Search Results

Your search returned 8 result(s).

cóit

Cite this: eDIL s.v. cóit or dil.ie/10454

 

n (O. We. coit , Stokes, Metr. Gl. p. 59 ) wood : coid coill, Metr. Gl. 4 . Sailchóit .i. sail-chōit .i. cōit coill isin c[h]ombric, Corm. Y 1157 .

coitchenn

Cite this: eDIL s.v. coitchenn or dil.ie/10455
Last Revised: 2013

 

Forms: -en

o, ā. Earlier -en. bean choitcheann, bean chaitcheann, IGT Decl. § 137 . See O'Rahilly, Ériu xiii 158 .

I As adj.

(a) common, general; usual, ordinary : de phurt choitchent `from a common part', Thes. i 6.23 . in denmada coitchin gl. factoris, Ml. 27b13 . huan bás coitchen hua n-epil cach gl. sulito . . . exitio, 73d7 . uisque c.¤ ordinary, 93b12 . it coitchena do cach ceniul gl. communes . . . omnium gentium, Sg. 10a1 . c.¤ gl. promiscuo, Ml. 37b2 . ind inne issi as c.¤ folad duine huile `that all man is of common substance', Sg. 28a2 (see note). co tici in crich c.¤ Doom, Rawl. 70b4 . ro innarbbad Adam a Pardus hi talmain coitchind, LL 20 . fon chetharaird cotchind, LL 31002 (TTr.). ceiled in cleithi c.¤ (sic leg.) `universal welkin', MR 240.5 . gairm cotchend do techt on Roim, Ann. Conn. 1300.9 . Rí caitcheand cāich (: taitnend), IGT Decl. ex. 1928 . cé hí an bliadain is coitceand and ┐ cé is bliadain ambolis `common . . . intercalary', O'Gr. Cat. 304.17 . ród coitchionn, DDána 23.1 . leis an maith ccoitchinn the common good, RSClára 18b . na tengthacha coittchenna, L. Chl. S. 52 .

(b) public; owned in common : huand seirc rigdai .i. follais nó choitchinn gl. puplico affectu, Ml. 124d13 . treb ch.¤ see treb. i tidhibh coitcinna na dlegar cin bidh foraib . . . no na tighibh féin, O'Curry 2535 ( Eg. 88, 44 (45)c ). i rud c.¤ no i sliab ch.¤ , O'D. 2270 ( Rawl. B 506 23b ). imbleith for lig .i. lia coitcend `common whetstone', Laws v 484.29 Comm. gaire in tsenorach coitchinn `whom they support in common', ii 284.20 Comm. in cathair coitcend, congairech . . . .i. Bruidis, ZCP vi 35.7 . teach n-aíded coitcheand, Mer. Uil.² 160 . a n-inad coitcind public place, Smaointe B. Chr. 2952 . iomad . . . scol gcoitcheann ré múnadh léighinn `public schools', Keat. iii 3033 . brughaidh coitcind conaigh (`general'), AFM iii 578 8 .

(c) Special senses: fiadnaise . . . coitcheann `impartial', Laws ii 344.16 Comm. mad coitcend fiadnaisi, v 24.23 Comm. fer edrana coitcindi, iii 238.22 Comm. co ro-p coitchend ┐ co ro-p fíren 'n-a fhuigell (of king), PH 4151 . taoiseach . . . / . . . coitcheann ceirtbhreathach, Magauran 2893 . tech c.¤ see tech (cf. co rainic an teg coitcionn, Duan. F. i 20.7 `privy', Gloss.). coit[ch]enn gl. commone (of unclean food), Thes. i 497.11 (Ardm.), cf. niór ith mé riám éun ní coitcheann, nó neamhghlan, Acts x 14 . ris na [mnáibh] coitchionna whores, Párl. na mB. 2578 . bheith catoilice, .i. bheith coitchend, Ó Héodhusa 33.16 .

(d) In gramm. contexts (see also under II): acciditi coitchenna gl. accedentia . . . generalia, Sg. 71b9 . onbrethir choitchind asberar suffragor, Gild. Lor. 1 . coitcenn ┐ diles ┐ ruidles dlegar don focul is eitged `common, a proper, and a peculiar application', Laws iii 94.23 Comm. ainm c.¤ doib uile generic name, i 258.20 . coitcend doip uili fedha do radh riu (of consonants), Auraic. 3555 . coitchend . . . o dialt immach (of tomus), 758 . coitcend a thapairt for cech innsge iter ciallaide no neamciallaide, saorda ┐ aigenta, 3031 . ann coitcheann `a.' used impersonally, Bard. Synt. Tr. 222.21 . ga háoinfhiodh as coitcheann a n-earnuile, IGT Introd. 5.14 . With regard to ann coitchenn, as coitchenn see further Éigse xxii 137 .

With DO: coitchen do cach peccad gl. generaliter, Ml. 56b41 . aní ba choitchen doaib sem huili, Sg. 50a3 . is c.¤ do cech belru, Ml. 42c14 . combad c.¤ a suillsi don tegluch to give light to the whole household, LU 9199 ( FB 92 ).

Compar.: níra choitchinniu Briccni da charait andá dá námait `no fairer', TBC-LL² 4870 = cotruime, St., `did not associate more freely', Ériu xiii 158 . naoimh oile . . . is coitchinne ioná . . . do luadhamar `more generally known', Keat. iii 1796 . conair is coitchinne, TSh. 10765 . Adv.: d'erfuacra na hesergi co c.¤ , LU 2512 . cucoitchend, Three Hom. 124.10 . ac adhmilledh na cruinne co coitcenn `the whole earth', Stair Erc. 629 .

II As subst.

