Search Results

Your search returned 30 results.

accais

Cite this: eDIL s.v. accais or dil.ie/142

Forms: accuis, accuis, accais, acaissi, acsi, aicsin, aicsin, aicsenaib

n f. In O.Ir. glosses accuis (Lat. occasio, see Thurn. Gramm. § 302 ). Ped. (i 476) distinguishes a word accais < *adcais (We. achas), but the various meanings can be ex- plained as easily from a single form accais < Lat. occasio. g s. accuis, Alex. 297 . accais O'Dav. 399 . acaissi, Fl. Earls 132.25 . n p. acsi, Corm. Y 1082 v.l. (achuis, text, Anecd. iv 96.23 ). Also as n-stem a s. aicsin, Ml. 38c4 . n p. inna aicsin , 51d15 . d p. dinaib aicsenaib , 62a22 . See aicsenach.

(a) cause, reason: acuis .i. a causa , Corm. Y 10 (cf. O'Mulc. 11 ). ?bri gach ṅ-a.¤ , Corm. 8 = cach n-ogus, Corm. Y 149 . issí ade accuis `this is the cause', Ml. 104c1 . ní si accuis insin arinrogab Duaid `that is not the reason for which David sang it', 35a8 . nach accuis trissanétatsat som inna anu hisin, 57a3 . sainaccuis do Duaid sech cách, 36c11 . cen fochunn ┐ cen accuis, 46b14 , 126d17 . ar main bed accuiss na precepte sin `for if it were not because of that teaching', Wb. 9b19 . in di accuis, Sg. 200a13 . it hē achuis (acsi, v.l.) ar a nglanaiter, Corm. Y 1082 = aicsin, Corm. Bodl. 38 . sain didiu accuis as rohainmniged cach āe, Corm. Y 1079 . nisber nach a.¤ aile acht dul tar bur cenn-si there is no other reason for it(?), Anecd. i. 43.18 . acais toirge na nDéise, Ériu iii 135.2 .

In prep. phrases: ar accuis pectho `because of sin', Ml. 60b19 . ar accuis tesairgne do mnai ríg Érend, LU 10770 = ar cuis, Ériu xii 170.5 (TE). ?fu acis gl. sub obtentu, Thes. i 498.29 . hua accuiss sulbairichthe `because of politeness', Sg. 45b3 . trena a.¤ (i.e. because of Findabair), LL 11323 (TBC).

In Laws cause, occasion of injury to others, hence offence, crime(?). Cf. it he ceithri anmand cinath conlat ar diuit: tucait, ag, acais, etgid, O'Mulc. 456 . dilis do ceilib . . . seoit . . . acht fris-rognat a flaithe . . . na dernat acais a mbais `wenn sie . . . ihren Tod nicht verursacht haben' (i.e. have com- mitted no crime leading to their lord's death), ZCP xiv 362 § 22 , see p. 363 . caide fochonn, caide agh, caide acais . . . acúis don gnímh son do gní nech for torbha do budein ┐ imaric aimles nach aile de cin elguin ┐ ní duine féin is fer láimhe di `acuis' is that deed which one does for one's own advantage and from which disadvantage ensues to another person though he has committed no crime and is not the per- petrator thereof(?), O'Don. 577 (H.3. 17, 444). See 3 ág. gan ágh, gan a.¤, gan urcoid . . . a n-adrad h'arm, MR 294.15 .

(b) hatred, enmity, rancour etc.: acais dhlighidh, Ériu xiii 25.6 glossed .i. aor no mallacht . . . no a.¤ .i. immidh, O'Dav. 40, 399 (cf. ZCP xiv 7 ). aincis (acais, v.l.) is miscaith namá / dhá ṡenainm na mallachta, Met. Gl. 14 § 29 . fí fo builc .i. a.¤ fo thuind, RC xx 252.1 (ACC). ferb .i. bolg .i. acuis fo tuinn, O'D. 27 (H 3.17, col. 25). na bi ar acais na miscais do gní acht do rellad na firinne, O'C. 2599 ( Eg. 88 fo. 51 (52)a ). is tromsceo a.¤ ┐ duabais ┐ neime for cech n-aen, Alex. 297 . ro aorfadaois o acois ┐ o breachtradh an dána virulence(?), ZCP x 278.3 . doní geōin ┐ acu[i]s ┐ díghbhāil, Feis TC 464 . narbham uan go n-acais fhaoil (i.e. a wolf in sheep's clothing), Aithd. D. 73.16 . lomnán d'imneadh is d'achais (sic), O'Hara 3262 . gapuis . . . ben oile . . . doigh ētta, imthnūith ┐ acaissi di, Fl. Earls 132.25 .

Of disease, illness (cf. is aon n-aicsina fo dera gallra ┐ aincesa, Laws v 352.19 ): rom-soerae, á Ísu / ar a.¤ cech thedmae from every disease, Fél. Ep. 518 . rot gob acais .i. mor galara, YBL 137a17 . indtan rob āiniom ndō, rotgab acais mōr (of disease of Emperor Constantine), ZCP iii 227.2 . galar gan a.¤ gan anbḟorlann, ALC ii 400.15 .

In concrete sense poison, venom: delg co n-acais ina chois co nderna tart ar feith inti `festering', BColm. 42.18 .

aicsenugud

Cite this: eDIL s.v. aicsenugud or dil.ie/815

Forms: aicsenogud

n (accais) act of giving a reason or cause: is he a.¤ les in quoniam so, Ml. 47a8 . quia fri brethir sís .i. aicsenogud, Sg. 189b1 . aicsenogud gl. tui causa , Sg. 215a10 , aicsenogud in .de. (i.e. in de te loquor), 216a3 .

bíth

Cite this: eDIL s.v. bíth or dil.ie/5973

Forms: bith, guin

old vn. of benaid (see Thurn. Gramm. § 735 ) act of striking; wounding: is líach a bith, LU 6932 (BDD) (a orguin, 7008 ). bith .i. guin, Lec. Gl. 53. b.¤ .i. guin, O'Cl. bith hail le ni na hail (etym. gloss on biaill) ` wound ', Laws i 140.1 Comm. bith, guin, Eg. Gl. 708.

Usually fo (later also ar, do, tre) b.¤ , bíthin (later appar. bithin) as preposition and conjunction.

I As prep. because of, on account of, for the sake of, lit. under the stroke of , cf. Thurn. Gramm. § 858 : fo b.¤ soíre ceneiuil inna ngrec gl. honoris causa suae gentis, Sg. 40a4 . fo b.¤ gl. pro, 198a20 . fo bíith precepte dóib, Wb. 9b19 . fo bith inna soebapstal, 18d1 . fo bar mbíd-si `on account of you', 23d11 . fubíthin creitme ria cách, Thes. ii 240.19 (Ardm.). fobithin iond forcetail `because of the instruction' (according to ?), Mon. Tall. 129.1 . fo chen duit . . . fo b.¤ na mná, LU 3430 ( SC 20 ). fo b.¤ na fortacht ┐ na hícce, PH 6263. fo bith taisi na naem indti (of díre due to a `vacant' church), Laws v 124.25 Comm. ar bithin eiccni tuc T. ara derbshiair-si, TTebe 1862 . ar bhithin einigh Ferghusa, ZCP viii 551.11 . dobhithin na gona doradais form, Buile S. 146.10 . do bhithin (: bhfrithir) doirre Domhnuill `because of D.'s displeasure', TD 15.8 . bedgaid do bhithin (: chrithir) a chráid, O'Gr. Cat. 461.15. dá bhíth because of it, Measgra D. 57.2 . dia bhíthin sin `for that reason', Fl. Earls 122.24 . da bhithe sin, Luc. Fid. 3990. trí bhíthin do bráthbémmend[a] by (means of), TBC 6012. tre bítin an credme sin, RC xvii 154.18 (Tig.). tre bithin gaoil do beith aca fria cele, BNnÉ 322 § 28 . trena bithin `through his means', TTebe 4149 . fo bith tabarta do chách a chomraime ┐ a gascid for the purpose of giving, LU 3229 ( SC 2 ).

II As causal conj. ( Thurn. Gramm. § 905 ) because, for, since: fo bith is taipe inso, Ml. 14d4 . fo bithin arachiurat `because they will perish', 59b9 . fo b.¤ is nephchorpdae són, Sg. 107a1 . absidias .i. circulos .i. fubíth dongníat cercol, BCr. 18d2 . fobith nád comthoet `o' in `is' `because they do not convert `o' into `is',' Sg. 163a1 . fob. ṅoenaigedar a cialla ar chinn, 172a4 . fobithin ní mór tolnathar di día `because . . . is not greatly pleasing to God', Mon. Tall. 134.19 . fo b.¤ no bíid, LU 5079 = fo bithi (-i later, edd.), TBC² 593. fo bith is ditaithme `because it is irrevocable' (of a prescriptive right), Laws v 314.20 . fó bh.¤ as beg lenus Iosa Críosd, RSClára 142b . ar bith ba slúagad baga dó in sluagad, TBC 462.

