Search Results

Your search returned 23 result(s).

aiprisc

Cite this: eDIL s.v. aiprisc or dil.ie/1575

 

Forms: aibhriosc, aibrisci

adj i (ad + brisc ) Later also aibhriosc. brittle, frail, perishable: assin folud appriscc inna colno, Wb. 9c10 . atan dóini aprisci, Ml. 69b1 . asam aipraisc co minic ┐ issam collaide, Fél. 146.y . aibriscc an raed an daennacht, Leb. Gab.(i) 44.6 . corp aibrisc daenda ata im an duine, Laws i 10.10 Comm. is aprisc ┐ is utmall in chumachtu talmanta, PH 4259 . mian sgaoilte chonáich aibrisg an tsaoghail, TSh. 7199 . aran saoghal abriosg, BNnÉ 188 § 31 . aibhriosg fa ríor an daonnacht, Content. xiv 3 . an taos-óg aibhriosg bairr-eudtrom, Donlevy xviii 24 . Compar. aibrisci, O'Curry 2264 ( Eg. 88 fo. 19(20)c ).

brasc

Cite this: eDIL s.v. brasc or dil.ie/6566

 

x = brosc ? brisc b.¤ , LL 3505.

brisc

Cite this: eDIL s.v. brisc or dil.ie/6835
Last Revised: 2019

 

adj o, ā brittle, fragile, easily broken: b.¤ .i. ab eo quod est priscus ar is b.¤ [cach crin ┐] cach ṅarsaid, Corm. 7. carnae . . . is b.¤ ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261. arán briscc, Misc. Hag. Hib. 161.8 . bá b.¤ fidbad i llámaib láech, LL 32794 ( TTr. 2006 ). Of land, soil: ós Bairind b.¤ `crumbling B.', Metr. Dinds. iii 366.15 .

With more abstract meanings: buidhne . . . briscci . . . Bretan ` brisk ', CCath. 5367. is b.¤ . . . in gloir saegalta, YBL 168a30 . b.¤ . . . a derid unsolid . . . its end (sc. Roman rule), ZCP xxx 100.42 . conách diombuan / an domhain che briosg braithleaghtha ` fragile ', Dán Dé xxx 2 . mairg bias isin mbriaidh mb.¤-sin under that critical verdict (of Hell), ZCP vi 265 § 15.

Equat. goma brisgidir re barraib feda ag a tesgad do thuagaib as easily broken, Ériu viii 44.29 . Superl. ? ango dano . . . adfía basa lecht bas briscium, LU 7500 ( BDD 102 ). As compar. cid as briscim (briscidh, briosga, v.ll.) cuirir what is more brittle than the earthnut? (answer: a jealous woman's temper), ZCP xiii 272.1 .

Adv. réad do bhronnadh go briosc `to be brisk in giving', Ó Bruad. iii 196.14 .

As subst. senbrisca a salcha (read asalcha as in FB) má chossa dirty old tattered things, LU 8520 ( FB 37 ). Cf. senbrisc, s.v. 1 sen.

Compds. With nouns. briscbemneach na narm `the crashing strokes', Ériu v 238.7 . doringni briscbruan ┐ minscomartach din charput ` fragments ' (Táin 641), LL 8204. briscbrúar na clocend ica n-erlech shattered fragments of skulls, TFerbe 333 . With adjj. crínbhriathrach .i. briscbhriathrach, O'Cl. na trí badhbha brodla, brisg-dhéadla `saucy, impudent . . . witches', ML 118.30 . briosg-ghlórach ` Babling ', Eg. Gl. 105 (Acts xvii 18).

briscad

Cite this: eDIL s.v. briscad or dil.ie/6836

 

n g p. (appar. based on Engl. or Fr. Cf. brisc ). In n. loc.: bel ath na mbriosccadh . . . fó dháigh an ro faccbhadh do bhriosccaibh ┐ do beccbhairgenaibh oca ` biscuits ', AFM vi 1952.6 . Cf. briosca al. brioscáid `bisket', P. O'C.

brisce

Cite this: eDIL s.v. brisce or dil.ie/6840

 

n ( brisc ) brittleness, brittle matter: brisge nocha bia 'n-a fhiodh rotten wood, DDána 42.40 .

