Search Results

Your search returned 5 result(s).

fid

Cite this: eDIL s.v. fid or dil.ie/21999
Last Revised: 2019

 

Forms: fid, fid, fiuth, fedo, feda, feda, feadha, feda, fidu, feda, fedae, fiodh, feadh, fedae, feadha, Feda, Feadhaibh, fidbretha, fidbreth, fidbhrethaibh, buale, fiddromandaib, fidḟaebraib, ḟidliss, fidlestra, fidletrenda, fidlosa, fidnemeda, fidṡlatta

n u, m. (occasionally nasalizing in n.l. : Fid nGabli, LL 159a50 = Dinds. 11 . See Todd Lect. iv 203 ). n s. in fid Wb. 5b42 . d s. fid, Ml. 146a5 . fiuth, Trip. 194.19 . g s. fedo, Thes. ii 46.22 . Sg. 35b12 . feda, 12a5 . 70a12 . 121a1 . ind feda , LU 4768 . feadha, TD 13.2 . n p. feda, Auraic. 952 . a p. fidu, TBC-LL¹ 3791 , 6054 . feda, LL 108b46 . Corm. Bodl. s.v. serb . g p. fedae, O'Mulc. 511 (?). fidh, Auraic. 1199 . fiodh, feadh, TD 21.40 ; 28.35 . Orig. perhaps `a boundary-tree ' Pedersen Vgl. Gr. i 41 .

(a) a tree (sense in Glosses). arnaib fedaib (gl. pro arbustis) Ml. 146a6 . is bésad leusom in fid do thóbu et fid aile do esnid and it is their wont to cut a tree and to insert another tree therein 5b42 . clandaid fedha isna muighib corbad caillte `plant trees in the plains that they may be forests' RC ix 16 § 4 . nenaid quasi non fid hi acht lus, Corm. Y 987 . amail timc[h]illes féth fidh, Fianaig. 94.21 . mar nasces féith fidu, TBC-LL¹ 3791 . ná loisc ríg na fed (of `féithlenn') SG 245.15 . risna fedaib fína (fig. of chiefs) RC xiii 74.18 . doire ... do ḟeadhaibh crainnreamhra (i.e. spears) ML 128.29 . direnar fo tairdbe cach feda ... acht ni saeres nemed de (.i. a bheith conad fidh neimhidh e), Laws iv 168.22 ( 170.14 ; cf. fidnemed). defining gen. : caill fedha `a wood of trees ' Laws i 32.14 . crich incoisce bile feada `a district ... marked by an ancient tree' iv 142.19 Comm . fāl fedae (g pl. ?) a tree-hedge O'Mulc. 511 . Passing into sense of tree-trunk, tree regarded as timber : ceithre fedha ... i croich mic Dé ... cedir, cupris, etc. ZCP viii 107.16 . is cuileand in tres fidh roith in carpait holly is one of the three woods used in a chariot-wheel Auraic. 1182 . Of small plants : fidh aigenta, ut est int aitend no in fraoch ┐ rl., Auraic. 2833 . Hence

(b) wood, timber: aicdi dognethi di fiuth [ḟid v.l.] na cailli sin, Trip. 194.19 . co ngaisciuth do ith wooden armour TBC-I¹ 1180 = doíd, LU 5657 (= do ḟid). Of a shaft or pole : feadha spear-shafts ML 132.17 . fonnad fri fonnad, f.¤ fri f.¤ , LU 8705 ( FB 53 ). canna, f.¤ bis il-laim (= walking-stick ?), O'Mulc. 204 . Of a wooden shield : fid fō coitled comḟūaim ṅglaíd, Ériu xx 192 § 2 .