(a) Gramm. In Sg. glosses of nouns which are of more than one gender and verbs with same form for a person of the sg. and a person of the pl., etc., appar. n.: coitchen decheneli common nouns, Sg. 63a1 (perh. compd., note). ara-necatar coitchena in or `common nouns in or', 65a11 . biid immurgu coitchen trechenélae in .x., 114b1 . coitchena so etir di árim in oenṡun (ἦλθον', 1. s. and 3 pl.), 72a2 . Note also: dede do airbeirt a gerind gnimo et coitchin gl. ab actiuis uel communibus nata, 149b7 . sechmoella coitchen hórangabáil sechmadacht gl. communia (uerba), 196b2 .

(b) common property, commonage : cach nī do choitchiunn fil etorru, Corp. Gen. 208.7 . ar morcoitcindib na crichi, ZCP x 307.29 . In phrases: in c.¤ the accepted (vulgate) version: doreir in coitchínd, BB 41a24 . do for[ṡ]lontib Ulad īar c.¤ , ZCP viii 331.10 i coitchiunn, i c.¤ in general, equally: dóib uili i coitciund, Ériu iv 144.21 . co brāth a coitcenn ┐ trie pithu sír jointly(?), ZCP viii 103.13 . ethuch i coitcenn etir Ecluis ┐ tuath `in general', Laws i 56.3 Comm. beantagha cháich i gcoitchinn (: binn) (of St. Margaret), DDána 68.41 .

(c) (monastic) community: cid do bíud bói isin choitchend, Lib. Hymn. 62.10 (B). tionoilit amach (sámadh, v.l.) an baile ┐ an coitcend go léir, ZCP x 10.18 . cleirech don coitchend (do muintir S., v.l.), 20 . comarba I. timchill coitchend Tuama da gualand, RC xviii 50.28 (Tig.). don choitchend cristaide, LB 200 marg. inf.

Compds. inna monistre .i. inna coitchennbet[h]ath cenobitic life, Thes. ii 27.36 (BCr.). ba coitchindbérla, úair ro foglaimthea leis bérla cacha tíri skilled in many languages, Mer. Uil.² 80 .

coitechta

Cite this: eDIL s.v. coitechta or dil.ie/10462

 

adj (-échta?) (com + téchtae) (equally) legal, proper, suitable: c.¤ .i. cutruma nó comdligthe, O'Dav. 469 . socur socubus iar na coir c.¤ according to proper legal procedure, Laws ii 360.1 . fiadain c.¤ indraice `gleich-zuständige', ZCP xiv 391.6 ( Laws ii 332.14 ). imain c.¤ a crich cen dichilt legal, open driving(?), Laws v 138.1 Comm. dia mbe coimét c.¤ , O'D. 1180 (H 2.15, 45(69)b). tairisi cerd coittéchta, Ériu xiii 35.23 . lepaid cotechta `suitable', Laws i 130.18 Comm. in cae is c.¤ do, iv 128.20 Comm. ? beit it chróthreib c.¤ (`populous'), Leb. Cert.² 158.6 . a coscar ní coidéchta (`incom- parable'), MR 210.6 .

As subst.: a coit echta (leg. c.¤) a fintiu his equal share from the tribal land, Laws iii 40.24 . i c.¤ selba `in lawful lands', O'Dav. 469 . fácbaim F. mac R. dáig a cotéchta, LU 9218 `his like privilege', FB 94 (Henderson).

cuit

Cite this: eDIL s.v. cuit or dil.ie/13717
Last Revised: 2019

 

Forms: cuitig, cotach, cotanna, cotannaib, cuitig, cuta, cuid, cuitigh, cotcondaib

n i, f. Later also with velar inflection (a d s. cuitig, g s. cotach etc. and nasal inflection (a pl. cotanna, d pl. cotannaib) . For n s. cuitig see Thurn., ZCP xx 367 . ? n s. cuta, CRR 43 , 44 , cited below (if not predic. g s. or to be referred to ad-cota). cuid f., IGT Decl. § 42 . cuitigh f., § 187 . d p. cotcondaib, O'Gr. Cat. 289.33 .

1 share, part, portion : adbur an tseóil ... ┐ sé 'na secht cotannaib, Ev.Inf. (LFF) 191 § 40 . dénaidh cranncur umna secht cotannaibh sea, Ev.Inf. (LFF) 191 § 40 . dar éis chota na mban, Metr. Dinds. iii 14.178 . ch.¤act of God (of death of woman), Cáin Ad. 42 . gor cuir a c[h]uitig go ceart / go cubaidh 'san cantairecht (of Gregory the Great), ZCP viii 114.22 . leth do chuite, LL 36668 = chota, Fél. 64.25 . c.¤ na n-anmand n-indligtech, MacCarthy 62.w . nocho nfuillter o choitibh, Auraic. 1444 = o chouitibh, 4494 . aithgin a chota, Laws iii 270.16 Comm. im ithlaind i cuitib `in shares', i 124.17 . fer codach ain fir (leg. aínḟir ?) `a freeman', Celt. Rev. iv 204.12 (see n.). conid airimh in sain is fuilliu anda coit tre taithmet a lethe ` factors ', Auraic. 1452 . go ndearnattar cotanna croinne . . . ┐ blodha bearnacha . . . ┐ aisleagha cearta . . . do na craoiseachaibh, Eachtra Uill. 3016 . éisdidh re cuid Moire a mhná `the verses to Mary', Dán Dé xxvi 43 . a cuidich ar na fasdodh `their wares thus bespoken' (of poets), Magauran 852 . rannais E. . . . cúigeadh Ch. i n-a thrí cotchaibh, Keat. i 116.z . a chodcha íochtaracha = lower parts, Isaiah xliv 23 . tig ót omna ḟaidcheannaigh / an chomhla na codchannuib in pieces(?), IGT Decl. ex. 69. 2106 . ba chuta dom ṡeilbse sain ale for seilb neich n-aill n-aile, LL 23161 `a right of my possession', CRR 43 . ba chuta damsa, LL 23165 `a part(?) for me', CRR 44 . c.¤ péne see pían . c.¤ tobaig, Binchy, Celtic and Anglo-Saxon kingship 18 . Of share in an action, participation: nād bi coimtig laech nó læiches nād bī c.¤ oc marbad duini `that has not had a share in . . .', RC xv 488 § 7 . a-tá dhóibh cuid i n-a chrochadh, Dán Dé xxxi 28 . na bid do chuid ic denum uilc frissin duine firen sa (Pilate's wife's message), Rawl. B 512, 72b cited Plummer MS. notes. Perh. also: gach arg cumhdaigh ar do chuid `belongs to thee', SGS iv 60 § 3 . bí ar mo chuid be on my side, Dán Dé i 3 .

