Search Results

Your search returned 12 result(s).

broimm

Cite this: eDIL s.v. broimm or dil.ie/6944

 

n [n, n.] vn. of braigid. fart(ing): b.¤ crúaid iar n-ithi arba, LL 36865. buar brucht broim `farting', O'Dav. 319. As comic n. pr.: B. (a `drúth'), LL 3445. Sliocht Mh. an Bhrama, PCT 295.

Compds. broim-féur ` switch-grass, cough-grass ', P. O'C. bramuabhar Lucifer, O'Rah. 288.7.

brúcht

Cite this: eDIL s.v. brúcht or dil.ie/7063
Last Revised: 2013

 

n b.¤ m., IGT Decl. § 38. f., § 39 . a burst, bursting, breaking out; pouring out : b.¤ fri iath n-Anann `a casting-up against the land of A.', O'Dav. 46. buar .i. buinnech . . . buar brucht broim .i. buinnach do beith ar in cainti ` belching ', 319 . b.¤ .i. sceith, 250 . b.¤ .i. snige, Lec. Gl. 125. fris na brúchtaib tened, LB 152a31 . brucht cacha claide overflow of every dike, Laws v 486.18 . dimbúan ón b.¤ bhánṡoillsi / in drúcht, IGT Decl. ex. 983. mur-bhruchta . . . cacha moir eisc ` shoals ', MR 102.2 . a bh.¤ buinne `o bursting billow' (to a person), Ériu ix 10.11 . fá bh.¤ uabhair ` irruption ' (Gloss.), Keat. Poems 1244. ? Fig.: brúchtaib Anann `with outpourings of Anu (i.e. poetry) ´ Éigse xxxvii 77 § 6 .

Compds. With adjj.: do echran . . . na bochna bruchtaidhbli, Stair Erc. 377. In comic n. pr. m. Bruchtsalach mac Büarandaigh, MacCongl. 119.23 . With vbs.: ro brúchtbhris dianmháidhm . . . dibh for cculaibh `retreated precipitately', AFM v 1646.10 . do bruchtdhoirtedar na catha . . . fo cheili `poured forth against each other', CF 728.

See murbrucht, torann compds.

brúchtaid

Cite this: eDIL s.v. brúchtaid or dil.ie/7066

 

Forms: brúchtad

v ( brúcht ) bursts, belches forth; springs forth, pours, overflows : brucht .i. sceith . . . bruchtaid co sal co salaib .i. bruchtaid sim co salcaraib, O'Dav. 250 , Ériu xiii 44.22 . robrúcht in talum `the earth burst open' (at Crucifixion), KMMisc. 144.21 . a n-aen uair brucht ais a meas ┐ a mblath ┐ a nduilli `break forth', Dinds. 59. airm asa mbrūchtat Ollar ┐ Ollarba whence spring forth O. and O. (rivers), Corp. Gen. 121.24 . in ni bruchtas de (sc. claide) what overflows from it, Laws v 488.25 Comm. T. . . . asa ṁbrucht srúaim soïs `out of whom burst a stream of knowledge', Fél. Apr. 4. Ainle . . . / fris ṁbruchta muir mílach, June 21 . ? brūchtait bith / Fiachu Labrainn, / Smirguil, Smrith, Corp. Gen. 6.19 . brúctaidh fri híath nAnann, Ériu xiii 40.25 . flaith . . . brúchtas roimse robartai (rhet.), BDD² 1012. sāer sāerus broind bēlra bēil brūchtus ūad (rhet.), Anecd. v 22.17 . ro bruchtsat lucht na cathrach na urtimcill `crowded round him', Stair Erc. 467.

Trans. ro bruchtsatar eassa ┐ aibne . . . mur-bhruchta . . . cacha moir eisc `poured forth . . . shoals of', MR 102.1 . ? brúchtis bí a croith innallaili combu ógslán, LU 10610 = bruitis (bruigis, bruitisbe, brutisife, v.ll.), Comp. CC 6. orcc brecc brondḟinn bruchtas de magur fo muirib, Corm. Bodl. 26 (see magar ). brūchtaid in būar bódela (rhet.), ZCP viii 105.3 . gur bhrúcht sí (an Fhraingc) foirne uaithe d'áitiughadh críoch oile, Keat. ii 927.

Vn. brúchtad.

2 búar

Cite this: eDIL s.v. 2 búar or dil.ie/7285

 

n buar .i. buinnech, ut est: buar brucht broim `diarrhœa', O'Dav. 319. galar sruthi ┐ dágdāine . . . in b.¤ fodessin, MacCongl. 101.20 . See búarainn.

2 buinnech

Cite this: eDIL s.v. 2 buinnech or dil.ie/7401
Last Revised: 2019

 

n ā, f. (?) (buinne): buar .i. b.¤, ut est buar brucht broim .i. buinnach do beith ar in cainti ` diarrhœa ', O'Dav. 319. atbath-som fein do buinnig (plux, v.l.), ITS xliv 572.29 .

claide

Cite this: eDIL s.v. claide or dil.ie/9323
Last Revised: 2013

 

n , f. and io, m. Orig. n. ? vn. of 1 claidid. The form cluide regarded as incorrect in bardic verse, IGT Decl. p. 39.19 and: a gclais chluidhe (lochtach), ex. 51 . an cloidhe (ón tochailt), Verbs § 111 . See Ériu xxii 191 .

