ériu ii 194 § 7. gan beó, gan baistedach / aram (leg. ar) bith [c]āemh cé no living creature, ZCP viii 212.15 . beo gach buainchethra, Metr. Gl. 31 § 60. In spiritual sense: créud íad na beóa ar a ttiobharthar breath ? who are the saved (?) who will be judged ? Parrth. Anma 1561.

(c) In phrases. Used with possess. pron. usually in sing.: ní col dó cid less ar mb.¤ et ar mmarb gl. siue ergo uiuimus etc., Wb. 6b20 . a beō nach óe do breith to bring any of them alive, TBC-I¹ 685. ragaid do beo no do marb you shall go dead or alive, TBC-LL¹ 1224 ( LL 8614 ). beannacht dá mbeó is dá marbh a blessing on them living and dead, Dánta Gr. 3.12 . ní suthain a mbí they do not live long, ZCP vi 261.29 . re na beo fen during his own life, BCC 33.

In phr. i mbíu alive (with gen. or possess. pron.) in the lifetime (of): nī dlegat a ndola i mbiu, Ériu vi 121 § 5. otáam inar[m]bíu / nochotacca cusindíu `since we have been alive', Trip. 140.13 . ar ropo námasom na bíu do Laignib `in his lifetime', RC vi 165.34 ).

(d) the quick of the skin: bheith ag dol i mbeó ar Dhia . . . lé dubháilcibh to cause distress to God, TSh. 2296. tairnge i mbeó (prov.), Hard. ii 408.9 . táirnge a mbeó go raibh ann do bhonn, Éigse vi 6.29 .

See argat.

Compds. With nouns: cenmotha beoalma, Anecd. ii 59.1 . -athair in leg. technical term mac(c) b.¤ -athar son of a living father, hence a son unqualified to make valid contracts: gach mac beoathur nad bi saor a chor, Laws ii 288.7 . trí nata[t] túalaing sainchuir: mac beo-athar, ben aurnadma, dóer flatha, Triads 151 . rucus rāith ar mac ṁbeoathar, ZCP xv 311 § 7. -bethu: mess ┐ beobethu animal fodder, ZCP xii 366.10 ( PRIA xxxvi (1923) 310.5 ). Cf. also ZCP xvi 203 - 204 . ¤búaid: ' sin chrích badba co mbeó-búaid (bladbuaid, v.l.) `of living excellence (?)' (Notes), Metr. Dinds. iii 372.6 . ¤chned: dire beocneidhi `the penalty for a non-mortal injury', BCrólige 39 n. 6 . ¤chride: ni minec bar mearughudh / isin brugh co mbeocraidhi with beating heart, IT iii 89 § 114. As attrib. ar da n-echaib . . . beochridi blenarda, LL 10358. lé clódh beóchroidhe bos `with sorrowful beating of hands' (?), Gleanings from Irish manuscripts 18 § 29. ¤chrod livestock: marggad beochruid bó ┐ (facs.) ech, LL 25108 ( Metr. Dinds. iii 480.1 ). ¤chruth: mic Metusalem do b'fhada bhí a mbeóchruith `in mortal shape', ITS iii 84.24 (1900) . ¤dartaid live calf: [d]ersaid bec beodartaid (beomartaid, v.l.). / mani tugedar (leg. tuigther, note) d'ilbíadaib, Ériu vii 6.12 . ¤dédail (?): Rind ┐ Faebur fegar / cen baegul ria mbeodedail, LL 20341 (untransl. Metr. Dinds. iii 272.6 ). ¤dil (leg. technical term, opposed to marbdil q.v.) animate possessions i.e. livestock: as-renar cona fuillem co ndiablad aithgine, mad marbdile: mad beodile, co n-as ┐ los ┐ fuilled ┐ fuillem, Stud. in E. Ir. Law 38 § 18 ( Laws ii 376.2 ). indile (.i. beo dile), O'D. 989 (H. 3.17, 853). ni tascnai fine, na orbu, na beodil, na marbdil `the live chattels', Laws ii 288.3 . ¤ḟedan: beo-ḟeadain . . . for feraib fedair `live carrying' (away on sick maintenance), BCrólige 58 . ¤gasrad: beóghasraidh `vigorous company', Studies 1920, 417. 18 . ¤idbart living offering: amal rundgab in beuidbart sin gl. uitulus, Ml. 87b9 . ¤mainchine service during life: bar mbéomaicne (mbeomainchine, v.l.) ┐ bur marbmaicne (marbmainchine, v.l.), Acall. 3506. ¤thlus livestock: fear ro ba saidhbhre i nErinn a mb.¤ , AFM iv 1128.18 .