briscecht

Cite this: eDIL s.v. briscecht or dil.ie/6841
Last Revised: 2019

 

n [ā, f.] = brisce: le hullmacht ┐ le brisc echt a ngradha ┐ a toirrsi = teneritas (Gloss.), Smaointe B. Chr. 4329.

briscén

Cite this: eDIL s.v. briscén or dil.ie/6843
Last Revised: 2019

 

n [m.] (? brisc ) tansy : tormentilla .i. briscean, ACL. i 336 § 107 . Cf. prisceana, § 61 . In name of a root vegetable (?): co briscén mbanrígna .i. cerrbacán, MacCongl.² 1194 . Cf. brisclán.

brisclán

Cite this: eDIL s.v. brisclán or dil.ie/50078
Last Revised: 2019

 

n o, m. (? brisc ) tansy : prema brisglain, Irish Texts v 7 § 12 . brioscan, briosclán 'wild tansey, etc.', P. O'C. briosclán 'silverweed', FGB . Cf. briscén.

brisclech

Cite this: eDIL s.v. brisclech or dil.ie/6845

 

Forms: briosclach

n ( brisc ): briosclach `anything ready to fall asunder with brittleness ', P. O'C. b.¤ a chnám, SG 408.29 . ad cualadh brisgleach chnámha an tsenórach `the crackling of the bones of the old man', TFrag. 106.6 .

briscugad

Cite this: eDIL s.v. briscugad or dil.ie/50079
Last Revised: 2019

 

vn ( brisc ) act of making fragile or easily broken : ac brisgugad na cuislenn, Irish Texts v 20.18 . ? Cf. gur minbrisg maidm mórfairsing ar gach áird do na hairechtaib (= they were utterly broken up and dispersed), Caithr. Thoirdh. 80.4 .

bruan

Cite this: eDIL s.v. bruan or dil.ie/7053

 

n = bruar: ar biror ar brúan tur (7 sylls.) `on dry fragments', Gorm. viii y . sinnaigh ima huadha / etait bruana bolg, IT iii 94.5 (§ 142) . iall inn asai lais tri bruac[h] (b.¤ v.l. bit or piece ?) na seichi, Ériu v 32 n.21 . ? nī budh b.¤ (ni ba buan, v.l.) brinda (rhet.), ZCP viii 104.23 . See brisc compds.

bruar

Cite this: eDIL s.v. bruar or dil.ie/7054
Last Revised: 2013

 

n o n. (brú- + -ar LEIA B-101-2 , Études Celt. xiii 416 . disyll., cf. IT iii 102.4 cited infra) (cf. 1 bruïd, brúaid, bruan) fragments, bits: b.¤ ` crumbs, bits, small parts vide spruar ,' P. O'C. (see SGS ii 29 ). conderna b.¤ dia cind imon carraic, Anecd. i 15.7 (SCano 509). ina mbruur, IT iii 102.4 (§ 184) . bid indtechta tria críathar n-atha bar ṁbrúar i.e. you will be ground to pieces, BDD² 1295. co nderna . . . bruara mina menbaigthe da cat[h]barr `bits', CCath. 3632. iar ndenam briscair bruair dí (sc. scíath), Grail p. 40. 26 = briscbruar, 891 . go ndernadh briosg b.¤ de bits and pieces, TFrag. 74.5 . co mbíd . . . a cnámu ina m-brisc b.¤ , LB 156b47 . See brisc compds. buidithir b.¤ ndergoir yellow as dust of red gold (of hair), ZCP xiii 282.10 . b.¤ nó luaithreadh na gloine bhristear shattered bits (of glass), TSh. 7195. b.¤ cach bidh `crumbs', Laws iv 354.11 Comm.

2 car

Cite this: eDIL s.v. 2 car or dil.ie/8199
Last Revised: 2013

 

adj c.¤ (gl. imfirmor) ` brittle ', Wb. 18a2a (a prima manu) but see ZCP vi 539 . gno c.¤ cnam marbda, O'D. 2216 (Nero A vii, 148b) = c.¤ .i. brisc . . . gno c.¤ cnaim marbda, O'Dav. 1028 . 406 . c.¤ cach mbrisc, Corm. Y 260 . O'Curry 94 ( H 3.18, 66 ). 1404 (634). O'Cl. carnae .i. c.¤ nūe . . . is brisc ūair is bruithi, Corm. Y 261 . ? Cf. tri nói gem carrmocail choir / ba foir 'na sreith ara lár `brittle', Metr. Dinds. iii 122.39 .