(a) act of digging, digging out, trenching, building an earthen rampart : c.¤ mianna, Laws v 474.5 ; .i. tochailt na mianna, y Comm. im c.¤ alla for rud `for piercing a cliff for iron ore', i 184.12 . luachair . . . a scris no a c.¤ , 170.26 Comm. torcc ic c.¤ in talman, Three Hom. 12.22 . oc c.¤ ratha = facientium rathi, Lat. Lives 14.7 . aidme claidi in talman, Trip.² 921 . oc cluidi na toedini digging the millstream, LL 284a41 . in sliab do chlaidi ┐ do letrad rempi, LL 8917 . in talam do claidhi . . . oc iarraid uisce ann, CCath. 2505 . lucht a claidhi `miners', 2513 . muir . . . do chlaidhe ina n-iomthacmang, Hugh Roe² 302.16 .

(b) ditch, trench, excavation ; hi claidi (? leg. hi claind Celtica xviii 83 ) (gl. in planta) in a cultivated place(?), Sg. 35a8 (`in a digging'). brucht cacha c.¤ , Laws v 486.18 . a glentadha, a claidedha ┐ a inada diamra, 328.16 Comm. claidida no muineda d'iaraid `to search ditches and brakes', iii 224.20 Comm. ní c.¤ ro clas rempe (of a hole for planting a stake), LU 4813 (TBC). in Temair do athnuidhed . . . eter taigi ┐ claidi ┐ cumdaigi, Ériu xvi 84.106 . ba samalta ria deiredh snechta i claidib, SG 329.10 . do c[h]uir dā gualainn a n-agaidh in c[h]laidhi ar mūr imeallach na hoibre hī, ML² 25 . cloidhe do dhéanamh idir Bhreatain ┐ Albain, Keat. i 6.10 . i gclaidhe an chlóis, Hackett xxiv 7 . triúr ón chloidhe chomhranna closely related(?), Dán Dé xi 12 (tr. `from a common stock'). Cf. clad comronna s.v. clad.

(c) Of hair `waviness': ní bhean t'fholt cam as [a] chloidhibh / tocht dá bharr fad throighidh tíos, Magauran 1481 .

(d) In comic n.pr. R ama mac Rochlaidhe, Anecd. ii 55.16 .

Somet. confused with clad: dobhadar . . . ar in claidhe na rátha; . . . do íarr . . . in chloch do chur assin chlaidh . . . dochuaidh É. isin cluidh, Cóir Anm. 40 .

con-ocaib

Cite this: eDIL s.v. con-ocaib or dil.ie/12249

 

Forms: cotnucbad, ancondammucbaitisse, aconucbaitis, conucabtis, cotabucabarsi, conocba, conucbad, chutooccaibmis, conuicgebthar, nadruchumgab, connuargab, conuargabad, cumgabál, cumgabthe

v (*com-uss-gab-, see Pedersen Vgl. Gr. ii 530 ). Also -uc-. Perf. formed with -ro-. lifts up, raises, exalts . With refl. inf. pron. (in later exx. somet. not expressed) rises, gets up, is lifted up: cotnoccaib in t-usci súas the water rises, LU 5519 (TBC). nech connocaib a guth, Ériu vii 170.3 . ? conas ecgaib . . . úasu, TBC-LL² 4198 (see n.). 4210 . inbuid conócbat a rrosc conócaib in folt, LU 7251 - 2 ( BDD 91 ). conocabar in firián gl. adtollitur iustus, Ml. 57d8 . conogabar indablu, Thes. ii 251.10 (St. Missal). conuargabthar hídnai arda . . . uas sciathcaraib (with stem of perf.), Alex. 9 . cotnucbad gl. iactabat, Ml. 53d8 . conocbath in carpat fris `it would tilt up', Ériu vi 134.21 . conocbad in talmain foib `used to raise the earth', Dinds. 109 = conogbhadh, Edinb. Dinds. 72 . ancondammucbaitisse gl. me . . . beatum dicebant, Ml. 39d11 . aconucbaitis gl. iactantes, 58c2 . intan conucbad in nél no bith immum aírc, 83a4 (leg. conucbada, note). conucabtis gl. efferri, 68c6 . conuaircaib in fer-sa is-in aeor (ipv. 2 s. cf. Alex. 9 supra), PH 1852 . cotabucabarsi gl. eliuamini, Ml. 46a7 . du hicumgabæ gl. ubi . . . sustuleris, BCr. 33d12 . conocba gl. subleuandi, Ml. 79c5 . asbeirsom frisnatorus arndacumcabat `he says to the doors to rise', 46a12 . cotom- rócbat uili `may they all upraise me,' Fél. Ep. 45 . conucbad gl. adtollere, Ml. 35c6 . 39a22 . ma chotócbaimmis (in rhet.), Death-tales of the Ulster heroes 10.12 = chutooccaibmis, 12.27 . conocæba gl. sublimet, Ml. 20b5 . tócbad fírinni, cot-n-uicēba, ZCP xi 80.z = cot-n-ōcéba (leg. -oc-), 91.z . cain banscal conuceba(?) cathair C., Corp. Gen. 80.14 . conuicgebthar gl. gloriabitur, Ml. 64b8 . cotnócbus issin port (of salmon), Fraech 307 . friū conuccaib ind oub `the river rose against them', Thes. ii 340.54 ( Hy. v 54 ). ind nathir . . . conocabsa[t] maic Israel gl. suspenso, Tur. 129 . connucabsat dochum nÍsu `they rose', Thes. ii 321.1 ( Hy. ii 66 ). confogabsat . . . a m-bruinde os talmain, Alex. 723 = conogbaitis, ZCP xxx 131.5 . conócbad . . . in debaid `was kept up', Death-tales of the Ulster heroes 6.y . ní tháinic i nÉrinn o conocbadh `since it was discovered', AFM ii 734.14 . . . . maic F. lasa cētcomgabtha coirthi, Rawl. 148b21 . nadruchumgab gl. iactasse, Ml. 20a7 (see GOI 340 ). connuargab gl. adtollit, 37b15 . conúargaib . . . in siair, Trip.² 140 . is é tan conuarcaib i[n] m[ur]brucht , Dinds. 45 . ni i n-ænuair conuaircaibset they arose (of waves), ibid. = contuarcaibset, Lec. 236 rb 40 . conuargabad gl. est . . . elatus, Ml. 32c1 . conúargabad . . . Pól . . . cosin tres nem, LU 1954 ( FA 2 ). leis conuargbad a ard-múr, Metr. Dinds. ii 80.10 . conurgbad tor la claind n-A., BB 388a50 . conúarcc[bh]adh a choccadh, Hugh Roe² 316.27 .

