Search Results

Your search returned 8 result(s).

bal

Cite this: eDIL s.v. bal or dil.ie/5276
Last Revised: 2013

Forms: bol, bail, boil, bail, bál, Builiath

n ā, f. Also bol. Later bail. b.¤ m., IGT Decl. § 96. boil bail f., § 14 . b.¤ feirinnsgne, bail baininnsgne, Introd. 21.19 .

(a) state (of affairs), condition, situation: noi ṅgrad nime noebda a mb.¤ , SR 553. ros plage b.¤ immarbois sinful con dition, 1438 . monuar b.¤ alas the circumstances, 1425 . gan bheith íseal, olc an bhail, Dán Dé ix 33 . dar lat nocha b.¤ beandacht / damh ceandacht don mhac mhallacht, IGT Decl. ex. 1710 = b.¤ bheannachd, ex. 849 . ag so an bhoil do bhaoi uirthe / go bhfoil na mnaoi [meathl]uighthe, A. Ó Dálaigh liii 16 . dia do bhail what a state of affairs, Dánta Gr. 16.73 . ? Prov. boil an dá ḟíach, IGT Decl. ex. 692. b.¤ ri re etymol. gl. on blaidhre, O'Dav. 299. ? b.¤ beg d'ḟastadh brethe so sis (folld. by a list of maxims), O'Curry 2280 ( Eg. 88, 21a ). fri bualad ṁb.¤ , SR 6485.

(b) In favourable sense, prosperity, good luck, good effect: biaid a soborthan ┐ a bail ┐ a blath form (of a blessing), Fél. 154.20 (= b.¤ , Goid. 180.2 ). sech is bol is blathugud (of Colum Cille), Trip.² 1747 (b.¤ , v.l.). mór fodb asa fordercc bol (: c[h]an) `luck', Fianaig. 16 § 41. Druim Bethach fo baile bríg, Metr. Dinds. iv 260.22 . lais bail .i. as lais an maith sin do bith aici, O'Curry 1887 ( 23 P 3, 22 a ). ar ni nách bi b.¤ / ar croes is ar chol, LB 262b34 . díobh an craos . . . / an treas cúis ar nach cóir bail, Dán Dé xxxi 36 . inntleacht ar nach bí bail, O'R. Poems 3742. is fearr bail ná iomud, PCT 375. dá thopur . . . B.¤ ┐ Dimbal a n-anmanna, Lism. L. 2522. ? is craeb chumra cona blath /. . ./ is lia lógmor cona bail, Fél. 156.6 .

(c) Of the efficacy of a sacrament or judgement: do bhíadh bail ar an absolóid, Mac Aingil 4584 . gan buil ná ēiffeachd do bheith san bhreith, 1922 . bídh buil ar an bpósadh gan fhios, gan fhiadhain a clandestine marriage is valid, Parrth. Anma 3125.

(d) With prec. vbs. is (? leg. in) b.¤ dober Dia for mac ngar, LB 248 marg. inf. dobēra Día b.¤ (bál, MS.) fair God will prosper it, BColm. 60.19 (of milk which was afterwards miraculously increased). ar sgéalaibh cáigh cuireadh bail what men have said has been made good (?), PBocht 24.20 . dá gcuirthí ar na briathra bail if the story be put to good effect (?), 13.23 . bail nó caoi chneasta do chor ar éin-ní, TSh. 5118. ar an gcrábhadh do chuir bail perfected (of St. Augustine), DDána 59.15 . is adhuathmur in bail doberidh aina sluaghaibh, ZCP vi 101.3 . den-sa do bail fein re hiarla Ionutas `do thy will with Earl J.', 88.4 ; 49.2 .