2 With follg. prepp.: c.¤ cáich dinrath diadu, Wb. 5d6 . truagh an chuid-sin dom chrábhadh, Dán Dé xxviii 25 . do chuid don chondradh `thy part in this transaction', O'Hara 2258 . fá phéin . . . a choda don tsaoghal do chailleamhuin wordly goods, Desid. 3970 . a chuidigh ar an gclasach, IGT Decl. ex. 2107 `his part of the ditch', Bard. Synt. Tr. 180.11 . ni dlig fer in bunait c.¤ indib `the original owner is not entitled to any share in them', Laws iv 180.24 . manibe cuid deid inda gabail `if thou have no share in receiving them', Mon. Tall. 128.17 . ann . . . ní roibhe ar gcuid `no claim on it' (of heaven), Aithd. D. 97.32 . ni fuil cuid duib isin fir sa (to demon), Otia i 115.6 . ismaith ach.¤ occa `good is His share in it', Wb. 26d18 .

3 Of property, possession, means : do chuaidh mo shúil tar mo chuid, Dánta Gr. 88.1 . ar tairccsin a choda (cotach, R), Grail 3842 . mo chuid is cuid mh'anma, Dán Dé xxix 10 . ní . . . do chuid na comharsan neighbour's goods, Parrth. Anma 2537 . adhluicthear iad lé cuid dhuine eile at somebody else's expense, Mac Aingil 971 . bith-shearbh do chruth ┐ do chuid `followers(?)', Dán Dé xxix 22 .

4 Of partiality, love for a person: ni fil diib mnaí nachit charad no ná beth c.¤ duit who was not partial to thee, LU 3269 ( SCC 6 ). ni raibi c.¤ menman na aicenta di ann she had no vestige of love for him, Acall. 5696 . mo cuid, mo cuisle (term of endearment), Ériu ii 89 § 9 . `mochuidig tu' ol in t-espocc; conid de do len Mochuda de, BNnÉ 291 § 5 . ro ba chuid chroide leo faicsin na bflathuaisled `their hearts hailed the advent of . . .', Caithr. Thoirdh. 56.35 .

5 portion of food, meal; evening meal (frequ. cuitig in this sense. Cf. "cuddy", Irish cuid oidhche, of the State Papers', Féil. Mhic Néill 21.11 ). oc ergnom cota methli, LU 4349 . opar in lochta asa c.¤-seo, 4351 . ind ingen no gebed láim fora cuitseom, 6006 (TBC). slicht a ḟíacal 'na ch.¤ (sign of fop), Triads 103 . co mbad ch.¤ fíach, Ériu iv 94.6 . caith do chutig, LB 151a35 . is ferr . . . a chutig do breith dó `his ration', MacCongl. 13.27 . a cuidigh nír chognadair, IGT Decl. ex. 1344 . co fargdais c.¤ na aidchi (of birds), TBC-LL² 1707 . tar cend chota na hoidchi by way of supper, LB 134a48 . cuid corgais, BNnÉ 282.22 . ar ēnchuid Chorghuis, Celtica i 219.348 `principal meal on a fast day', Gloss. thoirbhir é féin dúinn ina chuid dhēidhenaigh Last Supper, Parrth. Anma 833 . cuid ┐ dīnnéur prandium . . . coena, Rial. S.F. 350 .

6 Of cited words force, meaning: ise c.¤ in dilmuin is ecin, Laws ii 82.15 Comm. is e c.¤ in acht and, iv 42.1 Comm. 46.11 Comm.

7 As pron.: c.¤ oc marbad duni some, Ériu xix 60 § 8 . in c[h]uid nār marbad dīb those who . . ., ML² 385 . do chuid ēigin do na cairdionālaibh, Beatha S. F. 927 . cuid 'na ndúsgadh dhíobh ┐ cuid 'na cciúnus, 1051 . ro mebaid ar in cuid ele the others, Grail 3315 . ag gabháil ar chuid aca, ┐ ag marbhadh choda eile, Mk xii 5 .

8 With follg. gen. some, a certain amount : cen ch.¤ ṅdígnai `without a whit of reproach', Fél. July 29 . cuid focall ┐ impide, AU i 560.12 . cen ch.¤ cairde, Snedg. u. Mac R 12 § 50 . cuid amharais `matter of doubt', TD 7.4 . a Chrīst gan cuid cairighthe O Christ free from censure, ACL iii 230.z . gan chuid caithmhe, Dán Dé iv 20 . mairg fer budh cuid coindmedha, IGT Decl. ex. 864 . Follg. exx. from Laws are perh. to be refd. to this section, though sense may be rather due, proportion, fixed amount, etc.: c.¤ forbaig, Ir. Recht 34 § 36 . do cuiti frithe `waif-share', Laws v 324.1 Comm. co cuiti geill, 346.20 Comm. cuitig tobaig `Eintreibungsanteil', Ir. Recht 59.12 (see above). ma fis cen trebaire, dilius cuiti feasa iar ndechmad, ┐ ni fuil crich fri cuite trebaire, O'Curry 2392 ( Eg. 88, 30bb ). is cuiti treb-dire is esbadhach air[e] `a share of house-`dire ', Laws v 162.25 Comm. is é c.¤ tucaite gach neich dib, O'D. 578 ( H 3.17, 444 ) (see tucait). cuit urgnuma `Besorgungsanteil', Stud. in E. Ir. Law 59 § 30 . With possess. and follg. gen. of noun replacing simple noun: íc ithí a codach arain ┐ immí eating their bread and their butter, IT iii 101. z . do chuid chroinn ón aongha inn thy lot, Aithd. D. 84.19 (see n.). co cabra a c.¤ carat dear ones, Ériu xix 5 § 5 . in bhar ccuid ionnmhais, Beatha S. F. 2235 . ? ní fuil écht do choite féin inti (a horse), SG 242.32 . Phr. c.¤ ronna appar. = c.¤ : mo chuid ronna dhíobh ar ndul `after the death of my chosen ones', Aithd. D. 14.21 . dod chuid ranna go rua sinn `may I come among thy folk', Dán Dé xxviii 22 . loighead na codach comhronna, Ériu viii 135.2 . bhur ccuid ronna = portio vestra, Rial. S.F. 1460 . an triocha chét sin . . . do chuid ronna, Hugh Roe² 40.10 . Note also: cor' brisidur muineil chodach acu some of them, Fier. 213 . ataid lochta nach cuidich orro considerable(?), IGT Metr. Faults§ 87 .