Vn. cumgabál. Part. cumgabthe.

sceïd

Cite this: eDIL s.v. sceïd or dil.ie/36353

 

Forms: sceithid, sceidid, sceigid, sceith

v Freq. also sceithid, sceidid, sceigid. Pret. 3 s. conj. -scé, whence -e- somet. marked long in other tenses. Vn. sceith. IGT Verbs § 38 .

I Trans.

(a) vomits, spews, ejects : scēid iterum in loimm sin sūas, Corm. Y 323 (27.z) . nach ní dobereth side dísi na-sceth[ed] si fachethóir, Irish Texts i 3 § 5 . ro scé bruaid (buaid, v.l.) dia tromman trén, ZCP iii 222.18 . in cháep chró ┐ fhola . . . issí rosceastar, CRR 12 (18.11) . co sceet slamraigi tened as a mbelaib, YBL 85b11 . gur sgeth in brec a iuchra ina bel, O'Curry 266 ( H 3.18, 151 ). go sgéidhid go sgunnach as a mbéalaibh amach iad, TSh. 7287 . da sgeidhi in deoch, Irish Texts v 6.9 . do sceith sé Iónah amach air an ttalamh ttirim, Jon. ii 10 . gu sgéithfead amach as mo bhéul thú, Rev. iii 16 .

(b) of the sea, earth, etc.: sgeithigh in mhuir . . . a hiltortha dochum na talmhan, RC xxiv 373.16 . salmuir . . . sceas iltorad `casts up', Ériu ii 112 § 33 . scraiph sceas tonn, ix 47 § 15 . intan sgēfes in talum | buidhni sīl Ādhaim `will vomit forth', iii 29 § 3 . ro[s]ceastar sliabh n-Ethna srua[i]m tened, CCath. 853 . do scé in fhirminnte a hurbhuid `the firmament hath spewed all his destructiveness', O'Gr. Cat. 451.7 . do scé an firmeint a huisge, O'Cl. scé .

(c) of words, speech, etc.: roscéid míle aithise fair loaded him with curses, Lat. Lives 99.y . gach ancháineadh . . . da sgeithid amach na hiúduighe, Donlevy ix 15 . sgéitheann fíon firinne = in vino veritas, Hard. ii 407.x .

II Intrans. vomits, spews : in tan sceas ┐ a aged fri tir, LU 832 (ACC Comm.) = anuair sgeithes si ┐ a haged for tír (a sea monster), BCC 78 (68.27) . nech praindes ┐ ibes choirm conidscei `until he vomits', Ériu vii 150.3 . búi fer dobbronach díb noscead la tabairt erbaill nal-lochad dia belaib, RC xiii 446 . ra sgé go mór, TFrag. 144.19 . da tuca drochamuntur air beith ar meisce, . . . eirgid amach, ┐ sgeighidh (ipv. 3 s.), Rosa Angl. 90.23 . mad tru sgeithfidh a cedoir, Irish Texts v 7.33 . Note also: robrúcht in talum ┐ roscéidset na hádnocuil `the earth burst open and the graves poured forth', KMMisc. 144.24 .

III Intrans. of that which is vomited.

(a) bursts forth, is poured forth : do sgeith brúcht . . . do chrú a chroidhe tar a bhéal amach, CRR² 3 . co m-bíd lán secht n-dabach cach bainde . . . noscēed tar a cuirr `that trickled from the end of it', MacCongl. 91.2 . scéidhis an t-oircheas tinnis do bhí fá n-a bhroinn `the burden of pain . . . vanished', Keat. ii 2688 . sceithfidh fuile, Skene, Chronicles of the Picts and Scots 102.11 . Fig. do sgé antail na n-ainmhian burst forth, DDána 46.6 . do sgé caeine 'ga crídhe | tré chaeile ré an Ridire lamentation gushed from its heart, Miscell. Celt. Soc. 342.15 .