(e) With prepp. ní bhiadh sé ar bhail . . . / gan tail nDé dá dheónaghadh he would not really be successful, thrive, Measgra D. 68.15 . ag seo chugat colann mheirligh,/ a Mhaic Muire, go mbé ar bail, Aithd. D. 70.26 . ar buil ┐ ar bissech in good case, BCC 302.20 . an chairt, mo chrādh! biaidh ar bail | ´s an lámh, ’na criaidh, ag crumhaibh intact, in good condition Celtica iv 115 VI . bídh a bpósadh ar bhail valid, Ó Héodhusa 200.y . bhar bhfreagra do-bhir gan bhail ineffective , Measgra D. 68.19 . dobail .i. cen bail, O'Mulc. 322. o'tconncatar meic Ruaidri cen bail orru `that fortune was against them', Ann. Conn. 1237.2 . cá huair bhíos an fhaoisidin gan bail ?, Donlevy 318.5 . Iordanen co mboil (: duilemhain) fortunate , Blathm. 171. a bé co mbail, IT i 70.17 ( LMU 5 ). F. . . . go mbail is go mblat[h], Anecd. ii 32.y . caingen co mbail [.i.] co maith, O'D. 1685 (H. 5.15, 29b). breatha co mbail, Ériu iv 138.9 . tech n-áiged na mbocht fo bail prospering , BColm. 100.21 . cupa nach bí lá gan fhleidh / cupa atá 's do bhí fá bhail, Aithd. D. 9.16 .

Compds. flaithbeandacht, balbeandacht, būanbeandacht, ZCP viii 560.20 . ? In n. loc. Builiath, Metr. Dinds. ii 32.91 . pn In epithet: Ceirbil Balmaith ingen Etair, Dinds. 158.

bol

Cite this: eDIL s.v. bol or dil.ie/6336

n expld. as poet(ry): b., .i. ēiges; buil a rēim, Corm. Y 194. b.¤ .i. éigsi no eicceas, O'Cl. ? b.¤ a polcro, quia non pulcer, sed polcer antici dicebant , O'Mulc. 164. ? fri arnadain don dedeilb deim/ baigthius a baile mb.¤ , BB 308a45 . See bal.

bulbing

Cite this: eDIL s.v. bulbing or dil.ie/7440

Forms: builín

n (appar. ON loanword, later buil(bh)ín, see O'Rahilly, Ériu xiii 200 § 35 ). loaf of bread: b.¤ brusgarbán, MacCongl. 87.22 . `loaf made of the leavings of coarse meal', Ériu xiii 200 § 35. gabh finegra ┐ doirt a mbuilbhín no an aran the eile, 23 K 42 , 333.4 . diolaidh a mather cart is bulbhinid, RC xvi 20.5 . builín, PCT 1761. áon bhuilín aráin, Exodus xxix 23.

deorad

Cite this: eDIL s.v. deorad or dil.ie/15524
Last Revised: 2013

Forms: deoraid, deora, deóraid, deóra, deorad, deoru, Deoraith, Deoruidh, Deoraidh, Deorad

n o.m. (* de-fo-rath, Wortk. 175 ). Also deoraid i, m., later also deora t, m. g s. deóraid, LU 5137 (TBC). deoradha, Laws i 70.21 . n s. deóra (: teóra), IGT Decl. ex. 792 . See §§ 11 , 21 . outsider, outcast; person whose protection and rights have been restricted/forfeited. opp. to aurrae ZCP xxxiii 87-92 , GEIL 5 . native freeman: deorad advena, Ir. Gl. 303 . deoruidh .i. daorrath, O'D. 99 ( H 3.17 83 ). deoraidh .i. easurra, O'Cl. cid dogni deoraid do urrad what makes a stranger of (i.e. deprives of citizen rights) a freeman? Laws iii 380.25 . urraid essem ┐ deoraid a mac, Ériu i 126.12 . a n-ingnais a buil do deoradaib acu `apart from what they have of immigrants', MacNeill, Pop. Groups § 155 ( PRIA xxix 106 ) ( Lec. 460 ). In various legal phrases: deoraid coid ┐ cercaille, O'D. 968 ( H 3.17 679b ) = O'Curry 2533 ( Eg. 88, 44 (45)b ). deorada urradais, O'D. 966 ( H 3.17 679a ) = deoraid urraid, O'Curry 356 ( H 3.18 197a ). deoraidh frecair, Laws iii 380.z of a man for whom his `fine' have renounced responsibility, see Ir. Recht 74 and s.v. frecor.