Of fire: (?) ¤bruiden burning hostel: adcíat in daigid nduilig / 'na brainig don beó-bruidin ( breó-, v.l.), Metr. Dinds. iv 236.35 . ¤chaindell: fri beocaindle with burning candles i.e. clear testimonies of witnesses ( Bürgschaft 7 § 3 n. 2), ZCP xiii 20.7 . atait secht fiadnaise . . . ite secht mbeocaíndle and ro forosnad gae cach rig seven burning candles i.e. certain disastrous events accepted as evidence of his `falsehood,' Laws iv 52.9 . See BCrólige 58 notes. forath ni acair acht beo-cainneall a flaitheas . . . acht an tí dana taithnemach é amail caindill (sic leg., Stokes, Laws Crit. 8 ) mbi .i. mac flatha, ┐ ua aroile, Laws iv 380.3 . ¤grís living flame: co ro bheathaidhsiot beóghrís a seangomh, AFM vi 2054.2 . an tshacramuint-si . . . do bheith 'na béoghrís gacha subhāilce dhamh `stimulant' (Gloss.), Parrth. Anma 5122. ¤luisne burning flame, brand: ar clann Fheóraisne sa n-eachra / b.¤ i n-am debtha díbh, IGT Decl. ex. 179. ¤theine blazing fire: fúair bás ┐ beó-thenid (breo-, v.l.) `he met death in fatal fire' (viz. the burning of Bruiden Da Choca), Metr. Dinds. iv 236. 16 .

With adjj. derived fr. nouns: ¤bríathrach of living words: bennacht Brenainn beobhriathraigh, Anecd. ii 32 § 3. ¤tharrach, ¤thlusach possessed of live-stock: gnithi manach beothlusach, O'Dav. 1530.

With vnn., life-, (while) living: ¤élud (in Laws, in contr. with mairb-élud) abandoning, evading while living (the obligations of tenancy): fri beo-eludh, ZCP xiv 343 § 5 ( Laws ii 228.16 ). ¤léiciud: (of ensuring discharge of liabilities between co-tenants) sith aili no beolegud nascaither na smacta so iarsin `living deposits i.e. witnesses' (Mann. and Cust. i cxcii n. 347), O'Curry 31 (H. 3.18, 13a). ¤scarad (of the termination of a contract between flaith and tenant in the lifetime of the parties) separation during life: atait secht mbeoscartha do flathib ┐ a n-aiccillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib, ZCP xiv 383 § 48 ( Laws ii 312.21 ).

As intensive prefix oft. meaning deadly: ¤chobra speech before death, farewell: beochobra Con Culaind isind ló fúair bás, LL 13845.