(b) of the sea, etc.: re slis in mara moir sceis re hilmuri a taeb in talman which dashes . . . against the land, YBL 84b36 (cf. Ériu ii 124 § 74 ). mur buinni . . . ṅdílinn scēithes a hucht airdslébe `spouts', Fianaig. 94.19 . do sgéith fúair-chioth gach flaithis `has been poured', Gleanings from Irish manuscripts 19 § 32 . dar scé ferthona in adhóir `spouted out', O'Gr. Cat. 467.16 . sceighidh amach ar fud ferainn na hEigifti (the Nile), Ir. Astr. Tr. 48.27 .

(c) of plants sprouts, buds : do sgé bláth na ndonnshlat dó burst forth, DDána 110.7 . ní sgé maethchlúm muine amach the soft leaves sprout not, IGT Verbs ex. 358 . slat Aaróin noch do sgeith, Heb. ix 4 . Fig. of persons: rí-phréamh uasal . . . | trér scéith cruithneacht na Banba cródha, O'Rah. xv 114 . dá éiliomh gur sgéidh súd dá bpóraibh `that he sprang from their stock', xiii 44 .

siblach, siblech

Cite this: eDIL s.v. siblach, siblech or dil.ie/37408

 

Forms: siblech

adj o, ā (sibal)

I fleet, swift-moving; unsteady, restless, wavering; mobile, travelled : romuid sruthmaidm siublach sechrānach forro (i.e. they were driven helter-skelter), ZCP xiii 238.14 . brúcht shoighnēin shiubhlaigh, ii 583.21 . torann srotha sédmhuir siubhlaigh sléibhe, Ériu v 182.341 . nirba siublach utmall amal retlanda ele, acht tanic co . . . cobsaid, LB 139a25 . diogha cerdi cerd gaite | siblech, luigdech luath-braide, SG 52.5 (`sneaking'). do bhi co s.¤ corrach, Aisl. Tond. 122.1 . na rub s.¤, sulradarcach, sodibrech sib i culaib in catha do not waver, MR 126.1 . re golfadaig na mbadhb s.¤ siangrānna, ML² 1715 . tar slēibhtib siblacha na senf[h]airgi, 689 . do-dhénamaois catha . . . dona gasánnuibh siubhlacha sanaise, Comp. CC 73.z . snámat i n-aghaid sroth siublach, Trip. ii 676.26 . iasgach earrchaidhe | Sionna siobhlaighe, BS 98.z . a seól-bhréidi siúbhlacha fluttering (?), Atlantis iv 168.7 . cocad . . . setrech sibhlach, Cog. 100.25 . troigh fa siobhlaighe ag cur cath | ar son ionghaire Ulltach `who was quick of foot to fight', Ir. Monthly 1927, 593 § 27 (= DDána 117 ). ar scibadh greg suaichnidh sibhlach `fleet steeds', Studies 1920, 417.3 . dod rosg naoidhe neimhshiobhlach `steady', TD 41.20 . peacadh siubhlach na sainnte restless, A. Ó Dálaigh xxxix 4 . cuarta sibhlecha `circuits of vast extent', O'Gr. Cat. 461.6 . loingsech lansiblach `a far-travelled exile', TTebe 4532 . bid cancer co siublach gortaidtach `mobile and painful', Rosa Angl. 174.3 . an siollaire geanamhail . . . | is siubhlach slightheach . . . sheinneas, Keat. Poems 282 .

II As subst. o, m. and ā, f. a fleet person or animal, a traveller : ruc búaid a siblachaib sréin | do réir mic Irgalaig áin `from fleet ones of the bridle', Metr. Dinds. ii 22.51 . ni saiched siblig dar sál `did not overtake the fugitive (viz. a woman) across the sea', iv 96.75 . siblech (glossing taistellach), Laws i 190.18 . bid e sin in s.¤ sēn `the prosperous traveller', Fen. 228.27 . nírsat siblech thige n-óil `be not a frequenter of the drinking-house', SG 107.21 .

tairléim

Cite this: eDIL s.v. tairléim or dil.ie/39733

 

Forms: tairlimm, toirléime, tairling, tairlenga, tuir[r]ling

[n n, n.] vn. of do-airling. O. Ir. tairlimm. Later f., g s. a thulach na toirléime , Miscell. Celt. Soc. 412.z . In Mid. Ir. under the influence of the finite verb the form tairling g s. tairlenga is common. Similarly tarblaing, q.v. Mod. tuir[r]ling.

Descending, alighting .