? Compd. carrannaigecht mhor ┐ carrannaigecht bec, IT iii 85 § 78 (corr ?).

carna

Cite this: eDIL s.v. carna or dil.ie/8242
Last Revised: 2013

 

Forms: cernai

n [io ?] (Lat. caro ? Vendr. de Hibernicis Vocabulis). flesh, meat : carnae .i. car nūe .i. cesa nūa, is brisc ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261 . ainm d'feóil cárna, Metr. Gl. 30 . c.¤ .i. feoil, O'Cl. is bran c.¤ comramaig, LU 8892 ( FB 68 , cernai, Eg.). alid carnai cach aire, BCrólige 26 . tri beo c.¤ ┐ tri derg c.¤ , Laws v 78.1 Comm. biadh la ḟíal c.¤ la mac, BB 25b34 = biad la fial c.¤ la cat, Leb. Gab.(i) 46.14 ( Keat. i 160. 60 ). dúaid iarum in c.¤ tírim, LL 21163 . ? cach midisi . . . i mortaidther mor carrnda .i. i mortaith mor cairnn, O'Curry 2144 ( Eg. 88, 2d ). ni berbamm salla ná cárnai, Alex. 883 ( carnu, ZCP xxx 144 ). c.¤ mairt, Laws iii 328.20 Comm. cárna samaisci, Fraech 226 . cuig ba na dicress carn[a] `not slender of flesh', Laws v 62.24 Comm. geiss dó . . . cárna a chomanma do ithi (of Cú Chulainn), LL 13884 . c.¤ mairmil `flesh of a whale', BCrólige 25 . c.¤ camull, Marco P. 186 . Of human flesh: nocon érnaba cerr ná chárnai dít asin taig, BDD² 547 . cárna caurad, TBC-LL¹ 4022 . rem c[h]ārno, ACL iii 310 § 1 . a ch.¤ crum (soul to body), PH 8255 . Cf. criothnuigheadh cosa ┐ cáirne `bodies', CRR² 29 (84.y). Of the raven’s cry: is edh adeir carna carna grob grob coin coin, Ériu viii 122.8 .

As descript. gen.: teora ba c.¤ three fat cows, Laws ii 200.25 . bé c.¤ see 1 bé.

4 ces

Cite this: eDIL s.v. 4 ces or dil.ie/8817

 

n (-é-?) haunch (of meat) (?); flank: carnae .i. car nūe .i. cesa nūa, is brisc ūair is bruithi, ar is rigin intan is feōil, Corm. Y 261 . don ces tona `a rump-steak ', Laws ii 232.10 Comm. cés capuill `a horse-steak ', Moling 53 = féoil capuill, ibid. do cesaib ┐ do croicnib mathgaman ` hams ', CCath. 2930 . Cf. césán.

? Compd: sruithi . . . / cesloma clama cechra, Lism. L. 4560 .

2 créda

Cite this: eDIL s.v. 2 créda or dil.ie/12813
Last Revised: 2013

 

Forms: cria(d)ta, creodae

adj io, iā (1 cré). Also cria(d)ta, and earlier creodae. clayey, earthen, fictile : creodai no thorachti gl. (uasis) fictilis, Ml. 18a11 . argilosa .i. creodę, Études Celt. xxii 211 § 37 . is usci creda criad (: feoda), Fél. 76.4 . as criata brisc in talam, Lism. L. 2184 . co luirgnib criataib gl. cum cruribus luteis, Rawl. B 512, 69c (cited Plummer MS. notes). salm a n-aghaidh craeís críata, ZCP xiii 10.11 . lán crocain criadha (crieta, v.l.), CCath. 139 . cealg . . . fan dtruaill gcréadha, Aithd. D. 50.18 . cárnán criata cnámh, Measgra D. 59.64 . ? fód is caímhe críadha daona, IGT Decl. ex. 1763 .

feóil

Cite this: eDIL s.v. feóil or dil.ie/21641

 