With second element expressing action causing danger to or deprivation of life. ¤bág: a topur na tonn táide / moambí bocur beó-báige `round which hung a threat of mortal import' (sic leg. Corr.), Metr. Dinds. iii 344.8 . ¤gletin deadly (?) combat: ba balc-gent co mbeó-gletin `mortal in conflict', Metr. Dinds. iv 188.24 . ¤marb slain: co fagbaindse a n-eltae beómarbae isnaib slébib, LU 9321. ¤chorach: flaith Dúine Bárc beó-choraig `of deadly-hurling D.B.', Metr. Dinds. iv 8.32 . ¤gonaid, ¤gonaigid wounds but doesn't kill (?), to the quick: bertatar cloic (sic) cach fir beógaíti leo ass, LU 8003 (BDD). māth bēoguin rogonae nech `a life-wound ', Cáin Ad. 44. R. do dul beoghonta dia thigh `severely wounded', AFM iv 690.3 . créad do bheoghnuigh snódh na gréine ? `what has deformed the features of the sun ?' O'Rah. 146.2. ¤loitte, ¤loittithe severely, fatally wounded: beoloiti, Ann. Conn. 1373.5 . rucad Conn beoloitide forin nGrencha .. . et sepulerunt , 1411.28 . ¤marbad act of slaying, killing: do bhualadh ┐ do bheomharbhadh to knock down and kill (viz. cattle), AFM v 1470.15 . ¤thollad act of piercing to the quick: beara . . . ré beó-tholladh bocht-anam ann, TSh. 6677.

With first element bí- see bícherb, bíchim.

1 bethrach

Cite this: eDIL s.v. 1 bethrach or dil.ie/5800

adj o, ā (beithir) lit. bear-like, eulog. adj. of warriors, etc.: (of the Dond Cualgne) co ruathur b.¤ , IT iii 246.9 . (of a king of Leinster) in bres b.¤ in bréo bagach / in gleo gnímach, LL 6451 (`puissant', MS. Mat. 484 § ii ). Oengus ordnidi / . . . / brithemh borrfadhach / . . . / b.¤ bunata, IT iii 56.1 . bethir b.¤, breó co ngail ` furious (?)', Metr. Dinds. ii 82.1 .

bratt

Cite this: eDIL s.v. bratt or dil.ie/6598
Last Revised: 2019

Forms: brat, brut, brot, braitt

n o, m. See GOI § 80 , § 150 , § 279 . brat m. d s. brut, brot, IGT Decl. § 75. cloak, mantle , see Windisch, IT ii1 214.91 , Shaw, Ériu xvi 200 f . brat a bratio (Lat. brattea) ōn dulind libuir ar a cosmailes diblīnaib. Nō breō .i. tene ar fuit é, Corm. Y 164. brat graece brath in lamminas a tenuitate (βρατυν lamina, Etym. xvi 18.2 , ed. Lindsay), O'Mulc. 126. lend .i. . . . lō find .i. ainm do brut find, Corm. Y 837. brat .i. ba ar fuit .i. ar fuacht, O'Dav. 289. brael .i. brat, Goid. 75 § 30 (Dúil Laithne). amal immetimcheltar nech hua brot gl. sicut pallio amictus, Ml. 121a1 . trisin mbrat find gl. pallio . . . albo, Tur. 55. lenn no brat formtha gl. sagana (sic), Sg. 51b9 . triasin mbrat = clamidem, Lat. Lives 88 § 82. brat forptha `overcoat´ Études Celt. xxii 223 . i lleth a broitt = truncatus habitus, ibid. ticfa tailcend . . . / a b.¤ tollcend his (Patrick's) mantle with a hole at the top, Trip.² 340. atchiu form brat (brot, v.l.) brodrad nais `I see on my cloak the stains of age', Lament 25 . conidtuil L. for a brut `L. slept upon his cloak', Mon. Tall. 155.10 . brat cas corcra fo loí chaín a woven crimson cloak of smooth fleece, BDD² 6. asa brotsom, TBC-I¹ 503. co n-accai in mnaí bruit úani chucai, LU 3336 ( SCC 13 ). brat corcra, Cóir Anm. 55. bruitt forglassa uli impu, TBC-LL¹ 177. brat d'olainn oenchoerach, SG 80.34 . a beand imle bruít dar broind in balbduine, BB 295b25 . isin brut (brot, v.l.) caem corrtharach, TTebe 2437 . cēd brat, cēd matal mōirdhes (items of tribute), ZCP viii 116 § 2. do luigh fa a brat (: mac), DDána 26.31 . i mbrataib loma out at elbows, O'Gr. Cat. 482.13. an chloch uassal ro buī ag comdūnadh a bruit (of a Pope), Fl. Earls 172.29 . triar i mbrataibh bráthardha `in monks' habit', Aithd. D. 75.21 . With qualifying words. b.¤ co n-auib, i forcipul, i filliud, b.¤ luascach, see Shaw, loc. cit. and 3 ó, forcipol, filliud, lúascach.