In general outlaw, exile, stranger, wanderer: suidigestar Adomnan deorad etarru A. set a stranger among them (as abbot), Mon. Tall. 85 (162.13) . bamsa deorad dar crích n-Ulad fri bliadain, RC xiv 412.1 . don deóra (: feóla) dagḟir to the noble stranger, Metr. Dinds. iii 162.12 . do bhádhas im dheóraidh (= hospes eram), TSh. 7153 . Often with notion of indigence, need, defencelessness implied (cf. meaning pilgrim below): dín cech deoraid, LL 182b2 . post congmhala dámh ┐ deóradh of the learned and the destitute, AFM vi 1908.7 . bud aurchur deoraid sin ┐ ní ba hicht urraid, TBC-LL¹ 1288 . lám deóraid, LU 5137 (TBC); 'it will be the imposition of the status of deorad and not the protection (icht) of the status of aurrad on him' ZCP xxxiii 91 . Esp. alien, foreign mercenary: ? in duine ro tairgestar na deorada leis . . . re denam foghla, O'D. 1621 ( H 5.15 15a ). m'amais ┐ mo deoraid, MR 204.17 . go dtiubhradh tuilleadh deoradh leis (of the Anglo-Normans), Keat. iii 5292 . Cf. O'Cl. : deoraidh .i. trén no láidir. Also: ō deoraid .i. ōn gilla servant , Fing. R. 871 . A pilgrim , esp. in phr. d.¤ Dé, Laws i 78.21 . v 252.9 ( deoraid, iv 228.6 . deoru, v 118.11 ). He can act as a `naidm' where a contract is sworn by saints or gospels , see Bürgschaft 59 . ionadh deoradh do ghabhail a pilgrim's stead, RC xxv 388.7 . bendachtu for deoradu Imblechu, MacCongl. 55.13 . do deoradaib craibdechaib, Reeves Ad. 367.1 . As n.pr. m. Deoraith, Mart. Don. Jan. 13 . g s. mac Deoruidh , Hy Fiach. 34.5 . mac Deoraidh , BB 112a47 . mac Deorad , 195c32 . o Deóraid, Hib. Min. 70.7 . As name of St. Munn's Crozier Celtic placenames of Scotl. 264-65 , Peritia xv 374 . Also beyond legal process, privileged (= nemed) EIF 172 n. 91 .

Compd. ¤breth: ní foim diubairt d., Tec. Corm. 56.16 (quoted by O'Mulc. 341 , where the word is imperfect but is glossed .i. comtrom). Cf. deorata.

etarbúas, etarúas

Cite this: eDIL s.v. etarbúas, etarúas or dil.ie/20671

adj in mid-air, aloft: ní roiched bun a bunsaige lár trath co ngebed a barr etarla etarbuas, TBC-LL¹ 896 (= condagaibeth resiu dorodsad a bun for lār, TBC-I¹ 382 ). tarraid M. caem-dóit Congail eadarla eadarbhuas gan tibriud re talmain, MR 300.27 . gebthi C. in roth ┐ ba hetarbuas tarraid hé in mid-air he caught it FB 64 . no cinged for a chúlu etarbúas fot n-aurchora he would spring backwards in mid-air 88 . rolingestar in béist etaruas i n-aeor, LB 202a = PH 7237 . muna deachais isin ær edrauas [sic] for foluamain, BB 484b20 = Aen. 3175 . rolinges...súas isin ǽér eadarbhúas, BS 44.2 . Fl. Earls 140.15 . ossé etarbúas imbi imma cúaird FB 87 . masa comesargain do dib ordaib etarbuas if two sledges collide (while brandished) in the air Laws iii 188.15 Comm. ic foluamain isin ær eturuas, LB 230ax . amal bói in nathair umaide ic maccu Israel for slaitt etaruas, Todd Lect. vi 18.8 . rotócbait etaruas i tempul Ṡolman iat, LB 222a35 . an donāl doní an cū suas | ┐ a gob etarbhūas its muzzle thrust up in the air ZCP xiii 7.16 = Mélusine v 85 . mergi Fergail occu etrubuas ar totim a mergead uli, Cog. 176 y . isin aér edarbhuas, AFM vi 2012.10 . uaistibh ettarbuas, 2198.5 . an coibeis baoi uasda etarbhúas, Hugh Roe² 43.2 (f. 23a) . an firmament etirbhuas, AFM v 1700.11 . don aer etaruas, Fl. Earls 188.9 . -úais : lía cloiche ara dernnaind, ┐ dobered ró n-urchair di...┐ do rithed fuithe ┐ do gabad etarbuais ina glaic hi, Acall. 5811 . eadarbhúais, aidhmhillte, ar lithiughadh, doigh, amhluadh intinne, anbhùain, etc., Kirk .

