Search Results

Your search returned 72 result(s).

aiccecht

Cite this: eDIL s.v. aiccecht or dil.ie/754

Forms: aiccept, aiceacht

n m. (Lat. accepta, Pedersen Vgl. Gr. i 236 , acceptum, Vendr. Lex.). Also aiccept. aiceacht m. IGT Decl. § 24 . Later also f.: gurab í an aiceacht, Eochairsg. 4.y . ba hisin aicept, Hugh Roe 124.7 (fo. 33a ). With lenited -c- aicheapt, Desid. 4839 (cf. aithchecht). Later cecht q.v. Lesson, instruction, precept: lectio .i. aicecht, Ir. Gl. 868 . aiccicht .i. icht a n-aice ar is i n-ace bīs an deiscipal acind aiti, Corm. Y 88 . Cf. O'Mulc. 12 . brathchai .i. bretho Cai ainm aicepta bēlri, 125 . dí raínd déc ínti ┐ acept bliadna i ncech raind (of studying verse), IT iii 31.10 . foric in n-écsíne oc múnud a aiciuchta, LU 11002 . tech n-aiccepta, Mer. Uil. 143 . co ro erb don mac mebrugud a aiccepta, Fél. 12.14 . staruidhe .i. fear ag a mbí triocha d'aiceachtaibh naomhtha ina fhoghloim, MS. Mat. 494.30 . an t-aiceachtsa do fhégh soin / do légh aitteachtsa an ughdoir, L. Cl. A. B. 176 § 109 . an aiceacht d'fhág Sé aice precept, Eochairsg. 4.y . In phrases: do-gní a.¤ do gives instruction to: dorinne-sium aiccept dóib-sim, Mer. Uil. 127 . do dēnum accechta dī, BColm. 18.16 . do-gní a.¤ learns lessons: dognidh tri haicechta gach láe la Barrai, BNnÉ 16.11 . occ denamh in aicipta, Lism. L. 4152 . do bhínn dá n-aiteacht don ḟior / gach aiceacht díbh dá ndéiniodh, TD 23.7 . do-beir a.¤ do gives a prescription, precept to: truagh nach tabhair . . . aiceacht an Daghdha dhamh / d' aithteacht a anma i nEoghan a pity you do not give me the Dagda's prescription to revive Eoghan's life, DDána 65.35 . do theagasg an phobail ┐ dá thabhairt mar aiceacht dóibh . . ., TSh. 151 . ro gab ferg an senoir . . . ┐ tucc aicept mór dó he gave him a serious reprimand, BCC 170.17 . do bi C. ag tabhairt aicepta do C.C. trias an cath sin do cuiredh trid, 186.y.

Cf. airaiccecht.

aigne

Cite this: eDIL s.v. aigne or dil.ie/937
Last Revised: 2013

Forms: aignath, aignedh, aignid, n-aidhnead, aighneduibh, a., aigni, aigneda, aighnedha, n-aighnedha

n m. Decl. varies. in t-a.¤ , Laws i 92.29 Comm. g s. aignath, ZCP xiii 19.31 . aignedh, Laws ii 80.16 . d s. aignid, ZCP xiii 20.12 . g p. na n-aidhnead , Cóic Con. 59.5 . d p. aighneduibh, Laws ii 80.27 Comm. With g. sg. aigni, ZCP xvii 50 § 19 . d s. a.¤ , Laws ii 80.26 Comm. n p. aigni, O'Curry 812 ( H 3.18, 375a ). With g s. aigneda, Laws i 90.y . n p. aighnedha, ZCP xii 359.22 . g p. na n-aighnedha , O'Curry 1269 ( H 3.18, 515 ).

One learned in law or in the practice of law; lawyer, advocate, pleader (on the functions of the a.¤ see Cóic Con. p. 11 ff. ): a.¤ .i. fer aiges ái; nó fer gníes ái .i. airc[h]etul nō cai[n]gen, Corm. Y 74 . cis lir aigni? . . . a tri: glas-aigni ┐ a.¤ airechta ┐ a.¤ frisinnle brith, O'Curry 812 ( H 3.18, p. 375a ). See glasaigne, 1 airecht, fris-indlea. ma ra foglainnsetar condat aigneda (aighne v.l.) fris n-indle breith . . . mas condat aigni airberta . . . mas condat glasaigneda (-aighne v.l.), Ir. Recht 46.w . See airbert. da trian na cuic set sin do fechemuin toicheda ┐ trian do a.¤ toxuil, dá trian cotuc a.¤ toxuil do a.¤ fechemnuis no dono cunabeth ní do na haighneduibh etir . . . .i. ruinn ar do itir aighne toxuil ┐ a.¤ tagra, Laws ii 80.26 Comm. aigni toxuil ┐ fiadnaisi, i 302.16 Comm. inge tri baegail naigneda, 90.y .i. tri hernaile ima baeglaither in t-a.¤ , 92.99 Comm. secip tacra dogniat na haicneda iar mbreith na brethe . . . ni bid smacht roairdi no roisli . . . and, O'Curry 250 ( H 3.18, p. 123 ). da-bera int aigni aichni forin conair coir the a. must be able to recognise the correct process (of judgement), Cóic Con. 17 § 7 . damad im leas n-eclasa nocho biad eiric arin n-a.¤ edir, 60 § 142. ni haighne nad óenaigedar ai he is no a. who does not unify legal process, ZCP xii 364.14 (see Cóic Con. 11 ). trí cumtaig gáisse . . . dagaigni do airbirt, Triads 178 . gen áigne ic nech 'n-a agaid with no advocate to speak for him, PH 7521 . inmain in fáid F. / ba haigni cáid . . . / . . . / ind ḟir lúaith o Lifechair, Metr. Dinds. iv 320.6 . cáit i bhfuil aighne mh'anma, Dán Dé iv 2 . dom aighne budh éadtarbha / bheith Dé Luain ar mo leas-sa, it will be a fruitless task for my advocate, 6 . a aithearrach mar aighne / it aghaidh ní iarrfaim-ne, DDána 11.33 . is tú bhus aighne, a Dhé, dhúinn, 57.21 . níat breitheamh ann niat aighne, Content. xiv 22 . ?orggain [in]na rīgingen / bid scél bid fhassach naenrē, / bid ōen di neort na flathæ / for haidni na borime, ZCP xiii 376.18 = for haidní, xx 223.6 (Baile in Scāil).

allmarach

Cite this: eDIL s.v. allmarach or dil.ie/2976

(allmuir).

adj (a) o, ā foreign: samalta ri gláim con allmaraig the bark of a foreign dog, MU² 611 . lethēn in eoin allmaraig the mate of the foreign bird, LB 186.11 .