In more general application covering, cover; cloth, etc. (lit. and fig.): imbet bruit ┐ bīdh food and clothing, Anecd. v 25.4 . ni biad tacha broit na biid ann co brath no scarcity of clothing or food, Goid. 104.8 (Lib. Hymn.). tarla in gaeth [i]na ndiaidh isin bhrut `sail', Lism. L. 2083. bratgal na mbrat siúil risna bennaib, LL 32230 `of the sails', TTr. 1420. co mbrut find `with . . . a white sheet' (of scaring oxen), Laws iii 270.20 Comm. ni coir fo brataib fer forinnet coemdai (of bedclothes), Laws v 132 n. 2 . roir dom . . . .x. mbrait (mbroit, mbrata, v.ll.) mbreccphupaill, Ériu ii 4.16 . bruit derga nó bruit loi .i. pill nó echdhíllat, ib. n. 71 . bruit luaidhe umpu wrappings of lead around them (of defensive spikes), CCath. 192. in brat uair nach nighter `the cloth', Laws i 176.9 Comm. brat roinnte an teampoill = the veil, Matthew xxvii 51. ailiff . . . ar ar n-a himfholach do bratoip saitīn ┐ sīoda hangings, Fl. Earls 172.24 . múir na cathrach . . . d'fholach do bhrataibh dubha, TSh. 5597. le brataibh `with flags', O'Rah. 198.z .

In pl. braitt beca: is air nohailtea iat asa mbratuibh beca `from their swaddling-clothes', Marco P. 36. Cf. ina becbrataib, Blathm. 34.

Fig. in brat uane `the cloak of green' (of new grass, etc.), Lament 21 . a brat líg (of a place), LL 7226 (Hail Brigit 20). brat geal re headh an Faíligh, IGT Decl. ex. 810 . im-rualaid b.¤ dar grēin `has drawn a cloak across the sun' (of a disaster), Ériu xx 194 § 14. b.¤ in aeoir fhuasnadaig, PH 8160. fai bhrat a ccré `under cover in clay', IT ii2 116. 14 . do thréig a brat clúmha an choill / brat ar mac Úna a ḟochaind a shroud on U.'s son, IGT Decl. ex. 1261. fada do bhádur fa bhrut `in obscurity', O'Hara 1189. ar cóir nDé go ndeachaidh brat, DDána 15.9 . sochaide ḟāgbus a brat / icon cōicait imchomarcc (i.e. will be baffled by or work hard at the fifty problems ?), ZCP iv 235.2 . bidh a cin for a lepuidh, bruit, ┐ biud responsibility for his crime is incurred by the harbourer who provides him with clothing and food (?), Laws iv 240.8 .

Other applications: hi ṁbrot glass `in a gray mantle' (of bird's plumage), Thes. ii 290.9 . da ndeach cum na sul . . . faguid brat orro (= tela, Vocab.), Rosa Angl. 310.3 . a cur fó na súilibh ┐ scaoilidh a mbrait ┐ a salchar ` webs ', O'Gr. Cat. 226.28. do thuiteadar na bruit bhí ar a shúilibh = squamae ( Acts ix 18 ), Eochairsg. 85.10 . lind serb do bratoib cuilend `of leaves of holly' (Index), O'Mulc. 815. In phr. bratt boinne placenta : is amlaidh sin gabus in lenam siubal ona teghais .i. on brat boinne, Irish Texts v 38.4 . cinnus is coir in brat boinne d'innarbad da roib fostad air deis in leinim do breith, Irish Texts v 40 § 22 . cuir grainne spuirsi no eorna a n-aigid gacha bliadhna annsa brat boinne, Irish Texts v 36.11 . ? ar is innte fo-gebed a sháith min-arāin; ┐ no bíd ┐ bratt boinni odarda imme, MacCongl.² 21.644 .