(c) trees (coll.), a wood or grove: distinguished fr. 1 caill : fulacht cacha chaille, cnuas cacha feada, Laws v 482.26 . In Auraic. 1150 ff ., Laws iv 146.18 ff ., trees and shrubs are classified as airig fedha, athaig (aithig) f., fodla f. and lossa f. iter fid ┐ mag, Thes. ii 239.15 ( Ardm. 17b1 ). roselgatar ... in fith resna cairpthib TBC-I¹ 275 (= fid, LU 4769 ). fri tamnad feda for felling trees BB 365b13 ( Dinds. 27 ). imthéigmís ... cach f.¤ ┐ cach fásach, TBC-LL¹ 3531 . i fedaib ┐ fásaigib, 554 . ralotar fón f.¤ ba comnessam dóib, CRR 37 ( LL 176a35 ). ni ḟarcaibset figh na fēr ... gan loscad, RC xliii 110 § 116 . tairthe fiodh TD 21.40 . sleibhte ... ameasg a feadh, 28.35 . As n.l. in pl., Feda the Fews: isna Feadhaibh , AU 1452 . See Hog., Onom.

(d) a letter of the alphabet (each letter being called after a tree) fid ... a airbert .i. a thapairt for v fedhaib fichit inn ogaim, Auraic. 3551 . In this sense sometimes called f.¤ saerda artificial tree: fid saerda .i. f.¤ inn oghaim ┐ f.¤ aicenta f.¤ na caille, Auraic. 397 . Cóic Con. 25.3 . f.¤ .i. fo ead a inde iter saerda ┐ daerda ┐ aiceanta, Lec. Gl. 215 . imord feda .i. Colman quasi comlān transposition of letters BColm. 6.5 . fidh ┐ deach letter and metrical foot Anecd. v 27 n. 21 . fri fidíu [leg. fidu] ┐ deuchu, IT iii 24 § 3 . reim do fidh for fidh (= alliteration ) Auraic. 805 . dūil feda, the name of a treatise (see 3 dúil) : amal duiruirmi [Fenius] isin Duil Feadha Māir, Auraic. 200 . anmand fidh ... amal fogabar isna Duilibh Fedha inn ogaim, 1199 (= isin Duili F., 4311 ). de dúlib feda na for[f]ed, LL 38b7 ( Auraic. 5417 ), title of tract on the Ogham symbols for diphthongs. See 3 dúil. duili sluinnti ┐ duile feda, Laws i 44.20 .

(e) esp. a vowel, distinguished fr. taebomna `consonant' : fedha ┐ taobomna id est uocales et consonantes , Auraic. 2787 . 393 . f.¤ na filidechta ... ┐ an taophomna docuirither reisin bfiodsin, 3565 . f.¤ in anma prosta, 3567 . feda airegda vowels (dist. fr. forfeda `diphthongs') 1341 . 2870 . 199 . IGT, Introd. 4.16 . (Used inaccurately to include diphthongs) na .x. feadha airegdha, Auraic. 427 . Cf. uillind .i. uilli na fil and .i. dā cnāim nō dā fid, Corm. Y 1282 (see uilen and 2 uillenn).

Compds. ¤ár destruction of trees: uentus maximus co ra la fidhar, AU 856 . AFM iii 38.9 . ventus magnus ... condarsgar fidhár mar isnaib caillibh, AU 891 . co nderna f. 1121 . ¤bla boundary marked by a tree or wood: fidhbla, crich son incoisce bile feada, Laws iv 142.19 Comm. ¤breth judgment concerning timber: n p. fidbretha, Laws i 182.1 . O'D. 931 (< H 3.17, 658b ). g p. fidbreth, Laws iv 168.20 . d p. fidbhrethaibh, Irish Texts iv 26 . ¤buale a wooden enclosure or pen: as a faltaigib ┐ a fidbualtib, LL 265a9 ( MU² 391 ). ¤chat `wooden cat' mouse-trap (< ON tréköttr, Marstrander, Bidrag 46 ) : fidhcat, (gl. muscipula) Ir. Gl. 260 . amal charas in luch biad in ḟidchait, PH 7738 . ¤chóem (adj.) : slega ... fidcaimi with beautiful shafts Cog. 160.26 . ¤chrann wooden shaft; pair of large wooden dividers or reaping tool ( Peritia xv 314, EIF 501 ): ní bhoí rinn ... for gaib ... acht a mbeith mar ḟidhchrannaibh `wooden bars' Cóir Anm. 268 . dias f. Laws iv 310.12 ( Críth G. 178 `a pair of wooden shears', see note), cf. MacNeill, Law of status 291 .

