Search Results

Your search returned 180 result(s).

aiccidecht

Cite this: eDIL s.v. aiccidecht or dil.ie/761

n ā, f. (aiccid) land owned by hereditary right, patrimony, occupation: Fir Luide hi sSid ar Femon di hUltaib nad aicidacht diata Luidrige, Ériu iii 139.130 . a ndiguil a feruinn ┐ a aicidheachta do buain de `patrimony', ALC i 274.20 . As n.loc.; Tomaltach . . . tighearna . . . airtigh ┐ na haicidhechta, AFM iii 150.2 . Domhnall ó cuinn leth toiseach na haicidechta do mharbhadh, 420.7 . Donnchadh . . . lettroman Connacht do ecc isin aicidecht, 262.12 .

aílech

Cite this: eDIL s.v. aílech or dil.ie/987

n o (cf. 1 áel, 2 áel?) dung, manure: indebar .i. áilech, O'Dav. 1127 . ma do rona . . . tuar no a.¤ for in ferand, O'D. 1670 (H. 5.15, 25b). do charr .i. ailich no arbu, Laws i 170.2 Comm. do thuar no d'ailech fair dorattad, iv 132.17 Comm. re a thuair nó a ailigh, 136.18 Comm. do-ghenair or . . . don a.¤ ┐ don othrach . . . ata innut, ITS xxix 120.30 . ag buain oileamhna as an aoileach, TSh. 924 . a ndein an dam d'aoilech ┐ d'ḟual, Maund. 148 . i carn aoiligh, TSh. 909 . a broind áoilich `from the middle of a dunghill', BNnÉ 325 § 42 .

Compd. ¤-moirt excremental sediment, sewage: aoileachmhoirt ┐ uile shalchar ifrionda, Desid. 4290 .

ambúan

Cite this: eDIL s.v. ambúan or dil.ie/3109

adj (2 búan) explained as bad, unlawful: būan ō ambūan .i. maith ō ulc. Corm. Y 104 . As subst. ambuan .i. ben inndligthach, buan ó[n]ní is bonum .i. maith, O'Dav. 307 . is for sund do feisidear breatha buaín ┐ ambuaín la feine, Laws iv 62.15 . buain .i. maith .i. dagban. ambuain .i. olc .i. drochban, 64.z Comm.

? 2 anbúain

Cite this: eDIL s.v. ? 2 anbúain or dil.ie/3424

n ( búain ): ní hiongnadh is truime a tuair / go dtiobhradh uirre an anbhuain `that she should yield rich harvest', Aithd. D. 18.30 and n. 0 .

anobair

Cite this: eDIL s.v. anobair or dil.ie/3735

x (opar): buain dí dob a.¤ d'ḟior `a formidable task for any man' (of the siege of Troy), TD 26.35 . t'agallaimh a n-aislingthi / na h-a.¤ oruin-ne `is a severe trial to us', Miscell. Celt. Soc. 334.24 .

apaig

Cite this: eDIL s.v. apaig or dil.ie/3865

Forms: aibig

adj i ( ad-bong, GOI p. 92 ). Later also aibig.

(a) ripe, matured (of fruit, etc.): intan is apuid a cetna torad, Ériu ii 116 § 50 . antan as abaigh an fín, O'Mulc. 213 . būain guirt riasīu dob abaidh, Corm. Y 394 (= bas abbuig, LL 374b29 ). brón guirt a.¤ , Triads 68 . gurtu apchi in tíre do loscad, LB 127a35 . cnuas ic tuttim cnuas na bláth . . . ┐ cnuas abbaig, LL 206a41 . dā dēis dēc lān-aipchi, ZCP v 24.z . ba ferr gomtis aipche . . . ro fíoradh son go mbattar ina náen broin abaigh (of apples), BNnÉ 293 § 14 . na harbhuracha chum a bheith abuighe, Cín Lae Ó Meall. 23.15 . eang abaigh `that vigorous land', SGS iv 138 § 2 . Fig. tnúdh is abaidh (: cagaidh) adhuintear `it is a ready desire that is ignited', TD 1.46 . ripe, mature (of age): masé as sgél ar sgoith Line /gan bheith abaidh aimsire, L. Cl. A. B. 168.50 . In assoc. with éc: go lá m'éaga aibidh (aibig MSS), Hackett xx 55 . ? i n-uair ecai abbaid (: ainig) `at the time of death's warning' (see 1 apad), Fél.² cxix 10 .

(b) Fig. ready, ripe, well-prepared (frequ. with follg. vn. constr.): is mithig ┐ is a.¤ léo do ríchtain, Trip.² 259 . in tan as n-apaid fuil námad do testin, BDD² 1245 . conid abaid cech frithorcain do thidecht, RC xii 428 § 17 . is apaigh ┐ is urlam ac na deib dith . . . in ciniudha daenna do denum, CCath. 1012 . an barrach abaigh ré fadódh, TSh. 6731 . is abaid trá an tarrngaire the prophecy has come true, IGT Decl. ex. 726 . an ríghfhleadh ann do b'abaidh (: aguibh), DDána 48.24 . ag triall caguidh gibé bheas / ní habuidh é acht led t'oideas fit to wage war, Studies 1919, 439 § 5 . an uair do-gheibh aibche iomchuibhghe sinn, Mac Aingil 4940 . Adv. go abaigh ullamh, Fl. Earls 144.9 .

(c) Of mental qualities mature: flaith abaid, Todd Nenn. cv 9 . fan drongḟolt n-ālaind n-abaigh, ZCP viii 226.10 . ollamh aibidh, Ó Bruad. i 54 § viii . go ccomhairle n-abuidh, Parrth. Anma 3286 .

Superl. cnū lán is aipghi don fhiodh, O'R. Poems 1683 . an slog as aipchi āirmim `the most expert host', Hy Fiach. 228.14 .