(b) As subst. ní fuil acht .df., allmarrach lochtach, IGT Decl. § 17 . allmharach f. (one MS. only), § 18 . Also allmarchach. foreigner, outlander: niconticfet allmaraig a chill `foreign hordes', Ériu ii 202 § 20 . gárit na h-allmaraig gáir airgni, TFerbe 214 . im Báre im Raibne ro bái / tri cet a.¤ ar cái , LL 204b9 . biaidh Ére ag allmurchaib, IGT Decl. ex. 712 . a n-ardchlochaibh allmorach, ex. 714 . celcc do indell for ciond na n-allmuireach, AFM vi 1976.z . la hallmurachaibh .i. la Nortmanoibh, i 406.5 . riusan abair allmarchaig `oversea adventurers', O'Gr. Cat. 392.26 .

as-lena

Cite this: eDIL s.v. as-lena or dil.ie/4450
Last Revised: 2013

Forms: éilnid, aslenaimm, arruneillestar, aslentar, aslentae, asrollennad, roheilled, asrulenta, asrulenta, éilned

v (* ess-len-, Pedersen Vgl. Gr. ii 566 ). Also as simple vb. éilnid. pollutes, defiles, violates: aslenaimm gl. luo, Sg. 54a8 . gl. attamino, 17a1 ; aslennim gl. attamino , ZCP xxi 281.13 . gl. ceno (= [a]caeno, Ascoli 155 ), Sg. 173a4 . aslenim no fledigim gl. ceno coeno, ZCP xxi 281.21 . aslentis a menma fadesin tri adéitched, Ml. 74c3 . in loc diambu thabarthi ermitiu feid . . . atléntaissom, 22a4 . arruneillestar gl. profanante, 63a14 (see GOI 418 ). lase nad reildisem-ni, 63d15 . lase asrulensat gl. ritús profanando, 74a3 . dun elled asslentar huanaib salaib corpthaib . . . du cach escmun aslentar hua drochgnimaib, 92d12 . aslentar gl. profanari, 129c17 . aslentae gl. reconcinarier(mistaken for conquinare, Thes. ii 117 ), Sg. 64a18 . asrollennad gl. pulluta est, Ml. 124d17 . roheilled gl. uiolatus, 127a13 . asrulenta gl. inquinatæ sunt, 28a22 . asrulenta gl. impiata sunt, 100c18 . arnā hēilnet a cairpthiu oc dul for cāi that they may not dirty their chariots when going on a visit, Corm. Y 1082 . uball .i. . . . Eba-eill .i. īarsindī roellustar Eba fair isind imarbus, 1272 . eillneadh .i. cinidh, ut est, ni eill Iacob ar lepaid a mic .i. nirbo cintach, O'Curry 573 (H 3. 18, 285). ar na roelnitís roisc in nóib o básaib na n[d]óine necraibdech, RC ii 388 § 13 . ro elnebair . . . in eclais, PH 4590 . rohelned . . . hi o sacurd in tempuil she was violated, Rawl. 73b28 . gura héilned ┐ gura coirbed in fhuil ass isna lestraib, Alex. 539 = rohelnistair ┐ ro corp in fuil ┐ dodechaid asna leastraibh, IT ii2 98 . michoimédaich ┐ elnid ar soboid-ne (sic) they defile our sabbath, YBL 141a26 (cf. PH 2587 ).

In Laws freq. of the besmirching of a man's honour and resulting cancellation of any legal privileges due to his position (Plummer MS notes): nach sal aslén(n)a ainech duini bíit a trí ocá díunuch, Críth G. 308 . a tri . . . atlendai miadh, Laws iv 344.15 . ceithre gona . . . nad eillnet coimge laime, 252.18 folaid core fri fine . . cennib gaeth acht nis nellne a baés, iii 54.4 . it fastaide a sochuir ┐ a dochuir . . . acht tri cuir .i. manchi ┐ gialna ┐ ni as-lēn fini, ZCP xv 311 § 7 gl. 1 . cuir aslénat orba .i. mainche no giallna, ZCP xiii 23.21 . cach indligid atlen ua ┐ iarmo ┐ innua, O'Curry 2246 ( Eg. 88, 18(19)a ). les-ainm lenus .i. inní islen . . . co n-aslenand, Laws v 230.3 Comm.

Cf. éilnigid.

Vn. éilned.

athchaí

Cite this: eDIL s.v. athchaí or dil.ie/4685

interj ( caí ) alas !: uch is athchaoi!, O'Rah. 264.1 (1900).

aurrathas

Cite this: eDIL s.v. aurrathas or dil.ie/5037

ind (ráthus, distinct fr. aurradus, and meaning `Geschuldetes', Bürgschaft 75n. ) it cetheora urrathas do cuisin: urrathus bratha cai ┐ urrathas cana etc., Laws i 260.12 . it cetheora arag fris-tobngiter na ceithri aurathais, 15 .

bélrae

Cite this: eDIL s.v. bélrae or dil.ie/5638

Forms: bérla, bélre, bellrae, mbéelre, mbélre, bélri, bérli, belrai, bélru, belru, il-bélre, mbélre, il-béelre, il-bélrib, béarlaoi, berla

n io, n. also bérla (note -rl- in Wb. ex. cited below, see GOI 113 ). Later m.(bél). n s. bélre n-echtrann, Wb. 12c46 . cech mb.¤ , Ml. 42c12 , bellrae, 53d3 . a s. a mbéelre , Wb. 12d6 , mbélre, 13a2 . g s. bélri, Wb. 12a10 . bérli, 12d4 , belrai, Ml. 31b23 . d s. bélru, Wb. 12b23 , Sg. 31b13 , belru, Ml. 42c14 . a pl. il-bélre, Wb. 12c19 . g pl. inna mbélre , Wb. 13a26 . il-béelre, 12d7 . d pl. il-bélrib, 12b24 . Cf. a pl. béarlaoi, Timth. 1916, 38 , 38 § 14.

I

(a) speech, language: in belrai gl. ling[u]æ, Ml. 28b13 . máel dub fair ┐ belra formend leiss `stammering speech', BDD 114 ( LU 7599 ). ro chren a berla cach ṁbrúit his words (?) provided every history, LL 4424. bídh . . . / sbéis ag mnáibh i mbēarla mBriain, Magauran 230 . aslinge .i. absque linga .i. cen bērla nó tengaid, O'Mulc. 66. dúil bélrai glossary (belonging to the curriculum of the eighth year of poetic training) : duili bélraí (berla, v.l.) sicut est duil dromma cett (see 3 dúil) `Glossare' (182.21), IT iii 50 § 92.

(b) Of specific languages: ataat ilchenéle bérli isin biuthso gl. multa . . . genera lingarum, Wb. 12d4 . du cach belru la grecu `to every dialect among Greeks', Thes. ii 226.23 (PCr.). cech deidbli fil i mbērlæ is -ān nō -ēne dofūarusccuib, Corm. Y 1301. ced belrai inso (i.e. Latin), Trip. 128.7 . cen berla i tirib aneóil, SR 3448. gach son fordorcha gach berla `every obscure sound of every language', Auraic. 11. na dá bérlai (berla, v.l.) sechtmogat, Ériu iv 136.16 . ro fogluim an berla nEgebtacca, Laws i 20.9 Comm. tresan mberla Scoiteagdha, BB 38a30 . isin berla Grecdaí, ZCP xxx 101.6 . condat lia na cenela inaid na berlada, BB 3a9 . gen bérla in tíri i ndechatar, Celtica iv 18.10 . in berla i-n ro-genamar our native language, PH 5380. na berla ro cúmscaigit . . . ico'n tur, 5456 . o'n berla Ebraide, 5487 . o bélraib aingel (= 1 Corinth. xiii 1 ), 5909 . in Tenga Bithnua labhrustair o berlu angelacda `in the language of angels', Ériu ii 104 § 15.