¤chúach

drinking-vessel (the first element may originally have been mid mead) Celtica x 144-45 : mo[i]r beolu fidchōich, TBC-I¹ 395 ; 'as big as the mouth of a wooden drinking-vessel' Celtica x 144 = midchúaich, LU 4882 . samla beolo fidchuaich indara súil do, RC xiv 404.5 .

f. ┐ cú lomna leu, LL 251b44 ( TBFr. 26 ). ZCP iv 44. 32 ; 'a wooden vessel (for water or mead ?)' Celtica x 145-46 . Cf. dias oicfended, otē findliatha ┐ fidcuach cechtar de is mo, TBC-I¹ 2815 ; 'two grey-haired warriors, each carrying a wooden vessel on his back' (reading for muin cech ai) Celtica x 145 .

¤druimm a wooded hill or ridge: oc imt[h]echt ind ḟiddromma, LU 3768 ( SCC 34 ). d p. fiddromandaib, TTebe 696 . ¤fáebar : d p. fidḟaebraib, TBC-LL¹ 2328 (context obscure). Hence adj. ¤fáebrach : fraech ... f. deg-arm, MR 224.14 (epithet prob. refers to the spears of a phalanx.) ¤fogal plunder of woods or timber: Fea fri fidḟogail Fáil, Metr. Dinds. iii 198.3 . ¤gerrtha shaft-slashed: gur bho blogha ... fíodhghearrtha na feadha (of spear-shafts) ML 132.16 . ¤glennach belonging to a wooded valley: epithet of a bull , Metr. Dinds. iii 372.72 . ¤less: g s. Eochaid fírén ḟidliss `of the woodbuilt keep' Metr. Dinds. iv 44.14 ( v 141 ). re mac rígh fega fidhlis, Acall. 1195 (fedha findlis v.l., sic leg.? Stokes). dar Fé cusna fidlessaib (= Mag fea? Cf. ¤fogal) LL 48a22 ( SG 373.13 ). a bhferunn Fhiachach fidhlis, RC xliii 32 § 31 . ¤lestar a wooden vessel: pl. fidlestra, Laws v 406.18 . ¤lethrenn a wooden clog attached to foot of an animal to prevent it from straying: pl. ro scuirit a n-eich ... ┐ ro cuirit a fidletrenda fosta fuithib, Acall. 2803 n . ¤luss tree-herb, shrub: pl. fidlosa BB 309a19 ( Auraic. 5493 - 6 ) = losa feda, see (c) above. ¤nemed a tree which grows on the land of the nemed-person, a sacred tree ( Bechbretha 108-9 ); a sacred wood or grove , but also a tree or grove on church land ( CMCS viii 50 ): acht inni ṡoeras de sin a bheith conad fidh neimhidh e, uair nocon fo aignedh craind ita in [dire] aind side acht fo aigned graid inti iga m[b]ind 'but its being the tree of a sacred person is what increases it, for the penalty there does not depend on the nature of the tree, but on the nature of the rank of the person who owns it' Bechbretha 58 § 15 n. c . racossecrad ... fidneimed do Ióib ┐ a delb in dea isind ḟidnemiud, LL 227a20 ( TTr. 732 ). fidhnemhedh coisrectha dona déibh, CCath. 1768 . fidnemead (.i. fid cilli), Laws v 474.7 ( 476.3 ). dire in fidnemid i 162z Comm . Ard Macha do loscadh eter tigib ┐ dam líag ┐ cloictheach ┐ fidhnemidh, RC xviii 350.12 (Tig.). tene ... do ghabail Aird Macha cona farcaibh dertach ... na fidnemedh ann cen loscadh, AU 995 . pl. fidnemeda na Greci, TTebe 288 . is a fidnemedaib fognitis filid a ngressa, O'Mulc. 830 . Fig. fidhnemed do tṡlegaib urardu re ṅguaillib (of a band of warriors), Acall. 4418 . See neimed. ¤rath, lit. `wood-stock' (legal term): se rath file la Feine ... luathrath. f., etc., O'Curry 878 (< H 3.18, 393b ). fiadrath [leg. fidrath ?]. .i. rath erner hi fid do loingsech, O'Curry 879 (< H 3.18, 394a ) (cf. rath caille .i. rath do loingsech bis a caill, O'Curry 875 < H 3.18, 392b ). ¤slat a wooden rod, wand: pl. fidṡlatta findchuill, TBC-LL¹ 1433 . ¤úall? fid-úal (: gúal) `pride of timber' Metr. Dinds. iv 148.36 . ( ¤uall, fiodhghual v.l.).