Compds. With adjj. caladh B. bhinn bhratduinn `brown-clothed harbours', RC xlix 173 § 28. tar muir mbraitfhinn ` white-cloaked ', Ir. Review 1913, 623 § 4 . fo chír blonci bratgile `of white-mantling lard', MacCongl. 37.34 . M. meic B. bratmhais, ZCP viii 218.z . os Banba bratrúaid ` ruddy-vestured ', MacCarthy 156 § 5 . ingen B. brat-ṡolois ` bright-robed ', Metr. Dinds. ii 78.2 . in ben bratthūaine ` green-cloaked ', ZCP viii 268 § 48. With subst. In follg. with semantic infection of bra lín: sínte a mbratlín (of the burial of Christ) linen cloth, Parrth. Anma 4332. bradlín, 5586 . See 2 blaí, brotbla. breathnas .i. dealg. ó bhratnasc tig, O'Cl. in brat-nellgal oeingheal (of chalk from shields), CCath. 5874 .

breó

Cite this: eDIL s.v. breó or dil.ie/6725
Last Revised: 2019

Forms: breö, bréo

n d, f., also m. n s. breö (disyll.), Ält. Ir. Dicht. ii 25.9 , bréo (monosyll.), Fél. April 15 . flame lit. and fig.; very frequ. of saints, heroes, etc. in complimentary sense: inna briad gránna gl. piræ . . . diræ, Lib. Hymn. i 34 n.24 . breo .i. lasair, Thr. Ir. Gl. 131 s.v. primda ( Fél. April 15 ). bréo .i. teine no lasair, O'Cl. breo di thein, LL 18143. is bréo do loscud (hell), LU 2448. in tech ina thuir trichemrūaid ┐ ina briaid adbulmōir `a huge blaze', MacCongl. 105.3 . breo taitnemach amail caindil, Laws i 142.z Comm. cóic cét déc do breoaib tened, Alex. 702. cathair Ch. do loisc sain / dá thoisc gur bris na breoghaib, Caithr. Thoirdh. 33.36 . ro mheabhaidh na bairilledha ina naén b.¤ lasrach `burst into one blazing flame', AFM vi 2012.8 . In phr. b.¤ t(h)ulcha lit. fire on a hill-top , see 1 tulach I (b), oft. simply large fire. Of burning as punishment for unchastity (cf. nach ingen dogníd buís . . . no breotha, PMLA lvi 941.20 = LL 37043 ): donither . . . bréo tulcha don merdrig iarsin `a hill-fire', Fél. 98.32 . Note further: breo tulcha do denum . . . ina tusmit do genib toratharduib . . . d'uililoscud, CCath. 943. bogeb-sa br[e]ó thelcha tend. / nom loiscc eter chend is choiss, LL 29549 (taken as bró quern, Ériu vii 223 § 34 ).