4 ar

Cite this: eDIL s.v. 4 ar or dil.ie/3905

Forms: aire, air, airib, or

n o. In early texts also with g s. aire, d s. air (cf. d pl. airib: -maigib, Metr. Dinds. iv 232.33 ). Perh. orig. o, n. with early adoption of s-inflection (see the remarks on dún, GOI § 280 ). m., IGT Decl. § 68 (d s. or).

(a) act of ploughing, tilling, cultivating; husbandry: a.¤ ab eo quod est aro .i. airim, Corm. Y 13 . a.¤ ab aro uel ab aruo, unde arbur .i. ar-fēr .i. ḟēr mbroga, O'Mulc. 52 . a.¤ .i. treabhadh, O'Cl. a.¤buain , Laws ii 366.19 . dam fri ha.¤ , i 122.10 . in dam aire, ZCP xv 308 § 3 . fir suicc .i. biss oc aur, O'Curry 801 ( H 3.18, 371b ). oin eich ag a.¤ for bla `the loan of a horse to plough upon land', Laws v 278.4 . slan doibsium int a.¤ sin do denum, Laws iii 270.1 . fri ha.¤ ┐ fri trebad in talman, Fél. 88.24 . a menma i n-a.¤ ┐ i mbuain do gres, PH 3548 . co raairdis laa n-air, LL 220b29 ( TTr. 260 ). lá air n-indraic, Ériu i 220 § 14 . a lá áir, O'Curry 2145 ( Eg. 88, 3(4)a ) (a labourrent, Plummer MS notes, cf. a.¤ manach duty-work , Reeves Ad. 369 and see Ériu ix 157 - 8 ). re hūair n-air for the ploughing, ZCP viii 221.7 . Mairt a n-a.¤, Mairt hi corad sil a ngurt, RC xii 106 § 160 . sgur don ithir dh'or, IGT Decl. ex. 875 . ní léig fuacht do a.¤ ná obair do dhēanamh, Párl. na mB. 3423 . Fig. tabair ucht ar a.¤ na haithrighe to cultivate repentance, TSh. 6940 . Cf. further: go nár fágbatar . . . d'araib ná d'innmasaib ` agriculture (implements and produce)', Caithr. Thoirdh. 136.10 .

(b) the land ploughed, cultivated land: hit air for your ploughed land, Laws i 162.21 . mad boui occi ┐ a.¤ da ṡesrech .x. esiden `he had a field, making a ploughland of twelve teams', Ériu v 114.2 . tarrúd úire ar airib, Metr. Dinds. iv 232.33 . a silad in air sin o fhiaclaib na nathrach, TTebe 68 . ?tarsna tri lán-air `ploughlands', Misc. Hag. Hib. 106 § 20 . ag buain a hair `reap its tillage', O'Gr. Cat. 442.14 . iomdha feadhbh gan a.¤ gan ura `farmless . . . widows', Ó Bruad. ii x 2 . a.¤ gan fhál `unfenced tillage-land', LBranach 651 . fál fa a.¤ , O'Gr. Cat. 392.33 .

1 arbar

Cite this: eDIL s.v. 1 arbar or dil.ie/3972

Forms: arbe, arbaimm, arbim, arbair, arbur, arbuir, arbair, arburacha, arbhar, arbha, arbhanda

n n, n. (r in n a s., n in remaining cases, see GOI § 333 ). g s. arbe, Wb. 10d6 . d s. arbaimm, Críth G. 116 . arbim, Stud. in E. Ir. Law 57 § 29 . Later also g s. arbair, Keat. ii 5232 . d s. arbur, LL 187c9 . n p. ? arbuir, Corm. Y 851 . arbair, ALC i 548.20 . arburacha, Cín Lae Ó Meall. 7.21 . arbhar m. (g s. arbha. n p. arbhanda), IGT Decl. § 177 .

Grain, corn: glac arba gl. glaneta, Ir. Gl. 213 . broth [.i.] arbor, Corm. Y 523 . a n-arbór / as dech di lossaib talman, Trip.² 2188 . ber-siu lat an arbor, LL 285b24 . grán arbae (arba v.l.), Críth G. 254 . ass ┐ grús nó arbur, 44 . iter brothcan ┐ ass ┐ arbhar (a monk's rations), BNnÉ 300 § 3 . cid tuige cid a.¤ , Laws ii 240.28 Comm. daise arba, i 166.28 . miach arba bid, v 90.16 Comm. in lethairde bís itir na harbannaib, O'D. 1562 (H 5.15, 3a), i.e. the different qualities of seed corn, Plummer MS notes. ní tháinic . . . granni i n-arbur, RC xiii 462 § 66 . deachmhadh mh'eallaigh ┐ m'arbha, DDána 25a.7 . síoth-mhagh gá tarbha na thuinn / do dhíothchor arbha an ḟearainn, Content. xxx 28 . In pl. crops: aithgin na tri narband, Laws iii 264.15 Comm. do buain arbann, CCath. 4914 . roloisc a mbalti ┐ a n-arbanna, Ann. Conn. 1262.5 . iar milleadh neith (= neich) dia n-arbhannaibh, AFM ii 1068.13 .

athaig, athach, athad

Cite this: eDIL s.v. athaig, athach, athad or dil.ie/4619

Forms: othaigh, athaigh, othach, athach, othadh, athadh, buic

n Form and infl. vary. othaigh athaigh f., IGT Decl. § 13 . othach athach m., § 55 . othadh athadh m., § 11 .