Cf. eadarbhuas and eadarbháos ` bustle, tumult, fright, madness, Buil[e] Suib[ne],' P. O'C.

inbleoga(i)n, inableogain

Cite this: eDIL s.v. inbleoga(i)n, inableogain or dil.ie/28250

Forms: inableogain, inbleghoin, n-inbleoghuin, inbleogan, inbleoghan, inbleogain, n-inbleghun, inbleogain, inblegon, inmleogan, inbleoguin, imbleogan, inbleognaibh, hinbleoganaib

n Orig. o, n. vn. of in-omblig. n s. inableogain, Laws i 258.24 . in t-inbleghoin , iv 260.15 Comm. cach n-inbleoghuin , i 264.y. inbleogan, Corm. Y 788. inbleoghan, ZCP iv 31.10 (sic leg.). a s. inbleogain, Laws i 192.11 Comm. arin n-inbleghun , O'D. 2390 (< Rawl. 506, fo. 48a ). g s. an inbleogain , Laws v 350.12 Comm. d s. inblegon, ACC § 94 ( RC xx 272 ). inmleogan, Anecd. iii 22.2 . do inbleoguin , Laws ii 100.11 Comm. g p. imbleogan, Laws v 236.7 Comm. d p. dona tri inbleognaibh , Laws ii 100.16 Comm. dona hinbleoganaib , O'Curry 680 (< H 3.18, p. 332 ).

(a) distraint of the surety, distraint of the kinsman-surety: inbleogan .i. toxal .i. athgabāil ind fir fine do gabáil ō c[h]inaid in c[h]intaig co rotoxla side ar in cintach, Corm. Y 788. ocus araindhi as cetharda conteithtaig son ; cin ocus tobach, saigi ocus inableogain, Laws i 258.24 . athgabail dechmaide fil im cach rudrad, im cach ndail criche, im inbleogain naitiri cairde distraint of the surety to a covenant, 192.11 . is ime nach cin inbleogain doib he, uair nach eicin doib a ic, 216.y Comm. is airi nach cin inbleogain doib he, uair ni ro gabsat do laim a icc, 218.7 Comm.

(b) By transference of meaning, the surety, the kinsman-surety (on whom distress could be levied in the event of the failure or absence of the principal) : is é in cétna hinbleoghain athair ┐ mac ┐ ua ┐ brathair ┐ ben ┐ druth ┐ deoraidh ┐ murchurtha ┐ obluire ; is é in tinbleoghain tanaise, iarmua ┐ innua ┐ comfocus fine co secht déc ; is é in tinbleoghain deidhenach ó secht déc amach, O'D. 618 (< H 3.17, c. 462 ). athair ┐ mac ... ┐ da inbleogain dona hinbleoganaib as sia, O'Curry 680 (< H 3.18, p. 332 ). ata di athgabail fil la feine ; athgabhail cinta[igh] ocus athgabail inableogain, Laws i 262.19 . mana buil crodh aigi féin tabradh apadh for inbleogain is neasa dó ocus athgabáil do gabail de iar sin, iv 134.5 Comm. fri innrucus inn inbleoguin, arus innruic gach ninbleoguin, ii 16.21 . The treatment meted out to the i.¤ was more lenient than to the principal himself : bes anudh naíne do chintuch bid treise do céd inbleoghuin ocus bid cuice do inbleoghuin meadhonuch ocus deachmuid don tres inbleoghuin, 108.z - 110.2 Comm. miach ... mas ima cinaidh budein, no sechtmadh meich mas im cinaidh inbleogain (of food forfeited for feeding one taken in distress), i 110.8 Comm. in tan tic cintach re dliged, icaid digbail laime re hinbleoghain, iii 344.28 Comm. amail is slan cned d' ferthain forin cintach is amlaid is slan a ferthain forin inbleogain, O'Curry 1759 (< 23 Q 6, p. 35a ). The whole fine regarded as i.¤ : duine ro gaitt seoitt, ┐ ro elod amach asin crich, ┐ ata fine aice 'sa crich ┐ icaid a lanfiach a dualgus in inbleogain, O'Curry 697 (< H 3.18, p. 336 ). icthar imarcraid na fiach ón fine manib saer ar cinaid inblegain iat, O'D. 1666 (< H 5.15, p. 24b ). A king stands as i.¤ in regard to another king : righ Eirenn go ffresabra is inbleogan do righ ro marbadh and, O'Curry 995 (< H 3.18, p. 426a ). is cin inbleogain do neoch cin a ruib the crime of his animal, O'D. 1564 (< H 5.15, p. 3b ) (i.e. a man stands in the relation of i.¤ to his cattle). i.¤ bráthar and i.¤ rátha two classes of surety, the former's liability evidently being the greater : céin bes cintach ar áird ... nocha dír inbleoin (sic) brathar no inbleghoin ratha d'agra, O'D. 734 (< H 3.17, c. 534 ). mana fuil [in cintach] i crich no ... mana fuilit seoit aici ... a rogha don feichemain toicheda in inbleoghan brathar no ratha aiceres, Laws iii 344.6 Comm. mas e a rogha inbleoghain brathar d'acra, ictar in uiliataid uile ris. Ocus mas e a rogha inbleogain ratha [d'acra], noco nictar acht mad cert aithgin, 7 Comm. inbleoghain ratha nocor gabustar saide do laim acht mad ic no tobach, ocus coir cen co hicad acht mad cert aithgin, 13 Comm. inbleoghain brathar ... nocor gabustar saidhe do laim itir ic no tobach, acht amhuil ro soisid chuici iar ceimennaib, 17 Comm. icad inbleogan brathar digbail laime re hinbleoghain ratha, 23 Comm. Some classes of people were free from this liability : is saer doib gan athgabail dibh im chinaid n-inblegain (of those who practice the arts), v 96.16 Comm. vii naisti na filidechta, ┐ vii naisti na bairdne ... is and sin bu saer ar chinaid ninbleogain, O'Curry 1002 (< H 3.18, p. 427b ). fear ... teit i nailithre, saor he ar cinaidh an inbleoghuin, Laws v 236.1 Comm. in goba ... is saer he ... ar cinaid a inbleogain, 16.2 Comm. is slan do na secht gradaib ecalsa ┐ do na secht ngradaib eagna im cinaig a n-imbleogan, 236.7 Comm.

