Search Results

Your search returned 10 result(s).

búa(i)lenn

Cite this: eDIL s.v. búa(i)lenn or dil.ie/7239

x see 1 búal .

1 búal

Cite this: eDIL s.v. 1 búal or dil.ie/7255

n prob. an inference from 2 búalad; expld. as water. See ZCP i 98. būal .i. usce, ut dicitur: nī ragha do chos i mbūal, Corm. Y 183 , Ériu xiii 76 § 197. fual .i. bual uisce inde dicitur arna sai hi fual (.i. i mbual), Corm. 20. fūal quasi fuil ar a dath. Uel quasi būal .i. uisce, Corm. Y 643 , Corm. Tr. 79. bual .i. uisce, O'Dav. 210 , O'Cl. loithēan do loingeas ō bhūal glossed: .i. lacha d'indarba ó uisge (B. na f.), ZCP v 488 § 3.

? In compd.: bualeann didu .i. lenn frith for bual .i. brat fuaradar meic Míledh forsan ocian amail tresbann, ┐ ní fes cisi luibh dia ndernadh, O'Dav. 210. Cf. fleann-uisge `water crowfoot', Hogan Luibhl.

2 búal

Cite this: eDIL s.v. 2 búal or dil.ie/7256

n (same wd. as prec.) expld. as cure, curing: bual .i. leighis, ut est: luigh Cú Chulainn dia bhual isin uisci, Ériu xiii 76 § 198. buall .i. leighes, [ut est] luidh Cúchulainn dia buall, etc. `healing . . . C. went to cure himself', etc., O'Dav. 333.

2 búalad

Cite this: eDIL s.v. 2 búalad or dil.ie/7258

n prob. special application of 1 búalad. Expld. as bathing, healing, curing: bualadh .i. leigheas, O'Cl. do īcc ┐ būalad a crēcht do uscib Conailli, TBC-I¹ 2737. ní bhi déis gleó don Ruarcach / tarbha a mbualadh (glossed leigheas) fir othair, Hard. ii 294.16 . See 1 and 2 búal .

búalann

Cite this: eDIL s.v. búalann or dil.ie/7259

n bualann .i. buaidh, ut est briathra bualann[a] britheman .i. briathra bual anna no buadacha na mbritheman de beith ann, O'Dav. 269. buadhlainn .i. breitheamhain, O'Cl. badar bualaind ┐ badair firbreathaígh ín triar oile, BB 19a12 . buadlainn ┐ . . . firbrethimh . . . .i. Goisden, Aimirgin ┐ Donn ` jurists ', Geneal. Tracts 5 § 8. cuma ní ḟeadar bíodh aithfear ar bhuadhlannaibh ` judges ', Ó Bruad. iii 172.7 (buadhlann .i. breithiomh; ionann buadhlann ┐ breithiomh, v.ll).

1 fúal

Cite this: eDIL s.v. 1 fúal or dil.ie/24640
Last Revised: 2019

Forms: fúaltech, fualtige

n o, m. on etymology see Loth, RC xlv 190 .

(a) urine: gl. urina Ir. Gl. 222 . fual quasi fuil ar a dath, Corm. Y 643 . galar fúail, Thes. ii 248.11 . galar fuel, 250.13 . maigin hi tabair th'úal, 248.13 taber do fual, 250.16 . tuc in t-ech a fual, Dinds. 79 . Metr. Dinds. iii 456 . siblaís a fual cor bo thipra, LU 2940 . ni laimethar ... tabairt a fúail i n-imechtur in dúnaid, 5535 . gabail ara f.¤ `retention of urine' Mon. Tall. § 53 . crecta isin les ┐ ar slithib in fuail ' ulcers on the bladder and the urinary passages', Ériu x 148.3 . In wider sense : is and drecgais (tainic v.l.) a f.¤ fola for Meidb, TBC-LL¹ 6077 . Used as fertilizer : a dualgus ḟuail no thuair, Laws iii 48.26 Comm. (perhaps = excrements ). (Fig.) f.¤ .i. salchur, ut est ar us and teid fual fo trebaire in tan don athmongar cuir tar einaige (i.e. it is then a surety is disgraced), Laws v 506.12 (= f.¤ for t., ZCP iv 228 . O'Dav. 980 ). Cf. the expression : cacc for enech s.v. 1 enech, ainech. M. A. O'Brien's criticism ( Ériu xi 156 ) of Thurneysen's rendering in Bürgschaft 84 is unconvincing.