Extended forms: dobīthin gur uo hēiccen dōip, Fl. Earls 24.27 . fobithin ar na fodlat ind tuati `because the lay folk do not distribute', Mon. Tall. 141.14 . fó bith ar is d'óenóentaib bátar . . . hi cend Ulad, LU 3446 ( SC 22 ). ? an tan atusa do niort . . . do fiondfasa ar bhithín on att dhealbh troch fort, ZCP x 293.11 . uair (= ar) bhithin on am cnethach croilin- teac[h], 291.28 .

Rarely as final conj.: fo bithin co ro cuiredh si Brian tar muir `in order that she might send B.', RC xxiv 176.12 . fob. na rucad gubreith, Ériu iv 24.23 . ar bithin nach helodis uatha, TTebe 3874 .

caíngním

Cite this: eDIL s.v. caíngním or dil.ie/7836

Forms: caingnima

n (1 caín + gním. Cf. also caín-gní s.v. 1 caín compds.) well-doing, good action, good deed: ut videant opera vestra .i. cáingním doib, Wb. 5d31 . níta cumacc do cháingním, 4a6 . causa a pectha no a chaingníma, 29a28 . 4d6 . 20d16 . fri foirbthetid caingníme, 31d17 . nephdenma (g s.) caingnima, Ml. 35c10 . du imthrenugud du cháingnímae sin, 89a2 . combat imdi for caíngníme, Wb. 26c8 . tri chaingnímu, Ml. 14c19 , 37b23 , Wb. 25c23 . in chaingnímai aili, 29a30 . inna caingnimae gl. uirtutis, Ml. 36c7 . dia cáingnímaib, Wb. 7b14 . lucht . . . na trocairi ┐ cach caíngníma, LU 2463 . [s]uailche ┐ caingní- mai, PH 5088 .

cairigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. cairigid(ir) or dil.ie/7925

Forms: cairiugud, cairigthi

v (caire) rebukes, accuses, blames : cairighim .i. cronaighim, O'Cl.

(a) With personal obj.: cairigid gl. hunc notate, Wb. 26b26 . corripis malum .i. na m[mi]tter .i. dia cairigther, 1c10 . co ro chairig side in clérech, LU 336 (ACC). ro cairiged-som ó Mani co garb aire-sin, TFerbe 112 . ro cairigh co mór uí Néill, ┐ ro imcáin for Finachta, RC xxvii 298 § 65 . in t-ī is áintech, cairiged in craessach, PH 5826 . an tráth do choirigh Partholón í, Keat. i 160.1 .

With DI, IMM, I N- introd. charge or accusation: cairigsi a menma Ailill don gnim sin dogéni, LU 10729 ( TE 6 ). níros cairgetár imó pecdaib, 2209 ( FA 28 ). ro chairigestar a muime co mór ind cuius rei causa . . . increpabat , Trip². 146 . ar chaoi . . . nach cairighdis a chéle im na ciontaibh `vpbraide ech other of the faults', RSClára 101b .

(b) With word indicating crime, fault etc. as obj.: cairigthir gl. furor . . . notatur, Ml. 16c16 . ní chairigedar `does not blame it', 36a20 . c.¤ gl. notat vitium, 39 . is hed in so no chairigur i tossuch, Wb. 11d1 . araill tra cairigedar-som sunda `other things . . . which he blames here', 25b9 . cosced (cairiged, v.l.) indliged, Tec. Corm. 2.12 . With prep. FOR introd. accused: is aire chairigthir for Eōraip, Corp. Gen. 279 . 28 `darum wird Europa gerichtet werden', ZCP xiv 162 . cairighid A. fair fein inní sin, TE 6 Eg. ( IT i 121.11 ). cuir- eocha misi ort é i láthair go ndearnabhar claoinbhreith, Maguires of F. 18 .

Vn. cairiugud. Vbl. of necess. cairigthi.

2 caise

Cite this: eDIL s.v. 2 caise or dil.ie/7962

n expld. as suit, claim, case , but perh. pl. of 1 cais: fortongat fireoin flathamuin fira c.¤ conndligti, O'C. 2194 ( Eg. 88, 7(8)b) . airm ina cluinither caisi caich, O'D. 560 ( H. 3. 17, 439 ). caisi ainm [do] gach caingin, Met. Gl. Ff. 46 . Appar. also in: cais mor na sen (etymol. gloss on Senchas Mór), Laws i 42.16 Comm. = cas (cás?), iv 226.6 Comm. Cf. cas caingine cuisa neitens . i 30.30 Comm. cās a causa . . . ut dicitur: nī ar cais nā miscais .i. ni ar denam caingne for nech, Corm. Y 285 . ? dogēni Corpri caiss (cáis, ceist, v.ll.) móir desin ┐ ba bronach, 883 .

cin

Cite this: eDIL s.v. cin or dil.ie/9104

Forms: cinnta, cionaidh, c., c., ceana, cion

n t, m., Thurn. Gramm. p. 206 . For n p. cinnta, Ml. 62d5 see ib. 205 . n s. also cionaidh, Ériu xiii 30.18 . a s. gan a cen, ZCP x 49.1 . d s. lán do chen, Rel. Celt. ii 206.z . c.¤ f. (dental infl.), IGT Decl. § 4 adding acht na ceananna; comair na gcenann is noted ceart do chanamain, ex. 247 while co centaibh is prohibited, ex. 246 . c.¤ m. (g s., n p., ceana), § 71 . Latter inflection v. freq. in later language. ? g p. cion, Content. xiv 18 (unrhymed).

I Guilt, fault, crime : ni nach c.¤ aile `it is not any other fault', Wb. 19d26 . brithemnacht forsin c.¤ -sa, 9b10 . ní fil ci[nta] doib fri Saul gl. culpae . . . conscii, Ml. 30b2 . na bad eola inar cintaib, gl. conpati infirmitatibus, Wb. 33b21 . is ái in c.¤ `his is the crime', Sg. 203a18 . it móra mo chinaid `great are my crimes', Fél. Ep. 387 . i cóictidi doluigdís cinaith la hóes recht- gae, Hib. Min. 26.x . cen fīach fair ina chintaib, Corm. Y 472 . bec in c.¤ tria chaingne chon, Sc.M² 21b . din chutrumma chinad noslenand, LU 2094 ( FA 16 ). ní ba c.¤ ṁbreithe in chlaidib beithir dí her crime in bringing the sword, TBFr. 248 (where c.¤ a s. ?, cf. v.l. p. 20). nībbōi c.¤ nombeith dóib, TBC² 2907 . olc in cosc cinad romchrín (Eve speaks) punishment for sin, Ériu iii 148 § 2 (`the wicked advice'). fiarfaighidh damh créad mo chion the charge against me, Magauran 856 . toil na gciontadh love of sin, Dán Dé xviii 10 . cealg ar gcionadh, DDána 12.4 . bean chúitigheas ar gceana (of Mary), 7.32 . maor measta ar gcean (Archangel Michael), PBocht 2.39 . sein-eol an cheana `the old way of sin', Dán Dé xxi 16 . marbh ó bhar gceanaibh ┐ ó bhar bpeacaidhibh mortui delictis et peccatis, TSh. 1192 .

Attrib. gen.: m'fhear cionadh enemy , DDána 101.52 . im intinn cheana sinful mind, Aithd. D. 92.21 . ní ro-theacht Ísu nach ṅgaile chinad do pecud any stain of the guilt of sin, PH 4826 . dáil cheana occasion of sin, DDána 10.34 . With follg. gen.: co . . . foltaib fíraib . . . cintaib laíme `for crimes of hand', Tec. Corm. 2.24 . silliud súla, cintaib bél, 26 . cin laime, cin coise, c.¤ tengad, c.¤ bel, c.¤ sula, Laws i 238.10 . cin leagha, IGT Decl. ex. 1138 . Prov. gach ciontaigh a chion, Celtica i 103.507 . In cheville: cid lór do chion, Buile S. 68.7 .