Of the noises of animals: do berlaib cech mil bladmair, SR 7263. belra dligthech (spoken by birds) rational language, Ériu ii 118 § 54. béarla na n-éan, Measgra D. 56.23 .

Hence people, nation : ceneel na [= ná] belre, Wb. 28b1 . tuucthar hi cech belru gl. cunctis gentibus nota est, Ml. 42c2 . in lín catrach in cech threib ┐ in lín mbélra in cech cathraig, ┐ in lín doine im (leg. in ?) cech mbelra, LB 132b30 .

(c) In the mod. period specially of (the) English (language) : 'san mbérla, RC xxv 388 § 2. a hucht a bérla `relying on . . . her knowledge of the English language', AFM v 1530.12 . riaghail . . . S. Clára arna tionntúdh i ngaoidhilcc as bérla, Ériu xv 6 title. croinic Bhéarla Stanihurst, Keat. iii 5462. i Laidin i Scoitic ioná i mBéarla, Flower Cat. 574.z ( GJ xiv 714.67 ).

II In various technical phrases of special forms of language. Of the five divisions of Gaelic: cia lin cenel n-anmann . . . forsin ngaeidilg ? . . . a cóic .i. gaeidelg ┐ bérla teibide ┐ bérla Feni ┐ bérla n-etarscartha iter na feadaib aire[g]daib ┐ in gnath-bérla fognus do chach olcheana, Lec. Gl. 209. an Ghaedhealg . . . 'n-a cúig codchaibh, mar atá Béarla na Féine, Béarla na bhFileadh, Bearla an Eadarscartha, Béarla Teibidhe is Gnáithbhéarla, Keat. ii 140. b.¤ (Féine) (the language of) the Laws ; law, the legal enactments : epscop ┐ saoi berla féne, AFM ii 636.12 . brathchai .i. bretho Cai, ainm aicepta bēlri `a reading of law' (Index), O'Mulc. 125. condelg mbélri (mbearla, mberla, v.ll.), O'Dav. 843. roslá bérla breithemhan, LL 386a36 = sós la . . ., Leb. Cert.² 160.2 . suí Berla a doctor of the `Bérla Féine', Laws i 16.23 Comm. (of a Leinster king) ba hollom berla Féne, Metr. Dinds. iv 344.29 . Crith Gablach graece crisis .i. iudicium, nomen aiciuchta bēlrai, O'Mulc. 229. is e sin othrus is luga isin mberla, O'Curry 587 (H. 3.18. 290). Cf. Keat. ii 140 cited above.

For b.¤ (bán) biait see biait. Note also: imróefet fri berla / o Róim (glossed .i. imrádfit berla Románach), LU 9841.

b.¤ n-etarscartha: berla n-edarscartha etir na feadhaib language of separation between the vowels, Auraic. 210. See etarscarad. b.¤ (na filed) a poetic jargon, an artificial language practised by the poets, `part of the sixth year's course of the student-fili,' fili (for poems in B. na f. see Meyer, ZCP v 482 - 490 ; RC xi 125 , xiii 220 ). (of the ánrad poet) belru na filedh as a naicillidh cách dib aloile, O'D. 1214 (H. 2.15, 84a). b.¤ fortchide see 1 fortchide. b.¤ teipide, tóbaide the selected language, Gaelic , see teipe, teipide, tóbaide: go bhfuilid focail as gach aointeangaidh ar airleagadh san cheathramhadh mír don Ghaedhilg ré ráidhtear Béarla Teibidhe, Keat. ii 948.

bráth

Cite this: eDIL s.v. bráth or dil.ie/6579

Forms: brách, -áith, -átha, bratha

n u and o, m. See GOI 198. 1 - 3 . Wagner, Beiträge 294 n.13 , ZCP xxviii 238. Also brách. b.¤ m. g s. -áith, -átha, no pl. inflexion, IGT Decl. § 38.

Judgment, esp. the last Judgment, Doom, Doomsday: brath .i. combrec din donni is braut .i. judex. is la brethemain din a ænur in laethesin in brátha .i. Jesu Christi , Corm. 6. brāth a bratio, ar is ed būaid dēdenach bīas .i. lāithe mbrātha. Bratiium didiu mind doberar for cend mīled iar coscar: sic breth brātha iar forcinn gnīma cāich, O'Mulc. 123. bairesc .i. forcend mbrātha, 179 , cf. O'Dav. 308. lasnahí dofuircifea b.¤ i mbethu `the Judgment', Wb. 25b16 . isamlid dorriga dia do b.¤ `even so God will come to judgment', 28 . co iar mbrath `until after Doom', Ml. 128b1 . immi co tíssat do brāth (:cāch) that led by him (sc. Pátraic) they may come to Judgment, Thes. ii 316.4 (Hy. ii). donnesmart i mb.¤ a brithemnacht .i. arin brithemnas bratha, 322.9 , 28 (Hy. iii). dogoa bethaid no brath he chooses life or doom, LL 19069 ( Misc. Hib. 17 § 3 ). baramhail ar bh.¤ (of a futile attempt), ML 98.12 . sgela . . . an bhracha, KMMisc. 316.27 . smál borb an brátha, IGT Decl. ex. 993. ar cinn bráith (: -tráith), ex. 994 .

Legal: brath .i. bríad .i. fuigheall. ┐ fuigheall on mbreithir brath, O'Cl. b.¤ Cai Judgment of Cae (name of a mythical lawgiver, see Laws i 20 f. Introd. to Senchus Mór), a legal precept , O'Mulc. 125 cited infra; hence law inherent in such a precept, customary law ( Bürgschaft 75.16 ): ba Cai ba breithem laisin luingius uile (sc. luinges macc Míled). Inde dicitur Brethcath no brath Cai . . . brath amh inn cach brethi . . . amuil asberur brath . . . don brath deighinuigh beirius Dia for a duile, Laws i 22.4 - 7 Comm. bráthchæi .i. brethcheo ǽi. aliter quod est verius .i. Cǽi Cænbrethach . . . nach tan bíther can ríg isna tuathaib is bráthchǽi fogniad forru fri hurradus. dia mbe imorro rig is rechtge són amail as maith lais, Corm. 7. Cf. a mbreith Chæi Chaenbrethaig, 9 s. clithar sét. nach tan din mbithe cin rí is na hib (sic) tuathaib is brácai fogni eturra fria urradus dia mbe imorro, ri is rechtgi son amail is maith lais is aire din isberar Cae caoinbrethach de fo bith it bretha rachta no beri, O'Curry 2278 ( Eg. 88, 20bb ). brathcae .i. breth .i. aithgin ae .i. dire, 2757 (81a1), O'Dav. 244. brathchai .i. bretho Cai, ainm aicepta bēlri, O'Mulc. 125. amail isbeir a mBrathchae: anad cach athgabala, etc., Laws i 210.28 . it cetheora urrathas docuisin: urrathas bratha cai, ┐ urrathas cana, ┐ aurrathas cairdi, ┐ aurrathas fri neimtiu, 260.14 .i. a cin a brethemh[n]acht Cai Cainbrethaidh urris .i. is fair aratus a cin is in riaghuil, 274. 29 Comm. it cetheora arag fristobngiter na ceithri aurathais; aithgabail fri brat[h]a Cai, giall fri cain, aitire fri cairddi, gell fri neimthiu, 260.16 (see Bürgschaft loc. cit.). See Jn. Celt. Stud. ii 195 - 199 , ZCP xxxi 39 , Celtica x 51 .