(a) From horse or chariot: fa thrí tairlimm do Díarmait co tanic Temair, Trip. 88.17 . edpart cach thairlimme uad do Cíaran, 18 . ro bíth in fer ... oc t.¤ dó asa carput, LU 9757 = RC vi 164.19 . geiss di tochim cen tairlim `to ride through it (Tailltiu) without alighting', Metr. Dinds. iv 154.126 . a gabáil (i.e. a charm) rē ndul ar ech | ... is tiucfa slán re toirling return to alight safely, ZCP x 345 § 7 . mo thriall go Labháin tar linn, | dom anáir thiar ar dtoirling, DDána 46.5 . tuirling da n-eachuibh, BNnÉ 212.33 . Hence an alighting-place: trí tairleme Érenn, Triads 32 . Also in phrase: bá hionadh oireachtais, ┐ ba tulach turleime do ghallaibh, AFM v 1652.7 . Fig. of persons: O Sechnasaicch ... tulach toirlenga do ghallaibh ┐ do ghaoidhelaibh, 1630.4 . baí ina cleith fhosccaidh, ina thulaigh toirlenga ag gach aen, vi 2106.18 . In n. loc.: Druim Tairleime, Metr. Dinds. iv 296.

(b) From sky: brúcht shoighnein shiubhlaigh | ag toirleim o thoirnigh, ZCP ii 583.21 . soighnéan ar dtoirléimnigh tríthe, Hackett xxxix 62 . dā sheapac ... do thoirling forsan luing, Fl. Earls 10.10 . Spiorad Dé ag tuirrling a gcosamhlacht choluim, Matthew iii 16 , cf. John i 32 . Hence fig.: i n-oirchill na n-olc bhíos ré tuirling orra, TSh. 533.

(c) Used loosely of a fall, calamity, etc: cen tuisledh .i. cen tuirleim, Leb. Gab.(i) 128 note 5 . d'inis Banba go bās Néill | do c[h]ās nī tarla acht toirlēim ` attack ,' Columban Record 1914, 42b § 44 . as truag an tairling tuc an meamrum ag leagad oraind (scribal note), ZCP xii 358.4 airde mh'aignidh | ar n-éag budh adhbhar toirleanga `the pride of my heart shall bring me low after death,' Dán Dé xvi 9.

(d) a kind of trespass (?): bo in forleim. Bo hi tairleim di cach ae, H 3.18, 373b ( O'Curry 808 ).

torann

Cite this: eDIL s.v. torann or dil.ie/41429

 

Forms: toraind, torniu, torainn, thorni, torainn, toirne, torann, tarann

n o, m. n p. toraind, Ériu ii 112 § 33 . a p. torniu, Ml. 96d5 . Also ā, f. n s. in torainn , Ml. 40d7 . g s. thorni, Ériu ii 100 § 6 . d s. torainn, Corm. Y 1256 . n p. toirne, SR 8038 . torann, tarann [f.], IGT Decl. § 12 (p. 61.10) .

(a) thunder: cid 'mifoilngi t.¤ tren, SR 7933 . ticfat toirne cen tola, 8038 . ba maidm torainn for cech maig, SR 3931 . rí conic trethnu torann, 5254 . buale thiug tuirn tulcid ass `a dense ring of thunder breaks forth from it,' PRIA xix C 540 § 2 . tōn a tonitro .i. ōn torainn bīs innti, Corm. Y 1256 . ised tobchetal nime in torainn, Ml. 40d7 . in toráinn ón, 40d11 . int ainid ┐ in torainn, 96e11 . inna torniu, 5 . ní chúalasa in toraind cen na niulu and cosin-dossa, LU 8584 ( FB 44 ). tanic dorchatu ┐ toirne, PH 6324 . ba tinfisiu thorni collēic, Ériu ii 100 § 6 . amal fhogur torainn, ib. torunn no tene saignen, Laws iv 94.6 Comm. erlim ria toraind no aibeall, 104.8 Comm. dobertis torne ┐ ainbtine isin aer, CCath. 3920 . mar thoraind tricc, TBC-LL¹ 3364 . ceatha is teine is torann, DDána 50.20 . ní torainn tréan acht tóirneach, Dánfhocail 269 . pláigh na péine ifreannda 'na torn teintidhe gan traothadh, TSh. 7846 . teannáil no teine dhiadh an toirn teinntidhe sin, 6700 (but in the two latter exx. perh. read sorn, tsoirn; see sorn).

(b) (loud) noise: canait ... ardcheol n-ailghen amal toruinn ngaeithi, Ériu ii 128.3 . co ndiuchtradar toraind inna ngāeth, 112 § 33. co rīacht a bressim ┐ a torand ac techt sūas co Conall, i 116.z . duni t.¤ mar thoirnig aer, YBL 83b19 . in toirm ┐ in t.¤ , TBC-LL¹ 3307 . roacht in cloch a torand oc teacht sūas, ZCP xiii 176.27 . fa t.¤ mór míchéille, DDána 74.30 .

(c) noise of battle; battle, conflict: maidm toraind toll-chléthi, LU 8708 ( FB 53 ). do-clas tarann ag car chnuais | fa ngabhann gúais agh dá éis, IGT Decl. ex. 599 . do thionnsgann t.¤ na troda amhuil is gnath san uile mhachuire, Rel. Celt. ii 186.36 . tāinic roime i n-a thoraind f[h]ergaig f[h]orrānaigh, ML² 1783 . sgiath thar lorg ón torainn-sin (: comairge), Duan. F. i 88.5 . is edh rothorcuir la Heront aran toruindsin do muindtir diūice na Páni, ZCP vi 42.2 . dochuadur na hAlmainnig eturra ┐ dorugadur in t-imper ōn toruind-sin, 275.2 . ar mbeith coirthi dona Cristaighibh on cathughadh ┐ on torainn sin, ITS xix 78.30 ro léiccsiott na saighdiuiridhe frassa pelér ... go ttorchair Tadhcc ... don torainn sin, AFM vi 1882.14 . nochar th gan toradh, DDána 113.3 . gá dú achd fuair Fathadh Canann | bás ann d'éis a mhórtharann, 64.18 .