Interval, space, usu. of time, and as a rule in adv. phrases. Distinct from 1 adaig and 2 adaig, Thurn. ZCP xx 358 ff. nir gerr in athuig, Fen. 124.22 . ? ni ar talmain ar nathaidh ni = uiae nostrae non sunt super terram, Laud 610, 8c (Plummer MS notes). ferr ind athaich cen ḟogail / flaith C[h]athail meic Conchobuir `better the time without spoil', ZCP ix 466 § 27 . Dubinrecht mac Cathail C[h]ind / rogab athaich iar n-Ailill `for a while', 464 § 18 . athaidh oile at other times, Dán Dé xii 11 . a hathair i n-ucht Mhuire / athaidh i gcurp cholluidhe, DDána 9.4 . aithidh éigin for a while, Aithd. D. 13.15 . athaidh d'aimsir, Content. v 106 . taet lemm athaig biuc (buic MS), BColm. 16.z . cu n-imthig athach leo he went for a while with them, MU² 672 . codail athach becc, Aen. 1229 . c íís T. . . . athach (: chathach), Metr. Dinds. ii 74.33 . do bhí an Táilgeann ann athach, IGT Decl. ex. 1421 . athadh dár ndéanaimhne dhó he spent a time like us, PBocht 25.24 . is buain áil lachan do linn / athadh ó íbh Táil téigim, IGT Decl. ex. 351 . athadh imchían for a long time, AFM iii 562.18 . iar mbeith athuigh imchian a nualghubha dhó, Desid. 6128 . iar m-beith atha fhada amuith, IT ii2 142.508 . co cenn athaidh do ló iar sin, AFM vi 2072.25 . tig chugainn i gcionn athaigh after a while, TD 8.12 . air nataig aimsiri, BB 238b37 . fri hathaidh m-bic, MR 34.20 . fria hathadh for a while, Oss. v 88.1 . re had ┐ re hathaig, TTebe 2871 . re hothaigh, IGT Decl. ex. 616 . re hethadh fada imchéin d'aimsir for a very long period of time, Ériu v 84.10 . lé hathaidh imchein, AFM vi 1886.17 . athach .i. tamall, O'Cl.

Of space: oclach a cuibrech athach uad a short distance from it, Aen. 426 ( ZCP ii 438.1 ). tar lic T. . . . athach nár bh'fota `a little distance past L. T.,' SG 63.9 .

aurgnam

Cite this: eDIL s.v. aurgnam or dil.ie/5025

Forms: urgnaime

u, m. vn. of ar-fogni. Note also g s. urgnaime (: uirre), Metr. Dinds. iii 56.32 .

(a) act of preparing, providing: dond ergnam sin Brigte (of brewing of ale), Vita Br. 20 . irgnam ráth `construction of raths', Metr. Dinds. iii 332.22 . ? is ing úrgnamh dia thargnamh, Hard. ii 290.8 .

(b) In Laws of the work or service involved in furnishing of produce: a cumat mblicht con-fodlaither a tri itir tir ┐ cethra ┐ urgnam. trian n-urgnama, a leth do mnai do[d]-gni . . . a third portion of the produce for the work of preparing it (`Besorgungs-Drittel'), Stud. in E. Ir. Law 31.2 . trian n-urgnuma etha ┐ sailli, 33.1 . raind in meala doib i trí .i. trian do urgnam ┐ trian do beachaib ┐ trian do tir, Laws iv 114.y Comm. fer tathaigt[h]e cen urgnam cen urail cen tarcud without work, Stud. in E. Ir. Law 16 § 4 .i. ar na buain , Laws ii 356.22 Comm. Perh. also: urgna sceine no bais gráin portion of food(?), iii 382.7 Comm. = urga, O'D. 1982 ( Eg. 90, 11(12)b ), urgu, O'Curry 2541 ( Eg. 88, 45(46)b ).

(c) Esp. of preparing food and drink, a feast, etc.: céin both oc aurgnom dóib while food was being prepared for them, LU 8738 ( FB 55 ). oc ergnom cota methli, 4349 . biadh d'urgnam dond rig, RC xiii 6.13 . dentar urgnam bid ┐ lenna lind, TBC-LL¹ 805 . aurgnum do oidiughaib ar Crist, Anecd. iii 22.6 . atetha íach . . . benaidside tenid dia urgnum, LL 14095 . dofessid for ergnam do denam amal bid is taig no beth riam, LL 14552 . aigin urgnamha cooking ovens, AFM v 1750.6 . In comic n. pr. Adhailg fir urgnama .i. Coire, Anecd. ii 52.8 .

Hence in concr. sense meal, feast: roboi urgnam mór la S. do Ḟeraib Morca, ZCP iii 5.9 ( LL 269b9 ). ergnam [c]ech duíne ó M. la taeb secht cumal `a banquet for every fortress', RC xvii 345.4 (Tig.). dolluid . . . don irgnam, Anecd. i 10.5 ( SCano 300 ). bid ergnam ar cind ind ḟir / co herlam is' tig da teít, Ériu vii 222.7 . ata aurgnum limso dōib `I have a feast for them', RC iii 346.23 . urgnamh .i. fleadh, O'Cl.

1 bacc

Cite this: eDIL s.v. 1 bacc or dil.ie/5073

Forms: bacca, baicc, baicc

n o, n. and m. n s. b.¤ n-achaid, O'Dav. 1300. b.¤ iairnn, SR 4204. n p. bacca, TBC-LL¹ 6038. baicc, LL 329a39 . a d s. also baicc, LL 21124. Metr. Dinds. iii 194.20 .

(a) angle, bend, corner: ín cenn fri bac ína nechailsib (of horses), Laws iv 104.x Comm. cochline go bac a di ullend, RC xii 86 § 93. go bac a tónai, go bac a dí ullend, Harl. 5280, 66b (cited Contribb. 160 ). saint i mbaccaib óe, ACL iii 223.9 . ? ar b.¤ (.i. bruach) Shláine bend (?), Flower Cat. 260.36 . concechalsat buada atṁbelat eslabrai a baccaib ráth, LL 13851. In n.loc. co B.¤ ṅDraigin, TBC-LL¹ 4835.