In phrr. día (lá) brátha, see 3 día, : fri laa brátha gl. ad iudicium, Wb. 29a28 . cu llae .m.brátho, Thes. ii 239.14 (Ardm.). b.¤ bennachtan a sentence of blessing (precise application in TBC not clear): bia foind animsin co roseacha brāth bennacht ( bennachtan, LU 6100 ) fort, TBC-I¹ 1629 (Cú Ch. to the Morrígu). dombertsom brāth bennachtan furi, 1752 = b.¤ bennachtan, LU 6254. is é brath forgell (compound bráthḟ. ?) bennachtan Domnaill . . . ro briathraigestar as á bheol `it was in reality the influence of the blessing of . . . D.', etc. MR 298.8 .

In adverbial phr. co b.¤ , co dé mbrátha (see 3 día) till Doomsday, for ever; in neg. sentence never: cech nóeb bói, fil, bías / co b.¤ . . . `up to Doom', Fél. Ep. 290. méraid co dé ṁbratha (: rrátha), Prol. 174. adopart Áed aidacht . . . du P. cu bb.¤ , Thes. ii 242.19 (Ardm.). co brāch nō īar mbrāch, ZCP x 345.2 . ni ba fer dam-sa co brach thú, vi 34.6 . 'na ainbheas go b.¤ ná bíod let them never be ignorant of it, Dán Dé ix 21 . co dtī an brāth, ML² 163.

In wider sense doom, destruction: brath .i. milleadh, O'Cl. ō thuc b.¤ do Ch. `dealt doom to C.', Hail Brigit 5 . is bēimm do brāth (: āth) ma robīth destruction (Meyer), Bruchst. i 55 § 123 ; AFM ii 648.24 . co mbi brāth do thúathaib ┐ do ecailsib `ruin to peoples and churches', Ériu i 218 § 3. brāth for buidne (of a warrior), TBC-I¹ 353. b.¤ ┐ digal, LL 32665 ( TTr. 1873 ). fá díothúghadh deagh-dhaoine . . . an brath céad ┐ ceann ┐ colann `the loss in men', etc. ML 130.25 . daíg ni b.¤ dar brúach, LL 10333. an brath tar bruachaibh `the (man of) destruction over the border', CF 307.

Attrib. g s.: tene bratha `the fire of Doomsday', Mon. Tall. 129.37 . In vague general meaning great, terrible, awful: blascbeim brátha (in collision of fighting bulls), LL 12372. tonn bhrátha an talmhan ar troimnimh (of Vikings), SGS iv 66 § 28.

Compds. With nouns and verbal nouns: aga buaidred, ┐ aga bhrath-aimsiugad, MR 268.30 . brath-airlech na mbuiden, 238.9 . bráithbemenna mára deadly blows, LU 10459. bar a bráthbalcbemmennaib, LL 107846 (TBC). o brathbuilleadaib mora mileta `lethal blows', TTebe 2531 . noco cumgaid . . . a aisneis in brathlai bodba dorocair ar lar na Troi day of doom, BB 444b4 . in brathlecc bidbad, LL 8220 `the des- tructive stone of enemies' (sc. Fergus), TBC-LL² 657 . ro fotraicsidar . . . an mbrathluirg `the lethal club', TTebe 1003 . U. cona brathsluagaib `destructive horde', Caithr. Thoirdh. 45.17 . cona bhrathsocraite, 49.34 . leis an mbráith-theine with the fire of Doom, TSh. 4003.

With adjj. derived from nouns: beithir . . . braithbéimniuch, MR 278.25 . braithbheartach .i. mórbhuilleach, no móirbhriathrach, O'Cl. buarach brath-bodb[d]a `mighty', MR 296.10 . mac Aeda bratbuillig (sic) `warlike', 292.11 . a bráthbullig Midi (subst.), LU 8111 ( FB 8 ). buidni brathgonacha, ZCP xxx 114.31 .

cáe

Cite this: eDIL s.v. cáe or dil.ie/7569

Forms: caí, coí, cue, cua, caí, coí, cuí, cua, cúadh, cæiti, cæthi

n later also caí , coí. f. g s. cue, cua, Críth G. 237 and v.l. a d s. (in early texts) caí , coí, cuí see infra. Later also cua, ZCP iii 378.13 . g s. cúadh, H 3.18, 649b34 . n p. cæiti, TTebe 1749 , a p. cæthi, 2365 (see Gloss.).

(a) Name of a social institution according to which a member of the noble grades had the right to bring a party with him on a night's coshering visit to each of his servile clients. The number of his party was in direct ratio to the number of his clients. The season of coshering visits was between New Year's Day and Shrovetide, hence phr. aimser chue frequ. glossed geimred. See Binchy, Féil. Mhic Néill 18 ff. and Críth G. p. 81 . dí loairgg direna(i)tar séot mad ráithiu chue (chua, v.l.) leth íarm(o)ithá if it be in the coshering season (i.e. winter), Críth G. 237 . fri lesa fri cui dorōnad (a road), Corm. Y 1082 . iní do berar itir da chae 'na foiridhin .i. itir callainn ┐ init, O'D. 520 ( H 3.17, 423 ). adbeba (arbeba, v.l.) cach a choí (a gcae geimridh, v.l.) .i. epelaid o chach a choe gaimraid .i. a chuaird gemrid for a doercheli .i. for a doérbiatachu each one will lose his coshering season, RC xxvi 38 § 200 and note. co tarta . . . .iiii. sect cumel dō nādnaurthet rath nā cuí, ZCP viii 316.23 . cartad raite . . . .i. i n-aimsir cua . . . .i. an aimsir cuae no aimsir coctha, Laws i 128.7 Comm. denum slige .i. i n-aimsir cua, 158.27 Comm. caithge raite . . . .i. an aimsir cua ┐ aenaigh, iv 144.24 Comm. i n-aimsir chuadh . . . .i. gemred, H 3.18, 649b34 . dámh cháe (compd.) na ngradh filleadh so sios (title of a tract), Ériu xiii 51.27 . In concrete sense of the food provided: creic aige carrnu ina tech curuice forcruid cuad, Laws v 284.y `the purchase of joints of meat for his house up to (= excluding) an excessive amount for a coshering feast i.e. he may purchase sufficient meat to enable him to entertain his lord and party when they come to his house on a coshering party but no more', Féil. Mhic Néill 21 . tinol cua (tinol cue .i. bid, v.l.), Stud. in E. Ir. Law 23.5 `collection of food for a coshering', Féil. Mhic Néill 21 . cai .i. fleadh, H 3.18, 211.18 . cuádh .i. feóil ┐ deismirecht air: muc co n-úir .i. i n-aimsir chúadh, 649b33 . ? taccad .i. tī-cāid . . . .i. ar tī chūad atā, Corm. Y 1250 . cuadh .i. coga[d], ut est ni tard biadh i (a, v.l.) cuad do, O'Dav. 578 ( tharda, Ériu xiii 81 § 281 ). Prob. also digeni ierum cai (cauin, v.l.) (.i. fritailim) in righ, ZCP iii 243.14 . In B. na f.: saoghlonn rosmacht cai (.i. fleadh) na trūagh, ZCP v 486 § 8 . līth do pauper ┐ cai (.i. fled), § 7 . seathnach ētig is tearc cūadh (.i. feoil), 484 § 6 ( cua, iii 378.13 ).