Compd. ¤breisim loud noise: do chuaid torrainnbreisim issin naer lá gein in meic, SG 253.25 . ¤ brúcht loud noise : rocluinter a torandbrūcht ┐ a breisimnech, Corm. Y 323 (28.1) . ¤chaer explosive missile: occ diubhraccadh a n-ubhaillmheal luaidhe ┐ a ttoranncháor tteintidhe, Hugh Roe 106.9 . torannchless, see separate art. ¤chrith thunderous shaking: fa toirnchrith airm, CRR² 70.2 . ¤mór very noisy : do chaeraibh tromaibh torannmhoraibh teinntidhi, AFM vi 2028.6 .

2 úr

Cite this: eDIL s.v. 2 úr or dil.ie/43210
Last Revised: 2013

 

Forms: úr-colann

adj o-ā fresh, new :

(a) of fields, hills , etc.: loiscther ... na guirt úrai, PH 4242 . cnuic úra `green hills,' TD 26.46 . i bParrthas na mbile n-úr, DDána 38.8 . gur chrann úr an t-athchrann éadtrom, 41.21 . a chroinn túis, gér bh'úr, do críonadh, Keat. Poems 1516 . Fig. a chroinn úir an taraidh thruim (addressed to Virgin Mary), A. Ó Dálaigh xii 7 . leis an ghrian 's an ḟiodhbhadh úr, DDána 38.19 . Fig. a ḟiodhbha úr don ḟréimh ríogh, A. Ó Dálaigh xii 8 . coróin de ḟeor úr, Todd Lect. vi 66 . fige thrébraid fos forri do ḟéraib úra, 67 .

(b) of buildings and places, fair, bright : i gcúirt úir na n-abhall bhfionn, TD 36.10 . a phuirt úir na ngoirmeas nglan, DDána 68.24 . gus an ngormráith n-úir, Ir. Monthly 1919, 283.3 . san ráith ḟoirfe dob úr niamh `bright-hued,' TD 25.2 . abb Achaidh uir (`the Fresh Field, now corruptly Freshford'), AFM i 244.12 . i Lundain úir aigmhéil, TD 36.9 .

(c) of persons (a) noble, generous , (b) fair, active : (a) ionann `úr' ┐ uasal, Metr. Gl. D. 29 . ur .i. uasal, Lec. Gl. M 53 ; O'Cl. an géigbhile úr uallach `active,' Studies 1928, 69.20 . ar sduaigh n-úir ... mBreagh, TD 15.5 . do mhnaoi úir na haislinge `generous,' ML 10.16 . (of an infant) níor léir don bharrthais óg úr | narbh ḟód Parrthais an príosún, DDána 37.11 . an fear úr a shúil do shíneadh, Hackett xxxix 198 . laoich úra ba tréine teisd, Begley-MacCurtin, Introd. poem, § 9 . a bhráthair úir na mBúrcach éachtach, O'Rah. xxxv 49 . Iarla ní'l aici 'en chloinn úir, viii 13 . `inghean úr `fair,' ITS xxiv 110.10 . úr fa generous as regards: úr fá eachaibh is fá ḟíon ... úr fá ór gan suim i gcrodh, D. MacCarrth. 30.21 - 3 . (b) ar mbeith dhó (sc. man) úr re linn a bheatha, TSh. 3802 .

As subst. m.: v s.: a Ghearóid ..., a úir dhóidleabhair dhearccuirr, DDána 67.1 .

(d) applied to various parts of the body, fair, bright : an bhas úr dob fhéile um fhleidh, L. Cl. A. B. 266.23 . a chiabh ... úr, TD 40.9 . fad dhreich n-úir, 2.8 . a ḟabhra úr, DDána 19.2 . fa fholt úr, Ir. Monthly 1919, 400 § 31 . gruaidh úr, TD 25.39 . d'anáir dá ghruaidh ḟaoilidh úir, DDána 17.30 . bile búidh ... | de chuislinn úir Bhrúnach, O'Rah. xiii 108 .

(e) of food, fresh, unsalted (of meat): ūr cech nūa, unde dicitur imm úr, Corm. Y 1270 . im ur do macuibh airiuch, Laws ii 148.21 . do íosadh Odhrán sa tsiuir | a dha measgan ime úir, Ériu v 43z . screpall ar tinde muici, screpall ar muic uir, Laws iii 328.21 . co mucca úra, MacCongl. 99.11 . an t-iasc úr, Corp. Astron. 64.11 ; 70.2 . an roinn úr ba bhreaghtha blas (sc. the manna), Hackett xlii 44 . srubhán úr ... prácáis, O'Rah. 278z = PCT 495 . Of ale : olc an bhraich dá bhfuil | olc a shean 'sa úr, Measgra D. 8.15 . gan fleadh úr, Oss. iii 266.10 .