Of specific sins, crimes: cion na drúise, Dán Dé xxxi 34 . cin na hecni sin of violence, PH 7537 . cion an fhormaid, Dán Dé xxxi 39 . cion an fhuatha, 38 . cion na sainte, 37 . cen duine do marbhadh ina cintaib comraiti `intentional crimes', Laws i 14.8 Comm. cionta comhraite .i. cionta as a riocht, O'Cl. Of sexual sin: c.¤ do epscop Mél fria fiair, Trip.² 980 . connach fedar-sa c.¤ ó ḟir eli ó ro imig sin (Penelope), Mer. Uil.2 238. go ngébhadh Oigh toircheas gan chion fir, Carsw. 114.19 . Med.: foillsigid . . . cionta na nae vitia hepatis, 23 K 42, 125.13 .

II In phrases. Preceded by prep.: ferr duit nech aile ar na cintaibh at fault, ZCP vi 272 § 10 . cen chinta friu-som gl. gratis inimicitias eius patior, Ml. 142b5 . cen cinta `without offence', 74a1 . cen chinaid n-uaim fri nech gl. sine causa , 54d16 . lucht céssais cen chinaid `crimeless folk', Fél. Jan. 17 . in fíren do crochadh cen cinaid, PH 2933 . N . . . . [do marbad] . . . cin chuis cin cinaid, Ann. Conn. 1306.11 . do-rocair . . . / do laimh Cethirn go cciontaibh in return(?), TBC St. 3740 . Ruad mac Baduirn ba d'Ultaib / nuall cach glanuill co cintaib, LL 2589 . co cinaidh, BR 206.9 . di chinaid, prep. phrase with gen.: tuccus doibhsion da chionaid / ionad i ccoraidh mo tempuill in return, BNnÉ 175.3 . ? Cf. do chinaib cuna / guin fiachglanta, YBL 179b12 = BB 259b1 . i cin(aid), i cintaib with gen. or Vn. phrase in revenge, atone- ment for: cim[b]ith i cinaid .u.ir `a captive for every five persons concerned' (of penalty for breach of a king's protec- tion), Ériu xvi 37 § 3 . i ccinaid a m[e]ic `in atonement for the liability of his son', ibid. a cinta oirccne `on account of injury done', Mon. Tall. 155.29 . a mmbarbad ar Fíanna Fáil / i cinaid marbtha Dubáin, LL 29354 . hi cinta ind fergoirt do milliud, LU 8526 ( FB 38 ). 'n-a chion féin `through its own fault', Magauran 3724 . Similarly tré chin(aid), chinta: tré ch.¤ drochmna, IT i 75.6 ( Lg. 13 ). ronlaad a Parthus tria china[i]d imarbois (said by Adam to Eve), MacCarthy 60.23 . tré chenaib in popuil, Caithr. Thoirdh. 4.15 . With follg. prep.: cen chinaid for mnāi / do réir dligid Dé `do not hold a woman liable', KMMisc. 272.1 . ní mó . . . a c.¤ frib . . . indás na tucsaid úadib, LU 8980 ( FB 73 ). ni fetur-sa c.¤ dam frit `I know of no wrong I have done thee', Grail 2109 . ní fhoil cion riomsa ag R. R. has nothing to complain of against me, Aithd.D. 48.16 .

Other phrases: do-gní cin(aid) fri offends against: na cinta aili do niat na daíne risin ferann, Laws iv 140.19 Comm. re ghnuis nderg go ndentar c.¤ `till some charge is brought against his blushing face'(?), Magauran 2997 . With cuirid: dá mbeinn dod chur i gciontaibh if I were to accuse you, DDána 88.22 . cionnta go gcuire ar do ghaoltaibh, Aithd.D. 26.16 . ? Cf. nī mō leis (= le Dīa) blāth droigin duibh / ┐ cāch do chur 'na ch.¤ / . . . inā duille da chor d'fidh taking everybody into account(?), ZCP vi 269 § 13 .

As quasi-vn.: ēside o[c] cinaith frit-sa, Arch. iii 295 § 21 `that itself is what's sinning against you,' Jn. Celt. Stud. ii 104 .

III

(a) In legal contexts offence, crime, etc. for which the doer is answerable at law, hence with meaning liability, guilt, incurred penalty, etc.: focerdar c.¤ co fergac `liability is attached to the angry man', B DCh. 25 . imdích dliged a chéle cintaib cuir (of duties of `flaith'), Críth Gabl. 339 `in regard to liabilities arising from contract?' (Notes). .vii. claid . . . na[d] dírenatar cinaid `whose liabilities are not atoned for', Ériu xvii 70 § 13 . óthá suidiu hícad cách cinaid a c[h]laid `the liability of his ditch', 72 § 14 . a ḟrepaid ó ḟi[u]r chinad guilty party, Críth Gabl. 60 . c.¤ comḟocuis responsibility for a relative or legal connection: c.¤ cach comfoguis for araile `liability of each kinsman upon the other' (as with éiric), Laws i 262.16 . imtha fri cion comfocuis `it is likewise with liability of kindred', Studies in E. Ir. Law p. 145 , glossed is amlaid sin atait re hic cinta comfocuis, amail comruinnit in dibad is amlaid comruinnid (ícaid, v.l.) in cinaid. cion comhgais, cáin nó díol do bhuain amach i n-éiric nó i n-eineaclainn an loit . . . doghní neach . . . d'á charaid nó d'á chineadh, Keat. i 68.47 . is mo sidhe do ch.¤ `thy liability . . . is greater than (the value of) this (sword)', IT iii 201 § 75 . Cf. berid-si lib ina c.¤ fén iat (said to tax collectors) `in their own discharge', Todd Lect. vi 44 § 64 .

(b) Hence in sense of payment due, levy, exaction : ? fri commus a cheana ┐ a smachta ┐ a fiadhaig (`rule'), IT iii 199.8 . ? oenach Cuile co cintaib appropriation, LL 25093 . ni beiride acht cethramthain di ch.¤ na somane, di orbu na saetur (of the iarḟine), Laws iv 284.6 . cion do chuir i nDruim Lethan / do rioghaibh mar gnathachadh (of a proposal to billet soldiers on the community of D.L.), BNnÉ 288.33 . can luad cairti 'n-a cenaib `without mention of a charter for their tributes', Hy Fiachr. 212.y . ceathruime cidh ima ḟuil / c.¤ leathbaile na lenmain why has a quarter the dues of a half-village? IGT Decl. ex. 194 . gníomh d'fhearann saor ar gach ein-c[h]ion `free from every impost', Misc. Arch. Soc. 190.8 . do bhuain chean `to get dues', O'Hara 2598 . Cf. kinduff alias black rent, Fiants Eliz. 5997 quoted Measgra D. Gloss. p. 243 .

(c) booty, plunder, and hence by implication victory, triumph, success: buáil-si um cheanuibh gach críche `take the spoil of every country', Ériu ix 8.88 . gáir na stoc i n-am na gcean, Measgra D. 57.22 . cena mora ┐ crecha aidbli, Ann. Conn. 1365.5 . urusa dhuit déanaimh cean `to win triumphs,' TD 1.45 . mall ar gcéimne leis an gcion we travelled slow with the `creach', Aithd. D. 6.44 . le neart-ghoil céimeann nó cean `triumphs', Content. xxx 21 . ag cuimhne a gcean `recalling their exploits', O'Hara 4406 .

(d) share, due portion : do chion (sic leg.) d'fágháil do'n éiric, Misc. Celt. Soc. 364.17 . gan chion i gcogar Dé dhamh `part', Dán Dé xxvi 14 . breith na clainne is cean [do] mhartra is a kind of martyrdom, DDána 32.17 . ? dá shochar do gheibhthear as an Aifrionn . . . cion impidhe ┐ leóirghníomh, Eochairsg. 51.6 . Hence in pl. fortune, weal : daoine ar tí chean a chéile `set against each other's weal', Dán Dé vii 17 . dh'ionnramh chean ó gCéin `to serve (as defence for) their interests', O'Hara 2393 . díon ar gcean `to secure our fortunes', Aithd.D. 84.37 .

In chevilles: ard an cion, DDána 17.23 . mór an cion, O'Hara 3241 .

As quasi-conj.: cion a raibhe do shólás . . . dá bhfuaradar . . . go raibhe sé do dhólás orra . . . the greater the pleasure . . . . the greater the misery . . . , TSh. 3730 . cion a bhfuil d'fhad-dáil . . . atá sé do chaoile tanto . . . quanto, 5405 .

(e) love, affection (for development of meaning cf. cuit, páirt): Críosd dom chion san bhrátha-ló `may Christ love me', Celtica iv 169.272 . maircc as gar da chill go ccion `dear', BNnÉ 286.31 . tarbh tána ar nar ceileadh cion `well-beloved' (of warrior), O'Hara, 3469 . ró ceana `great affection', 2993 . onóir ┐ míoonóir (sic), cion ┐ neimhchion, do thabhairt d'én nduine abháin, Desid. 2367 .