Frequ. in phrase for (ar) coí on a coshering visit : aire désa . . . deich lánamna[i] a chórus for coí (cae, cuí, v.ll.) ó challainn co hinit, Críth G. 335 . trícha lánamna[e] a chórus for coí o challainn co hinit ar is a lín bíata bís lín for coí, 400 `the number on `c.¤' is according to the number of persons paying food-rent', Féil. Mhic Néill 20 . aimsir chūa (chue v.l., Corm. Bodl. 38 ), aimsir chochtae . . . it hē achuis ar a nglanaiter .i. arnā hēilnet a cairpthiu oc dul for cāi that they may not soil their chariots going on a coshering visit (of roads), Corm. Y 1082 . dámha for cáe so síos (title of a tract), Ériu xiii 51.7 . cach aire dis dib .xvi. aire for cui dib, Irish Texts i 19 § 4 . ni uil aireamh daimhe for cae do rigaibh, O'Curry 1853 ( 23 Q 6, 51b ) `there is no limit to a king's suite on a coshering', Féil. Mhic Néill 20 note 5 . for fecht feili, for cai cuir., Auraic. 2221 . ochtur for caei, 2225 . coicer cae, cethrar gnathless, 2238 . Fig. scuchais in fer cerdda ar cāe / . . . / riasin aīgid co rath Dé died(?), Corp. Gen. 317.12 .

(b) way, path (orig. meaning?): cāi .i. conair, Corm. Y 364 . LU 568 (ACC Comm.). conar .i. cen fēr. nó coi en-fir, O'Mulc. 239 . cae .i. conair, Lec. Gl. 223 . cái .i. conair, Metr. Gl. 3.14 . cai no caoi .i. slighe no conair, O'Cl. ar na faghbaidís . . . cai na conair éludha docum in mara, CCath. 1380 . nir lensat cái na conair, Mer. Uil. 207 . 'na rói-rith gidh leonuighthe a céim 'san chaoi, Keat. Poems 119 . for (ar) c.¤ on the road, on a journey: gilidir a chness ra hael / ar óen co tiagmais ar cae may we travel together, LL 6394 ( MS. Mat. 480 ). im Báre im Raibne ro baí / tri .c. allmarach ar caí , 28694 . canmais dord ar ndul ar cae, Manners and Customs iii 378.z . ar cae uar conairi ac techt in turisa `on the course of your way', TTebe 2181 . conrecat for óenchái (enchoi, oenchói, aenchae, v.ll.) together, Fél. June 10 . ni rucfaider ind imirgi se for óenchoí, LU 5395 (TBC). cia beit fir Érenn occa décsin for oenchoí, Airne F. 173 . for óenchoí ind iatha gl. for unce n-etha, LL 24547 ( RC xxvi 28 ).

(c) way, manner, course, means : coí hi fil in tríchoit cét isin tig, ní ermadair nech díb a suidi the way the `t.c.¤' are in the house, BDD² 1375 . cen choe astuda a tét, RC xx 164 § 20 (ACC. Gloss on crot cen cheis), cf. dia mba coi astuda no dia mbo gae ḟostuda, 176 § 41 (ib. Gloss on dia mba goiste). cae da danic chuici int [s]leg, TTebe 3297 . iar cae coir, Laws i 212.20 Comm. ii 214.16 Comm. in cae is coitechta do, iv 128.20 Comm. dorala ... ar cáe (cai, v.l.) meraigthi, TTebe 4650 . a hoenbennach for cai gnáith, LL 16200 ( for coe, Rawl. 77b40 ). ní lánléir aithnim an marbh a caoi dhuine, Hackett² xviii 7 . bail no caoi chneasta do chor ar éin-ní, TSh. 5118 . tiaghair ar chaoi chairdeasa, DDána 97.16 . créd an cháoi . . . arar thriall a ccláoi in what manner? RSClára 142 § 2 . creud é an chaoi no an tordughadh air ar cóir ... do dheunadh?, Donlevy 470.3 . ro chuir ... an cluithche . . . a g-caoi nach raibh ... acht aon bheart `so played the game ... that he had but one move', Oss. iii 144.10 . an tráth nach fúaradar cáoi ar a thabhairt asdeach, Luke v 19 . mo chaoise ó dhá thaoibh nó a trí / re Muire `I can approach Mary on several counts', Aithd. D. 100.9 . ar dtoil do tháth re toil nDé / ... a chaoi (of Christ's teaching), DDána 3.1 . dena mo comurle ... ┐ rod fōire um an caí sin a fuile question, problem (?) (caingin, v.l.), Grail 3190 .

(d) Also expld. in glossaries as house : cāi .i. tech . . unde dicitur cerdcha .i. tech cerda, Corm. Y 365 . cadan . . . .i. cāe a dūn nō a inad .i. adbai, 334 . ulchai .i. cāi (.i. tech) na hōili hī .i. tech, 1284 . ? cuithe ... i. cūa ┐ tē ut dicitur cūad cōi fid .i. fid cūa co cāe fās and, 338 . c.¤ is dáe ... da ainm tighe a mbia daoine, Metr. Gl. 30 § 54 . cai no ca .i. teach.¤ Dearbhadh airsin mar a deirthear creascha ris an teagh ina raibhe Muire oidhche gheine Iosa, O'Cl. sencas .i. sen cae fis na sen, tech fis na sen . . . ┐ deismirecht [ar] an ni is cae tech:— cer[d]chai, muillend etc., Laws i 32.10 Comm. engach sa caoi a mbíd mna (B. na f.) `in a house where women are', ZCP iii 378.10 (' san ca (.i. 'sa teaghd[h]ais), v 483 § 4 ). Cf. airchae, cerdchae, crescae, 2 lusca.

? seana-bho riabhach . . . nachar muchadh a ccae na a slugaire . . . `in bog hole', ITS xxx 16.24 . See Gloss.