9 a matter of, a mere : ni síratrab act is c.¤ fresligi, Wb. 3d4 . isc.¤ airicc camai nigaib airechas `it is a mere finding however; it gets not leadership', 3d8 . ní ba c.¤ adíll cucuib-si gl. manebo; a matter of a (mere) visit (?) `a passing visit', 14a8 . Cf. 27b25 and Ml. 102a15 . cid do uáir .i. c.¤ hóre gl. etsi ad horam, 16b5 . c.¤ ree `for a time', Tur. 71 . ní c.¤ broto acht is dugrés gl. ad momentum, Ml. 32c10 . c.¤ foammamigtho tantum ón `as to subjugation only', 67c2 . is c.¤ atoíbthe nammá `it is a mere adherence', Sg. 29b15 . 18 . anas c.¤ erroris annt gl. non ipsum errorem, ZCP vii 481.29 ( Enchir. Aug. 74b ). This may also be the use in: cuid aidhbhsighthe, Content. xiv 47 . ger chuid mhaoidhimh `something to boast of', O'Hara 917 . TD 10.22 . mélltar is-in c.¤-si do'n chennaigecht, PH 7585 `in this very matter of merchandise', Gloss.

10 In phr. ar ch.¤ with gen. as regards : arch.¤ óisa et bésa `as regards age and morals', Wb. 28d24 . arcomfulidib ar ch.¤ ceneuil `our kinsmen by race', Ml. 66d1 . ar ch.¤ suin tantum , Sg. 59b8 . 112a2 . 138a5 . 200b8 . ar ch.¤ choemdha `in the matter of cohabitation', Blathm. 154 . atometha lat ar mo ch.¤ féin, LU 10907 `as for me', Ériu xii 184 § 14 . Note also: is í breath rucadh uir[ri-si] ana c.¤ féin, Ériu iii 150.x . ar chuid Chuinn . . . ar a cuid(h)siomh, ML 70.29 . mo cuid-se dhe, as lor leam . . . as for me, Luc. Fid. 3765 . ? ní bá mo ch.¤-se . . . dorega farcend `so far as concerns me, ye shall not be opposed', TTr.² 338 = ZCP xxx 53 .

11 With cid: cid c.¤ a foraithmit dam `even as to their recollection by me', gl. in memoriam, Ml. 37c14 . cid c.¤ a ocmaide nammá `even as to touching it only', 39a10 . cid c.¤ áimraid commenic `even as to mentioning it frequently', gl. in familiarem usum, 11 .

12 In adv. phr. ara ch.¤-sidi however, nevertheless (`as to it', `as regards this', etc., Thes.): nímptha fírion ara ch.¤ sidi gl. sed non in hoc etc., Wb. 8d24 . ciasu airegdu in fer arach.¤ sidi nirubi nechtar de cenalail neque mulier sine uiro , 11c17 . arách.¤ sidi is de corpore dissi gl. num ideo non est de corpore? 12a26 . ni fetar sa mo imthechta arach.¤-ade gl. si autem tardauero, 28c10 . ar[a] ch.¤ sidi gl. quamuis, Sg. 184b1 . 195b4 .

escmon, escoman

Cite this: eDIL s.v. escmon, escoman or dil.ie/20457

 

Forms: æscomuni, escomuin, n-escoman, escomnaib, escomna

adj polluted, unclean: (a) commone aut inmundum (es)cmon nó coit(ch)enn, Ardm. 177b1 = Thes. i 497.10 . pullutum...is ainm...du cach escmun aslentar hua drochgnimaib (gl. pollutum non semper immundum vocat sed commune) Ml. 92d12 . nidat n-escmana (gl. non sunt polluti [panes] 92d13 . Cf. ba fír ba hescmon fri scor ZCP viii 333.17 = bæscmon, BB 153b40 . ba escmond LL 331c24 ( CRR 56 n. ). ba hescond (ar scor), Rawl. 158.4 . ba escnom, Lec. 284c30 = ZCP xiv 60.3 . (b) escoman .i. inglan, O'Dav. 769 . .i. anidhan, 462 . eascoman .i. aithesc nemglan an impure answer (?) 815 . eascoman .i. salach, O'Cl. ba háth heascoman lesiom in t-ath for a dtorcair a bhrathair, TBC-LL¹ 2287 (esgong ┐ éisidhan v.l.). nipa isind áth escomon-sa condricfem, áit hi torchair Long, TBC-I¹ 1710 LU. ba escomun a cerd their profession was defiled (dishonoured, of filid found guilty of a false judgment) Laws Introd. i 24.32 . mad fuba...di nach rét escomun, Ériu vii 148.17 . g s. ce cotri lám æscomuni (leg. escomuin) fri biad the hand of one polluted 146.26 . g p. ic urnaidhe a fola ┐ a n-apaige n-escoman d'fagbail, CCath. 5002 . i n-ocmadh escoman .i....a tadhall cosna hinglanaib, O'Dav. 1333 . d p. col-lamaib escomnaib , Ériu vii 148.16 . iar n-echtaib escomna , O'Dav. 462 . Cf. eascoman .i. salchar dirt, defilement, properly excommunication P. O'C. (< O'Cl. ? See cit. above).

