Search Results

Your search returned 37 result(s).

ad-roilli

Cite this: eDIL s.v. ad-roilli or dil.ie/558

 

Forms: ad-roilliu, as-roilli, -airilli, ad-roilli, as-roilli, atroilli, attroilli, asidroilli, isatroilli, -áirilli, as-roillet, assidroillet, ad-rollat, -airillet, adidroillither, -airiller, -airle, as-roillea, as-roillem, roairlem, rosairillem, -airillid, atroillet, -arillet, -airillet, as-rollfe, ataroillife, araillfa, adidroillifet, as-roilli, asndaroilli, asroairli, asroilli, asindroillissem, -arilsem, -arilsid, adroilliset, atroillisset, assidroillisset, adidroillisset, asidroilliset, assidroilliset, -arillset, -arilset, -áirillset, -airilset, as-roilled, airillte, airílte, airilti, airilte, airílti, airiltib, airillti, áirilliud, áiriltiu, atroillid

v (* ad-ro-slí-, Pedersen Vgl. Gr. ii 630 ). On substitution of as- for ad- in pretonic position, see GOI p. 496 . Indic. pres. 1 s. ad-roilliu, Ml. 75a11 . 2 s. as-roilli, 130b8 . -airilli, 55d13 . 3 s. ad-roilli, 61a20 . as-roilli, atroilli, 51d12 . attroilli, Wb. 2d13 . In rel. position with inf. pron. asidroilli, O'Dav. 225 ; isatroilli, O'Curry 2255 (Eg. 88, 18(19)d). -áirilli, Ml. 84c13 . 3 pl. as-roillet, 40a4 . assidroillet, 54d6 . ? ad-rollat, LU 8954 . -airillet, Ml. 40c12 . Pass. sg. adidroillither, Rawl. 125b32 . Subj. pres. 1 s. -airiller, LB 191b13 . 2 s. ? -airle, Fél. 154.17 . 3 s. as-roillea, Ml. 107b6 . 1 pl. as-roillem, Thes. ii 349.6 (Hy. v). ad-roillem, SR 8385 . roairlem, Ériu ii 144 § 162 . rosairillem, Three Hom. 46 . 2 pl. -airillid, Ml. 115b9 . 3 pl. atroillet, -arillet, Wb. 31c23 . -airillet, Ml. 90c2 . Fut. 2 s. as-rollfe, Sg. 66b19 . 3 s. ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ? araillfa, Laws ii 98. 28 Comm. 3 pl. adidroillifet, Ml. 61a20 . Pret. and perf. 3 s. as-roilli, Ml. 111b28 . asndaroilli, 124d7 . asroairli (.i. asroilli ), RC xxi 382.8 . 1 pl. asindroillissem, Ml. 119d8 . -arilsem, Wb. 20d14 . 2 pl. -arilsid, 21a17 . 3 pl. adroilliset, 4c35 . atroillisset, c15 ; Ml. 46d9 . assidroillisset, adidroillisset, 61b17 . asidroilliset, 77a15 . assidroilliset, Wb. 17a9 . -arillset, 4c39 . -arilset, 4d10 . -áirillset, Ml. 114c9 . -airilset, 54d9 . Pass. sg. as-roilled, Ml. 122b13 . Part. airillte, Ml. 61a20 . airílte, 122b13 . airilti (gl. debitam), 56c6 ; airilte, 113b3 . ind airílti (gl. meriti), 61b17 . airiltib (gl. meritis), a19 . Part. of necess. airillti, Ml. 22d22 . Vn. áirilliud, áiriltiu. Later as simple vb. atroillid and áiriltnigid, q.v.

Deserves, is entitled to: ní arilset geinti a fírianugud `the gentiles have not deserved to be justified', Wb. 4d10 . don argat dobeirt[h]i i cís d'Fomorib atroille ainmniugud i.e. it gets its name from the silver given as tax to the Fomorians, Corm. Y 304 . cren dímsa m'ingin dochum fognuma duit, ar atrolleset a (m)besa, Irish Texts i 5 § 13 `for her manners have deserved it', Ir. Hist. Stud. i 124 . do neoch atroille iffernd díb, LU 1404 . duilgine cac aesa danu adroille duilgine who deserves remuneration, Laws v 264.15 . la biathad ninnraic adroille in gradh, Ériu xii 18 § 21 . ni agarur nach cintuch acht do roith logh fiach adroillithur, Laws ii 14 .y ( .i. ro hairelltnigedh do dlestin do cintuch, 16.3 Comm. ). diablad fiach nech atroille[d], 98.15 ( adruillter, O'Curry 2721 (Eg. 88, 61 (62)b). cunic in cintuch cin a tabuirt a bfiachuibh . . . acht araillfa dono, Laws ii 98.28 `if only he be entitled to do so', Plummer MS. notes. ?nis nellne a baes .i. nís airle ni dia baís that he does not incur anything by his folly, iii 56.14 Comm. mairg immorro asroairli (as-roilli v.l.) assa churp fessin in falti sin diabuil, RC xxi 382.8 . gach aon . . . atruilles . . . bāss d'f[h]aghāil, Fl. Earls 70.26 . co ro airiller rochtain parrthais, LB 191b13 . fodail na pían cosind lín ataroillife, Ériu ii 128 § 95 . ni farcbad nech cen dire . . . act inti adroille olc asa besaibh, Ériu xii 44 § 56 . adroillem adaittrebam / oentaid aingel cech tratha, SR 8385 . amhail asad-roillfea gach buasach bíaidh, Ériu xiii 22.30 (= asidroilli, O'Dav. 225 ).