(b) Freq. in Laws Comm. in phr. b.¤ n-achaid appar. (an enclosed) corner or angle of a field (used as a shelter for horses or cattle): for a scor, no for a ingeilt, [no ar a mbacacad], Laws iii 184. z. Freq. coupled with druim fri lias: athgabail . . . a tabuirt a ndruim fri lias no a mbac nachuidh, i 208.20 . Note also: baicc do echaib, ii 118.9 . inde .i. echlaisc no bac, ut est ain ech fria n-inde, O'Dav. 1126. ? gan bhac cruidh re caibhdheanaibh `kine are unsafe from robbers', Magauran 2829 .

(c) Applied to various hooked or angled tools or other articles. mattock, grub-hoe; bill-hook: ligo .i. b.¤ buana fínime, Sg. 62b10 (`a sickle for pruning vines'). b.¤ no fosorium gl. ligo, 52a14 . do setaib faicthi .i. bac ┐ rama `bill-hook', Laws v 410.17 Comm. oenb. ┐ oenluasat iairn, LL 22357. coro ṡelaig é dia baicc ┐ dia rámaind, 21124 . fortacht baic .i. bac do, d'a toirithin do buain eidind, Laws v 486.17 and 488.22 Comm. bac no corran buana eidainn, i 140.8 Comm. indlis baic ┐ corrānu . . . forsna tétaib, MacCongl. 63.27 . In glossaries equated with bachall: b.¤ a baculo, O'Mulc. 115. bac .i. bachall, Lec. Gl. 97. bricht ┐ b.¤ is bachall, Thr. Ir. Gl. 6 s.v. bachall. Name of an object used to protect a wound (cf. 1 túag): Cu Ch. ga ḟurmiáil ri fót foenlaige . . . fa thuagaib ┐ bhaccaib ┐ réfedaib, TBC-LL¹ 5714. dogní in liaig a leges ┐ osclaicid na crechta ┐ dobertar baicc taris, LL 329a39 . Cf. dofilet cethri léinti fichet tarsibsin ammuig anechtair. ar is iatsin bít ri baccaib ┐ refedaib dósom, 24883 . Note also: coileach . . . is baic le scáil gach líondatha nape of the neck, O'Rah. 258.8.

(d) hindrance, act of hindering: cosg feilgniomh, bac gliadh, ZCP ii 350.9 . maith leam . . ./ bac ar ghriangha um theachta as-teagh `a barrier to keep out the sunlight', Studies 1920, 262 § 9 . ? gan mo bhac, a Dhé, i ndeacraibh, DDána 61.6 . In phr. bac ar bac `into confusion ', BColm. 20.7 . at logger- heads , BNnÉ 307 § 29 .

Compds. With noun: bacogam (name of a type of Ogam), Auraic. 6088. With adj.: conn na Banba bacbraisi, Leb. Cert.² 162.19 .

3 bach

Cite this: eDIL s.v. 3 bach or dil.ie/5089

adj expld. as lasting: b.¤ buain ina dhorus tall, Thr. Ir. Gl. 6 s.v. bachall. b.¤ .i. buain, cisne tri leca robacha .i. ro búain , O'Dav. 305. cisne teora leaca ruobuich .i. ro buana, O'Curry 1384 (H. 3.18, 629ab) = cisne teora leca robhuich na fuaslaicidh dliged na fuigell, 2458 ( Eg. 88, 37ab ). Cf. tri leaca robaid .i. ro-buana, Laws v 450.1 and 6 Comm.

báid

Cite this: eDIL s.v. báid or dil.ie/5167

Forms: báigh, bádh, bágh, bāide, buide, bagha, bagha

n báigh f., IGT Decl. § 42 (95.14) ; bádh m., § 96 (130.17) ; bágh m., § 38 (87.15) . g s. bāide, Corm. Y 878 (= bóid, Thr. Ir. Gl. 29 s.v. Munnu, buide, Corm. Bodl. 16 ). bagha, AU i 318.11 (an. 824 ). Orig. perh. not distinct from bág, q.v.

(a) affection, fondness, attachment, partiality (obj. of affection expressed by gen., FRI (LA), I, IMM): b.¤ Ulad ann `the affection of the Ulstermen for him', Stud. Hib. iv 74 § 74. rogab aen baid uili lucht na hEtaili im . . ., Aen. 1758. baidh ┐ connirchle, D IV 2, 73va33 . fam dhúthchus déunaidh(-se) báidh, KMMisc. 56 § 2. Cf. DDána 90.6 . baidh ar n-aicmeadh rer-oile, 90.23 . ar gceann báidhei-ne an bhean our chief love (of Mary), Dán Dé ii 29 . tug a cheann (c., MS.; ? leg. i c.) báidhe na mban / dhamh tar ceann mo náire neamh as well as the love of women (?), IGT Decl. ex. 1220. a los báidh (: éagcáir), Content. x 10. báidh re healadhain, Keat. i 92.5 . Note also: do ghabh bágh re Manainn mé, Aithd. D. 23.1 (: grádh).

In phr. is b.¤ la is pleasing to: báidh lem chroidhe an cleas ra-niad, Magauran 4298 . báidh leam bhar dteisd ar thuir Chua, DDána 91.14 . tú urlamh gidh bé len báidh / is é ar dturnamh do thógbháil, 65.1 (to the cross over his son's grave).

ar b.¤ for love: ar Dia, no ar baid ri eclais, Laws v 128.11 Comm. ar baig no ar blait, TBC-LL¹ 2339. ar connailbhe ┐ ar bhaidh brathairsi, Lism. L. 3277. Cf. ML² 1573. ZCP viii 214.11 . ar báig ┐ chondalbdus i forithin P., LL 32275 ( TTr. 1464 ). Cf. abraid ris ar in mbaid mbunaid dul lib, TTebe 4660 .

In phr. breth le b.¤ partial judgement: breith le báidh, Content. iv 2. nach inmheasta go mbéarainn breath le báidh, Keat. i 76.46 . Cf. ní rug . . . breith mbágha `a biased award', TD 10.17 .

As quasi-vn. cách mar sin ag rabháidh ruibh, Magauran 2066 .