oll

Cite this: eDIL s.v. oll or dil.ie/33804
Last Revised: 2019

 

Forms: óll

adj o,ā. great, ample ; cognate with ol `beyond', cf. ind-oll, gl. ultra, Sg. 220a6 (see 1 ol). The primary sense seems that of extension (gl. Lat. amplus, Ml. 20a3 , 92a9 ), but it is widely used to denote magnitude in general, of size, quantity, degree, etc. In positive degree not common as pred., and as attrib. used more often before the subst. forming a compd. than after it. Very common in compar., where the orig. sense of transcending a certain limit (size, number, etc.) often comes out. óll, gl. [requiem] amplam, Ml. 20a3 . oll gach ní as mór, Metr. Gl. Ff. 6. oll .i. mor, O'Dav. 1314. O'Cl. ionann o.¤ is mór, Keat. ii 2114. With pred.: ? is o.¤ ar nert, TBC-LL¹ 3280 (= is ald ar nirt a rock in strength, TBC-LL¹ 5383 ). o.¤ a sāith don ord ḟiledh | tar gach gcined d'ḟōir fuinidh (i.e. they above any other tribe of Ireland gave ample bounty to the poets), Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 § 14 . senchas nad o.¤ , Rawl. 88b25 . ba holl cuirp big of body, BNnÉ 328 § 59. As attrib.: scabel oll a great cauldron, Laws i 134.1 Comm. cubat n-oll, Auraic. 5664 . tarlaic Oscur irchur n-oll a far cast, IT i 158.5 ( LL 154b1 ). fo tuinn uill ūire the vast surface of the earth, ZCP vi 265 § 19. pl. ada olla `great privileges', Metr. Dinds. iii 18.233 . allmaire set .i. na seta olla morda, Laws v 412.30 Comm. (etym. gl.). bá-sa inón bíasta n-oll, LU 2999.

Of persons prob. in fig. sense: Aed oll fri andud n-āne `great at kindling of radiance', Thes. ii 295.2 ( SP v 1 ). ben Ádhaimh uill, Ériu iii 148 § 1. fīr gach Goidil glan-uill, ACL iii 303 § 4 . pl. airigh uill, Keat. i 222.42 (poem). errid uill, ZCP xi 108 § 4. tuarustal tri n-uirrigh n-oll, ZCP viii 116 § 14 . imon caocca n-inghen n-oll, Leb. Gab.(i) i 12.17 . ic rígaib allib hErend `noble', Metr. Dinds. iii 170.52 (for form cf. ii 78.12 ). (with prosthetic f) in fer foll, Fen. 226.15 (see Stokes Metr. Gl. p. 100 ). Prob. fig. also in follg.: fon eclais n-uill, BColm. 98.31 . i nhErind uill, LL 8b18 .

Used as subst.: dar o.¤ in mara `the great surface of sea', Laws i 142.12 Comm. , cf. O'Dav. 501 and 927 (gl. allmuire in all cases). cathchris . . . ó chond a lessi co holl a ochsaille (i.e. from hip to shoulder), LL 189a47 , cf. cathchriss . . . co tiug a oxaille, TBC-LL¹ 2562.

As adv.: intí ro charus co holl whom I greatly loved, SCC 45 ( LU 3997 ). co holl, Metr. Dinds. iii 428.29 .

compar. huilliu oínsillaib, gl. supra syllabam, Sg. 70a6 . is huilliu in trocaire oldatae ar n-airilltin-ni (= merita excedens nostra), Ml. 131a6 . nicon ru-accobras ní bed uilliu indaas rond-boí m'ingnae (= quae mediocritatis meae modulum excederent), 136b7 . it uilliu inna mmai[ni] . . . indatae in dánai, 43d18 . oillu oldate cóic cét fer (plus quam quingentis), Wb. 13b2 . ochtmoga taighi no ni is uilliu eighty houses or more, AU ii 140.11 , cf. 126.20 . cúicc cētt no ní as uille dona Gallaibh, AFM iii 26.4 . ní bai for Affraic . . . ri bad uilliu ferann inās who had more territory, CCath. 3017. Folld. by partitive DE: ni bed uilliu . . . di fochaid any more tribulation, Ml. 54b30 . ni dingenta-sa ní budh uilli do goil thou wouldst do no more feats of valour, ZCP vi 34.5 . With prosthetic f: ni fulliu serc a mmac la doíne . . . andas do serc-so lim-sa, LU 1680 ( RC ix 456.11 ). airimh is fuilliu anda coit , Auraic. 1452 = is uille, 3063 . uilliu fit na n-opreoire the workmen's ration is larger, ZCP xiii 27.24 (fuilliu v.l.). With -de: uilliti he in dā sreith do bet[h] air `longer from having two parts', Laws i 138.35 Comm. co mbad ḟuillite a gráin, Metr. Dinds. iv 328.20 ( LL 193b2 ). As adv.: cor pianad he ni bud ulli oldait a braithre, PH 6648. na ro thraetha nech a chorp andaas is uilliu téchta more than is meet, 5978 . bí ar mo chuid ní as uille ná mar iarrmuid beyond what I ask, Dán Dé i 3.

superl. ? rí tuathe, . . . rí, rígruire . . . ollom huas cach cóe highest, ZCP v 499 § 8. in chuid rob uilli d'Ard Macha, RC xviii 13.15 . aonfher rob uille nert a nErinn, ZCP xiii 199.17 . dreach is uille bladh `mightiest in fame', Studies 1921, 589 § 10 . Adv. do shaor-chlannuibh Gaoidheal . . . do bhiodh anas uille ara n-aire do ionchoimheud (whose records) they were most solicitous to preserve, MS. Mat. 581.39 (D. MacFirbisigh).