? 4 aill

Cite this: eDIL s.v. ? 4 aill or dil.ie/1040
Last Revised: 2013

 

ind hear Ériu xl 39 : a.¤ .i. cluinti, ut est a.¤ mo Coirpri clú .i. farsan .i. faillsigh nó cluinti, O'Dav. 14 = O'D. 2203 (Nero A vii, 141a). a.¤ .i. cluin, O'Cl. a.¤ mo Morann mo coscc duit it cluais, cluinti clothuib lana, O'D. 2210 (Nero A vii, 145a); 'hear … my admonishing of you in your ear, hear with full tidings [i.e. retain all you hear]' Ériu xl 39 (Bretha Nemed Toísech) . ? Ulaid acot gairmsiu / ra ṅgabastar aillsiu, TBC-LL¹ 3446 = rotgabsad ar tfaillso, TBC-I¹ 2645 . ? canam alam aisneidim / . . . / cia ága . . . / dobeir do cac oen, LL 3710 . Cf. áilid, aille, aillóir?

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

 

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

angraib

Cite this: eDIL s.v. angraib or dil.ie/3642
Last Revised: 2013

 

n (Lat. antigraphum, Vendr. Lex.) exemplar, model: sain engraib cac[h] libuir gl. tot . . . exemplaria quot codices, RC viii 366.31 . Of a specific work: andgraib Hironimi, Fél. Ep. 139 (hence O'Cl.: graibh Hieronimi .i. feilire no sgribheann Chirine, as if an g.). commimmis a.¤ dúibsi, Wb. 26b18 . exemplaribus .i. ona engraifib (o engraphib, v.l.), Lib. Hymn. i 73.31 . Cf. engraib.

ánrad

Cite this: eDIL s.v. ánrad or dil.ie/3757
Last Revised: 2013

 

Forms: anrada, anrai, ánradh, ánrath

n o, m. Note also g s. anrada, Laws v 112.28 Comm. and perh. n p. anrai, Celt. Rev. iv 206.13 . ánradh, ánrath m., IGT Decl. § 11 .

(a) poet of the second order, next in rank to an ollam (see Bürgschaft 14 ): ānrud nomen secundi gradus poetarum .i. srut[h] án in chāinmolta ūad ┐ sruth ina mmōine chuige tar a n-ēisi, Corm. Y 40 . anruth .i. sruth cain molta uadh ┐ sruth indbais do, Laws iv 358.21 Comm. rigbard ┐ anruth bairdne, IT iii 5.9 . seacht ngradha filedh: ollamh, anradh . . ., 112.14 . secht ngraid file .i. éces, ansruth, cli . . ., Laws iv 356.28 . anruth . . . ar cetharda asberar .i. ar aíne a forcedail etc., 4 Comm. fichi set do anrud ┐ biathad da fear dec, ┐ turtugud cuig la dec, v 68.17 . .xxx. i cléir cac olloman ┐ a xu. i cléir cach anraid., LU 302 . ní h-ármiter na fosceóil sin acht do chethri grádaib tantum .i. ollam ┐ anrath ┐ cli ┐ cano, LL 189b51 . adbretha anraidh, IT iii 31.20 . craeb airgdide uaso, uair issed no bíd uasna hanrothaib. Craeb óir . . . uasna ollamnaib, RC xxvi 10.z . do scoil ollaimh nó ánraith (:dánboith), IGT Decl. ex. 354 . Compd. ? ¤-bard: anruth bairdne (anradhbhard v.l.), IT iii 5 § 2 .

Of other professions: umaide ┐ cerda ┐ lega . . . nochanuil ni dia nansrothaib, O'Curry 323 ( H 3.18, 178a ) = da tanaisdibh, Laws v 94.y Comm. in tollam cruitiri ┐ timpanaidh ceithre bai a neineclann cechtarde dib ni fil ni dia nansrothaib acht screpall, O'Curry 324 (ib. 178b ).

(b) Name of noble next in rank to king (see Bürgschaft loc. cit.): cadeat tra imdegla fechemon ar nadmaim . . . ? Ata triar dod-n-eim la Féniu . . . .i. ansruth ┐ daul (= dál) ┐ a[e]nach. is é ansruth imid-ndich .i. ansruth a athir ┐ a tsenathir ┐ ansruth fadesin. ar ní ansruth cert oinfer hi si[n] the kind of a.¤ who protects him is one whose father and grandfather were a.¤ 's and who is himself an a.¤ , for a single man (one generation) is not a sufficient a.¤ for this purpose, Bürgschaft 13 § 45 . ansruth .i. fer imdith a mennut ┐ a crich an a.¤ is a person who defends his home and the territory of his people, Laws iv 348.20 Comm. ( Bürgschaft 14 ). anruth .i. ardnaiscidh, ni nascar fair, amail ro gab rig erenn, 358.19 Comm. (he binds but is not bound as is the case with the king of the Érainn, Thurn. Bürgschaft 14 ). airi fine [idna, ansruth], dae, 344.3 .

(c) hero, warrior, champion: bress Elggae, anblod ānruth, Ält. Ir. Dicht. ii 22 § 2 . anblod, anreth (.i. anruth), § 3. duthain cach ānroth, ACL iii 229.z . archu anrath (leg. ánruith), CIH iv 1390.24 . arcu ánrada, 1522.25 . ac marbad in arcon anraith, i 320.17 ( EIF 116 ). inanchinged .i. inanroith (g s.), Fél.² xlv gl. 25 . Ailech ágmar rogab ānrath airech Eōgan, Arch. Hib. ii 48 § 1 . la ánrathu, LL 31033 ( TTr. 214 ). eter erredaib ┐ ánrathaib, LU 10281 . ní rega . . . condit roib cáemtecht di ánrodaib Ulad, 4863 = ānrothaib, TBC-I¹ 375 ( TBC-LL¹ 879 ). re hucht na n-ánrath, Studies 1921, 419 § 12 . óig ┐ anraidh na h-Easpáine, ML 44.6 . damhsaibh ┐ danradhaibh, AFM vi 1876.13 . co ndruing do anradaibh ┐ maithibh oile amaille fris, ii 1026.10 . As n.pr. Ánruth Mór macc Amairgin, CRR 46 § 40 . See Jn. Celt. Stud. i 130 - 131 .