(f) esteem, respect : menicniugad cena do denam (of a `céile' rising up before his `flaith'), O'C. 621 ( H. 3. 18, 300 ). gan a cen ar naomh nō ar dhān, ZCP x 49.1 . a chion do réir a ríaghla, Bard. Synt. Tr. 3.22 . mic Uisnigh dhár chóir c.¤ , IT ii2 115.25 . is beg in c.¤ ata acan tren[n]íadh ugud oirne `respect . . . for us', St. Ercuil 1477 . méad an cheana do bhíodh ag cách ar an inchinn `how highly everyone prized', Keat. ii 3085 . ní fhuil cion innte ar fhéiltibh (of Ireland), Measgra D. 55.17 . With defining gen.: cion áonanma as .c. orra they are to be treated as one noun, Bard. Synt. Tr. 203.11 . ní bhíodh cion fírinne ortha `were not regarded as genuine', Keat. ii 3878 .

In phrases. cuirid i c.¤: m'anam thuas dá chur i gcion being honoured, DDána 12.8 . do cheird féin ní chuire i gcion `you do no credit to your art', Content. xxiv 8 . túis dod ghuidhe cuir i gcion `urge thy most zealous petition', A. O'Dálaigh xxxv 1 . féile an leinbh gá chora i gcion `making it manifest', Ériu ix 166 § 32 . roinn ar ar chuireadar cion the division which they fixed, Content. xi 7 . téid i c.¤: ní théid a rún cliachdha a gcion does not go into effect, LBranach 3543 . fo ch.¤ respected: gearr an seal thugsad fa chion, Content. v 106 . do ghlac an rígh an macaomh go honórach ┐ do bhí fá cion aige, Eochairsg. 114.13 .

In phr. c.¤ fátha (printed as compd.) occasion (of sin, etc.): ar ngabáil chionfátha dhon pheacadh, Rom. vii 8 . do chum nach tiubhruinn cionfátha don druing lé na mían cionfátha dhfaghail, 2 Cor. xi 12 . Cf. cennḟáth and Dinn. s.v. fáth .

Compds. do chleith mo cheanfhaghla, Aithd.D. 55.3 . le Dia [gidh] cin-iomdha ar gcás, A. Ó Dálaigh xxxiv 10 .

comarbus

Cite this: eDIL s.v. comarbus or dil.ie/10742

Forms: comorbaise

n u, later o, m. Cf. g s. comorbaise, ZCP vii 307.22 . (comarbbae). inheritance, heritage, patrimony; succession, heirship : ni gebat in c.¤ hóre nandat filii promisionis `inheritance', Wb. 4c8 . gaibid c.¤ for n-athar `succession', 9a14 . ná[d] roga(i)b seilb ná c.¤ ria sin (i.e. before the age of seventeen. Of the fer midboth), Críth Gabl. 36 . hi c.¤ bóairech succeeding to a `bóaire', 147 . a comorbus cenn congaibther comaithches a comrainn selbha athar ar lin mac, O'C. 23 ( H. 3.18, 10b ). can forbeir coimaithches? a il-c.¤ (i.e. from a multiplicity of heirs), Laws iv 68.19 . do ingin im comorbus a mathar, i 146.y . cach fine iar c.¤, cach c.¤ iar cintaib, . . . cach c.¤ co sid, Arch. iii 228. 64 - 68 . causa comparpsa dut cheniul, Trip.² 1593 (`for sake of thy tribe's heritage', Trip. 138.13 ). rofitir combad i lLaignib no beth a ch.¤ (i.e. the property which he would leave), LU 3141 . liter re cach (leg. cáid) c.¤ , MR 90.1 (see cáid comarbai s.v. comarbbae). nibu mīcād c.¤ / Crimthan, Corp. Gen. 2.27 . caīn Cathāer (Cathaīr, v.l.) c.¤ , 56.31 . a ch.¤ huili etir iri ┐ indile, Rawl. 73a21 . facbaid a chomorbus oc siair tharisi do, PH 942 . d'ēis athar san chomhfhorbas, Ériu xix 96 § 13 . caislein . . . ┐ cathaoire comhorbais `hereditary seats', FM v 1798.x .

Specifically of ecclesiastical succession: bid é gebus mo chomorbus tar m'éisi (Ciarán), Fél. 50.3 Comm. Ferdomnach i c.¤ C. C., AU i 518.9 . Cend Faelad . . . do gabail chomarbuis Brénaind, Ann. Inisf. 1082.3 . S. Grigoir . . . a gcomharbus Pedair (i.e. was Pope), FM i 214.8 . G. . . . do athchur a chomharbais uadha `abbacy', iii 112.18 .

cuindrech

Cite this: eDIL s.v. cuindrech or dil.ie/13602

o, n. vn. of con-dírig. See Ped. ii 596 . act of correcting, chastising, controlling; control, correction : ác.¤ gl. castigatio, Ml. 22c8 . dligid claon (claoine, v.l.) condrech, Anecd. iii 13.21 = cuindreach, Ériu xiii 22.5 . LL 345d9 . riges cumachtu(i) chun[d]rig fora thúatha(i), Críth Gabl. 445 `coercive power', n. dál do chundriug assembly for exercise of legal control, 503 . cach cind a cuinnrech, Laws i 52.14 . cach coimse a c.¤ , iii 36.5 c.¤ claine cuisnite . . . .i. as cain- dirghaidh dona claenaibh in cuis a neit (leg. causa nitens (?), Plummer MS. notes), O'C. 1908 ( 23 P 3, 23 (21)d ). ceann cuindrígh an chuiccidh chóir (`counsel'), FM ii 602.9 . coin- dreach .i. caoindíorghadh no díorghadh go caoin, O'Cl. coindreach .i. cosg, ibid. With obj. gen.: archuindriug pectho, Ml. 49b7 . diar cuindriuch gl. corripimur, Wb. 11d13 . fri cosc ┐ cuindrech na caingen, Anecd. i 44.19 . ? ar cuinnriuch cuirp Críst ┐ a ḟola tria cuinnriuch peinni, RC xv 488.15 (see Ériu xix 68 ). With prep. FOR: iscosc et c.¤ for cechtarde, Wb. 19c21 . cach chind a c.¤ for a memru, Laws iii 34.25 .

See cuindrigud.

1 cúis

Cite this: eDIL s.v. 1 cúis or dil.ie/13695

Forms: caus, cauis, cois, coais, cóis, cauisibh, cúis, cúisi, cúis, cúiseadh, cus

n f. (Lat. causa ). See Thurn. Gramm. § 69 . n s. caus (Lat. ?), Thr. Ir. Gl. 11 . cauis, TFrag. 32.15 . a s. cois, Wb. 2a16 . Ml. 14b11 . coais, 64a12 . d s. cóis, Sg. 77a4 . d p. cauisibh, TFrag. 208.4 . In later lang. cúis g s n a p. cúisi; g p. cúis, Bard. P. 2.21 , Keat. Poems 916 . cúiseadh, IGT Decl. ex. 1327 .

(a) cause, reason : cuis [.i.] tuccait, O'D. 3 ( H. 3.17, 2 ). cuis airic `the cause of its invention (sc. Ogam)', Auraic. 5471 (fath airic, 5465 ). cuís scribind, Fél. 8.12 , 26 . is í immorro in ch.¤ , 28 . cuís toirche Corco Hoiche o Loch nEachach, BB 169b21 . cauis an chatha sa, TFrag. 32.15 . is cloidem c.¤ a n-oideda, PH 3119 . ní fríth c.¤ dá chronugad, SG 32.9 . c.¤ ┐ adhbur, Acall. 5477 . crett is c.¤ do sin `what is the cause of this', Maund. 163 . cúisi bréagacha, TFrag. 118.10 . c.¤ truaighe, Dán Dé iii 15 . cūis c[h]rābuid reason for piety, Arch. iii 238 § 1 . c.¤ imnidh, DDána 68.6 . ba har cuís onorach atberthea riuson sin (the title Pharaoh), BB 18az . arna cúisib sin, TTr.² 480 . ar tri cūisib, ZCP vii 301 § 2 . tre cus ecin, RC xii 322 § 7 . do chūiss ingantuis dōibh `much to their surprise', Fl. Earls 10.9 . Note also: mar as tusca dagib cuis no becan cunganta le `opportunity', Ir. Astr. Tr. 20.15 . in gach cūis riachtanuis = in any necessary occasion, RSClára 155a .