Compds.

(a) with subst. in sense vast, great , occas. forming a stable compd.: ¤alt: mathe fer n-Ol n-écmacht n-ollalt `of great adventures', Arch. Hib. ii 74 § 56 ( LL 184a55 ), cf. cona ollaltaib, LU 4333. ¤ār .i. ár oll .i. ár mór, O'Cl. (etym. gl. on river-name Ollar). ¤arbhar .i. sluagh mór, O'Cl. (gl. on river-name Ollarbha). ¤athach .i. naimhdheanus mór, O'Cl. ¤athair, sobriquet of the Dagda: Eochaid Ollathair, Cóir Anm. 151. Eochu O., LL 127b3 . ¤band `great exploit', Arch. Hib. ii 60 § 22 ( LL 182b48 ). ¤bairdne (one of the four divi- sions of `bairdne'), IT iii 6.17 (-bairdni), 23.10 . ¤bine `great crime', RC xv 294.18 ( Dinds. 5 , explanation of name Inber n-Ailbine). ¤blad great fame : gním fri o., SR 3323. co n-ollbladaib, 459 . ós Elga ollblaid, Metr. Dinds. iii 112.26 . ¤breccad (name of a metre), IT iii 76 § 41. ¤bríg, SCC 41 ( LU 3904 ). ¤chéssad `great suffering', Fél. Dec. 2. ¤chóiced a great fifth , (a) one of the major provinces of Ireland (common and stereotyped): cethri ollchoíceda Hérend, CRR 3. oc c(r)ethri ollchoecedaib Herend, LU 3437 ( SCC 21 ). opair cethri ollchoiced ṅhErenn, TBC-LL¹ 122. (b) the fifth day of the moon? mar ēsca 'na ollchuigeadh, MR 186.26 ; cf. 106.14 . ¤chosnam great contention: bó fri hUlath n-ollchosnam, Studia Celtica Upsaliensia ii 61 § 6 (Conailla Medb míchuru) . ¤c[h]uma `great carnage', CF 776. ¤dam a great ox: of a hero, Rawl. 116c14 = Ält. Ir. Dicht. i 17.5 , where Meyer emends: Ollam, taking it as npr. ¤dám a great company: mór in o. óenmuicce, Metr. Dinds. iv 196.24 (i.e. great was the company which assembled to feast on a single pig), cf. IT i 109.8 and ZCP ii 37.8 . ¤domun the great world: foth slóig olldomuin 'the equivalent of the host of the great world' Ériu lii 76, 83 . sīr methraī oldomun, Corp. Gen. 2 (Rawl. 115 a 33) . oldomun crīch Crothomuin, ibid. (Rawl. 115 a 47) . ¤geis: secht n-ailgeasa . . . .i. secht n-ollgeisi major prohibitions, Laws v 352.2 . ¤grád, SR 628 (of a rank of the celestial hierarchy). Mannasse milib olgrád, 4446 . Maolumha ind ollgráidh `of great dignity', AFM i 250 (poem). ¤gus, Arch. Hib. ii 60 § 18 ( LL 182b40 ). ¤imbresan: g p. uall ollimresan, SCC 41 ( LU 3904 ). ¤maisse great beauty: for dath n-órda n-o., BDD 100 e . ¤muir, Fél. Feb. 17. ¤nia .i. trēnfer, Lism. L. 317.20 . ¤oígi a great guest or visitor : ollaighe boi at' urbruinde, Ériu i 122.26 (hymn to the Virgin Mary). ¤piast: oillphiast, TSh. 6622. ódchí an oilphéisd, TD i 36 (see note ii 193 ). ¤trían a great third (cf. ollchoíced): o. Gaedel `the third part and upwards of the Gaels', MR 186.16 . go n-o. in ríghthoighe, Ériu viii 135.12 .

(b) with adj., with advbl. force: ¤adbal: delg . . . olladbol, BDD 100 g. i n-aonach olladbul, TBC-LL¹ 5449 St. ¤asndisse declared emphatically (gl. emphaticus), Ml. 40b7 . ¤brass: os inis . . . ocēin ollbrais, Anecd. i 55 § 39. ¤étig, LL 27b45 . ¤forbthe: āirim o. `a quite perfect number', Auraic. 1447 (distinguished from á. anforbthe ┐ á. forbthe) = nuimir oullforpthi, 3056 . ¤gorm: for Eithni n-ollghuirm, IT iii 72 § 28 = Bruchst. i § 40 (`die glorreiche E.'). macc Echach ollguirm `brilliant', Arch. Hib. ii 60 § 20 ( LL 182b44 ). ¤mass `exceeding fair', Metr. Dinds. ii 66.9 . cosin n-aeb ollmais, LL 288 marg. inf. ¤mór ( ¤már): rí co n-allodaib ol[l]már, SR 6762 . la sluagh n-ollmár, ACL iii 298 § 66. ¤múad: ar buide n-Iuda n-ollmúad, SR 6574.

(c) adj. derived from noun compounded with oll: ¤bladach: Oisín o., Acall. 740. coiced o. Ulad, 2817 . Ulaid ollbladacha, TBC-LL¹ 1032. ¤brígach: ind o. (of Emer), FB 68. ¤buidnech possessing great troops: Comar o. na tri n-uisci, Acall. 2629. ¤chruthach: Una Ollchruthach, The Kingship and Landscape of Tara 229 . ¤dóitech big-fisted: g s m. (as sobriquet) Olldóitig [sic leg.], Metr. Dinds. iii 70.68 (see note). ¤gothach: Gede O., LL 128a6 ( MacCarthy 166 § 1 ), cf. Cóir Anm. 247. rigraid Ailig ollghothach, MR 188.1 .