Attrib. g s. Benncor bagha , AU i 328.11 . brun-dalta baidhe, MR 112.3 . inntinn mbáidhe `a friendly disposition' (Note), O'R. Poems 1649. ár n-aon-leannán báidhe, Keat. Poems 524 (some of these may belong to baíde, q.v.). Cf. tonn bháidh an bhéine (bhéinne, v.l.) bráthar / báthadh féine Chláir Chrúachan, IGT Decl. ex. 1004.

(b) In some exx. with suggestion of pact, alliance etc.: luid E. i mbáigh I. . . . co comtisadh le do digail a sceoil for D., Dinds. 24. dia [gcomhaille] báidh go bráth, ML 92.16 . a sochraide ┐ a mbáidh Ghall, ALC i 4.6 . lucht baidhe ┐ bith-chadaigh, BNnÉ 251 § 206 . is iad rocengal a mbaidh ┐ a mbraithres re cele, Aisl. Tond. 118.3 . TD 26.17 . Ir. Review 1913, 623 § 6 . na Góidhil atrachtatar (sic leg.) in bar mbáigh, Hugh Roe² 130.2 . aga mbeith buain no báidh le Saxancoibh, AFM vi 2056.4 .

? 2 bang

Cite this: eDIL s.v. ? 2 bang or dil.ie/5343

ind b.¤ .i. buain , O'Curry 972 (H. 3.18, 416). Lec. Gl. 162. Cf. boing.

bech

Cite this: eDIL s.v. bech or dil.ie/5523
Last Revised: 2013

Forms: beach

n o, m., also [ā], f. See Gleasure, Ériu xxiv 186 ff. beach m., IGT Decl. § 171. f., § 39 . See Wagner, KZ 76.81 f. and Hamp, Ériu xxii 184 f. on orig. form and reflex in mod. dialects. bee: b.¤ gl. apes, Sg. 47a11 . síl ṁbúadach ṁb.¤ n-Erenn, Fél. Feb. 13. timthirecht b.¤ the to and fro of bees, BDD² 1169. cobair mb.¤ ┐ bu i noibiull (tasks exempted from the law of Sunday), LB 204b48 , cf. dol a ndiaid mbeuch no bóu a n-aibiull, Anecd. iii 22.8 . cen fhoche, cen chernuban, acht beich duillebhair Temhrach (during the sovereignty of Conn), Airne F. 343. nī rī arm acht arm bec beich the bee's little sting, Measgra Uí Chl. 149 § 18. Freq. in Laws, see in particular the tract entitled Bechbretha, Laws iv 162 - 202 . do tigerna in beich `by the owner of the bee', iii 434.5 Comm. cin b.¤ `injuries in the case of bees', 432.13 . tairgille ar bechaib the t. for bees (of security against damage committed by bees), iv 162.1 . foloingatsom beochu co cend mbliadna aithirruch, 172.15 . cetna breth . . . im chinta b.¤ for Conall (sic leg.) Caech caechsite beich (sic leg.), 178.13 . ili bethamain .i. beich, RC xxvi 34.3 and note. lut[h] b.¤ .i. sail sin ar a blath ┐ ar a canach (name of ogam letter s), Auraic. 5624 , cf. a lūth beach .i. blāth soilech, Anecd. iii 44.10 . dibech . . . . .i. . . . ni-b. quia apes in commune vivunt a non-bee, O'Mulc. 310. beich óghlána d'argain `plundering laden (?) bees' (of a rash act), TD 18.34 . beich gan mhil, DDána 81.34 . amhuil thiaghuid na beich a ndiaigh na meala, Desid. 6710. nid bheach nests of bees (being eaten) (i.e. honeycombs), O'R. Poems 164. léaghthar . . . nach bí cailg i rígh na mbeach, TSh. 9728. Fig. in phr. b.¤ éoluis, b.¤ éoil guiding bee: beach eóluis na héigsi Aodh / do chuir sí a haire d'éntaobh / . . . / fírbheach eóil na healadhan, LBranach 1 , 4 , see n. an éinbheach eoil (of the Blessed Virgin), Aithd. D. 63.24 .

Note also: beith beca bithaille ac dordánaigh ar na torthaibh `little bees', Ériu iii 156 § 9. Cf. 2 bethamain.

Compds. ¤adba apiary; hive (?): amhail teagoid beich a beachadhbha a lo . . . ḟoghmhoir, ZCP x 287.3 . ¤breth: Laws iv 162 see above. fintiu griain i mbechbrethaib isi deirbfine i mbechbrethaib tir bes da nesom fo-da-loing, 172.4 . ¤díbad: bechdibaid `mortality of bees', AU i 468.23 . ¤dín: im turorgain do bechdin, Laws i 166.27 , glossed: i ngait na cesach b.¤ , 170.19 Comm. ¤lann beehive: siubal na saithe mb.¤ os a mbechlannaib i lló ainli, CCath. 5887. foirched fírbeach a bruinnibh b.¤ , AFM vi 2224.3 . ¤lus: saithchi . . . b.¤ os bechlusaib `honey-flowers', ZCP vi 285.26 . ¤ṡlat (?): cath cro cearnach cíchblaith beach slaití, IT iii 89 § 116. ¤ṡlúag: Curoi ro hir dam . . . .x. mbeichluaigh (.i. saithe b.¤ ┐ lestra) buain bee-swarms , Ériu ii 3.11 . ¤theillén, see 1 teillenn.

béim

Cite this: eDIL s.v. béim or dil.ie/5566
Last Revised: 2013

Forms: béime

(-mm) n, n. vn. of benaid, see GOI § 735. b.¤ m. and f., g s. and n p. béime, IGT Decl. § 45 (g s. ex. 572, d s. ex. 693).