(b) cause, case; debate, dispute, controversy; more specifi- cally law, (law) case, suit, charge, etc.: c.¤ a causa quasi caus (Lat. or Ir. ?). unde dicitur ní ar chuis na miscuisne . . . .i. ni ar denum chaingne fornech, Thr. Ir. Gl. 11 . aí, cuis no caingen a cause, a Controversie , Eg. Gl. 666 . fer cúisi do chongbail gl. causidicus, Ir. Gl. 434 . doracartmar cois caích gl. causati sumus . . . omnes, Wb. 2a16 . hi cóis gl. in causa , Sg. 77a4 . frisin coais fora robae-som, Ml. 64a12 . dogēne. . . caiss mōr de sin, Corm. Y 883 (76.14.) (cáis móir, ceist moir, v.ll.). cuisi ┐ caingne `causes and disputes', CCath. 4548 . co táinic cais mor na sen .i. `laim i laim, etc.', Laws i 42.16 Comm. cidh cuis iarum `although there be a cause afterwards', v 188.20 Comm. cach días itir a mbí c.¤ nó tagra `law-suit', Maund. 151 . c.¤ dā bhfoghair fiadhnuise `a case for which evidence is forthcoming' (Gloss.), O'R. Poems 131 . fā choisde re c.¤ aighmhéil `being tried by jury on a `monstrous charge' (Gloss.), 2766 . mo ch.¤ re Dia do dhéanamh `to plead my cause with God', Aithd. D. 69.10 .

(c) matter, affair; business : an ch.¤-sin go gcuire i mbrígh may you succeed in that matter, DDána 74.16 . ag teacht tar cúisibh Connocht `to discuss all the affairs of C.', Aithd. D. 9.3 . san cc.¤-si atá 'na aincheas oram (= negocio), Desid. 1828 . is beag an ch.¤ it is a small matter, Gen. xxx 15 . san cc.¤ so = heerin, RSClára 4b . a gc.¤ breitheamhnuis in matter of judgment, Donl. 106.x . ag seo dúan ar in c.¤ cétna subject, Eg. 90, 18b (cited Meyer Contribb. 554 ).

In quasi-prep. phrases: ar cuis díumais, PH 311 . a cuisib cairdiusa by reason of relationship, MR 116.6 . trē chūis impide ┐ onōradhuis `because of their request and to honour them', Fl. Earls 26.9 . gur glac letreadha ar chūiss na ndaoine `received letters concerning', 22.22 . am cruais do chor im ch.¤ `time to take stern measures in my regard', Aithd. D. 51.12 . i c.¤ na husarachta, PH 7578 .

Dane

Cite this: eDIL s.v. Dane or dil.ie/14605

Forms: Dane

, npr. f. = Gk. Δανάη. Sg 8 b 7 : hiatus causa interponimus u...ut Dauus Argiuus pauo, gl. dáne. The usual explanation of Dane as a masculine npr. in -io cannot be maintained; it is probably the Irish rendering of Δανάη (daughter of Akrisios). A similar confusion of Dauus (Daua) and Dane occurs Sg 32 b 5 , where the glossator to the Latin `Acrisioneis Dane fundasse colonis' adds the following note: .i. daua as maith li alaailiu and ní fitemmar can doberr.—Stokes, Ir. Gl. p. 130 , identifies dáne with dánae audax.

1 dechor

Cite this: eDIL s.v. 1 dechor or dil.ie/14907

Forms: dechor, dechur, dechur, dechor, -ur, ndechor, nduchur, dechor, dechur, duchur, dechor, dechur, dechuir, dechoir, dechur, dechvr, dechor, dechraib, deochoir, deuchur, dechraib, deochair, dechraib, dechair, dechraib, dechoir, dechair, deccair, deochoir, deochair, deocair, deoch-, dechair, deochoir, deochair, dechraib

n o,n. GENDER AND INFL. Oir. neut. Wb dechor, dechur. Mil only dechur. Sg dechor, -ur. n s. pre- ceded by neuter of the article: a ndechor , Wb 13 c 26 . Sg 107 b 1 . 183 a 2 . a nduchur (sic), Mil 115 a 2 . Followed by neutral n-: dechur naisndissen, Mil 114 a 14 . dechor mbindiusa, Sg 23 a 2 . d.-or netarru, 38 a 8 . d.-or nuird, 41 b 7 , 10 . d.-or naimsire, 146 b 15 . combed dechur eter ṅdán ulla, ib. 45 b 19 . Referred to with ed: Mil 24 d 25 . 115 a 2 . Sg 107 b 1 . n s. dechor, Wb 13 c 26 . Prisc. Cr. 62 a 3 . Sg 3 a 11 . 27 a 9 . 41 b 10 . 59 a 17 . 163 b 10 . 185 b 1 . 197 a 13 . 201 a 3 . 212 a 13 . dechur, Wb 12 c 43 . 13 c 26 (thrice). 33 c 10 . Mil 26 b 1 . 114 a 14 . duchur, Mil 115 a 2 . —a s. dechor, Wb 7 d 10 . Sg 6 b 2 . 28 a 7 . 61 a 24 . 220 b 6 . dechur, Wb 10 b 21 . 13 c 26 . 33 c 18 . Mil 56 b 33 . 69 a 19 . 138 c 1 .—g s. dechuir, Sg 38 a 2 . 173 a 8 . 212 a 13 . dechoir, 55 b 5 .—d s. dechur, Wb 13 b 26 . Mil 24 d 26 . 72 c 9 . dechvr, Sg 205 a 3 . dechor, ib. 28 a 13 . 61 b 3 . 147 a 1 . 198 a 5 .— d p. dechraib, Mil 125 d 7 .—MID.-IR. fem.: basí deochair lasna fianna LU 86 b 4 f.b. Now pronounced and written deochoir with u-timbred ch (duchur, Mil 115 a 2 , perhaps = deuchur). The constant spelling dechraib in d p. points to a-timbred ch in syncopated forms (i.e. in pl.). Compare the following rhymes from SR: sg. deochair: feochair, SR 4815 , 6813 . deochain, 4533 . fleochaid, 7115 ; but pl. dechraib: debthaig, 6537 . cethraib, 3007 . Rhymes like (cen) dechair: brethaib LL 155 a 11 ; (cen) dechair: Mechair, ib. 353 a 43 , point to a-timbred ch (due to the analogy of the pl.). Of the o-inflexion no trace is left. sg. indec. deochoir, pl. †dechrai, dat. dechraib. n s. dechoir LL 170 a 29 . dechair SR 1255 . 1330 (if not gen.). 7947 . Rawl. 46 b . deccair, CCath. 2051 . deochoir, Hib. Min. 17. 5 . deochair LU 86 b 4. f.b. LL 189 b 59 . SR 1251 . Laws ii 200. 12 . deocair BB 319 b 5 . deoch-, Hib. Min. 8 l. 267 ; 9 l. 291 . LB 111 a 39 .—a s. dechair LL 353 a 43 . 155 a 11 . deochoir, Otia i 116 . deoch- air LL 10 b 40 . deoch- LB 111 a 13 .—d s. deochair LL 157 b 2 . SR 1278 . —d p. dechraib SR 3007 . 6537 . 7261 .

ORIGIN: A cpd. of dĕ- and cor, vn. of cuirithir, a neuter like dechor. The distinction made between dí-chor and de- chor points to dis- as the origin of de-, v. prep. de (Origin).

SENSES: Deochair .i. dealugad, Lec. Gl. 265 . deachair .i. dealughadh. ar nach deachradh .i. nach dealaigheadh, O'Cl. deochair .i. eidirdheiliughadh, ib. deachair .i. dearsgugadh. dealbh an chruim dór do dheachair .i. do dearsgaich, ib. (Synon. derscugud CCath. 2051 v.l.).

I The condition of being different; difference, dissimilarity, diversity. Also a point in which things differ . In the Glosses frequently translating Lat. differentia ( Mil 24 d 25 . Sg 6 b 2 . 23 a 2 . 28 a 7 . 28 a 13 . 41 b 7 . 55 b 5 . 61 b 3 . 185 b 1 . 197 a 13 . 212 a 13 ), Lat. distinctio ( Wb 12 c 43 ), Lat. diuersitas ( Mil 26 b 1 ), and referring to Lat. diuersus ( Sg 38 a 8 . 147 a 1 ), Lat. discernere ( Sg 26 b 8 ), Lat. alternatio. Often joined to ailidetu, cumscugud, (eter)derscnugud and the like. The objects or persons compared are introduced by eter (by gen. SR 1330 . LB 111 a 39 ), the thing or person compared with by fri (Mid.-Ir. la LB 111 a 39 ), the point of comparison is put in gen., very seldom introduced by i n- ( Wb 12 c 43 ).