1 árach

Cite this: eDIL s.v. 1 árach or dil.ie/3926

 

Forms: arag, airge

n o, n. n p. arag, Laws i 260.15 . airge, Cóic Con. 15 § 2 (see GOI § 280 ). Later m. Vn. of ad-rig, Pedersen Vgl. Gr. ii 592 .

(a) act of binding, tying; bond, fetter: res in coin na fetar d'arach, Laws iii 416.16 Comm. cibe inad . . . i nderna fer araigh arach `wherever the man who ties [the cow] performs the tying', 228.13 Comm. fot in araig, 412.21 Comm. airge con anaithne, O'Curry 2510 ( Eg. 88 41b ) = erge con, Laws iii 416.6 - 11 (see eirge). būrach .i. bō ┐ ārach, Corm. Y 131 (cf. bárach). a druith na halla / sen araigh corra / croma cama fodchossaigh bindings, shoes(?), IT iii 99.1 . cú áraig `a chained hound', Triads 168 . loman áraig leash , see loman and cf. cona.¤ dog-chain, leash , TBC-LL¹ 1003 .

(b) act of binding, guaranteeing (a contract or other legal obligation or transaction); bond, guarantee: ailid cac otrus a arag hi coraib bel `every sick-maintenance entails its binding (i.e. must be secured) by contracts', BCrólige 55 . a harach: arach fir fri firgilli the binding of evidence takes place with proper pledges (Thurn.), Cóic Con. 17 § 4 . issed coir cach troiscthe . . . arach for soraith nad elai `the security of a good surety who would not evade', Laws i 118.6 . faill . . . do feichemnaib lecud a naraig do derna dar a cenn `breaking their bond', Laws iii 512.1 ( O'Dav. 169 ). mad tuc arach re airisemh uirre, O'D. 538 (H 3.17, c. 433) `if he gave surety to abide by the decision', Plummer MS notes. gell ria narach geall iar narach, O'Curry 2719 ( Eg. 88, 61(62)a ). breth gin dilsi gin arach, 2290 ( Eg. 88, 21(22)d ). inann a nepert ┐ a ná.¤ , 535 (H 3.18, 265b) `their word is as good as their bond', Plummer MS. notes. ? dul do chennach gin airrchi, Ériu xiii 62 § 7 ( Triads § 74 ) (cf. airrach). If certain relatives of a dead man have all pre-deceased him then the person who inherits his `díbad' is: in fear uasal a.¤ in geilfine, O'D. 740 (H 3.17, c. 538).

In literary texts: dogen-sa aní . . . acht nar milter úaib-si a n-arach on condition that the pledge be not violated by you, LU 5849 (TBC). ní géb-sa gan á.¤ / dáig nim láech gan lámach I will not undertake it without security, TBC-LL¹ 3044 . tan nad rabe naidm nó á.¤ nó aitire acht fiadnaissi namma, LL 4996 . do tarlaic dar ārach uad `in violation of a bond', Death-tales of the Ulster heroes 20.3 . gan urradha gan á.¤ , AFM vi 1988.16 . ro naidhm árách (sic) ┐ rátha fair, 2046.18 . fonaiscis fair araige, ZCP iii 247.6 . ocht dtrátha ar atach á.¤ / [. . .] na n-ocht ndubhálach `to implore safeguards', Dán Dé xxiv 2 . fagaibh-si Teamhraig . . . re bliadain . . . dóigh tarrus á.¤ orum-sa uime sin `I have pledged myself to this', Ériu iii 154 § 8 . is andsin tarroidh Meadhbh modh n-aroidh ar Fer nDiag um an comhrag do dhénamh, ZCP x 278.8 = ra siacht M. máeth n-áraig bar F., TBC-LL¹ 3163 . táirthis baéth n-araig fair, RC xiii 106.8 ( LL 306b15 ) (see maeth).

(c) favourable opportunity, advantage, opening (frequ. with for (ar) of dat. incommodi): ōtconncatar dā mac Sgōrāin . . . á.¤ comlainn uirri `a chance of fighting against it', Fianaig. 64.19 . iarras do námhaid á.¤ ort seeks an opportunity against thee, TSh. 7762 . iarrais a.¤ ar an rígh gur marbhadh leis é `sought an opportunity and killed the king', Keat. ii 660 . mná i n-iodhnaibh . . . / gan á.¤ ar sgur dá mbrón, Measgra D. 5.34 . do-chuaid d'iarraidh áraigh air to get a chance to reform him(?) (Monica and Augustine), DDána 59.10 . á.¤ na humhlachta d'iarraidh to seek an opportunity to practise humility(?), TSh. 185 . fo-gaib (gaibid) á.¤ for (ar): ní faghthar, ní fríoth, á.¤ / orra fa Art Chaomhánach no chance was found to attack them under Art, DDána 100.24 . fuaradar Fionnlochlonnaigh . . . á.¤ ar bheith ag aithmhilleadh Éireann, Keat. iii 2911 . á.¤ ní fhaghaim ar shuan, Measgra D. 5.45 . nir gabadh á.¤ oruinn osin alé, ZCP i 131.24 .

Note further: in uair na raibhe á.¤ acut fén ort `when you had no power over yourself', PH 7391 . gidh nach bhfuil arach air though there is no help for it, Fen. 69 n.7 . ríodhamhna saor somholta / ar nach bhfuil neart nō á.¤ , O'R. Poems 1090 . an uair is mó bhíd i n-á.¤ a n-ilchleas rely on, TSh. 528 . conid he arach a raíníg . . . a cor a tenid ┐ a losgadh plan, BB 417a16 .