(c) Hence, in general sense of a relative: ar ndighe do ... Iárnán ... húi Maoilconuiri, mo derb-inbleoghan (sic leg.) budhessin, ZCP iv 31.10 .

(d) As vn., act of proclaiming, giving notice ? : inbleogan .i. escaire, ut est ascnam a thighe do chach iar n-in[m]bleogan cana, O'Dav. 1145. saigid a tige do cách iar n-inbleogan chana, LB 204b39 . ba gabail ella lasin n-uasal bith ic inblegon creitmi for na clēḟeraib, ACC § 94 Comm. Cf. arin tinmlegun .i. sechis ar ind forcitul gl. promulgatione, Ml. 71c18 .

inmaine

Cite this: eDIL s.v. inmaine or dil.ie/28763

n , f. (inmain) IGT Decl. p. 44.z .

(a) love, affection: mo ṡercc ocus m'i.¤ dontí da tucus, IT i 124.21 . maidid cridi cech duni | dia seirc is dia inmuni, LU 3721. ní hescor sáitha atchī | dot [ḟ]ochuidh īer t'inmuini `no loss of labour thou seest from thy trouble after thy love,' Fianaig. 16 § 47. na diúlt m'ionmhuine a Féilim, Ériu viii 92.265 . muna buil ag G. ... ní fhedar mā tā ag duine | m'eineachrus nā m'inmaine love for me, CCellaig 575 . ro attaig a shetig Samson imme sin co ro indisium di in ní sin ... ar ba mor a hi.¤ aice, LB 127b17 . soighead go sighnibh toile | is í d'arm na hionmhuine a weapon of love, DDána 78 § 5. go dtuillfeam uaibh h'ionmhuine, TD 30 § 18. nach bhfuil a nEirinn fear is mó ionnmhuine mná iná é, Oss. iii 56.z . san rann-so mar a nochtann a ionmhaine dona trí háitibh sin, Keat. iii 1663. aos inmuine beloved ones, loving ones: ní turnamh toile | fearg an aosa hionmhoine `the anger of lovers is no lowering of affection,' Studies 1921, 588 § 3 . mór leannán is chnú croidhe | inte dom aos ionmhoine, TD 36 § 2. an tan do-bhéara suan dá aos ionmhaine féin cum dederit dilectis suis somnum, TSh. 2734.

(b) dearness: ni ro fhulaing martrai do thabairt d'Eoin ar a inmhaine lais, LB 181a1 .

(c) an object of love ? : nach bhfuil díobhsan uile ionnmhuine mná is measa iná mé féin `one less worthy to be loved by a woman,' Oss. iii 56.4 .