(a) usually of things and abstracts: differentia, gl. dechor, Sg 212 a 13 . 197 a 13 . ib. 3 a 11 . 26 b 8 . 107 b 1 . 201 a 3 . Mil 115 a 2 . co fessed dechoir na pian, Otia i 116 (same phrase Wb 13 c 26 ). d.¤ eter: a ndechur feil ettarru, Wb 33 b 18 . d.¤ eter corpu nemdi ┐ corpu talmandi ┐ d.¤ etur corpu nemdi immanetar &c. (six times), ib. 13 c 26 . tadbat d.¤ fil eter lánamnas ┐ ógi, 10 b 21 . etir deacht ┐ dóinacht, Mil 26 b 1 (transl. Lat. diuersitas). Mil 24 d 25 . 56 b 33 . 72 c 9 . Sg 38 a 8 . 45 b 19 . 163 b 10 . 173 a 8 . 185 b 1 . conroib ailidetu ┐ dechor etir in dí sillaib, 59 a 17 . Lat. indifferenter, gl. ní bi d.¤ eter diall nanmann ┐ pronominum , 27 a 9 .—cati dechoir etir in argumaint ┐ in titail, Hib. Min. 8. 264 . ib. 17. 5 ; 9. 21 . Laws ii 200. 12 . Rawl. 46 b . SR 7947 . ba sí d.¤ lasna fianna etir orgain ┐ maidm LU 86 b 4 f.b. = H 3.18, 531 . —dechor + fri: ar ní fil ní frisa mbed a ndechor, Sg 183 a 2 . ib. 38 a 2 . ní écen d.¤ fri céssad, Pr. Cr. 62 a 3 . dechor + i n-: Lat. distinctionem sonituum, gl. mani bée d.¤ isin tsenmuim, Wb 12 c 43 . dechor + gen.: d.¤ nuird, Sg 41 b 7 , 10 . d.¤ ceníuil, 61 a 24 . ib. 6 b 2 . 23 a 2 . 220 b 6 . d.¤ naisndissen, Mil 114 a 14 . lēgo lĕgo dīco dĭco: ata dechor naimsire hi suidib la cumscugud coibedne a difference of quantity (sic transf.), Sg 146 b 15 . d.¤ delbha, CCath. 2051 .

(b) of persons: d.¤ tadbat som itir dóini ┐ idlu, Mil 138 c 1 . ní biad d.¤ etir firu sídi ┐ doene olchena LL 170 a 29 . dá óclach...ní bí d.¤ ná eterderrsgnugud delbha etarru, CCath. 2051 .

II The action of distinguishing or discriminating; a distinction, discrimination . rogabad do d.¤ etir deacht ┐ dóinacht maicc, Mil 24 d 26 . do d.¤ úirt, Wb 13 b 26 . differen- tiæ causa .i. do d.¤ etir anmann inna crann ┐ anmmann a toraid, Sg 61 b 3 . ib. 147 a 1 . do d.¤ fri alaili, 198 a 5 . fri prænomina aili, 28 a 1 . opp. confusio, 205 a 3 . dobér in nubull duit do deochair maith ┐ uilcc SR 1278 . — differentiae causa .i. ar dechor etir, &c., Sg 28 a 7 . .i. ar accuis dechoir, 55 b 5 . 212 a 13 .—deochair eter maith is olc SR 1251 . 1255 . 1330 . MacCarthy 54. 6 . d.¤ maithiusa la hulc, ib. 54. 27 . d.¤ do dénom to make a difference or distinction: mógi sidi uili do Dia acht dorigénsat in descipuil d.¤ etarru, Wb 7 d 10 .—cen dechur without distinction, glossing Lat. indifferenter, Mil 69 a 19 . cen dechair LL 155 a 11 . 353 a 43.

III An alteration, a change , transl. Lat. alternatio. Syn. cumscugud.admiratio diuinae potentiae in alternationibus trancellitatis atque procellarum .i. isnaib ildechraib ón, Mil 125 d 7 .

IV Distinction, excellence, eminence . atchuala ríg co ṅgus glan i fus for tír Tuadmuman: clí co ndeochair chuchta cain LL 157 b 2 . Closely related to I, cf. Wb 33 c 10 : de Melchisedech de Christo .i. a dechur fri sacartu fetarlicce.

V Instances from SR not mentioned above.

(a) d p. dechraib: dá macc déc...Iacoib húi Abaráim cona dechraib in cach threib cona cethraib máthrechaib with their differences in each tribe, SR 3007 . iar ṅdechraib doib díni dé: debthaig immon nárdríge 'according to their differences' ZCP x 380 . (viz. the eleven tribes under Ispas from the tribe of Judah) they fought for the high-kingship, 6537 . rí roeirn...cosmailius co sainigud...do híascaib snáit i srothaib do dechraib gotha na nén ┐ a crotha comthrén variety, 7261 .

(b) sg. deochair: na fográid ann (sc. isin tabernacuil) fria ndeochair: na deochain na suibdeochain: fri annad caindle gním cert fri tairbe fri timthirecht at their various occupations, 4533 . deochair tria blait, 4815 . Dauid ba bibdu rechta...dḟis trialla deochair dochath Fiadu fris feochair fergach, 6863 . bái tart for túaith nIsrahél. ní relic deochair Dia dil broen fleochaid dóib do noebnim, 7115 . ticfa fleochud fuilide asind níul...truag deochair diar cuirib ne línfaid inn huili ṅdomon, perh. a woeful change or difference, 8031 .—Other instances: Eochaid...delbas deochair a degrand LL 10 b 40 (deabhas d. a ndeadh rand BB 33 b 25 .). deochair álainn aturo na ndís brec sróin bil SG 90. 15 . Fél. Oeng. Apr. 13 v.l.—itiat so tra na togla .i. Trechúairt (v.l. Treochair, Anecd. ii 45. 16 ) Tigi Lir...┐ Deochair (v.l. Deoair, Harl. Anecd. l.c. ) Tige Cathbath, LL 189 b 59 (meaning obscure, the tale being lost; Treochair if right points to a cpd. with de- `two'). As to dechraib BB 204 b 18 , Ir. Nenn. 136. 3 , see deccair.

dechrugud

Cite this: eDIL s.v. dechrugud or dil.ie/14928

Forms: deochrugud, dechraigidir

u, m., deochrugud, vn. of dechraigidir. A distinction, a discrimination (of gen., between: eter, from: fri) = 1 dechor II. Translating Lat. discretio: ad discre- tionem idulorum .i. dia dechrugud fri ídlu, Mil 62 a 5 . discretionis causa .i. do dechrugud persine fri alaili, Sg 202 a 4 . dofoirṅdet dechrogod inna persine fri alaili, ib. 202 a 5 . do d.¤ etir maithi ┐ ulcu, Mil 19 d 2 . itir deochrug- hudh ┐ aentughudh IT iii 66. 3 f.b.gen. tucait deochraig- the issí ishé issed ZCP vi 262. 17 .—Obs.

díbad,

Cite this: eDIL s.v. díbad, or dil.ie/15990

Forms: dibad, dibada, dibaid, Dibaid

n o,m. (see Thurn. Gramm. § 728 ).

I

(a) destruction, extinction, quenching: do d.¤ tuath i traiti, SR 6769 . na dernai in firfhlaith . . . | ar nd.¤ ar lándilgenn (Adam loq.), 1548 . dibud (díbad, LB) soillsi .i. caindle, Corm. Y 827 . cen díth cen d.¤ , FA § 35 . im d.¤ a deirci for destroying his eye, MR 110.7 . fáthi cen d.¤ prophets without extinction, Hy. i 44 . d.¤ ngua, SG 253.27 . do dibad na tol collaide, PH 3541 . is si sualaich soerbad do dibuth inna ndualcha-sa, Ériu vii 138 . in tene cen dibad the inextinguishable (?) fire, LL 150a24 . atnaigit na sluaigh ac dibud na tenteadh, Aen. 1182 . coraigis comlaidh . . . for in tipraid dia d.¤ (bádod, LL), BB 396b38 . do d.¤ a gaile isin sruth to quench his ardour, Dinds. 102 (RC xvi). iar ndíobadh á airm annsin when his weapons were destroyed, CRR² p. 72 . cach nós co d.¤ till it becomes extinct, Arch. iii 228 . dochuaid a senchus a nd.¤ ac na farrsaigib grecda, Lec. 536a4 . rath Eirenn fo deired acco gan dibaid , Acall. 7839 (leg. dibad). dibada (metri causa ), Lec. 534b1 . do díobadh do mharbadh ┐ do sgrios cumhacht an phobail, Esther viii 18 . Note also: nár sguab gaoth díobhadh (leg. as compd.?) a ttosach geimhre oiread ar teasgadh d'foltaibh . . . do cheannaibh cura hurri- cane (?), CF 827 (Eg.). Attrib. g s. rodasbate plag dibaid | dosrat fo cach tromdigail, SR 5279 .