Forms: feúil, feóil, feóla, feolo, feulae, feolae, feolai, feól, feoland, feulae

n i, f. n s. ind feúil , Ml. 22d7 . feóil, IGT, Decl. § 149 . g s. feóla, TBC-LL¹ 3616 . IGT, Decl. § 149 . feolo, Laws v 138.3 Comm. g p. inna feulae , Ml. 97d10 ( [f]eulae, 47c4 , feolae, Mon. Tall. § 51 , feolai, § 6 seem misspellings of g s.). feól IGT, Decl. § 149 . feoland, PH 6547 . Flesh, both of living and dead bodies, often of meat: distinguished from cooked flesh: carnae ... is brisc uair is bruithi, ar is rigin intan is feoil, Corm. Y 261 ; but this distinction is not always observed. ho rudeda ind feúil forsnaib cnamaib, Ml. 22d7 . céin nombetis inna saigtea inna feuil in his flesh 58a8 . feoil na fiacal (gl. gingiva) Ir. Gl. 150 . co torchair a fuil ┐ a feóil de, LU 10780 . eter feoil ┐ chnam ┐ chroicend, TBC-LL¹ 2188 . do chuir tú feoil ┐ lethar mar étach umam, PH 7457 . óenfer do cathim a sātha dia eóil ┐ da enbruthi, LU 3451 ( SCC 23 ). dogniad pars isind Chaisc de feoil, Mon. Tall. § 12 . roptar gallraigh ... las an ffeoil saillte serbhgoirt, ┐ la hesbhaidh úirḟeola salt meat ... fresh meat AFM vi 2210.2 . In abstr. sense: gaol fola nó feola kinship of flesh and blood Keat. Poems 1331 . atá anuile ḟeóil mar an ṁféur, 1 Peter 1.24 . pl. (gen. of flesh-meat, to denote flesh of different carcases): todlugud inna feulae demanding flesh-meats Ml. 97d10 . co caithdís feola mucc, PH 6569 . ethait féolo na cairech, RC x 90.20 . for féolai fine `auf das Fleisch seiner Verwandten' ZCP xi 85.2 . imberad a mblichtach do ḟeolaib they will use their milch-kine for meat TBC-I¹ 1135 .

Compds.

(a) with subst.: ¤béim flesh-cutting, butchery: so cuala in féolbéim issin glind, RC xiv 420.9 . feoilbeimenna na tuagh, CCath. 5920 . ag cómhmhaoidheamh na bhfulacht ┐ na bhfeoilbhéimeann, ML 84.9 . ¤chombach id.: dogniat fulacht ┐ feolchombach, Hugh Roe² 23 (f. 35b) . feolchumach slaughter Ó Bruad. iii 72 . ¤choscar id.: ag feoilchosgar a chéile hacking each other Oss. vi 98.12 . ¤étáil flesh-spoil: re fairsinge na féoilédála, ML² 1741 . ¤fogail: ar fheolfhogail ndeilg ` flesh-laceration ' O'Gr. Cat. 449.5 . ¤fuil (dwandwa compd.) flesh and blood: d'ḟeolḟuil an leinbh A. Ó Dálaigh li 16 . Gen. in fig. sense: gidh ionann feolfhuil dí is dún, Dán Dé ii 2 . t'fheólfhuil naoidhean the babe of thine own flesh and blood Hackett xix 42 (cf. fuil-feóil, s.v. fuil).

(b) with adj.: ¤gerrtha mangled: ina ffaoinlighe ... ḟeoilgherrta, AFM vi 226 y . ¤minraigthe: blogha ... feoil-mhionraighthe ` flesh-besmeared ' ML 132.16 . ¤scaílte flesh-scattered, hacked to pieces: aighedha ... feolscaeilti, D IV 2, 73[63]v a 43 .

See also feólbach, —char, —dénmaid.

1 folam, falam

Cite this: eDIL s.v. 1 folam, falam or dil.ie/23065

 

Forms: faulom

adj o-ā (see folomm, and Ériu xiii 191 ) faulom, Hib. Min. 66.34 .

(a) empty; often of uninhabited, derelict or desolate places: aithles fás falam, LL 262b35 ( MU² 132 ). áite folmha, KMMisc. 350 . folamh anocht Dún Chearma ib. falum aníu Raith Aine, Acall. 3094 . in uair fuaratar na hadnocuil ḟalma, LB 225a1 . tighe falmha, TD 26.49 . fágaibh do longa falmha leave thy ships empty ML 50.18 ( ML² 751 ). do teithedur na sluaigh la huaman Sir G. ┐ do fāgadh in faidhchi folum fai, ZCP vi 31.2 . iomlánachadh in líne do leisce a bheith folamh a filling up of the line, for loathing of its being empty Duan. F. ii 368y . ardḟuaim an tsrotha ḟolaimh ` shallow ' Content. xviii 168 . a mbeith folamh on grádh empty of love (= se caritate esse uacuas) Instructio 129.7 . Of land, vacant, unoccupied: an ferand ... ni folam fōs, Ériu xii 144 § 5 .