1 réim(m)

Cite this: eDIL s.v. 1 réim(m) or dil.ie/34959

Forms: réimm, rréim, rem, reim, reim, remim, réim(m)enn, réim

n n, n. , later m. and f. (vn. of 1 réidid) Not in Glosses; a s. réimm occurs in a poem in Sg. 112 ( Thes. ii 290.5 ). n s. (with art.) a rréim sin, Fél. Oct. 16 . rem n-āga, LU 3602 ( IT i 216.18 ). reim n-án, SR 5223 . reim n-erreth, O'Mulc. 411 . d s. remim, SR 1634 . n p. réim(m)enn. In Mid.Ir. masc., also fem. (as ā-stem). réim m. and f. (g s. n p. -e), IGT Dec. § 45.7 .

(a) as vn. of 1 réidid, `going', movement, advance, course : (with objective gen.) ni ágor reimm Mora Minn don laechraid lainn I do not fear the coursing of the Irish sea by the fierce heroes , Thes. ii 290.5 . echraide i réim riadatar they advanced on horseback , ZCP viii 103.24 (B. na f.). bá socraid a rréim ronucset Ulaid do Cruachnaib, FB 42 . adconnaircset Aenias . . . ina chruaidhrem catha chucu, Aen. 3045 . toluidh B. in reimim do chum in tsítha, ZCP viii 104.10 (advbl. dat.). go rangatar ina reimim for a n-eachaibh, AFM vi 1922.10 . tiagait for a remim in chetna they proceed on their way , Ériu viii 157.3 . do éaluigh G. . . . 's níor bhfes do nech díobh a réim none of them knew whither he had gone , i 30.222 . cait a fuil Froech? . . . indis damh a reim roime, ZCP xiii 170.21 . dochuaid int ēn for foluamain fon reim sin i n-airdi aer, Aen. 1134 . Of streams, etc.: tarrasair in sruth 'na thoss | dia remim, SR 1634 . co n-acind a tráig 's a tuli ina réimim, ZCP v 497.1 . iar remendu ro-baissi divagations , Ériu iii 14 § 6 . fir Érenn . . . co rogail remenn reimib with valiant onward march , Leb. Gab.(i) i 110.20 . cain a cemend, rigdha a remend masa mordha, Anecd. i 61.6 (of a woman). (prov.) réim re hard, BNnÉ 286 § 274 (of a difficult undertaking). réim fri fogaist, TBC-LL¹ 2117 = drēm, TBC-I¹ 1505 , dréim St., prob. right reading. In sense of route, direction : techt i ndáil ailt Ulad . . . mairg ragas in réim, TBC-LL¹ 3273 . mairg cingis in reim rod-sain (i.e. to Hell), ZCP vi 265.5 .

(b) course, manner, way (of procedure, conduct, etc.): is ecsamail reim daonachta caich `the course of nature differs in each man', Mon. Tall. 63 . cindas do reimi-siu? ind hi lanamnus ataí? `what sort of life dost thou lead?' 21 . réim aósa lanamnasa `the course prescribed to a wedded couple', 50 . Conall . . . réil a reimend doings , LL 182b51 ( Arch. Hib. ii 60 § 24 ). fagbaid fear . . . re siubhal reacht is rēmionn (= for maintaining laws and customary procedure?), Duan. F. ii 158 § 17 . adeirim-si rit-sa | cach rí tic is tír-si, | cach réim tic ar Erinn, ZCP iii 31.30 (= period, régime? or dynasty, see d?). do choimhéadadar . . . an réim se an troisgthe course (system) of fasting , TSh. 8273 . gurab í réim an teaga[i]sg sin Chríosd choiméadas an Eagluis, Eochairsg. 85.13 . gurab móide do tuigfidhe réim na neithe-se `the sequence of these events', Keat. ii 4778 . i reim na beatha so, TSh. 108 . re faghbháil bháis . . . i dtús a réime, Keat. Poems 131 . réim `a course of life', Eg. Gl. 566 . In chevilles prob. course, procedure : luid fiad in rig rān, reim ṅdein, SR 2157 . feib tharṅgert duit, rem cen brath, 6359 . réim as díxu, Fél. Jan. 21 . bentar cluicc . . . ar Raghallcaibh, reim brighe `an effectual course', BNnÉ 285.23 . airgthear . . . Dún Con Raoi, fa réim uaibhreach `proud exploit!', Content. xxx 33 .