Freq. used to form proper names, see Hail Brigit p. 23 n. 20 ; for stable compds. see below (fidbocc, fidchell, etc.).

marc

Cite this: eDIL s.v. marc or dil.ie/31589
Last Revised: 2013

 

n o, m., (cf. W. march `horse') a horse (more poetic word than ech). m.¤ .i. each, Corm. Y 851. O'Mulc. 816. O'Cl. m.¤ .i. ech no lāir, O'Dav. 1217. mairc cona cairpthib , Fianaig. 6.7 , cf. Cóir Anm. 220. dá trichait marc (.i. ech), LU 9951. Mide magen na m.¤ , Metr. Dinds. ii 42 , cf. MR 138.5 . i modhaib m.¤ . . . .i. o gnimrad a n-ech, O'Dav. 303 , cf. Laws iv 2.2 . raluidin[n]-se de marcaib I used to ride on steeds, Ériu i 72 § 3. screpall for gach cathraigh . . . ┐ marcc for an righ (an assessment), BNnÉ 247 § 200. A mare: eich .i. firenna ┐ mairc .i. na lathracha, H 3.18 p. 639b ( O'Curry 1424 ), cf. eich mairc muca, Laws i 268.20 . Hence as ā, f. in B. na f.: menn mairce (.i. searrach eich) a colt , ZCP xii 360.22 . gabsat dí marc hi n-athgabhail, ZCP vii 305.14 (= dí mairc?).

Compds. marc[c]ír (gl. strigilis) a horse-comb , Thes. ii 226.37 ( PCr. 30b ). marcbāgh a horse-race , Laws v 488.11 Comm. ¤ḟoich: marccoichi (leg. marc-ḟoichi) gl. crabrones, sc(r)abrones 'horse-flies' Études Celt. xxii 210 § 3 , 213 . ¤muilenn .i. muilenn imsai [sic MS.] ech, O'Mulc. 817 ; 'horse-mill' Studies on Early Ireland 18 . See also marcṡluag.

scrútaid

Cite this: eDIL s.v. scrútaid or dil.ie/36669

 

Forms: scrúta(i)n, scrútad

v ā (Lat. scrutor)

(a) examines, scrutinizes, investigates, searches : noscrutainse . . . dús in retarscar cairde ndae, Ml. 91c1 . Crīst i cridiu | cech duini rodomscrútadar, Thes. ii 357.18 (romdosgruda, v.l.). ucht n-osnae . . . .i. scrūdan scrūdas in file a n-airc[h]etal: in baile didiu inditscrūta, is dó is nomen ucht n-ossnae, Corm. Y 1275 . félire ro scrútus | i céin ┐ acus, Fél. Ep. 109 . uam mna an gobann ro scruidiset Gaill the cave . . . which was searched by the Foreigners, AU i 372.14 . co roscrútainn óen na lebar, ZCP v 497 § 9 . ag na h-ughdaraibh sgrúdas nádúir na mbeathadhach, TSh. 9286 . an té sgrúdas na croidhthe `he that pondereth the heart', Proverbs xxiv 12 .