Fig. Patraicc . . . / breō batses genti `a flame that baptized heathen', Thes. ii 322.5 (Hy. iii). Brigit . . . / breō órde óiblech, 325.15 (Hy. iv). a Stefan . . . a b.¤ náob `O Stephen . . . holy fire', Mon. Tall. 131.16 . b.¤ digla / drech curad (of Lóegaire) (rhetoric), LU 8610 ( FB 46 ). mo siur mo brathair beó (sc. Brigit ┐ Fintan) / ana da (sic leg.) b.¤ fri cech ró, LL 4764. Barra bréo n-eccna `a flame of wisdom', ZCP i 64 § 73. Findachta . . . / breo chet ninsi, IT iii 14 § 29. ān breō cin brēthir mbraisi `a glorious flame' (of a hero), Ériu ii 16 § 7. in brēo bāgach / in glēo gnimach (sc. Crimthann), RC xxxvi 262 § 3. brëo fri brūach `a blaze' (of a shield), Ériu xx 192 § 1. bréo neime 'a lethal fire', BDC 132.438 (of a boulder)​. a bhreo (: cheo) dearg (to Aodh Óg), DDána 110.51 . bréo ar bhfírfheirge `the flame of our indignation', Studies 1921, 589 § 5 . (B. na f.) ac proceapt na mbréo (of a devout person who attends religious worship), ZCP v 486 § 8. co rē na mbréou ┐ Aoda Dorndine (= Oirdnide, ed.) (? B. na F.), viii 103.6 = co haimsir na næmh ┐ Aeda Oirdnidi, Ériu ii 186.24 .

In cheville: breō do rath, Ériu vi 122 § 13.

Compds. With nouns. slicht cen breobail `without flaw (?),' Arch. Hib. ii 54 § 1. teine do bhreóghabhail isna bairillibh púdair `flared up', Hugh Roe² 306.25 . brogsat brudni breogaili, RC xxii 395.15 ( BDD 69 Appendix). 'na breólasair `like a bright flame', Studies 1923, 422 § 5 . ionann . . . Brighid ┐ breo-shaighead .i. saighead teine, Keat. iii 765 . (n. pr. f.) cona mnai Breóthigirnd, LU 10953. breo thuair, etymol. gl. on brāthair, Laws ii 346.14 Comm. With adj. a Loegairi . . . a bethir breóderg, LU 8111 ( FB 8 ). With verbs. ní do bhreoghoin Seon `wounded J. sorely', Ó Bruad. iii 128.9 . breoagit (= āgit ?) .i. immeclaigit they fear as one fears fire (?) (`etymology' of Brigit), Thes. ii 325.28 . Brigit .i. breosaigit `they flame-seek', 327.18 .

breóach

Cite this: eDIL s.v. breóach or dil.ie/50076
Last Revised: 2019

adj o, ā ( breó ) flaming : caínbruth breóach brissfes catha crúaidai 'fair flaming valorous one who will win harsh battles', B. in Scáil² 46 § 54 . As subst.: breóach Sléibi Cailggi frisna gaibther 'fiery one of Slíab Cailggi who [will] not be opposed', B. in Scáil² 46 § 53​.

breoágit

Cite this: eDIL s.v. breoágit or dil.ie/6727

x see breó compds.

breó(a)id

Cite this: eDIL s.v. breó(a)id or dil.ie/6728

Forms: breo(i)did, breot(h)aid, breóite, breóad

v ( breó ) Later breo(i)did, breot(h)aid.

(a) burns: brūisius, brēosus (breotais .i. loiscis, v.l.) he burned them (Meyer), Ält. Ir. Dicht. ii 7 § 2 (`he enfeebled them (?),' Fing. R. 459 n .). nach ingen dogníd buís dar cenn aurnaidm no breotha used to be burned, LL 37043. mná in domuin . . . / i tinid bratha breoid `the world's women . . . burn in the fire of Doom', Fél. 190.17 .

(b) enfeebles, weakens, injures, crushes (cf. 1 bruïd): do breoth in gilla . . . Eochaid, YBL 127a11 . go ttarrla[dar] a gluine fa each F. innus gur breogadh co mor hí `it was greatly bruised', Fier. 43. maith do bhreóidh an meanadh mé pierced me, IGT Decl. ex. 495. gur brúghadh ┐ gur breodhadh na cléirigh leo `hurt the clerics', Keat. iii 1431. is comhluath bhriseas ┐ bhreódhas an bás corp an ógáin, TSh. 729. Fig. do breódh ┐ do buaileadh don sgiúirse se (sc. bochtacht), 5429 .

Part. breóite.

Vn. breóad.

Load More Results