(c) transf. from advance of a troop to the troop itself, rank; in follg. exx. apparently of a band or company in marching order: tocumlat ass Ulaid . . . cach drong immá rig. cach réim immá rurig. cach buden immá túsech, FB 7 ( LU 8102 ). cach réim imma muirech, TBC-LL¹ 459 . rosláiset i ndrongaib ┐ buidnib ┐ remnaib . . . cech réim imma rígdamna, LL 220b36 ( TTr. 267 ). Hence prob. O'Cl.: réim .i. buidhean.

(d) series, succession, list : réim calne a series of calends , Fél. Prol. 306 . réim sruithe `a succession of elders', July 23 . is amlaid-se áirmiter i rréim rigraide na ríg, LL 26a26 (prob. of an official record). co mbeth airemh secht righ ndécc . . . ga ccor sa réim rioghraidhe, ZCP viii 108 x . i nduain an réme rioghraidhe `the poem which enumerates the kings', AFM iv 692 z . Réim Ríoghruidhe agus naoimhsheanchusa na hEirionn, O'Curry MS. Mat. 549.9 . gabhais [Níall] righe reimenn | Erenn ocus Alban `took troops (?) of the kingdoms' (? took the kingship of the royal lines or dynasties), Cóir Anm. 118 . gach rí do reim Fhíachach, Irish Texts ii 45 § 37 . do phóir-shliocht na réime ríogh, Keat. Poems 105 . fuath Echtair ┐ Aichil i comrac ┐ amal adorchair Echtair . . . Amal atconnairc Aenias in rem-sea forna delbaib that series (of events depicted), Aen. 319 . móirsheisear díobh . . . do ghabh ríghe . . . mar áirmheas réim na rolla `as the rolls record', Content. xxviii 38 .

(e) in grammar an inflected case of a noun ; often of the acc. case, the gen. and dat. being termed respectively taoibréim and tuillréim, but commonly of any form distinguished by inflection from the nom.; also of the inflecting process itself. is reim gach tuissel on ainmnid sis, Auraic. 4862 . esse remme `the essence of flection', 905 (defined: in bruudh fillti fogurda . . . otha in ainm[n]iudh n-uathaid co foxlaid n-ilair). ceithri gne for prois o reim . . . reim suin cen cheill cetumus .i. fer fir; reim suin ┐ cheilli .i. Fland Flaind; reim suin tantum Patraic Patraic; ┐ taebreim prosta .i. fadein, 872 , cf. 791 , 3608 . gach ainm . . . a n-anann a réim (i.e. every noun which has the same form for nom. and acc.), IGT Introd. § 81 . gach focal as a ttéid a réim (every noun which alters its form in declension), § 72 . `ag sin', `ag súd' is `ag so', comhchóir réim is ainm orra, § 128 (i.e. these phrases may be followed by either nom. or acc.). ní cóir focal . . . as a ttéid a réim a ndiaigh oibrighthi gan réim, § 78 (i.e. a noun with an inflected form for acc. must have it when obj. of a vb.). deiligther [trīath] ina rēmmenaib [remennu, LB]: trīath `rí' trēith a rēim, trīath `muir' .i. trethan a réim, trīath `torc' tréithi a rēim, Corm. Y 1202 (the different senses of `tríath' are distinguished by their gen. sing.). bol . . . buil a reim, 194 . tellur . . . tellrach a reim, O'Mulc. 868 .

(f) in prosody the terms réim filidechta and réim bairdne (distinguished from r.¤ proisi `inflection') appear to stand for alliteration of two kinds; see Auraic. 780 , 805 , 863 fg. , 3587 fg.

Compds. ¤dírech straight of course, direct (fig.) straightforward: mac rioghdha réimdírech, Anecd. iii 1.5 . go leanann go réimdhíreach san rian chéadna, TSh. 2390 . ¤dírge directness, straight direction : tiagait . . . i slíab Fhúait cach remdirgi by the most direct way , LL 105b21 . ¤dírgud: co roibhi coimhtinol na ceithri ngaeth ica reimdirgud driving it straight forward (of a ship), D IV 2 75ra7 . In AFM vi 2326.14 : acc réimshéducchadh a muintire . . . in gach conair dodhaing `to lead', we should prob. read reimhshédughadh.