See also árad.

ar-gair

Cite this: eDIL s.v. ar-gair or dil.ie/4132
Last Revised: 2013

 

Forms: aragur, argair, aringair, -urgair, arangairet, aranggairtís, aurgair, airgaired, -airgara, -aridgarad, argerat, ar-gart, argairt, -argart, ararogart, as-rogart, ararograd, arrograd, airgairid, airgarthae, airgaire

v (* air-gair-, Pedersen Vgl. Gr. ii 534 ) Indic. pres. 1 s. aragur (argaire v.l.), Ériu ii 200 § 17 . 3 s. argair, aringair, Ml. 27c21 . -urgair, Laws iv 54.15 . 3 pl. arangairet, Wb. 1d7 . Indic. impf. 3 pl. aranggairtís, LU 1695 . Ipv. 2 s. aurgair, Irish Texts i 16 § 48 . 3 s. airgaired, Tec. Corm. § 2.8 . Subj. pres. 3 s. -airgara, Wb. 2c18 . Subj. impf. 3 s. -aridgarad, Sg. 72b6 . Fut. 3 pl. argerat, Ml. 121b8 . Pret. 3 s. ar-gart, Ml. 55c1 . argairt, Thes. ii 335.2 . -argart, Wb. 31c25 ; Ml. 53d9 . Perf. 3 s. ararogart, Wb. 5c23 . ? With as- for ar-: as-rogart, Metr. Dinds. iv 156.134 . Perf. pass. sg. ararograd, Wb. 3c25 . arrograd, 9b13 .

Later as simple verb airgairid.

Part. airgarthae. Cf. airgart.

Vn. airgaire.

(a) forbids, hinders, prevents: amal arrograd descad fo bairgin i sollumun, Wb. 9b13 . cach réit ararogartsom do nebdénum, Wb. 5c23 . na comaccobor ararograd i rect, 3c25 . ergair do mac, a Ioseph, Ériu xviii 10 § 4 . ailid cac otrus humus(a) . . . aragair eslane `which prevents sickness', BCrólige 45 . arrogart P. ina hindsa-so, Laws v 434.1 (= O'Dav. 128 ). astad caich in[a] sochar . . . argair bailiuth in betha, Laws i 50.30 . aatat a tri . . . aragairet re cuairt duinebad, 28 . in lucht ar ar urguir dliged dul a rathaighis, v 226.35 Comm. as do suide ata `forcongair nad urgair', iv 54.15 . ma urgairter a lecan . . . munar forcongrad ┐ mun[a] urccaire[d], v 194.27 Comm. forcongair a fine ar belaib eclasa nadh urghuir a fhlaith, 342.7 Comm. ? aritgair ní cluass ┐ aicsi, O'Dav. 31 . níram irgaire ar C. do not hinder me, LL 12853 . arogart in séitig orguin P., Trip.² 2713 . co n-aurgairedh in fairrge ┐ ni tuidhcedh tairis, Dinds. 125 ( RC xvi 77 ). cach ní roergair uile everything that he forbade, Metr. Dinds. iii 456.76 . ? ni aurgair feil is firinde, O'Curry 1746 ( 23 Q 6, 32 ) = ni aurgaire feil fiss firinde .i. nocha nurgair a firinne imin mbreithemain fis fo aill na nguai, 432 (H 3.18, 234b).

a.¤ x di y hinders y in the matter of x: cia aridrogart (sic leg., edd.) dím sa do guidi siu `though he had forbidden me to pray to thee', Ml. 132a10 . ni bói ni aridgarad de, Sg. 72b6 . ? argair gnímu de adbsib airbrib aidblib aidbsib (.i. ro ergair . . . in molad, etc. no ro ergart gnimu Dé), LU 770 (ACC). ní argara itid díob `as much as quenches their thirst', Mon. Tall. 147.25 (§ 53) . atá lánamnus aragair in brathair diaraili, O'Dav. 94 .

In sense checks, is a match for: argair fichit fand mo chomraic / lór do tríchait trian mo gaili my weakest fighting is a match for twenty, LU 10273 . argair .c. mo chomairche my protection is a match for a hundred, 10275 . frisin coin móir nád n-árgarad, LU 5703 (= narnargarad, TBC-I¹ 1229 ). nochon etarsa indiu / . . . / loech na hurgarad (sic leg.) Cano, Anecd. i 3. 19 ( SCano 63 ). torc atchiu argair gabair, Auraic. 5230 .

(b) Extended applications: argairt . . . cáercha .i. roingair she herded, Thes. ii 335.2 . is cumma argaire[d] cac mboin `equally he would herd every cow', Dinds. 98 ( RC xvi 49 ). is úar fri cloï ṅgaeíthe / do neoch in-gair (ar-gair v.l.) Bū Aīfe, Fing. R. 127 . rom ergair Findchóem brought me up, LU 10302 . cid . . . / argair cechn-ahél athrial / sair siar, etc. what regulates the direction of every wind(?), SR 7935 . ? ceatharda arudgair in focul is mell-breatha, O'Curry 2360 ( Eg. 88, 28(29)a ). Cf. in-gair.

báidid

Cite this: eDIL s.v. báidid or dil.ie/5172

 

Forms: bádaid, báithid, báthaid, bádud

v also bádaid, báithid, báthaid. Trans.

(a) submerges, drowns; sinks, wrecks: co nu badaitis gl. mergerentur, Ml. 96c14 . nachat baidh rian romhra `did not drown them', Blathm. 68. as he tuargaibh toind do tracht / go mbaidi benna borrbharc, 228 . conid hi in tress tond bades naues , Thes. ii 352.36 (Hy. vi Comm.). ba sūaill co rroibdithe in curach cona lucht were almost swamped, Corm. Y p. 92.5 (= corrabdithe, ix 26; nach baiti, xv 5). báidfitir noo ships will be sunk, Eg. 1782, 43a (cited Contribb. 161 ). ro bateá iar sin ┐ atbathatár di gortai they were shipwrecked, LU 1279 (H). ro báided . . . isind abaind, 8926 (H, FB 69 ) (cf. rí báiter for srothuib, Laws i 204.21 Comm. is furri robáidhedh (of a river), Cóir Anm. 255. bátir Fráech F. is submerged (in fight), LU 5231. sruth do aill, . . . baidhidh cac mbec nétruim (sic), Laws iv 356.11 . cia robdait[h]er indib whatever may have been drowned in them (ditches), Coibnes 13 . cia robdaid if they drown someone, Laws iv 140.27 Comm. conid bádud ra bádit that they were in fact drowned, LL 31910 ( TTr. 1097 ). Cf. LL 36369. dia mbaidfider bith, 13871 (rhet.). do bháidh muir gach duine dhíobh, DDána 3.39 .