(b) dying without male issue: dligid cach gūbrethach garsécli ┐ d.¤ , ZCP xi 84 § 34h . leth norba an athar dia íngin iar nd.¤ , Laws iv 46.20 . dibath .i. adhbul-bás .i. iarsinní na facuib nech dia éis, H. 3.18, 68 col. 3 (quoted Corm. Trans. p. 61 ). ? As pred. Síl mBarrfhind is d.¤ , Rawl. 129a11 ; cf. LL 339b3 (= díbaid below?).

(c) Hence in wider sense becoming extinct, death, extinction: fo dibath .i. maith a epiltiu, ACC 31 (RC xx). doiligh dío- bhadh na géige sorrowful is the extinction of the branch (of a family), Keat. Poems 1097 . mac iar d.¤ a athar, Rawl. 13a8 . dibad ro dibastar in maithir the mother has died, Stud. in E. Ir. Law 139.6 . iar ndibud na híngine, Laws iv 40.23 . d.¤ a uilc, RC xxxvii 349 § 80 . tuc dilgudh damh ria ndibhud iter daoinibh, § 85 . diobhadh .i. bás, O'Cl. d.¤ ar búaib bái ria lind, Met. Dinds. iii 42 . is airi adberthai Breasal Bodibad ris .i. d.¤ ar buaib bai na remis, Lec. 587b23 . See bó-díbad. bech- díbaid mortality of bees , AU 950 .

II Property of a deceased person; inheritance, legacy (see Laws Gl. and Stud. in E. Ir. Law 181 ): is amlaid raindfidir cach d.¤ co brath .i. trian don eclais ┐ trian don fhlaith ┐ trian don fhine, YBL 123a21 . cinnas no roinnfitis chrao ┐ d.¤ . . . roinn crói ┐ dībaid, Ériu i 214 . nocha beir ind fingalach d.¤ , 126 . roinn fodeiligtir in d.¤ itir na teora fine, Laws iv 42.13 . trian dibaid ┐ ceandathe na marb, iii 28.z . is rig ┐ eclas ┐ fine a neiric ┐ a nd.¤ (of lunatics united in wedlock) their eric and effects go to the king . . ., ii 406 . ferann dibaid, O'Don. 2405 ( Rawl. B 506, 51b ). tir dibaid inherited land , Cóic Con. Fug. 42 § 65 . ate rogabsat d.¤ a nErna Muman, Ériu vi 137.98 . ba dibad for dubach it was (leaving) an inheritance to a glum man, Aisl. MC 71.24 . ic roind in fhuidb ┐ in díbaid Persecda, Alex. 377 . Hence in general sense assets: ní rir macc Dē ar d.¤ (.i. ar indbas), Hy. v 6 . nī chiūir ní cossēna ind nóeb d.¤ bethad cé (.i. indbas), 22 . ` land, immovable property, a legacy ', O'Don. Suppl. ? Cf. an tres gan diobhaidh abb Comhghaill (`without reproach'), FM ii 962.13 .

III As n.pr. m. gen. tri meic Dibaid meic Doirci, Dinds. § 18 (RC xv). Carmun ben maic Díbaid déin, Met. Dinds. iii 4.25 .

Compd. ¤chéimm death-step: fri cach n-anmain dia roir Día a dibadceim isind adbai n-iffernaidi, Ériu ii 142 § 158 .

dílgud

Cite this: eDIL s.v. dílgud or dil.ie/16416

Forms: dílgotho, dilgutha, dílgutha, dilgudo, dilguda, dílguda, dilguid, dilgeda, dilgadh

u,m. vn. of do-luigi. IGT Verbs § 83 . g s. dílgotho, dilgutha, Wb. 2c17 ; 14c19 . dílgutha, dilgudo, dilguda, Ml. 55d5 ; 32d15 ; 46b29 . dílguda usually in mid.Ir. but dilguid, PH 2323 . dilgeda, Laws v 386 (text).

(a) forgiveness, pardon, remission, forgiving . The person forgiven is regularly indicated by the prep. DO; the thing forgiven to the person is expressed in the O.Ir. glosses by gen., in M.Ir. also by the prepp. DO, I N-, TAR CEND; once in SR by dat. without prep. (1700). d.¤ pecctho, Wb. 5c8 . d.¤ do chách, 14d23 . cen d.¤ cech ancridi dognethe frib, 9c20 . rad dilgutha pecthe, 14c19 . dilgud a pecthe ndoib tri baithis, Tur. 45 . conairleci d.¤ ar pecthae ṅdún, Ml. 105c9 . ba chuim- nech dilguda duinni fochosmailius dundrolgis don popul robo[i] in egept, 46b29 . postulo veniam a Deo .i. dotluchor dilgad o Dia, Corm. Y 20 (Anecd. iv). ni dlig demun dilgud, Laws i 8 . nech nad roich inní frisa mbi ferc do dilgad do- suidiu inna cridiu denad aithrigi du dia colleir he who cannot forgive in his heart him with whom he is angered let him repent earnestly to God, Ériu vii 170 . tria chai pectha co n-iris dilguda `of lamenting over sins, with faith in forgiveness', ib. co tardad Dia dilgud ṅglan | cennach ṅdibdud do Adam, SR 1647 . im dilgud dot immarbos, 1608 . gadatar Dia . . . | im dilgud d'Adaum hifus | dia gábud, dia immarbus, 1651 . dorigni Dia . . . | slandilgud cinad Adaim, 1654 . gadamar huili Dia ṅdil | im dilgud duib for cintaib, 1700 . dilgadh ┐ dilgend mo phecthadh, Otia ii 97 . gabsait buaid iar ṅd.¤ , Fél. Oct. 29 . gabam ar ferge firbruth | tabram dilgud diar naimdibh, Arch. iii 321 . do chungid dilguda dia chintaib (Pref. to Celebra Iuda), Lib. Hy. i 17 . causa quia voluit Deum laudare .i. do chuinchid dilguda dona tri cathaib doroine (pref. to Altus Pr.), 63 . cuinnig co Dia ndilgudach dilgud m'uilc, CF p. 88 ( GJ iv 56 ). ond úair gebas cach duine céill for dilgud dó aneich dogéna di ulc, RC vi 164 . im dála dilgotha, 165 . guid in Coimdid um dilgud duit dar cend t'imarbois, MacCarthy 64 . im d.¤ do thabairt duib da bar cintaib, 66 (cf. SR 1700 ). im dilgud do Adam ina imarbus, 64 . i ndilgud chinad ┐ targabal (in remissionem peccatorum, Matt. xxvi 28 ), PH 5055 . dilgud dam i cinaid cech ecora doronus, 2240 . tabair dilgud dam do mo peccthaib, 8057 . ó dígail co d.¤ , 3508 . i comartha dilguda, 3117 . a choland chruaid . . . a choimet na fergi, a dermat in dilghudai, 8241 . oc iarraid dilguid, 2323 . do Gilla Modubda dron | co darda Dia gach dilgadh, MacCarthy 436 (BB). aitchim díolghadh glé, Ó Bruad. ii 44 . nach tú fós do dhear- laic dhamh | dóchas díolgaidh am pheacadh, GJ iv 150 (transl. of Dies Irae, early 13th-cent. MS.). diolgadh .i. maitheamh, O'Cl. absolution (theol.): do admhaig a pecadha agus d'iarr maithmechas. tug Ciarán diolgadh dhi, SG 9 .

(b) remission, dispensation (of a penalty, debt, etc.): atcondaircsom ind figeill na nóine do d.¤ `he has seen the noon- day vigil excused', Mon. Tall. 135.5 (§ 22) . dilgud ina boraime remission of the tribute, AU 694 . Laws distinguish between dilgadh full remission (of fine) and timdibe curtailment, mitigation: isi in trocaire dilgadh no timdibe aneich dleghar ann, Laws iv 252 Comm. deithbir itir dilgadh ocus timdibe, ib. is rechtaid dilgeda ben cach briugad `the wife of each brewy may lawfully remit', Laws v 386 . ? Of the sruth do aill: is tualaing a forcetal conoisce gné naisneisin co ndilgudh im an aes mbecleighind `in mercy to the people of little learning', Laws iv 356 Comm.

? diolghadh ` payment, reward ', P. O'C.

Cf. dílogad.

dín

Cite this: eDIL s.v. dín or dil.ie/16570

Forms: dína

n u,m. IGT Decl. § 95 , Verbs § 83 .