(b) water (foul water, a puddle ?) : f.¤ gach uisci edomain, Metr. Gl. 14 . f.¤ .i. usce domain, Lec. Gl. 528 (leg. édomain ?). f.¤ quasi bual .i. uisce ..., dochuadar ar n-asa i f.¤ .i. a mbual, Corm. Y 596 (see 1 búal ). Hence, prob. f.¤ .i. uisce, Stowe Gl. 380 . O'Cl. This definition is not supported by literature (with the very doubtful exception of the citation in Corm. Y 596 ) and is probably due to confusion with 1 búal ; but fúal may have originally had the wider sense, cf. fúalrad.

Compds. fualgalar urinary disease 23 K 42, 336.16 . fualshoitheach a chamber-pot TSh. 891 . fúaltech a urinal: n p. fialtige ... ┐ fualtige , LB 11a8 ( Rule of Tallaght 42 ).

meinistir

Cite this: eDIL s.v. meinistir or dil.ie/31786

Forms: meinistri, meinistri, menstir, menistreach, meinistri

n f. orig. ī-stem, later guttural (g s. meinistri, Laws v 264.15 text. ? n p. meinistri, Triads 63 ). A box or case used to carry vessels and other insignia used in the Divine Service, or sometimes relics: sometimes transld. `service-set' or `credence-table'; it formed part of the travelling equipment of a saint or cleric in early times (< Low Lat. ministerium `sacrorum vasorum . . . congeries et apparatus' Ducange ). menstir, Thes. ii 241.17 ( Ardm. 18a2 ) = Trip. 344.21 . cuic primfethail cecha ec[ol]sa . . . .i. bachall ┐ menistir ┐ cros ┐ cloc ┐ catur (.i. soiscela), Trip. p. xxi ( Rawl. B 512 fo. 44b2 ). dobert Pátraic cumdach do Fiac .i. clocc, meinistir, bachall, pólairi, 190.13 (glossed .i. minna aistir, ACL iii 26.6 , an etymol. gl.). dorat soiscela ┐ m.¤ dó (= evangelium et ministeir), Lat. Lives 51. ro bual D. in sacart . . . coro bris m.¤ Coluim ro bui for a muin, LL 353a74 . Used for carrying relics: mo ministir maisech móirfhertach . . . ina bfuil ní do thaisibh na naomh, BNnÉ 266.13 , cf. 245 . 28 and see note ii 356 . tuillem meinistri the earnings of a reliquary (i.e. fees or donations collected by the priest who carried it), Laws v 264.15 (glossed .i. log . . . imtuillit na minna bitt for aister, 266.10 ). tuillem ministri, Cóic Con. 21 § 6 = t. menistrech, 55 § 127 (see note p. 59 ). For carrying the reserved Host: ros fucc somh o Bhairrai a m.¤ n-umha cona shacarfaic, BNnÉ 16.3 ; cf. tuillem baithis no menistrech, H 3.18 p. 19a ( O'Curry 53 ), which seems = t. bathais ┐ comnae, ib. g p. na cerdda oc denam na mmias ┐ na menistreach , Trip. 250.26 . ór . . . do chumdach minn ┐ mainisdrech (sic), Lism. L. 873. In: flaidh na teorai menistrech, ZCP ix 450.13 , we should prob. read mainistrech monasteries. In gen. sense of someth. sacred: trí meinistri fer Féne .i. cích, grúad, glún ` halidoms ', Triads 63 (but this seems m. pl., perh. an early instance of menistir < Lat. minister, see ministir).

pait(t)

Cite this: eDIL s.v. pait(t) or dil.ie/34166

Forms: pait, paitt, paitte, pait, phaitt, Pait

n f. a skin-bottle for containing liquids (esp. wine): pait meda, LU 4455 . paitt meda, LL 117a50 . g s. na paitte , 117b2 . mac . . . rop aen-pait uili o dib guaillib suas, IT iii 189.11 ( BB 261a59 ); `all one hood (?)', Stokes; with a featureless head, like a wine-skin? pait foilcthi `a wash-pot ', Laws i 152.8 Comm. n d. da phaitt fína, SR 6311 . da phait fhína, LB 129a35 . pl. dobertatár díurad ind lenna isna paitti, RC ix 478.9 ( LU 1717 ). .ccc. bó craind cona línphattib dubodraib ina ṅgablaib, LL 169a27 = co lin[n]paitib, RC xv 439.9 ; `dark brown pails', Stokes; rather bottles of skin (or canvas = ` lín') resembling cows' udders. As fictitious npr. f.: Pait ingen Cētbanna, Anecd. ii 56.7 .