(b) excogitates, devises, meditates, contemplates (a plan, course of action, etc.): ara scrúta cid forchana do hícc cáich that he may ponder what he may teach for the redemption of all, Wb. 31b10 . connacon rabae ní roscrutais (ref. to occassiones excogitauerant nocendi), Ml. 80c9 . ro scrutai in ben coleir . . . | forsin ṅgilla . . . | cinnas doberad baegol, SR 3189 . ro scrút inna menmain cinnas doragad ar imchossait na mban he pondered in his mind how he would set the women at variance, LU 8220 ( FB 17 ). roscrūtustair ina menmain cīa leth noberad a chétchūairt, MacCongl. 9.10 . nār scrūtar . . . | dūthracht nachat-clāine that I may cherish no desire that inclines not unto thee (?), ZCP vi 259.18 . issí comairle ro scrut this is the plan he contemplated, CCath. 3322 . S.¤ . . . ni conberedh breth conda roscrudad (sic leg.) in aidhche riam ina bru, Laws i 24.17 Comm . asé ró smuáin ┐ ró sgrúdastair iná inntinn, MS. Mat. 551.z . ro sccrúdsatt na Goill . . . a chuimreach `planned his imprisonment', Hugh Roe 6.3 (1b) . Note also: ro tuigedh tra ┐ ro scrūdadh asa deighbethaidh . . . go roibhi betha naomhtha aice it was deduced, the conclusion was reached, Fl. Earls 184.17 .

? Part.: gai glais úas cairpthib scrutaidi, RC xxii 50 § 51 v.l. (BDD).

Vn. scrúta(i)n, scrútad.

slabrae, slaibre

Cite this: eDIL s.v. slabrae, slaibre or dil.ie/37790

 

n (slabar) , f. `res definita, restricta' Ascoli p. 275 .

(a) stock (usually of cattle): it séoit bóṡlabra[e] direnatar dó `chattles of kine' (Gloss.), Críth G. 120 . e(i)rrech di ṡe(i)scslabrai `requisition of dry stock', 562 . tarb for slabra, Laws i 126.6 .i. i n-aimsir dara, 144.4 Comm . olc sén uare ar dotbi | aithechthuathi dia ṡlabrai (slabri, v.l.) `when a vassal of the country cut thee (i.e. a holly tree) for his cattle', Mór M. 11 . ropo imdegail cacha slabra dún eter mag ┐ tech, LU 5025 (TBC). conidmbertadar cosa na slabra triasin talmain so that the feet of the cattle drove him through the ground, TBC-I¹ 1358 . ferr sochraide slaibre friendship is better than stock, RC xlv 79 § 19 . is slabra .i. is cethir, LU 6913 (M). Of horses: at-chíusa . . . sainslabra sainigthi remib .i. trí .lll. ngabar ndub-glas a special herd .i. four hundred and fifty steeds, BDD² 462 . Of other animals: cissī slabra in dīscer-sa thall? . . . ois alta, TBC-I¹ 680 .

(b) a marriage portion, a dowry : issed slabri conīrad: mairc cona cairpthib (of the portion given to sons), Fianaig. 6.7 . ni ra gaib si tra Eithne cen a slaibre do Buchiut . . . eter boin ┐ dam [┐] duine, ech ┐ or ┐ argat (of the portion paid for a wife to her fosterer), RC xxv 36 § 13 (= tindscra, ib. 30 § 13 ). ised . . . conatecht-sí ina slabra fuither fossuid cona febaib `she asked as her bride-gift', xv 458.12 . trí fuchachta nad increnat slabrai `three cohabitations that do not pay a marriage-portion', Triads 155 . slabhra is ainm do bócethraib is d'echsrianaib amra, O'Curry 1326 ( H 3.18, 608b . Cf. 1466 , 2062 ). fiach mna marbslabra `? the liability of that part of a woman's dowry which consists in dead chattels' (Plummer MS. notes), O'D. 1607 (H. 5.15 , 12 col. 1 ). Míss, fuair, cen dedail de | sóer-druim Senaig 'n-a slaibre (i slabre, v.l.) `the noble hill of Senach as her bride-gift', Metr. Dinds. iii 240.12 . slaibhreadh (slabradh, slabhra, v.ll.) ainm do choibhche is cáir, Metr. Gl. 29 § 49 . slaibhre .i. coibhche, O'Cl. See also s.v. mac(c)slabra.

sligid

Cite this: eDIL s.v. sligid or dil.ie/37939

 