(b) unproductive, barren: biaidh doibh 's ni bhá falumh | talam cona thorad, Lism. L. 4707 . iomdha folamh dár bhfiodhbhaidh, PBocht 1 § 7 . ithir fíorfholamh, 19 § 26 . gnáth folamh síol na sligheadh, 12 § 3 . ní thig a cnaei ḟolaim omna, IGT III ex. 224 . diasa fása is fiodhbhadh ḟolamh, DDána p. 378.1 . coillte folbha, Rel. Celt. ii 238.10 (leg. falmha). Cf. bheith folamh ní ceilte ar chrodh | 's teirce i dtoradh na talmhan, L. Cl. A. B. 263 .

(c) Of persons destitute: mar fríoth falamh mé, TD 22.16 . ní ferrde a bheith soilbhir | má chluintear a bheith folamh if he has the reputation of being indigent O'Gr. Cat. 532.16 . do chuirfeá ar siubhal ... mé folamh, Gen. xxxi 42 . meisi folamh ... 's dáoine dáora .. ag agháil ionmhuis, Studies 1919, 72 . folamh an chnis gan an chloinn, KMMisc. 354 .

(d) fig. empty, vain, worthless: truaill fhallsa fholamh... na colna, TSh. 2094 . ní ar chuaird ḟolaimh `on no bootless visit Content. xxix 12 . ar mealladh le mnáibh ... do ghoimh an ghrádha folaimh, Gadelica i 241.88 . duine utmall folamh = vaga et vacua Instructio 130.13 . do chonncas damh fos gach ni talmhanda do bheith brisc folamh diomhain = vacua et caduca 110.8 . na denad comharthadha iomdha oir foillsighidh sin na mna do bheith folamh = quia hoc est indicium vacue monialis et lingose 138.17 .

Cf. bean ḟalamh (ḟolamh) IGT, Decl. § 116 . ni folamh LL 394.49 (chev.).

1 gnó, gnáe

Cite this: eDIL s.v. 1 gnó, gnáe or dil.ie/26236
Last Revised: 2013

 

n (? 2 gnó, Celtica i 322 n. 6 ) mockery, sport, pleasantry: gnó .i. cuidbed, Corm. Y 693 . gno .i. cuidbedh, O'Dav. 1028 . gnó .i. fochuidbeadh no magadh, O'Cl. car .i. brisc ... gno car cnam marbda `a dead bone is a brittle mockery,' O'Dav. 406 ; 1028 . roscendaig Conaire do Coincaulainn ar gnoe `bought them ... for sport,' RC xxii 304.17 ( BDD § 131 ). nech condaruice ar gnae (of two imbeciles) who united them [in wedlock] for sport, Laws ii 406.21 : gl. ar gnae focuitbidh, 28 . ? To this: doclos tre dhiumus mo gnaoi (gnaidh, gnái v.ll.) | is Iúdus Scarioth me `my mockery through pride was heard,' BNnÉ 102.9 .

2 gráta

Cite this: eDIL s.v. 2 gráta or dil.ie/26544

 

adj (grád) io,iā noble, excellent, dignified : in tuisich oglach side coem gratto, IT i 144.17 . trī hōclāich grīsta grāta gormanig, TBC-I¹ 3320 . fer cǽm grata i n-airinuch na budni sin, TBC-LL¹ 5295 . Superl. gnúis is grátam dó, ib. 264 . ni gébat frit' gnuis ṅgráddai | buidni borba barbardai, SR 5015 . airegdai gratai a cossa ┐ a láma, Corm. Bodl. 34 (s.v. prull) . ba gairm gráta ós Bairind brisc , Metr. Dinds. iii 366.15 . magar .i. brīathar grāta, Corm. Y 724 . grāibre ... .i. briathar grata, O'Mulc. 688 . grata .i. oirdheirc, O'Cl.

Load More Results