(a) act of striking; cutting, hewing, taking (off, away), removing, stripping (clothes, etc.): beim a cinn fri cloich gl. capita petrís inlidant, Ml. 139c3 . la beim dom churp cuimnech `at the smiting of my mindful body', Fél.² Ep. 363. fo-loimetar a b.¤ cosna claidbib they threaten to smite him, BDD² 1206. ba b.¤ cride fri cliab leis (of fear), TBC-LL¹ 1038. iarna beím dó asa fremaib (of an oak), Sc.M² 18R . oc bēim ḟeda, TBC-I¹ 778. fertais carpait do bēimim (béim, LU), 780 . a chenn do bēim (bein, v.l.) de, Sc.M² 7. dixit cend Lomnae drūith īarna bēimeim de, Corm. Y 1018 (87.4) . iar mbeim a chind do Ch. `after striking off C.'s head', Ériu ii 30 § 13. a ndrisi ┐ a ndraigne do beim dib (of land), Laws i 128.9 Comm. im beim adbar droichit `cutting the materials for a bridge', 134.27 Comm. b.¤ .i. búain , O'Cl.

Special applications: sesem ic beim in cluic, Thes. ii 346.38 . oc b.¤ tened, BDD² 480. b.¤ spréde, 487 . tene an aonbeime .i. Aodh (see áed), Anecd. ii 52.1 . iar mbēim eiti when he flaps his wings, ZCP vii 310 § 7. dóṡuidigthi .i. cechtar nái foleith cen b.¤ foscdæ innalaill (gl. apposita) without (the one) casting a shadow on the other (of genders of oppidum and Suthul), Sg. 63a15 . íar bēim dei a lēned having taken off his tunic, TBC-I¹ 1387 . a etach . . . do beim do na corpaib, Laws i 176.7 Comm. ní maith lim-sa a manaig do bēim ar L. `to deprive L. of his monks', BColm. 84.16 . ? ni fess mo bunad ria beím `I know not my race to proclaim it', Ériu vii 225.19 .

(b) blow, stroke; cut: bemmen gl. ictús, Ml. 39c17 . bémen dígle . . . nímmalle act is cach ae fo leith .i. coic cethorchuit béimmen `blows of punishment . . . five forties of blows', Wb. 17d2 . ind mbemmi a glancing blow, LL 11091 ( TBC-LL¹ 4285 ). fer benas dam óenbeímmim `at a single blow' (Vocab.), Críth G. 557. is ē nobenfad a crand ōen bēim (óenbéimim, LU) dia bun, TBC-I¹ 339. b.¤ búirid fri teora sústa iarnae they strike a blow with three iron flails, BDD² 1270. co tarat beim ( la tabairt beimen, FB 39 Eg.), LU 8536. dobert b.¤ dind echfleisc dó, 3287 ( SCC 8 ). benaim bēimend ágmara / for slōg síabra, TBC-I¹ 1686 ( LU 6170 ). roben a teora mǣla Midi da thrī bēmennaib, TBC-I¹ 3603. in treas beimennd Fergusa . . . .i. na tri maola Midhi, it e na tri beimenna, Anecd. ii 52.13 . dá cét mbéimen for láma (of penitential exercises), Ériu i 197.5 . cin coisi, di bemium `crime of foot, by kicking', Laws i 238.11 . doradad iarsin b.¤ dara munel cor beanad a cheand de, RC xxiv 56.1 . beim co commus (one of Cú Chulainn's feats), Ériu iv 30.12 . beim fo clos `some kind of military exploit' (Plummer MS. notes), BB 488b22 . co mbeim léoman (rhetoric), LU 5442 , TBC-I¹ 966. bēimm dobeir nathair do neoch an adder's sting for someone, Bruchst. 22 § 48 ( IT iii 78 § 48 ). fri b.¤ n-aéla thrust (of a fleshfork into a cauldron), LL 38376 ( RC xiii 58 ). ráinic b.¤ ǽile fon choire do Conall, RC xxix 219.19 . B. breo betha buadaig / beim in æl airimh ænuigh, Lism. L. 3464. rus-bean bem da heirr `struck . . . with a stroke of its tail' (of a serpent), TTebe 2074 . gearraidh sí (i.e. a scythe) d'aon-bh. an feóithne ┐ an fochnagán, TSh. 2644.

Extended applications: Bemenda Branduib i mBreghaib (i.e. ` seven battles', ed.), RC xvii 163.12 . Bemenna B. i mBreaghaibh, AFM i 222.6 . brogais Bernsa b.¤ don maig `advanced a pace', Metr. Dinds. iii 92.39 . bēim graece bemandro .i. pasus (leg. passus), O'Mulc. 140. bēim didiu .i. césad nó foditiu (through confusion with Lat. passio ?), ibid. b.¤ .i. céim, O'Cl. bēim, cēim `a step', Eg. Gl. 717 (see Ériu xi 119) . beim beg do breathaibh crolighi annso (title of passage consisting of extracts from commentaries on Bretha Crólige, see Ériu xii 2 ), O'Curry 305 (H 3.18, 167). Cf. beimm cenelach lessom anisiu `this is a general remark (?),' Thes. ii 39.22 .

(c) In legal contexts determination, decision, definition, rule, statement (?): b.¤ .i. cinneadh, O'Cl. beim tuathi do nartaiched aicne .i. in cinnedh doní in tuath on aigne dia toirithín, O'Curry 444 (H 3.18, 238b). beim naillech nad nertad tuatha deter- mination, assertion (?) by oath, Laws i 232.1 (and 234.6 Comm.). beim nailliuch . . . .i. noill cinnti . . . .i. in luighe cinnedh (in tuath), O'D. 105 (H.3.17, 86). b.¤ sét ro slanaige tuathband, 576 (443). beim .i. cinne (leg. cinned, Stokes), beim sochaidi ro sluagaigh (leg. slanaigh) tuathbann .i. is cinne sochaidhi, O'Dav. 311. beim sochaidh ro slanaigh tuathbann .i. ro slanaigh in dliged so co obund is na tuathaib. Cail mar cuirfidh in bec sin re cheile. In beim annsa roscadh inand he ┐ in dliged ata sa fasach. In tobonn ata sa fasach is inand ┐ in beim mar in cetna, O'Curry 2113 (H.4.22, 79a). beim sochuir ro slánaigh tuathband ┐ do garar nos la curaibh cosmailsi, O'D. 533 (H. 3.17, 431) `the striking [?] of a good contract which public law validates', Plummer MS. notes. beim tairbe na tarrathar .i. bem so tairben cluais na tarruith nech adidceth, O'Curry 879 ( H 3.18, 394a ).