(f) of clothes, new, bright or fair : mar a bhforáileann Dia ar Chloinn Israel ... éadaighe úra éadtroma do chur iompa ┐ a n-éadaighe arsanta d'fhágbháil, TSh. 6957 .

(g) of wounds, fresh, recent : crann comhachtach na gcneadh n-úr `mighty tree of fresh-bleeding wounds' (sc. the Cross), A. Ó Dálaigh xxxiii 2 . airet bít úra a letartha, CCath. 2500 .

(h) various other applications: ainmne fri cech ndaidbre n-úir unexpected , ZCP vii 498.2 [but perhaps we should read ndúir]. ac Nemed co neim n-úr `of the stark valour,' Metr. Dinds. i 2.7 . tréithe ... úra, O'Rah. xv 270 . geinealach úr an airdríogh, TD 7.49 . gidh fola úr an fholasa `though this is a fresh sin,' PBocht 6.15 . cuaird úr ḟada, TD 34.39 . an séd úr, Studies 1926, 605 . badh iomdha sompla úr ar óireangaibh `a fair figure' (in embroidery), Ir. Monthly 1920, 651 § 15 . gad úr, PCT 609 . comhla d'iarunn úr imreamhar leis, ITS xxiv 130.31 . do-rinne cathraigh ... 'na léibheann úr ghlan gan ghairbhe, DDána 41.5 . longa muinteri C. ... bátar troma, úra, inmalla iatsén, CCath. 1977 . cláir úra a gcomhlaidh ga cur | ag foghlaidh Dhúna D., IGT, Decl. ex. 1262 . drong ar spallmaibh úra ag guidhe `on cold flags,' O'Rah. x 15 .

(i) of horses, fresh, active : mac Aodha na n-echradh n-úr, IGT, Decl. ex. 540 . Cf. dobérsa tré dia na ndúl | ainim it eachaib co húr anew (?) SG 26.35 .

(j) contrasted with crín withered: auis linga .i. ur ┐ crin, ACL i 336.117 . See 3 úr.

Compar. and superl.: bíaidh a fheóil ní is ūire ná feóil leinibh, Job xxxiii 25 . ó nach féadaimsi aisce is úire | i n-íoc ar n-ósta `any fitter present,' Ó Bruad. i 92.17 . an grás achd gidh é as úire `latest,' PBocht 3.33 .