(d) exceptionally with vb.: iathu Ailbhi ollghebhaidh `he shall mightily obtain', Leb. Cert. 202.9 ( BB 278a41 ).

salchúait

Cite this: eDIL s.v. salchúait or dil.ie/36087

 

Forms: Salchóit, Sulchóid

n (sail + ? See Corm. infra). a willow copse or wood ; as n.loc.: Salchóit, Sulchóid, Hog. Onom. sailchōit .i. sail-chōit .i. cōit coill isin c[h]ombric (We. coet). Sailchōit .i. coill mór do sailcetain [ro boí] and prius , Corm. Y 1157 = salcuait .i. caill mor dishailig, Corm. 41 . ag Sulchóid, AFM vi 2312.z . (` i.e. salicetum, the Sallow Wood', note).

See RC xviii 308 , and sailchetain.

1 tír

Cite this: eDIL s.v. 1 tír or dil.ie/40940
Last Revised: 2019

 

Forms: tíorthann

n s, n. Later m. and f. ( IGT Decl. § 45 ). Later inflexion: tíorthann, Ezekiel 5.5 .

I

(a) earth, ground (opposed to water): tīr i.e. a terra , Corm. Y 1251 . bai for tir co tirmugud, SR 1686 . co fáoi .ix. n-oidhci la cach mnoi for tir tartha, Dinds. § 5 . mac in trebthaig issin (cusan, cusin v.ll.) t.¤ , Ériu ix 48 § 27 . a Dé doní in muir | a Dé doní in t.¤ , LU 9870 . cuiridh na tulcha isna fantaib corop t.¤ flat, arable land, RC ix 16 § 4 . a t.¤ buic `in soft land,' Laws iv 130.18 Comm. dotháet dochum tíri, TBFr. 210 . fosceirdside issa t.¤ súas in slig, 236 . íar t.¤ dochuatar, iar muir tancatar, PH 7038 . fáiltighis tonn ┐ t.¤ roime, ML² 536 . ba fāilid muir ┐ tīr da thoidhecht, 1582 . ro gaibh tīr ocus caladhport, RC xxvi 272.14 . gur ghabhadar t.¤ i n-oileán, Keat. ii 517 . ar tir on land , Fl. Earls 58.9 .

(b) portion of land: is ed tīr insin bas óenach cluchi dod claind-siu céin bes flaithius hi Temraig, ZCP xiii 372.21 = is í an tīr sen, iii 459.3 . ba mór leo do t.¤ aurland Temrach they thought the green of T. took up too much land, Ériu iv 124.5 . is i rogha rugsadar cuairt: trian da thir ocus gusna hearnailib bide malle ria, Laws iv 216.20 Comm. atait tri tire aile nadat usa for Feinaib na breithamnaib do tinntogh, v. 428.2 . do teit fer tiri co fiadnaib leis owner , ii 120.24 Comm. comnattacht tir a athar fair, CRR § 53.

(c) territory, province (cf. talam I (c), (d)): in rí conic aingliu | is coimmdiu cech thíre, Fél. Prol. 160 . ni mesa indas talam for tire si, Ml. 34a5 . [trúagh] sin, a magh mBregh mbuidhe | a tir n-alaind n-adguide, AU i 438.21 . cen a t.¤ i fail do rúaim, Hail Brigit 26 . t.¤ ṅdorcha ... dianid comainm Iffern, SR 871 . i tirib anheoil, 3180 . dar mór tíri, dar mór tuath, 5474 . cinnas in tíre doráncamar ? t.¤ ndúaig n-úathmar, TBFr. 385 . buí cara damsa isin tírsea, BDD² 262 . cía raghas dond éitseacht isa t.¤ , 438 . Temair ... imme, maith an t-āighi | suides flaith cech tiri, ZCP viii 108.2 . lacht ┐ iascc, mil is mes | in cech t.¤ thuaith ┐ tes, 109.4 . atád trí tuatha 'na t.¤ | cíos no cāin ní dlegar dhíbh, 116.14 . na treba ┐ na tirthi, ML² 90 . uair gērbo tenn in teidm sin in gach t.¤ eile a n-Erinn, dobo mó isin Mumhain hé, ML² 92 . do dhealbh ar rí-ne an mhuir mór | do shnoigh na tíre gan tál, DDána 42.31 . a-tá re hathaidh d'aimsir | 'n-a t.¤ dhorcha dhoghailsigh, 73.3 . na cúig tíre im Fhonn nUisnigh, 107.25 . na tíre a téighe sna tráighe | míne réidhe áille iad, IGT Decl. ex. 1155 . díbh a rí cál ar críchne | trí tírthi san n-ágh uáighfe (lochdach), 1243 . san bhferann mín cráobhach gcrosach | a t.¤ bhráonach dosach Dé, 1245 . lucht an tire, Fl. Earls 92.22 . do mhuintir na tíre sin, Rel. Celt. ii 178.7 . ar tholchaibh uaigneacha na tíre, TSh. 6033 . ? To this: fechtas dolluid rí Eoganachta for tiri hi crích ┐ hi cendathaig n-aile, LU 1649 = for creich ┐ innrud ilchennadach, Immrama 26.9 . ? Leg. for creich tīri.