Forms: sligethar, sleig, ṡliged, silsa, silis, silis, silsimni, silsiter, silfind, selach, selaig, rodaselaich, rodoselaig, slig, selgus, slechtae, roslecht, slechtad, selgatar, sligsetar, roslechta, conrusleachta, slegtae, slige, slecht

v Indic. pres. 3 s. pass. sligethar, TBC-I¹ 1814 . Ipv. 2 s. sleig (slig, LU), 2085 . Impf. 3 s. no ṡliged , Ériu iv 30.6 . Fut. 1 s. silsa, TBC-I¹ 1816 . 2 s. no silis , 1003 . 3 s. silis, Imr. Brain 55 . 1 pl. silsimni, TBC-I¹ 282 (silsimini, LU). 3 pl. pass. silsiter, TBC-I¹ 2085 . Sec. fut. 1 s. no silfind , Ériu i 120 § 12 . Pret. 1 s. ro selach sa, LU 9365 . 3 s. selaig, Ält. Ir. Dicht. i 40.18 . rodaselaich, Rawl. 149b25 . rodoselaig, SR 6549 . ro slig , 5655 . With suffix. pron. 3 s. f. selgus, Ält. Ir. Dicht. i 40 § 23 . Pass. 3 s. slechtae, Fél. Feb. 12 . roslecht, Ériu xii 146 § 6 . ro slechtad , LU 4773 . 3 pl. selgatar, BDD² 912 . ro sligsetar , Fél.² xxiv gl. 29 . Pass. roslechta, Ml. 48b28 . conrusleachta, 53d11 . ? Part. slegtae gl. segmenta, Thes. ii 25.41 (Bcr.). Vn. slige (slicht, slecht?).

(a) cuts, fells, strikes down, clears : selaig .i. tescaid, O'Dav. 1452 . ceroselaig .i. cia rodslig .i. rottesc, Fél.² xxiv 101 . ro selgatar rotu `they have hewed out roads', Fél. Prol. 29 . silis lergga he will clear slopes, Imr. Brain 55 . moin cach sathuirn selgus `eine Heide verwüstete er jeden Samstag', Ält. Ir. Dicht. 40 § 23 . bid maigen dedail cen dil | on tsil roṡelaig rosúan, Metr. Dinds. iv 324.16 . roselgadar na buidne iarum in fith resna cairpthib. iss ed ainm in puirt sin Slechta, TBC-I¹ 276 . ro slechta cethri maige la Partholon in h-Erend, LL 5a34 . ropo druim fidbailed uile éside in tan sin co ro shelaig é dia baicc ┐ dia ramaind, 159b35 . conid siat ro-selaig in ceppaig Ferna moir a túaid, 285b41 . noco roslecht in caill cais, Metr. Dinds. i 2.19 . is andsin selais C. in claideb . . . ass a intig, CRR 39 . is ann sin do riacht Lugh an láthair ┐ sealluis a cheann de, Cath MT 848 .

(b) lays low, slays; defeats : huare roslechta tri chumachte (chumacht MS.) ndǽ, Ml. 48d28 . conrusleachta ab angelo `so that they were slaughtered', 53d11 . slechtae prímṡlóg, Fél. Feb. 12 .i . ro sligthe .i. romarb[tha], Fél.² xlv . tam roselaig na daine isin maigin, Corm. Y 1233 . mad do Ailill [beith] éra | silis Fālmag darsin túaith, Sc.M² 3 (lit. he (Ailill) will slay Ireland all over the people) i.e. `he'll slay the people all over Ireland', ib. p. 25 . Cf. silis falmhagh .i. biaidh slaighe no gearradh a Maigh Fáil, O'Cl. conda selgadar Conchind, conna terno nech dia chlaind i mbethu, Thurn. Thurn. Zu Ir. Hss. 24.1 . rodoselaig cech sluag saer, SR 6549 . i cath Muighi Tuiread trén | roselgadar clanna Gomér, Ériu iv 156.20 . ro slecht do baegholsa a (sic leg.) llo sidhe `thou wast taken unawares on a day of peace', Ériu xii 146 § 8 . día mbeinn-sea etraib co cend cóic mbliadan no silfind-se firu in betha reimib for cach leth `I should vanquish the men of the world before you on every side', i 120 § 12 . selad forrán co feraib ria nAed, Arch. Hib. ii 55 § 18 . ro slecht . . . for Brian degcath, SG 334.2 . roslechait (leg. roslechtait) na Fomore co Muir, RC xii 102 § 138 .