n (l) Compds.: with subst.: ¤arm a new weapon : búdh slán é ó úr-armaib, Misc. Hag. Hib. 113.1 . ¤barr fair-(tree) top (fig.): a Mhoire ... a chraobh bheatha, a úrbharr fhiar, DDána 19.1 . ¤bert bright garb : gabh umad th'úir bheart iarainn, DDána 97.34 . ¤bethe a fresh birch tree: ō rāncus sealad sīs isin tochailt frīth fuil ┐ duille ūrbethe ann, ZCP viii 559z . ¤bríathar fair word: treascartha gan aithne gan úirbhréithre, Ó Bruad. iii 2z . ¤ brúcht : do-bheir bolaidh bog dreoighte ar a úrbhrúchtaibh, O'Rah. xxxviii 40 . ¤charna fresh meat : Ériu viii 122.14 . ¤chlocat a bright helmet : sciath nirt, is úrchlogad óir (fig. of a chief), O'Rah. xxxvi 20 . ¤chnó a fair nut : (fig.) tri húrchna is uaisle mogail, Studies 1925, 253 . ¤chnoc a fair hill : go roicheadar ur-chnoc Liadhais, Oss. vi 20 . ¤choll green hazel : is stúaga urchuill congabat mo bratt torom, TBC-LL¹ 4708 . ¤cholainn a fair body : úr-colann, `frisch von Leibe,' ZCP i 123.16 . ¤chrann a green tree: ar an úrchrann ttoraidh, Parrth. Anma 393.14 . meathaidh mes ar úrchrannuibh., L. Cl. A. B. 263.158 . ¤chré verdant clay : craobh chnuais do fhás a húirchriaidh, 257. 146 . ¤chride a generous, noble heart : do laoch Liathmhuine as oighir ar úrchroidhe, 147.38 . ¤chulenn green holly : co bfhuil na crand úrcuilind, BCC § 132 . ¤chuma: air na heagar ┐ ar na h-úrchuma do líoguibh, ITS xxiv 44.28 . ¤ela a fair swan : (fig.) a úir-eala, a Aibhilín (: clúimh-fheadha), Ir. Monthly 1919, 343.67 . ¤feóil fresh meat : cona betis cen hurfeóil, SR 4628 . la heasbhaidh úirḟeola, AFM vi 2210.3 . ¤fled a noble feast : a bhfeacas riamh ag P., | do úirḟleadhaibh, Oss. iii 266.16 . ¤fuil noble blood : d'úrḟuil ríogh, O'Rah. xxvi 179 . ¤géc a green branch : ar úirghéig ... an bhile, Oss. iii 154.4 . ¤gort a green field : don úr-ghort Ír seo, Keat. Poems 850 . ¤gruth fresh curds : Hib. Min. 49.6 . ¤iarann, ¤iarn new iron : gabhal trom úiriarruinn fair, Feis Tighe Chonáin 650 . an lorg-fhearsad úriarainn, ITS xxiv 120.15 . ag barredh úirierna a n-each, ZCP ii 359.6 . ¤imm fresh butter : brechtan urimme `a roll of fresh butter' Hib. Min. 49.22 . etir mescana urimme, MacCongl. 121.38 . ¤lethar untanned leather or hide : fuath-rog ... urleathair, CF 199 . bróga bréana úirleathair, PCT 105 = O'Rah. 268.22 . ¤lúachair fresh rushes : feis ar osarleabaidh urluachra, ZCP viii 550.22 . cossair leptha úrluachra, TBC-LL¹ 3586 . ra hecrait áine ┐ urluachra fóthib, 114 . ro esráit tigi ... do áin ┐ do úrlúachair, RC xiv 414 § 28 . ¤mac noble, generous son : a úr-mhic d'ḟulaing sciuirse ... nár dtaobh, S. Clárach 1012 . ¤mag a green plain : O'Dunghalaigh, ... | d'urmagaibh a buird blaithréidh, Top. Poems 110.20 . ¤máille a bright coat of mail : lí an óir ar a húrmháille, L. Cl. A. B. 98.144 . an deisi ara mbí ór no urmháille, 46.5 . ¤manchaine (?) : cenel F., tra, is la Cormac a n-urmaíncínní, BB 234b16 = Irish Texts iii 5 . ¤móin fresh turf or peat : dā fhót do úrmónaid, MacCongl. 15.3 . in dí fōt úrmónad, 20 . ¤nenaid fresh nettles : dlai do hurnenaid, Hib. Min. 72 . ¤ór raw, unprocessed (?) gold ( Studies on Early Ireland 116 ): fine Chrecraige ind úr-óir, Metr. Dinds. ii 46.21 . ¤saill fresh bacon : enbruithe n-úrshaille, TBFr. § 19 . toocht senshaille ┐ toocht ursaille, MacCongl. 117.26 - 7 . ¤scríbad fair writing : in recht ... ar na hecur ┐ ar n-a húrscríbad do laim ... in Duilemun, BB 241a38 . ¤scoth a fresh flower : (fig.) an plúr-bhruinneal bínn d'úr sgoth na nGaoidheal, Munster Poets (1860) 58.2 . ¤slat a green branch : (fig.) in úrshlat do fhreaimh F. `the green scion,' Hard. ii 288 . ¤stiall: úirstiall straipe a dhúibh-liath teangan, O'Rah. xxxviii 41 . ¤súglach: úrshughlach, `a fresh secretion,' O'Rah. xxxviii 30 . ¤thalam: ni faichter ... | ... fás áir [leg. air ?] ar úrthalmhain, Gleanings from Irish manuscripts 19.33 . ¤theine a bright fire: samalta ... ra oíblib úrtheined a gnúis, LL 266b1 ( MU 30 ).

(b) with adj.: ¤ard fresh and tall : essair úrard úrluachra, LL 253b24 . ¤bláthach: aránach, úrbhláthach, PCT 771 . ¤chas fair and curly : ulcha úrchas, LL 237b11 . ¤chraíbach fair and curly : sreabh re labhra léghthórach | do ḟer th'abhra úrchráobhach, IGT, Decl. ex. 1302 . ¤chroidech stout-hearted : taoibh le fearaibh úrchroidhech, Munster Poets (1860) 164.4 . aigeantach urchróidheach, Hard. i p. 20 . ¤fedmach: léigid úaidhi in sleigh seadhmhair | go mac Oisín úirfheadhmaigh, Duan. F. ii 52 § 74 . ¤garb: arán omh úrgharbh eorna, PCT 52 . ¤gégach having fresh branches : slán ó Albain úir-ghéagaigh, Studies 1927, 89.22 . ¤glas fresh and green : go mbiodh ... luibhe iomda ... ur-glas fedh na bliadna, BNnÉ 165.31 . go mbiodh creamh ... ur-glas fedh na bliadna, ib., § 39 . é úr-ghlas ar maidin sul bheantar é (sc. the grass), TSh. 3801 . táid scaoth bheach ag túirling ar ghéagaibh is úrghlas, O'Rah. xxx 5 . ¤nocht bright and unsheathed : muinntir Fhinn na n-arm n-úrnocht, Duan. F. ii 62 § 9 . ¤oíbind fresh and pleasant : a n-oiléan áluinn úraoibhinn, ITS xxiv 94.7 . sléibhte ... úraoibhne, 2.9 . ¤thesctha freshly cut or severed : a heirscibh urtescthaibh, CCath. 963 . eirrsci omha úirtescdha, 6085 .

(c) rarely with vb.: ¤lúachraid strews with fresh rushes: pret. pass.: do hesradh ┐ do húrlúachradh in tech n-óla ar a gcind, Fianaig. 54.32 . do hurluachradh Sidh ... an Bhrodha, Ériu xi 189.6 . vn.: an tigh sin ar na eagar ┐ ar na úr-luachradh de chaonnach an tsléibhe, ITS i 112.4 .