(b) extinguishes, quenches: ní baithfidther [in tene] co bráth = nunquam extinquetur (sic), Lat. Lives 5.12 . nī bāiter mo ṡechtchaindel!, Misc. Hib. 20 § 3. do bhāidh sí solus na n-uili leg lōgmar ele, ZCP xiii 181.6 . tre nert daíne robaidhedh (of a fire), RC xviii 170.26 (Tig.). gur escainset iat ┐ gur báthset a cainnli excommunicated them, O'Gr. Cat. 5.26. do báidh Macamétus connle an duine do íbad fín, Maund. 61. baidid tart, Celtica ii 71.59 . Fig. do báidheadh grís ar ngoimhe, Studies 1921, 589 § 5 .

(c) destroys, overwhelms, obliterates, suppresses: na báid . . ./ cenn n-erbága nIsrahél, SR 6011. rodasbádi (sic Corr., Academy xxiv 31) plág dibaid, 5279 . bádfid a maith a n-olc isind ló [brátha] sin, LU 2169. Cf. ZCP iii 227.6 . ronbris ronbrúi, ronbaid, / . . . / rongeilt in gaeth, O'Mulc. 830g . rosbáidi bás `death o'erwhelmed her', Metr. Dinds. iii 48.14 . rombáid i tig Clettig crúaid / cnáim ind iáich, MacCarthy 206 § 6 . ro baighit na bidhbhanais enmities were quenched, MR 100.8 . ētrad nī rom-bāde, ZCP vi 260 § 11. ni baití en litir and would not be obliterated, BCC 434.21 (394) . ná báidh . . . ar gcomhramha, Content. vii 2. bochtacht antoisgtheach . . . bháidheas i n-ainfhiachaibh . . . é, TSh. 5427. réadla bhisigh nár báthadh `a star of increase which was not eclipsed', Éigse v 234 § 12.

(d) elides (a vowel), merges, makes to disappear (of consonants in compounds, etc.): iss ed ropad chert and acht uath baidhius in fern, Auraic. 4342. Cf. co nd-aurba huath .i. conasfirbade uath, 1203 . an connsuine bháithtear do gháoidheilg do dhénamh d'ogham san chomhfhocal (a metrical fault), IGT Introd. § 2 (2.36) . ni bhaitheand consain in guthaighi, Metr. Faults § 137.

(e) Of alienating property: ro baith Cathal . . . a cuitid thoisig . . . do Dia, SGS v 54.8 . Domnall . . . ro baith na hule edbarta ro (read ri, ed.) Drostan, 7 . See p. 62 n.3 , 4 .

(f) Intrans. is drowned, is destroyed, becomes extinguished: cia baidit cenna ni baidit mbruighe .i. cia marbh na comarba mairit na tíre, O'D. 550 (H. 3.17, 437). amal turcbas tene focetoir ┐ báidid co prap doridisi, PH 2408. glóir an bhaile mar do bháidh how the glory of the place (sc. Tara) has vanished, DDána 105.12 . báidhidh [an lampa] uáidh féin, Maund. 70.

Vn. bádud.

boim(m)

Cite this: eDIL s.v. boim(m) or dil.ie/6311
Last Revised: 2019

 

n n, [n.] Later m. (boingid, cf. Wortk. 204 and boing). GOI § 332. bit, morsel, piece, fragment: dothuarthed boimm leis de quinque panibus, Trip. 242.10 . intí dia tibér-sa in mboimm-sea don bairgin, PH 2373. boim do aran eorna, Lism. L. 2734. bóimm bec do bairgin eornai, Fél.² lxi 44 . (In penitential ration, perh. denoting some specific measure) da laa deac for dhib bommanaib du cac h (read deac ? ed.) bargine toimsi cona n-annlund di ass `morsels', Ériu xix 66 § 28 , v 46.25 . an tomhas arain da ngoirthi boim `mouthful', Rule of Tallaght 16 § 28. i mbommannaib arberad bith ind lítain (perh. n.pr.) a cuid uili `in morsels', Mon. Tall. 135.9 . log berrtha . . . im in mboim (sic leg.) berrtha .i. sruban, ochtmadh bairgine, ┐ comfat eim na sceine do saill `shaving morsel' (i.e. `wages of shaving'), Laws i 132.20 Comm. b.¤ sceota see 2 sceota. mac boma nua `a fresh-diet- boy', Laws ii 176.20 Comm. In name of a category of poet ​: bard bomma, UR 55.3 . boim don leine srebnaidhi sroill boi imbe `a strip', Grail 2410 . plural in various phases: bom(m)an(n) ega fragments of ice, hailstones (see 1 aig). bud lir bommon egai fua cosaib gregai, RC xii 92 § 119. bit lir bomanna ┐ rl., BDD² 986. combús lir bomanna ega, LL 12207 (TBC). lir bomanna egha matan gaimhridh numerous as fragments of ice, Hugh Roe 216.14 . a tuitim uile i n-a mbomannaib fiar-bristi in fragments broken across (of shields), ML² 1821.

các

Cite this: eDIL s.v. các or dil.ie/7522

 

x see caóc.

cacc

Cite this: eDIL s.v. cacc or dil.ie/7526

 