1 caí

Cite this: eDIL s.v. 1 caí or dil.ie/7657

Forms: caí, caei, coe

f. Vn. of ciïd. Indecl. ? g s. not attested, see GOI 454 . caí (on ghul) f., IGT Decl. § 99 . caei, Verbs § 33 . act of weeping; wailing, lamentation : cāi .i. cāined i.e. cindod graece, lamentatio laitine , Corm. Y 232 . coe graece .i. m[a]eror , O'Mulc. 237 . lamentum .i. c.¤ , Ir. Gl. 770 . cumha, caoi, triabhuin etc., Eg. Gl. 134 . ag coe ┐ ag dograe, Anecd. i 12.6 ( SCano 371 ). fecais ind cendaig for qúi `began to weep', Mon. Tall. 150.31 (§ 61) . mo thasi for coí being lamented, LU 9975 (or to be refd. to cáe ?). conid apthatar . . . la coí ┐ torsi, TBFr. 107 . co ṅgul co goe, SR 2078 . do rurmis dam brón fo chái, IT i 80.2 (LMU). not-cuireb fo cúi, Dinds. 21 ( RC xv 319 ). ní chumsantaís di chui, LU 1769 . foichlig caoí, Ériu xiii 25.11 . a ffaicsin is fáth caeidhe, IT ii2 148.4 . in cae ro canad in chlaim `the leper's lamentation', RC xxiv 48 § 6 . domebaid a chai ar A. `burst into weeping', TTebe 1248 . oc cói ┐ oc deprecóit ar na hainimib bít a niffernd, PH 6388 . na síona dá gcaoi, DDána 110.49 . éigean a mían dá gach mnaí / srían na cáoi do léigeadh lé, IGT Decl. ex. 1787 . ag caoi na ndeor `shedding tears', O'Rah. 14.3 . In figura etymologica: rochísit cáoi serb, BColm. 96.6 . cíis cóe foeilti, 16.13 . gul Gaillsighe ar gcall Gaill / ag sin an caoi nach gcaoinfinn, Dánfhocail 271 . do-gní c.¤ weeps : do-gní coí ┐ tuirsi, MU² 174 . doróni cói ┐ lamchomart fora lighe, TTr.² 1715 . bígidh ag cáoi maráon ris an muinntir dho ní cáoi, Romans xii 15 . oc c.¤ FRI: feccaid in ben . . . ic coí fri Mael F. complaining to, Fing. R. 47 . tainic C. corabi ic coí fri Patraic making an outcry against, Trip.² 1155 ( robói hic aithisiugud P., Lat. Lives 27 § 22 ). oc coí ri demun rosdáer, Metr. Dinds. iv 20.31 .

Compds.: bean . . . / ar chígh chúain dá chaoifhéchuin weeping and watching, IGT Introd. 23.4 . atbail náidhenán de náire / cáigherán oc Sláine sein, SG 36.z . ? ro gab a chuideran (caidherana, v.l.) noeidean, TTebe 92 . mēruidh a coisscēlu cīan / cēn mērus soiscēla slān (of Mary Magdalen), ZCP x 47.2 .

2 caí

Cite this: eDIL s.v. 2 caí or dil.ie/7658
Last Revised: 2013

Forms: caí, cúach

n k, f. caí (on eón) f., IGT Decl. § 97 . In later lang. also cúach ā, f. cuckoo : cói menn, Thes. ii 290.9 . a. sg. cauig gl. cuculum , Études Celt. xxiii 106 . gairid cāi crūaid den. Four Songs 8.2 . cai(?) for barraib bind a guth, O'Mulc. 830e . dogair in chuí din chaill chaiss, LL 356 marg. sup. cūghaire dochūalamar / la cæi Leitrech B., ZCP xii 396.1 . coicetal na cūach don ḟidbaid / ar cinn ṡamraid, ZCP vii 310 § 8 . foscain cūach, K. and H. 27 . an cuach do gairm aghaid nollag, ALC ii 456.18 . guth na cuaiche, BNnÉ 116 § 18 . siansa . . . / nach binne caoi Céideamhna, Studies 1920 99.11 . giolla ┐ cáoi os a chionn, IGT Decl. ex. 1772 . re ré na gcuach ná an chadhain / ní thabhair sé fhuath d'fhoghail, Aithd. D. 15.33 . an chúach, ┐ an seabhac, Deuteronomy xiv 15 . cai no caoi .i. cúach.¤ Dognidís cái cuchaireachd ar beannaibh na mbó, O'Cl. fid-chúach falcon (?), see fid compds. Fig. ar gcaoi i gcéiteamhain (of Mary), Aithd. D. 72.2 . `a bhrog na cuach cain' inann son ┐ peata cuach ar ni bi a tigh peata is measa innas (satirically to a person), Oss. v 28.1 . go cuachaibh Pharrthais, Hackett² v 39 .

Compd.: don chuachmaig, LL 17722 .

3 caí

Cite this: eDIL s.v. 3 caí or dil.ie/7659

x see cáe.

4 caí

Cite this: eDIL s.v. 4 caí or dil.ie/7660

v pret. 3 s.: o shunn cái Helessius arcel, SR 7185 (ivit, Gloss.), Cf. aracae.

caídenach

Cite this: eDIL s.v. caídenach or dil.ie/7689

adj (1 caí ): do g[h]uth c[h]aidhenach (chaidanach, v.l.) ` mournful ', Fier. 85 . Cf. go hosnadhach caoidheanach, 23 K 42, 101.16 .

cáin

Cite this: eDIL s.v. cáin or dil.ie/7786
Last Revised: 2013

Forms: cānae, cánanda, cánann

n i, f. Later also with dental and velar inflection. Note also g s. cānae, Cáin Ad. 48 . IGT Decl. § 201 . n p. cánanda, ibid. g p. cánann, ex. 2162 . See Pedersen Vgl. Gr. i 193 , O'Brien, Celtica iii 172 .

Law, regulation, rule; fine, tax, tribute. Precise legal significance difficult to define. Appar. regarded as statute law (a law imposed by a king, perh. by an over-king) or by the church ( Ériu xii 69 , Ir. Hist. Stud. xiii 101 - 3 ) in contrast to aurradus customary law. It is always more severe than the latter, ZCP xiv 339 . See Cóic Con. pp. 65 - 66 . Frequ. glossed by ríagail ( Laws ii 222.3 Comm. etc.). The wider meaning written law undoubtedly derived from the numerous monastic ordinances issued in the 8th cent., Thurn. ZCP xviii 396 . By annalists appar. equated with lex (see AU 733 , 736 , 766 and Index s.v. Law). In legal commentary, denotes the law as recorded in old books in contradistinction to aurradus which denotes current law ( The Irish Jurist xxxiii 359 , Literature and Politics in the Celtic World 199-200 , Ériu lii 136 n. 39 ).