pait quasi fu-áit .i. ait fuail ┐ dichned deridh fuil and, Corm. Y 1062 , is prob. a fanciful derivation of this word, cf. fual quasi bual .i. uisce, 596 ; hence O'Reilly's pait `a watering-place '.

pennait

Cite this: eDIL s.v. pennait or dil.ie/34273

Forms: pennit, pendait, pennaite, pendaite

n ā, f. O.Ir. pennit, a learned formation from Lat. poenitere or poenitentia (see Thurn. Hdb. 517 , Pedersen Vgl. Gr. i 213 ). Mid.Ir. often pendait, g s. pennaite, pendaite.

(a) penitence : pennait a poenitintia , Corm. Y 1043 . cen pennit, gl. imprudentes, Wb. 22c5 . denam . . . pennait buan is atheirge, SR 1574 = denum pendait, LB 112a42 .

(b) penance, expiation ; in rel. lit. generally of penance imposed by the Church. adlaíg bite oc pennit in aeclesiís, Wb. 9c11 . ro chrú[th]fem-ne ind pennit bes chóir fortsu, Mon. Tall. § 7 . ind pendaid, § 23 . etach pendaite . . . .i. etach silici, PH 453 . barc pendaiti a book of penance (i.e. penitential), O'Dav. 239 . loirghniomh na peannaide, Rule of Tallaght 6 § 5 . Aedh . . . do tesdail iar pennaid a mignim, RC xvii 374.16 (Tig.). iar bpentait toghaidhe ina tairmthechtaibh ┐ peacthoibh, AFM i 494.3 .

In Laws of fine or penalty due to clergy for injuries, not assessable by laity: uair nach dligid tuath pennait, iii 382.20 .

Of a penalty in general: issí a pennit dé, gl. si quis non vult operari, nec manducet, Wb. 26b20 . lathi a imorbois, bid he lā a phennati, MacCongl. 29.6 . iumda ernail pennaiti . . . iter bual ad ┐ sróigled ┐ crochad , LB 157a29 . Of the pains of hell : tuilled péne ┐ pennaite, FA 16 . an pheanaid uathbhásach (= supplicium), TSh. 6401 .

(c) pain, suffering in wider sense: ag fulang paisi ┐ peannaidi, ZCP vi 42.14 (of a wounded man). ro baoi a pennait ┐ a peirical anbhail, Fl. Earls 202.13 (of illness), cf. 178.1 . beag gach peannaid go bás Dé, A. Ó Dálaigh xviii 1 . le huisce na peannaide water of affliction, 2 Chron. xviii 26 .

úire

Cite this: eDIL s.v. úire or dil.ie/43041

n f. (2 úr) freshness, newness : P. O'C.

(a) newness ; youth, somet. beauty : tairg nighe m'uilc is a úire | a shlighe phuirt dúine Dé `strive to cleanse my sin while fresh,' PBocht 9.24 . In the phr. : cuirid i n-úire recalls (?) : [bual]adh a bhuille báire | don chruinne is sluaghadh sídhe | ag cora ar gcean i n-úire | núidhe bhfola an cneadh chíghe, PBocht 3.4 . áitt ón irrabe úiri fer ṅHerenn, LL 290b37 (`the rawest' Stokes, RC xiii 455 ; `the pick' SG ii 355 ). uathadh bean i mbia t'úire `few the women of thy beauty,' Ir. Monthly 1919, 226 § 26 ( DDána p. 333 ). malairt do dligheadh dínne | úire ar chríne 's ar chaise `fresh vigour,' A. Ó Dálaigh xxiii 3 .

(b) generosity : fer go n-úire neinigh do cliaraibh `a man of lavish hospitality towards the literati,' AFM iv 728.2 . a oigri mic Duinn Shleibi | dana du feili is úire `inheritor of generosity and noblesse," L. Chl. S. § 5 .

Cf. táinig a húire le fear bhfial | bean rúine an ríogh, PBocht 2.11 .