Sg. (and sometimes pl.) with following gen. of description: dús in rista t.¤ na mban Land of Women, Otherworld , Imr. Brain § 30 . ní chían co t.¤ inna m-ban, § 60 . dodeochad-sa ... a tírib beó áit inna bí bás nó peccad Land of the ever-living , LU 9996 . oc ascnam tíre tairṅgiri inna mbēo Heaven , Wb. 11a19 . cu bhfaghbhu-sa faeilti ac muinntir nimhe i T.¤ na mBeo, Lism. L. 2578 . do chorcair tíre na finn country of the fair, SG 239.38 . a tírib na Fomóire, BDD² 918 . a tir mac nisrael, Hib. Min. 92 . tir na nóeb Heaven , SR 575 . Lobhais, righ Franc, ┐ Ioán a mc. d'éc ac dul isin Tír Naímh 'Louis, king of France, and Johan his son, died on their way to the Holy Land', AI 370 (s.a. 1270.10) . go righeam tair ais go T.¤ na n-óg, Oss. iv 240.z . dia lot i tir Sgāidh (: lāim, cf. ZCP ix 234 n. ), Anecd. iii 54.20 . ag bainrioghain Tíre an tsnechta, RC xxix 126.2 . ríghdhacht tíre an tsnechta ` Livonia ,' Maund. § 7 . t.¤ tairngire, see tairngire (b). co rup hi a fhirinde ┐ a chumachtu fógnus det-siu isin t.¤ tall in the next world, PH 2773 . Of actual countries: cathraig tíre iudae insin, Ml. 17c10 . gabais Mac Con t.¤ mBanba, RC xiii 466.12 . co mboí i tírib Connacht, Aisl. Óeng. § 10 . atdob-rarbadse a t.¤ Hérenn, BDD² 416 . do c[h]lochaib tíre na h-Innis, ML² 1481 . a tírib hIndia do, PH 820 . clár buidnech mar th.¤ Temrach, Metr. Dinds. ii 46.4 . rop nem thened t.¤ Húa Neill immi, BDD² 240 . Hence people of a territory: do bhátar an tir uile i naoinionad, Misc. Hag. Hib. 36.29 .

II With qualifying adj. or gen., of measures or kinds of land: t.¤ mbó measure of land: is ed t.¤ mbó la Féniu insin, foloing .vii. mbúu co cenn mblíadnae, Críth G. 92 . t.¤ claidim land won by the sword: isse dorigni t.¤ claidimh di ar eigin, Cóir Anm. § 76 . `gebid óen na tire' ... `Ca t.¤ as assu lat do thabairt dunni ... co ndernam t.¤ claidim dé,' LL 333a42 . t.¤ cumaile measure of land: ceithri bai fichit ar tir cumaile don etham is ferr, H 3.18, 3 24 ( O'Curry 662 ). da forraig dec i tir cumaile dia fot, se foirrge din lethet, ma beith ina toimsib techtaib, Laws iii 334.22 Comm. ocht traiged fichit ┐ .vii. ced (ar míle, add. later) troigh fod tiri cumaile, H 3.18, 490b ( O'Curry 1224 ). ocht traighthi fichit ara a x. ┐ cethre fichit do fichtib traigh a fod tire cumaile ┐ a leith dia lethat, 651 ( O'Curry 1466 ). tir cumuile og na ogaireachuibh ocus tir cumuile d'imarcuidh ag gach gradh o tha sin co righ tuaithe, Laws ii 12.14 Comm. tir cumaile oc na ocairechaib, tir da cumal ac na boairechaib, H 3.18, 332 ( O'Curry 681 ). t.¤ ndibaid coitchinn land of a deceased person which reverts to the fine: tir ndibaid coit chenn , Ir. Recht 7.25 . intan is tir dibaid coitcinn tainic do cum na fine, is amlaid ranntar hi, H 3.18, 478a ( O'Curry 1199 ). t.¤ ndiguin inviolable land: sé ba i n-oen athghabáil ina thir diguin, O'Dav. 1185. t.¤ domaisi ? : `tir domhaisi' cach sliab slán, Metr. Gl. 3.7 . t.¤ dúthaig homeland: seacht dtroighe mo th.¤ dhúthaigh, PBocht 21.1 . t.¤ linde the land of the pond, part of mill: tir linde, Laws i 124.18 . tir linde .i. aenraed .i. bhis i n-ind in ena in uisci, 140.16 Comm. t.¤ mór mainland: iter Toraig ┐ t.¤ mór, BCC 104.8 . t.¤ tretholl hollow land, churchyard: t.¤ tretholl .i. relec, ACC § 93.

III In adverbial phrases

(a) is tír, in, into the land: Doirb is Maeith is Cuma in comlaind | comanmann mac Tlachtga is t.¤ , Ériu x 77 § 12 . ┐ nir gabsat do thenn istir acht mad sin nama, Ann. Conn. 1276.2 . Aed mac Torrdelbaig do athrigad ┐ Mac Branain dia tabairt istír, 1353.4 . tuc leam hi is-tír-so, PH 231 . aithris a ndearna is t.¤ thall, Aithd. D. 29.26 . suairc an sgéal-sa tarla is t.¤ , Dán Dé xxix 12 .

(b) In phr. do-icc a dt.¤ lands: is iad Clanna Mhíleadh tug an t-ainm sin [ar Éirinn], sul rangadar i dt.¤ innte, Keat. i 100.67 . iar dteacht i dt.¤ dóibh i dtuaisceart Éireann, 212.55 . tig an leac tre lár na mara | leat mar budh clár tana i dt.¤ , PBocht 10.46 . go ttāngatar ... a ttīr sa fFraingc, Fl. Earls 24.14 . Hence survives, exists, subsists: féuch féin ... an éidir leat teacht a tt.¤ gan an ní, Desid. 5647 . na neithe as riachtanas damh dochum teachta a tt.¤ , 1220 . é féin do thabhairt a tt.¤ (he) to live, 6953 . a teacht a tt.¤ ar smeara, F V 3, 116 ( Gadelica 64.39 ). baintreabhach ┐ dílleachtaidh tigheacht i dt.¤ air gach lá, ITS xvii 167.1120 . uim úr eolais an sceoil se thig i dt.¤ which is coming to pass, xviii 112.1 . Also tugaid i dt.¤ spends, passes (time): thugadar a n-aimsir i dt.¤ i bhfochair an Rígh ag muirn agus ag macnas, ITS i 164.2 . tugamaid an chuid eile dhar saóghal a tt.¤ anois mar a diarfadh gach duine againn do dhéanadh, Gadelica 65.9 .

Frequent in placenames, see Hogan Onom. .x. treith tire iacih, Ériu ii 4.7 =Tīr Īath Tiree , Wortk. 160.

Compds. tírfhrecor, tírfhrecuirthe (?).