(a) law as a system, set of regulations : c.¤ a canoine .i. regula , O'Mulc. 200 . cis lir cain i tir, na bi imaclaid la Feine?, Laws v 480.8 . ro suigideadh (? leg. for-suidigthea) na cana so o tosach domain, 480.22 . ata[a]t .iii. cáini (caine, MS.) nad chumgat comarbai do chumscuchud `there are three rules (servitudes) which heirs are not capable of changing i.e. three types of servitude to which one's land may become subject by adversative prescription', Ériu xvii 68 § 9 and note. c.¤ cach uisci thairidne .i. riagail inn uisce . . . , § 8 . comdire cach fri aroile i nnos chana, BCrólige 5 and note. it cetheora arag . . . fris-tobngiter na ceithri aur[r]athais: athgabail fri brat[h]a Cai, giall fri cain, etc., Bürgschaft 75.16 . adarbetar a cain ┐ rechtgi echtca sin, O'Mulc. 368 . Of the regulation for exacting satisfaction for injury (see (b) below): techta cana caich la derbfine .i. dliged na riagla tobaig caich, Ir. Recht 34 § 36 . fer cána the cáin lawyer: ca heiric bhias i nguairiuga[dh] cána, uair nar innis fer cána éiric inn i c.¤ , O'D. 873 ( H 3.17, c. 626 ). In phr. luige cána, see 1 luige. Contrasted with aurradus (see above): deithbirugh[ad] itir c.¤ ┐ urradus (one of the qualifications of a brehon), O'D. 925 ( H 3.17, 657 ). diablad coirpdire urradais sin, ┐ a da cutruma in diablad corpdire cana, Cóic Con. 38 § 51 . is doib do r[or]macht cain do cach duine da fuil airem eneclainne ar cumalaib i n-urradus, 50 § 97 . noco nfuilit ree nanta re athgabhala cána amhuil atá re athghabhála urradhuis, O'D. 621 ( H 3.17, c. 461 ) (see further under aurradus). Distinguished from cairde: imdích dliged a chéle cintaib cuir, c.¤, cairddi[u] co neoch atallen `he defends the rights of his clients in regard to liabilities arising from contract, written law and treaty(?)', Críth G. 340 and note. muna tabri c.¤ no cairde, BCrólige 43 and note. deichniubar aice ac denum cana ┐ cairde (of the aire désa), O'Curry 2057 (H 4.22, 64a). issed . . . doberar do . . . ar a chain, ar a chairde, ar a rechtnge, Laws v 520. 5 . See further under cairde.

Note further (from non-legal texts): is hí . . . cāin robūi . . . la Bretna: in biodba inna chinaid do neoch forsesed a chāin nō forūasnadfad a chāin, Corm. Y 883 ( Anecd. iv 76.3 ). ní duaichnid is í in ch.¤ ro mebaid and in tan ro gabad for loscad in tíre, BDD² 243 . hi ṅgíallnae nár choillet ith na blicht i nHérind tara ch.¤ téchtae, 921 . ar febus na cána ┐ in tṡída, 607 (of prosperous reign). is coll geisi ┐ cána dam-sa inní sin (the Paschal fire), Trip.² 448 . cia chollit araile in cánaid sea, LB 203b56 . ní dlig laech a enecland dia mbé i n-écmais a arm. conid c.¤ midlaig no ndlig fon samail sin law applying in the case of the m.(?), LU 6156 (TBC). ro leasaiged . . . fo chain lesaighthi, RC xliii 114 § 120 . c.¤ dilguda i.e. (Christian) doctrine of forgiveness, LU 9747 . foclaim rim chain is rim chubus / . . . na roaerus duine remhe by my troth, IT iii 86 § 89 . do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnibh, SG 69.18 . ón lá do cailleadh do ch.¤ when Thy law was broken (of the offence of Adam), Dán Dé xxviii 17 . In phrase do-gní c.¤ fri makes a law regarding: dogēna cāin fri banscāla, ACL iii 231.20 .

In names of particular laws or titles of tracts: is a Senchas Mar ro airletha na cetheora cano:— cain iarraid, cain saerraith, cain aicillne, cain lanamnussa techta, Laws i 40.21 . cain lanamna, ii 342 ( Stud. in E. Ir. Law 2 ). c.¤ aigillne, ZCP xiv 338 ff. cain airlicthe, Laws v 370.9 . cain dornn cliath, 474.13 .i. riagail na cleithi donither o'n durn, in cathcliath, 476.16 Comm. cain ona, 368.9 . cain othrusa `rule of nursing', BCrólige 25 . amail atberr a Cain techta bered darba, O'Dav. 629 = beridh darbha, muchaidh ainbḟios, etc., Ériu xiii 39.12 . in cain einech, 13.14 . ite na filidh do-bongad cain n-enech, 23 . In eccles. contexts: at éat so ceithri cána Erenn .i. cain Patraic gan [n]a chleirchiu do marbad, ┐ caín Adamnáin gan [n]a mna do marbad, Cain Daire ga[n] bú do marbad, ┐ Cain domnaig can toirimtecht etir, Fél. 210.31 ( Keat. iii 1705 ). forus chano Patricii hi Cruachnibh la Dubdaleithi `promulgation of the law of P.', AU i 258.5 (782). is i so tra in Cain Patraic, Laws i 18.1 . cutruma cumal cana Padraicc ┐ cumal cana Cormaic, O'Curry 577 ( H 3.18, 287 ). cain fuithribe, Laws iii 60.4 Comm. rith cana Patraic . . . r. c.¤ Diarmada . . . r. c.¤ boileachta . . . r. c.¤ Adamnain, O'Curry 2132 (H 4.22, 87b). mad iar gc.¤ Adamhnain, O'D. 673 ( H 3.17, 493b ) i.e. if the suit is brought under the law of A. (as oppd. to mad iar gc.¤ i.e. ordinary law), Plummer MS. notes. conid sí cētchāin lāithir for nimh ┐ for talmain Cāin Adomnāin, Cáin Ad. 21 . brithimain cānae Adomnān, 37 . bendacht . . . for anmain Adamnán . . . / rolā cāin forsna clanna, Thes. ii 306.4 (Hy. i). crannaig cana Darí ┐ Moling, O'Curry 343 ( H 3.18, 191 ). ni fil dithach .i. cain Dari .i. cain boslechta dia mbe tuarasdal cana Patraic ag nech, 2577 ( Eg. 88, 48 (49)d ). C.¤ Domnaig, title of tract on the observation of Sunday, Anecd. iii 21 = Ériu xx 151 .