Forms: cacca, cac

n g s. and n p. cacca. dung, excrement : cac a nomine cacon (κακόν) .i. malum uel dolum , Corm. Y 357 . c.¤ ina mbō, Ériu ii 22.2 . sluasad do ch.¤ each ┐ sluasad do ch.¤ con ┐ sluasad do ch.¤ duine, YBL 140a2 . combo buadartha in t-áth día ch.¤ , LU 6076 (TBC). a tri himett in chac(h)a ar son aithgina, Laws iv 122.18 Comm. issin otrach chacae for lar, IT i 265 § 25 note 1 . cac gabuir no coluim, Rosa Angl. 220.19 . púdar . . . caca con, O'Gr. Cat. 182.29 . ruter .i. cac gabhar, Ir. Gl. 1075 . cac an ghé, ZCP v 245.22 . In phrase: c.¤ fora enech, Críth G. 306 interpreted by glossators as the act of surrendering a refugee after receiving him in legal protection, note. cac ar enech (of a dishonoured man), Cóir Anm. 239 . As term of abuse: a ch.¤ cuirre, IT iii 102 § 189 ( Bruchst. i 36 § 86 ). a chac armaslaidh, 88 § 106 . a c[h]onu cacca, MacCongl. 23.26 .

caindebar

Cite this: eDIL s.v. caindebar or dil.ie/7799

 

Forms: chaindebar, caindeabar

n o excrement; dust : con sephaind a channebor ass co mbo buadartha in t-áth día chacc, LU 6075 (chaindebar, TBC-I¹ 1602 , caindeabar, TBC-LL¹ 2250 ). candabar .i. cac, ut est cein bes tond a cinn fo channabar, O'Dav. 429 . seidid si . . . moran cannuir ┐ crefoigi . . . is in aer, Ir. Astr. Tr. 40.1 .

cáith

Cite this: eDIL s.v. cáith or dil.ie/7988

 

Forms: cáid, cáithe, cátha, caith

n f. Also appar. cáid (see below). g s. cáithe, cátha, IGT Decl. § 42 . chaff, husks : caith gl. furfur, Thes. ii 226.36 . c.¤ no cáithlech gl. acus, Sg. 68a4 . c.¤ bed ṡrethi gl. acus subster- nendum. 5 . a samuil . . . fri cāith ar a fāisi ┐ a édtort[h]ige, Corm. Y 217 . bid caith cách .i. bid éttarbach, Harl. 5280, 41b cited Plummer MS notes. ? co freisce cuile caith, Laws iv 352.13 Comm. a cait lín i lladaír fiaích, IT iii 80.13 . ina mhin cona caith, LB 155b21 . corbam cruithnecht it it[h]lainn / i lō loiscthi na cātha (: brátha), Ériu iii 31 § 24 . boith a d-tómhaistear an cháith choirce `oaten chaff', Tribes of Irel. 58.11 . arán . . . / 's a lán cáithe 'na chreataigh, 68.2. búain na cátha risan ccrui[th]neacht, Jeremiah xxiii 28 . leabaidh cátha nó lócháin `beddes of chaffe', RSClára 21b .

In more general sense rubbish, waste : caith chaillighi cac na ndruth, IT iii 103.9 . ? tocbaith caith ortbaígh, BB 266b49 . tre chátha cend (of site of slaughter), Metr. Dinds. ii 22.69 . tír do-bhéara ar bheagán ch.¤ (of hosting) `will reduce the land to a handful of chaff', Magauran 2993 . ni bhfuil acht c.¤ id chruthughadh, Luc. Fid. 4962 . Transf. of moral fault, stain: cáidh mo cholla / báidh le tonna na trócaire, Dán Dé xxx 10 = IGT Decl. ex. 50 . coinfeasōir gan choir gan chāidh (: láimh) (of St. Anthony), Celtica iv 139.101 . gan chluain . . . gan ch.¤ , Hackett² iv 16 .

See 3 cath.

caithen

Cite this: eDIL s.v. caithen or dil.ie/7994

 

n .i. cac `merda', Goid. 75 § 27 . ?Cf. cáith.

caóc

Cite this: eDIL s.v. caóc or dil.ie/8182
Last Revised: 2013

 

Forms: các

n ā, f., later các (? onomatopoeic, Celtic Language, Celtic Culture 156 ) jackdaw : monedula .i. caog, Ir. Gl. 201 . cúig seoit do smacht isin cuirr ┐ isin caoig(h) ┐ in cach neisrecht (as a pet), O'D. 439 ( H 3.17, 338 ). caóg ar crois `daw on a cross' (of dead pig), Hermathena ci 35 § 58 ( Irish Texts i 32 ). ben . . . canaid scél .i. . . . amuil cabhoig oc innisin scel ngua, O'D. 1167 (H 2.15, 43 (67)b). amail coic oc indisin cach ruin, Laws v 176.13 Comm. gáir na gcág, O'Rah. 78.102 .

cenmothá

Cite this: eDIL s.v. cenmothá or dil.ie/8621

 

Forms: cenmithá, cenm, cinmothā, genmothá, cenmothát, cenmibí, cenmobi, cenmorobai, cenmo, cenmothá, cenmothá, cenmotha, genmothá, -át, cenmóthát

Compd. of cen and -tá (see attá) used as prep. and conjunction. See GOI § 775 . In O. Ir. usually cenmithá ( cenmathá, Wb. 33a4 , Sg. 56b13 , 71b17 ; cenm, 201b18 ). cinmothā, Ériu i 124.10 . In later lang. also genmothá. With pl. ending cenmothát (cenmthat disyll., SR 399 ). Rarely with other forms of subst. vb.: cenmibí, Ériu vii 148 § 8 . cenmobi, YBL 140b1 . cenmorobai, Ériu vii 164.11 . cenmo bui, TFerbe 27 . The general rule for all periods of the language is that the form cenmothá etc. is folld. by accus. (sg. and pl.), exceptions being rare. Cf. cenmothá na .uii. claidseo, SM Facs. 18a8 (emended to cladu-so, Ériu xvii 72 § 14 ). cenmotha dias, RC xxiv 200.15 . genmothá somh besides him, AFM iv 864.1 . See GOI Translator's Notes no. 169 . The pl. form in -át is folld. by the nom. pl. (early exx. being Ériu xiii 18.13 , SR 399 , 3421 ) or stands by itself: cenmóthát besides them, AFM iii 126.9 . See also ZCP xxviii 125 - 6 .