(d) In various special phrases: b.¤ n-asclaing see asclang. b. císa a rate (?) (levying ?) of tribute: ben do beim císa orainn, Lism. L. 3195 . Cf. (c) supra. b.¤ n-écndaig, cf. (e): ba ussa . . . a dilgud sein oldaas beim n-ecnaich for Dia `blasphemy of God', Ériu ii 122 § 63. See écndach. b.¤ forais (see forus): b.¤ foris inso sís uile all that follows is a laying down, or statement, of rules, Wb. 25c18 . aphorism: forus .i. forismus graece sermo breuis latine ipocrāit (?) no excerptio interpretatur unde dicitur adcomced beim foruis fair (see Gwynn, KMMisc. 183 ), Rawl. 108b36 , O'Mulc. 578. b.¤ súl(a) (see s.v. súil): gebis galur Dauid . . . tria béimm súla ┐ tria aídcell anfhoill, LB 129a15 . treisi an b.¤ súla iná sin the evil (?) (envious ?), eye can go further (lit. is stronger) than that (?), Bard. Synt. Tr. 219.17 .

(e) Fig. blow, stroke of feeling, emotion; reproach, offence (with FOR, AR); blemish, fault, disgrace: beim di omhon, Ériu ii 134 § 118. in bem dimecin dorat L. fair, BB 416a16 . dorat . . . aithis ┐ beim forsan coicedh n-uili, Sc.M² R 14 . benais M. b.¤ n-aisce fair reproached him, TBC-LL¹ 472. beim ar a ecna `offence à sa science', RC xxiv 377.29 . b.¤ .i. égnach no toibhéim, O'Cl. , Eg. Gl. 718. is b.¤ ar inchaib na h-atharda, MR 300.31 . fagail beime ni dual di she should not receive reproach, ZCP ii 337.22 . ní b.¤ ar Bh. `no reproach to B.', TD 6. 17 . le a dtréithibh gan bh.¤ ar bioth, Hackett lv 13 . ná bíodh 'na bh.¤ air ar n-obadh, IGT Decl. ex. 693. buain béime ar mo bhogha-sa `that you have undertaken to revile my bow', Content. xxiv § 22 .

Compd. ¤scrisad: do bhéimsgriosadh . . . le tréan-thuile mhóir violently snatched away, O'Rah. 44.5.

béin

Cite this: eDIL s.v. béin or dil.ie/5570

Forms: -edh, bén

(conflation of béim and búain ?) vn. of benaid and boingid. b.¤ f., g p. -edh, IGT Decl. § 14. d s. often bén.

Act of striking, beating; cutting, reaping; taking (away): do léigfedh . . . craob chnuais gan b.¤ re bliadain (: Néill) `would for a whole year pretermit to pluck', O'Gr. Cat. 385.10. maidm do tabairt doib fair ┐ a crech do ben `recovered their prey', Ann. Conn. 1276.6 . methel oc b.¤ phupu na fínemnu `plucking the bunches of the vineyard', RC xii 436 § 42. sreabh . . . ag b.¤ a bruach overflowing its banks, Rel. Celt. ii 240.8 . a cluic ┐ a mbachla do bein fair to strike their bells and croziers (together) against (i.e. in condemnation of) him, MR 38.14 . eneclann do bein (beim, O'D. 380 ) ar na mnaib so fein `these women themselves are deprived of honour price', Laws v 276.16 Comm. b.¤ bhéime ar an mban Laighnigh taking away reproach from (?), IGT Decl. ex. 572. gilla . . . do bein na luirgi lethanaidbli asa doitibh `wrench . . . out of his hands', Stair Erc. 308. tri fichit marcc do bhein dfuasccladh ass `exacted sixty marks for his ransom', AFM vi 2226.7 . air mbein a chota d'fer frithe as `has deducted his share', Laws iii 308.10 Comm. atá i nglas a fréimh an pheacaidh / a b.¤ as is deacair dhún to release it (i.e. the body), Dán Dé xix 15 . sraenmaidm sechranach do ben asta `inflicted a shattering rout on them', Ann. Conn. 1401. 26 . ag b.¤ mhadhma a gile a ngrúaidh, IGT Decl. ex. 1151. a dam ar mb.¤ barrthuisligh having caused a stag to fall down, ex. 419 . a grás do bh.¤ fheacaidh as her grace should make Him subject, DDána 59.11 . Éava as a thaoibh réidh do roighnis / do bh.¤ Thou didst fashion, Measgra D. 61.64 . ? do ni sin ríghe da réim (leg. ḟréim) / bein an líne (sic leg.) as an idh óir, Rel. Celt. ii 230.8 . gan bh.¤ aistibh iad undisturbed (?) (of locks of hair), Magauran 1526 . gan ingin rígh do leccad uatha can an cís utt do beín dí without exacting that tribute, RC x 186.6 . i ndigail a feraind ┐ a aicidechta do bein de, Ann. Conn. 1225.4 . b.¤ neith dod námhuid, Dán Dé vii 14 . níor ghníomh cóir . . . / b.¤ a hóir don ealadhain `to snatch her gold from poesy', TD 23.12 . a uili indmas do bein uad, PH 479. ar mbein a cind dí, Anecd. iii 10.7 . ro boí oc folmaisi ar ceand do beinn (buain, bein, v.ll.) dínn, Mer. Uil.² 236. iar mbein an eididh aifrinn de, Grail 3411 . iar mben . . . dō chelli dia bethaid when he had given up hope of life, LB 143a33 (see benaid). ag bein (sic leg.) forro gan teacht doib asin dunadh amach do chothughud `taunting them', Aen. 2246. bein cind fri hald (of a useless undertaking), RC xii 96 § 127. co forcluin in tonn ac bein ria ṡaluibh, Lism. L. 1948. ag b.¤ re bearnaidh `charging a gap', O'Hara 4044. ni lamad nech b.¤ fria to touch her, PH 1995. ó bhalbhthuinn ag b.¤ re tír, Magauran 2642 . b.¤ ris an amar n-ionnluid having to do with a trough, IGT Decl. ex. 767. b.¤ fa imreasa in Éamuinn `to attempt combat with E.', TD 18.36 . b.¤ fad mhíonbhois as mithidh it is time to try your gentle hand (i.e. seek your patronage), O'Hara 1955. fa bh.¤ / i dtagra nach beanann ruibh through interfering in, Content. xiv 21.