(b) legal due, tribute : commotatio martirum Petir ┐ Poil ┐ Phatraicc ad legem perficiendam i.e. to exact the `cáin', AU i 188.12 (see further Index s.v. law ). conid desin dliges Ciaran cana coidcenda fo Erinn, YBL 171b12 . oc denamh a chana levying his tribute, Anecd. ii 12.13 . fo chánaibh Chiaráin, AFM ii 1096.8 . maor cána Adhamhnáin, 620.20 . LU 9376 . fó óenmám ┐ fo chís ┐ fo ch.¤ , LL 116 . commeít a ḟeraind . . . gan ch.¤ . . . gan ecendáil, 10073 ( TBC-LL¹ 3029 ). tucadh . . . a chana dligid do C. . . . nai fichit bo . . . , RC xliii 12 § 5 . co tuc caín esti, RC xvii 402.10 (Tig.). co nderna . . . c.¤ for cach tūeth, ZCP viii 316.20 . fer cāna a tributary(?), xv 336 § 28 . c.¤ ar na cnoibh tax on nuts, Aithd. D. 1.24 . ní cíos a-mháin ar Mumhain / bhíos acht c.¤ Í Chonchubhair, 7.12 . tug iomad maoine ┐ mórchánach as (of Armagh), Keat. iii 2974 . ó initt go caisg gan c.¤ / acht madh páin ┐ bioror `without (receiving) tribute save only bread and cress', ZCP i 64 § 105 . ní thabair cóir ina gcána / cóir Danair dá rádha rú, IGT Decl. ex. 2163 . fáoigfidh leth a gcos ad chána / dá mbeth cros gach ágha d'fir, ex. 49 . c.¤, dubhchíos no custum, Ezra vii 24 . fuagraim oruibh cain bhrisde focal penalty fine for breaking one's word, Luc. Fid. 4341 . Atonement (esp. of Christ's a. for Adam's sin): emenda .i. c.¤ , Ir. Gl. 98 . crann díola croinn na cána, Aithd. D. 88.3 . an té do choill an gcánaigh, A. Ó Dálaigh xiii 1 . ag so dhuit, a Dhia . . . / . . . an chalann 'n-a cánaigh féin, DDána 62.13 . íc ruibh do chuid don chánaidh / d'ḟuil Ádhaim duid a Dhúilimh, IGT Decl. ex. 2164 . Note also: mar ch.¤ an pheacaidh, Donlevy 348.23 .

In phrase cen ch.¤ (cheville): na ceil orm innis cen chain / ca lín dofaeth dom deslaim, RC xxiii 420.9 . can ch.¤ , LL 4381 . Cf. cain .i. cainte, O'Curry 94 ( H 3.18, 66 ).

1 caíne

Cite this: eDIL s.v. 1 caíne or dil.ie/7821

n , f. (1 caín)

(a) gentleness, pleasantness, beauty : ara caini ón gl. erit memorabile, Ml. 90b1 . inna caine sainredchae gl. elegantiae singularis, 37b10 . ní ho mud neirt nó chaine `it is not from the fashion of strength or beauty', 16 . cáine amre lasin mBran `B. deems it a marvellous beauty', Imr. Brain 33 . co na ch.¤ cona dene (of the south of Ireland), LL 16108 ( Todd Nenn. 252.12 ). cáine nuachair, TBC-LL¹ 3092 = cāi me nūachair, TBC-I¹ 2283 . doronsad caine comraidh re ceile pleasant conversation, KMMisc. 317.13 . triar coemdos co caene (of saints), Gorm. Nov. 17 . ré caoine a sheanma the beauty of his playing, Studies 1920, 99 § 12 . réd shíol do chuir ar gcaoine / guin do thaoibhe, a ghríobh Gháille the wounding of your body has caused us to be gentle to your seed, RC xlix 170 § 14 . ina féil cháoine, Bard. Synt. Tr. 18.5 `a joyous feast', p. 143 . In special use with follg. gen. cāine airt `ein herrliches Bär', Ält. Ir. Dicht. ii 27 § 1 . cáine tíre adamri, Imr. Brain 11 . tucad cáine bíd dóib (do roignib gacha bidh, v.l.) the best of food, TBC-LL¹ 115 . cāine flathu `fairest princes', K. and H. 18 . c.¤ drenn see 3 drenn. In chevilles: caini gnima, SR 4097 . cáine étatho, Imr. Brain 13 . cáine sretha, ZCP viii 108.7 .

(b) diversion, game, amusement : to luidh Mac A. . . . / ingnuis a ch.¤ , Blathm. 92 § 8 . caine maic ind righ, 92 § 10 . anat dina cuínib co fodailter dóib, TBFr. 144 . Ironically in: ní mellach a c[h]aíne do-gní (of an attacking enemy), MU² 1020 .

? ni cóir ríg cóel caíni tria rind umae báis berair, LU 5446 (rhet.).

2 caíne

Cite this: eDIL s.v. 2 caíne or dil.ie/7822

Forms: cáoine

n (cf. 1 caí , caíned, caínid). cáoine f., IGT Decl. § 3 . Verbs § 71 . act of weeping, lamenting : Ocháin . . . .i. och cáini .i. . . . ind écaíni dodrónsat fir Herend oc caini Néill, LU 4099 . ic caíni Crist . . . / atbath Conchobor, LL 1152 . ro cuala a caoine, Blathm. 78 . cāiniudh geōidh mourning a goose, Fianaig. 42 § 1 (see Murphy Lyrics p. 88 ). dia cáine dia cét-gubo, Metr. Dinds. iii 8.2 . gáir cáine, 50.33 . ní ferae cóini `lament not', Ériu i 198.7 . [ac] cain[e] frasa . . . der, Grail 4136 . dorigensat a carait a cóine co mór, Lat. Lives 27.6 . gér dhluigh a chaoine, DDána 64.18 . See caíned.

caíntechus

Cite this: eDIL s.v. caíntechus or dil.ie/50089
Last Revised: 2019

n o, m. (caíntech) mournfulness : is ed ader in sgribtúir diadha caí le caíntecus ┐ subaidi le subuchus 'sacred scripture says to weep with the mournful and to rejoice with the joyful', Ev.Inf. (LFF) 233 § 66.2 .

? caithrige

Cite this: eDIL s.v. ? caithrige or dil.ie/8013

n tria chaithrigi, Ériu vii 160 § 2 . Ed. suggests compd. of 1 caí and aithrige.

camall

Cite this: eDIL s.v. camall or dil.ie/8087

n o, m. (Lat. camel(l)us, see GOI 574 ). Also cá-. do-arblaing . . . den chamull fora-mbói, Tur. 60 . batir meít fiacla camaill (of teeth of warriors), ZCP xviii 297.4 . méitithir fri glunib cámaill a gluine, LB 151a27 . dath olla an camuill `the colour of camel wool', Rosa Angl. 186.3 . de fhinnaib gabur no chamaill, Thes. ii 326.38 glossing cilic (Hy.iv). in c.¤ quod est animal mírae magnitudinis , Ann. Inisf. 1105.7 . eilifint ┐ camaill, Celtica ii 121.24 . cóic cét cámall, Alex. 619 . carna camull mhelit, Marco P. 186 . camhaill ┐ asail . . . fa lointibh, 20 . breith chámhaill tré shnáthaid ( Matthew xix 24 ), Measgra D. 28.21 .

In contexts referring to Samson's `jawbone of an ass' ( Judges xv 15 ): hon glaini in chamul (recte -uil), Tur. 110a . lecca chamaill boi ina laim, LB 127b8 . a chromchuarcholtur do lecain camaill, Ériu v 156.201 . Also of Cain's fratricide: do dhoirt Cái-in . . . / fuil a bhráthar le cnáimh cámhaill (: ámhaill), DDána 31.10 .

Load More Results