As prep. (a) apart from, besides, in addition to: céin motha .i. leath amuigh no a bfhégmhuis, O'Cl. genmotha .i. anegmais, Lec. Gl. 11 . cenmitha innadeitched gl. praeter . . . detestationem, Ml. 103a7 . cenmithá aní-siu gl. quod est alium mandatum, Wb. 6a25 . cenmithá anisin `besides this', gl. si quid aliter sapitis, 24a18 . cenmithá innahí asrubart gl. praeterea, Sg. 21b10 . cenmathá inna hí asrubart gl. cetera quoque omnia, 56b13 . c.¤ in pennait gl. comdire cac deoradh de fri ri[g] ┐ espoc `apart from the "penance" [in addition]', BCrólige 4 gl.2 . leath ┐ octmhadh ig fir ín craind, ┐ leath genmotha octmadh ig fir na mbeach, Laws iv 184.5 . cenmothá fossu without counting servants (in list), TBC-I¹ 162 . cenmotha ind aes ṅdedenaig, Rawl. 69a15 . cenmothat doine do marbad in addition to killing people, AU ii 156.x . amaille re leabhroibh gabhála . . . oile gen mó táid sin, MS. Mat. 556.2 . cenmothát na secht ríg, ZCP viii 326.6 . chriathrastair na criocha . . . genmothat na dúine, Hugh Roe² 170.23 .

(b) After generalizations, negations, etc. except, but (often equivalent of acht): cenmitha inso gl. excepto hoc, Ml. 92a10 . cenmithá étrad gl. omne peccatum . . . extra corpus est: qui autem fornicatur, in corpus suum peccat, Wb. 9d7 . cenmithá .f. gl. caeteris . . . consonantibus, Sg. 24b3 . cenmithá in consoin gl. reliquam partem, 58b7 . olchenae cenmithá unus , 211a2 . cenmothát tríar, LU 4086 . geinmothá osgar amhrois, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919, 92 § 9 . ní maith sil Ḟergusa cenmotha oen except for one man, RC xxiv 194.13 . genmo 'táid Connachtaigh namá, ML 60.2 . ceinmotha isi, ACL iii 308.11 . a huiledeto genmotha inni rothormachtatar filid `the whole of it except what poets added', Auraic. 21 . Ard Macha do loscadh . . . cona durthigib uile cenmotha in teach screbtra nama, RC xvii 358.26 (Tig.). In the follg. acht would normally be required: ni raibhe Seaan cenmotha móirṡeiser was accompanied only by seven, AFM iv 882.18 . ní raibhe lá T. cén mo thá fiche long, ii 1056.22 .

As conj. confined to O. Ir. glosses, where it may be folld. either by principal clause or by a nasalizing rel. clause, see GOI 551 . cenmitha as n-áith `besides that it is sharp', Ml. 72b15 . cenmithá ara-necatar coitchena in or dano gl. praeterea communia . . . , Sg. 65a11 . cenmitha fodailter ind rann insce, 3b15 .

cnes

Cite this: eDIL s.v. cnes or dil.ie/9748
Last Revised: 2019

 

Forms: cnis, cneis, cneas

n o, m. g s. cnis, later cneis. cneas m., IGT Decl. § 63 .

(a) skin (of body): surface : .u. seotu comdire cac cnis `for every skin', Bretha 27 . ni forbai ima c.¤ (with sword), LU 5677 (TBC). taídlech a cniss ┐ a colla, TBC-LL² 193 . ? cein ala c.¤ cottaighe, Ériu xiii 17.2 . iar cnis chlochair `the surface of a causeway', Metr. Dinds. iv. 104.54 . glaisium cnis .i. beithi sin in ogaim, Auraic. 5615 . masat carggi crúada cniss, MU² 481 . do tslūagh Grēg co soillsi cnis, ZCP vii 302.26 . uisge . . . / ag snige re a chness anúas, BS 136.4 . an bhfuil sróll . . . fána chneas san uaigh?, TSh. 4216 . Attrib. g s. inar cnis do chroicenn an leoghain, Stair Erc. 454 . an dá chóta cnis `vndercoates', RSClára 72a . cú cnis beloved, DDána 118.21 . tar nuachar cnis `a wedded wife', Ó Bruad. iii 176.15 .

(b) In extended application body, flesh; bosom, breast: li sula a ch.¤ isin tres, LU 3633 ( SCC 31 ). ar na aicthear a c.¤ , Laws ii 146.9 Comm. liach . . . / Ulltaig ac comrainn a chnis `alas that the Ulstermen should mutilate his breast', Stud. Hib. iv 72 § 61 . silfid crú a cnessaib curad, TBC-LL² 272 . a Christ cain co caeme chniss, LL 853 . gur s[h]āidhedar a ndá c[h]raísig catha isna cnesuib, ML² 1225 . cruth bhur gcneas your bodies' beauty, O'Hara 3569 . gan chneas bhfir i gcarcair chlach nobody in prison, TD 9.24 . gearradh cneis surgery, TSh. 8223 .

In eulogy of chieftain etc.: a chneas áluinn oighreada (to a prince), TD 1.13 . A. Ó C. cneas mar bhánchuip, DDána 64.30 . U. Ó C. cneas sheang `graceful form', Ériu v 54.1 .