In meaning reproach: b.¤ leam, Aithd. D. 36.22 .

bennán

Cite this: eDIL s.v. bennán or dil.ie/5667
Last Revised: 2013

n o, m. (benn)

(a) a horned animal, cow ; calf: b.¤ bó, Ériu xiii 27.7 . = bindan, Laws v 62. 18 Comm. bendan .i. laog bo, ut est bendan bo cach lóide, O'Dav. 226. a bhennáin `little stag', BS 62.29 . ní fhuilnged Fionn . . . / b.¤ baeth ac búiredaig `young buck', SG 115.8 .

(b) Of various horned or peaked objects: b.¤ Moling luachair/ bentar isna tráthaib `bell', SG 153.29 . fo béim in bennáin búain , LL 39293 ( SG 390.4 ). (of Tara) b.¤ cét ríg `pinnacle of a hundred kings', Ériu iv 92 § 4. i mbennán Átha Lúain láin `in the pinnacled house of full Áth Luain´ Ériu xxi 143 § 3 .pn As sobriquet: Āed Bennan A. with the helm-spike (?), Bruchst. i 7 § 5.

biait

Cite this: eDIL s.v. biait or dil.ie/5826

n f. (Lat. beati)

(a) Of the 8 beatitudes , Matthew v 3 - 10 : ropridchai . . . .uiii. biate euangelii doib, Thes. ii 330.10 (Hy. v Comm.). doraiga cach ai dib a b.¤ `each of them chose her beatitude', 11 . ro pritcha Ísu na biaiti aile iar n-urd cusin ochtmad mb.¤ .i. co b.¤ in ingrema, PH 1619 - 20 . ocht mbiati (mbiete, 117.1) int soscēla, MacCongl. 51.7 . intí chomalnas na bieitiso, Ériu xxiii 14.131 .

(b) Of Psalms cxviii (Beati immaculati etc.) used as a ritual form of prayer and intercession; see Lism. L. p. 406 , V. SS. Hib. clxxix n.2 . beatus uir resin beat ┐ in biat ┐ exultabo te deus meus `before the Beati (Ps. 118) and the Beati and Exaltabo ...', Hib. Min. 6.193 . (metr. disyll.) cet slechtain do fri biat, Ériu i 193 § 3a . do beir in biat anmain a hiffurn hi cind bliadna, Rawl. 75a40 . līn fers na biate in sein gl. sechmoga sē passe ar chēt, ZCP iii 20 n.5 . sirgabail na biaide ┐ cantaci Maire .i. magnificat , Mon. Tall. 127.3 . gaibti seom tra teora biadi . . . biad cech cáocad `three Beati . . . a Beati to each fifty' (psalms), 129.8.9 . biad iarmergi iarum ┐ magnificat lee `then the Beati of nocturns, and along with it the Magnificat', Mon. Tall. 131.3 . nodlēice . . . for gabāil a hēcnarca .i. secht ṁbiate cech lāi leis [┐] cēt slēchtain [7] na trī chōicait cech lái leis, KMMisc. 210 § 4. ag rádh tri caibdel don Biaid, Lism. L. 1095. ig gabhail a Bhiaide, 4846 . in bíait cech dia ar m'anmainse, LL 36272. cid as mō dot-tessairc . . . in b.¤ or sisi, KMMisc. 212 § 5. ag binnghabháil a bíáidæ, Ériu v 86.17 .

In phr. bélre (bérla) bán b.¤ (also with bias, cf. beatus ? Later taken as fut. rel. of attá) `the pure language of the Beati', Celtica v 84 § 8 , i.e. Latin; usually of scriptural law or canon (orig. breth bélri báin b.¤ ), see MacNeill, Law of Status ( PRIA xxxvi C 16 (1923) 277 n. 5 ), Mac Cana, Stud. Celt. v 67. Somet. in shortened form bélre mbán: berla ban bias .i. recht litre, Laws i 16.4 Comm. do aircechnadur do icfa in berla mban mbiaid .i. canoin, O'Curry 758 (H. 3.18, 358b), cf. bélre bán biaid . . . .i. . . . in fírbérla bias iardain .i. in légenn, O'Dav. 711. bret feni ┐ breth filed ┐ breath berla bain bias, Laws v 92.17 . doridnacht recht bérlai báin / do Moyse, Ériu iv 136.7 . do fir in berlai buain .i. inna canoni náimi, RC vi 165.14 . In blessings: tria mberla mbán bendachais gach ndámh do (= dá) cheile, Anecd. i 72 § 193. beirsi let a gille glain / mo biait is mo bhennachtain, Reeves Ad. 287.10 . See bélrae.

? bithin

Cite this: eDIL s.v. ? bithin or dil.ie/5983

n Eua, Olla, Pib is Pithib / [mna co mbrig] sin b.¤ búain , RC xlvii 289.14 ( LL 16456 ) = sa mbithib mbuain, Lec. 208a19 .

Load More Results