(c) In phrases with prepp. gabsat or in mara móir / . . . / anair noco chlé da cniss (cheville), LL 16290 ( Rawl. 78a35 ). M. co maithib C.C. fa chneas about him, MR 142.13 . docer Cu Chulaind . . . / for cness Corthe Crumtherí across(?), LL 4028 ( for Cness, RC xxiii 306 § 11 ) = im C.¤ (leg. c.¤ ), RC xxiii 319 § 11 . for c.¤ na caille, BLism. 160b29 ( SG 347.22 ). senchodal fría ch.¤ dressed in, LU 9186 ( FB 91 ). léni . . . i caustul fri c.¤ dó, MU² 748 . léine . . . ṡróill ré a chneis (chneas, v.l.), CRR² 23 . Ruirthech ria chness beside it (of Howth), Metr. Dinds. iii 104.6 . mur n-óir fri cness na cathrach around (of heaven), SR 350 . re cneas connsuine bhuig in contact with, IGT Introd. § 27 . croicenn leomain ro buí re c.¤ ris `next his skin', Stair Erc. 998 . c.¤ re crosaibh slemnai in sūi, ACL iii 306 § 8 . mo lūirech humi / im ch.¤ mo charat, RC xxxvi 263 § 28 . atá in muir imma mórchness, LL 16185 . im chocricha c.¤ `about the neighbouring land', BColm. 32.17 . i cnessaib . . . a caipdel at the sides of the chapters (of a hymn or psalm), Lib. Hymn. 65.20 . ro-faémsat bith cness fri cness | ciaro-chlaínsat in cardes 'though they were violating (God's) covenant thereby, they agreed to mate with one another', Sex Aet. 98 § 70 (2) (of the sons and daughters of Adam and Eve). Adv. cāch c.¤ fria c.¤ , ZCP viii 199.36 . gurab ch.¤ re 'roile fuarus an dá ní `close to one another' (of two texts), Ir. Lit. xviii 14 . rem chridi is rem chnes 'through and through' SCC 373 , Jn. Celt. Stud. ii 244 .

Compds. With nouns: do rindetar . . . cneascáimtigh dá claidhmib `naked bedfellows', Caithr. Thoirdh. 99.2 . cneischéile Muire maighdean (of Christ), DDána 39.29 . ? cnes cealtair comdha tairis (of Fráech), ZCP xiii 175.6 . le géarshearc sámh dá cneas-chlí `complexion', O'Rah. 12.9 . dhá chneas-doigh pangs (of death of two noblemen), Keat. Poems 1071 . gúais leam cneasghuin a chinidh, O'R. Poems 243 . cneslénti . . . cíardai (of battledress of Cú Chulainn) `shirts', TBC-LL² 1482 .

With adjj.: do thaobh chneasaolta (of lady), Aithd. D. 41.19 . cind chnesbána, LL 15615 . tocbail Finniain . . . / in cnesbuicc `the soft-skinned' (as subst.), Gorm. 27 . fa dúire crabhuidh cneschæil emaciated, Lism. L. 4750 . cathmarcsluag cneis-éidigte `mailed horsemen', Caithr. Thoirdh. 71.36 . C. chend-ḟind chness-étrocht `radiant of skin', Metr. Dinds. iii 210.20 . casracha cneisgeala, ZCP viii 200.3 . C. cnesodur `dun-skinned', CCath. 4178 . do shíol chneisseang í Ch., Aithd. D. 2.6 . ōen-ingen . . . chnes-[s]olus, Aided M. 8 .

With vb.: raon sean-sgríbhneadh na sean / lér cneasdírgheadh gaol Gaoidheal `straightly traced', Content. xxix 8 .

coicsed

Cite this: eDIL s.v. coicsed or dil.ie/10085

 

Forms: coicsath, trechomchésad

n [u, m.] vn. of con-cesa. Arch. coicsath (see GOI 98 ). trechomchésad, Sg. 188a31 . compassion, suffering; act of sympathising : martri ┐ coicsath `martyrdom and suffering', Thes. ii 245.13 (Cambr.). ascenel cruche adrimther incoicsath, 246.26 (ib.). ma choníssid c.¤ , Fél. Ep. 393 . c.¤ fri comnessam, ZCP iii 449.14 . c.¤ cac[h] fescuir, ZCP vii 498.11 .

comairser

Cite this: eDIL s.v. comairser or dil.ie/10674

 

v ?subj. pres. 2 s. of *com-arc- inquires, demands : fri .u. seotu comdire cac onis . . . c.¤ `thou shalt demand?', Bretha 27 ([.i.] conmesur .u. seotu . . .). comairser .i. fiaghfraighi, ut est diam fri tinfoba(?) fo thuathaib comairser .i. dena athchomarc fona tuatha, O'Dav. 488 . Cf. comaircid.

comdíre

Cite this: eDIL s.v. comdíre or dil.ie/11036
Last Revised: 2019

 

n (díre), equal `díre' fine, equal honour-price: .u. seotu comdire cac cnis `equal mulct', Bretha 27 . c.¤ do rig ┐ epscop, ZCP xvi 175.y ( Laws i 40.15 ). a comdirib, a comriaraib, O'Curry 1907 ( 23 P 3, 23(21)d ). is aire conaimes na comdire seo i cuic setaib, Laws v 476.27 . ro suidiged i coimdiriu for .vi. setaib (of bishop or `saí'), 390.8 . dlighid comdiri cuma fri a righ, Anecd. ii 75.9 . Predicative use of g. s.: it comdíri fri séotu trebe '[they] incur equal penalty with household goods', Bechbretha 84 § 51 . atá amser inid comdíri tairdbe cach fhedo fria bunepe 'there is a time in which the lopping of every tree has an equal penalty to the cutting of its trunk', Bechbretha 60 § 16 . comdire la feine . . . ge, corr, caitine, O'Curry 2478 ( Eg. 88, 38 (39)d ). comdire diguin ┐ bas, 2627 ( Eg. 88, 53 (54)c ). deich cerda comdire (of types of verse), IT iii 59.12 .

With FRI: c.¤ a ben fri cach recht hi mesaib croligi `his wife has equal dīre with each class', BCrólige 3 . hi comdire fri a huasal neimthiu cethra, Laws iv 198.z . comdire ollum fri rig naen tuaithe .i. comeneclann, O'Curry 1950 (H 4.22, 5).

Load More Results