(a) protection, defence, shelter: robo d.¤ ┐ dītiu diar feib, TBC 535 . nech da tic mo d.¤ one who can protect me, PRIA iii 1893-6, 536 § 18 . d.¤ anma, ascnam nime, Ériu ii 66 § 12 . is ferr d.¤ cloth oldás d.¤ mbiid, Tec. Corm. § 11.3 . d.¤ m'athar aitchim-si, ZCP viii 202.25 . nāch bīad a dīn for talmain that there would be no shelter for him on the face of the earth, 114.z . dogébthái bar ndíon i Cluain meic Nóis, SG 55.26 . cia thrialltai teichead ní focus díb bar nd.¤ , Alex. 222 . tri c. bliadan . . . atú fo d.¤ gach daire | ní fhaca mín mōrmaighe, BB 394a3 . ni fuighbea (sic leg.) do dhin romumsa gan do bhas leam, Aen. 3174 . Alba gan díon a ndiaigh Ailín defenceless after Allen, Rel. Celt. ii 216 . acht go bhfaghdaois díon ┐ sochar an dlighidh, protection and benefit of the law, Keat. iii 5759 . d.¤ .i. daingean, Stowe Gl. 71 . Common in chevilles: d.¤ cert, SR 3011 . d.¤ cloth, 4915 . d.¤ cech síd, 6615 . comeis lini . . . d' ugaib do din no do digrais da sinser in succour or kindness to an elder, Cog. 48.19 . gorab díon no gurab daingen in trachta[d] ceille doberr as na corpa `that the commentary which is brought from the texts may be a defence', O'Dav. 737 . AR (FOR) d.¤ depending on (cf. ar scáth): mé ar díon duine 'na ndeaghaidh | míol mara arna mionshro- thaibh, Bk. of O'Con. Don. 379a26 . ollam. .i. uille in lín bis for a dínsom oldati na gradha olchena, Laws iv 358.13 Comm.

As quasi-vn. act of sheltering, protecting: coimde . . . dom díon dom imdegail, Arch. iii 220 . ic d.¤ láech-ban is láech-fher, Met. Dinds. iii 378 . co tanic Petar is Pól do d.¤ na mac mbuilid mbind, Fél.² xxxvi . taispenaidh bur crodhacht da bar nd.¤ fen, RC xix 282 § 212 . tig tunica . . . mar adairc do dhion na sūl o urchoidibh forimileacha, 3 C 19, 99ra1 . Criosd da choimhed Dia da dhíon, Rel. Celt. ii 321.27 . dúil do chleach- tadh reacht mhic Dé do dhíon . . . to uphold the law of Christ, Ó Bruad. ii 202 . gurab léor . . . ughdarás na hEagluise . . . d'á dhíon gurab ionghabhtha an t-Aifrionn to defend the point that, Eochairsg. 13.34 . Dimin. (metri causa ): drem as doig diar ndínón (dionon, MS.), Gorm. March 14 . Note also: téid ar dhíon, DDána 87.15 , explained in Gloss. as `ar a choimeád'.

Attrib. g s. dína sheltering, protective: a dhuis díona in degshlóig, SG 265.6 . na coillte díona dosmhóra, 266.15 . in drong díona, 353.13 . sgiath dhíona, A. Ó Dálaigh xxi 8 .

With AR protection, shelter against: ní díon ar dhoininn na ar dherthan bheith ann, Buile S. p. 114 . din ar diabal in Duileam, Lec. 363b36 . fod dhin ar na pecaibh nac tainic to protect you against future sin, Lib. Flav. 36rb x . a nd.¤ ar gach nindliged, Laws v 24.19 Comm. dia nd.¤ ar in duinebaid, Lism. L. 4805 . gan díon ar olc, Keat. Poems 1173 . Note also: i ndíon ar dháimh protection over, Keat. Poems 590 .

Of persons, Muridach . . . d.¤ nAirther M. protector of Orior, Arch. Hib. ii 72 § 36 . a ri na righ is tu mo d.¤ , IT iii 11 . a Phátric . . . a d.¤ Gáedel, Met. Dinds. iii 378 . am d.¤ cech dochair, ZCP iii 236 (TE). Flathbertach d.¤ cech deoraid, LL 182b2 . ba d.¤ do nochtaib, ACC 85 ( RC xx 268 ). rofaith mo d.¤ mo ditiu, FM an. 906 . díon anbhfann is tearmann dáimhe, Keat. Poems 465 .

Of places: rofhágaibh a curach a scalpaibh carrag fo d.¤ fo díamhair in shelter and concealment, Ériu iii 154 § 7 . adba in ríg . . . ba d.¤ ba dún ba dindgna, LL 28b18 . rucsat co diamair dia nd.¤ | immad fíadaig is fíadmíl to their shelter, Met. Dinds. iii 246 . doronsat catair . . . ┐ ba din iside on Scitia . . . co descert na h-Asia, BB 411a27 . in tan rosiacht Nisus d.¤ a place of shelter, Aen. 2124 . den .i. d.¤ no daingen, O'Dav. 737 . do thréig sé a dhíon amhuil an leomhan `his covert', Jer. xxv 38 .

(b) covering, thatch, roofing: do chleithibh . . . do dhíon ┐ do dheaghsheisg, ML 76 . tech . . . fo dhíon ocus fó thégar, SG 292.27 . faidhit (leg. saidhit?) d.¤ clāraigh uasa mbarcuibh, ZCP i 404 . d.¤ d'fhidhbadaib uasa a roofing of timbers, 384 . do mhullach tighe do bi se do cur fa d.¤ , BCC 309 . fé dh.¤ tighe, GJ vi 152b17 .

(c) sparing, husbanding (cf. caomhnadh in same sense): Síol Néill ag neimhdhíon a gcrodh unsparing of their wealth, Bk. of O'Conor Don 136a17 .

(d) In legal sense remission (?): anaid ind athgabail la fer do dobeir a forus co ngill no d.¤ no dithim until pledge or remission (?), [end of] delay in pound (?), Laws ii 128.25 Comm.

Compds. ¤armda: daingen d., MR 236.14 . ¤athair protecting father: dílleacht gan díon-athair, TSh. 1170 . deibhléan . . . dearóil gan díon-athair, 6621 . ¤barr: is mo Dia d., IT iii 52.4 . tanic Padraic . . . ar dinbarr leigeand, Lec. 584b1 . ¤brollach vindication or apology prefacing a work: díonbhrollach nó brollach cosnaimh Forais Feasa ar Éirinn, Keat. i 92.70 . ¤chomét: a théach adéarainn do dhíonchoiméad, Keat. Poems 577 . a Iosa a dhíonchoimhéud na foirbhtheachda protector, Parrth. Anma 285.20 . ¤fhál: ar daingne bid dínfhal, Gorm. Oct. 19 . ¤lethan broad-sheltering: sgiath d., Atlantis iv 176.27 . ¤mór: confacaid dosaball díonmór fó bláth, SG 351.31 . ¤scíath: a protecting shield: go haisiog a ndínscéithe, Ó Bruad. iii 14.16 . ¤toirt: rothinól d. tachtai, a protecting mass, SR 5971 .

díummusach

Cite this: eDIL s.v. díummusach or dil.ie/16984

Forms: díumsach, dímsach, diummusach, diumsaig, diumussaig, Diumasach, Diumassach, Dímusach, Diummasaig, Diumasaich, Dimmasaich, Dimmasaig

adj also díumsach, dímsach o,ā (díummus) proud, haughty, arrogant: is diummussag gl. superbus est, Wb. 29b4 . diummusach gl. (a) superba (altitudine), Ml. 48c13 . inna ndiummasach gl. superborum, 56a22 . dedaig diumaschu (diumsachu, v.l.) he thrust down the proud, Hy. iii 4 . diumu- sach .i. di-ammusach .i. ni tabair ammus for ni acht a thol- chaire a oenur . . . his sole aim is (to satisfy) his own will, Corm. Y 410 . diumsach .i. derscaigthech, O'Dav. 690 . ba delbda diummusach (of Samson), SR 5334 . dian drenngalach diumussach (of Lucifer), 944 . slóg dermor diummussach, 5742 . roraidi Lucifur aithesc ndiumosach, 850 . Abisolón diandiumsaig . . . dorodiúsaig (a s. metri causa ), 6935 . in diumussaig (n. pl.) the proud, 8343 . nír bat díscir dóichlech d.¤ , LU 3467 . Tarquinn diumsach, LL 143b14 . coscur Fhirdiad diummasaig, TBC 3217 = dimosaigh, TBC² 2398 . in clam díumsach (= leprosus superbus), Lat. Lives 83 . is amlaid bái in Dond Cualngi diumsach discir, IT iii 245 . dligid cach diumsach tairniud, ZCP xi 84 . ic toirnem na ṅdemna ṅdium- sach, PH 6269 . intí ropo diumsach, co rop inisel, 5622 . diumsacha dagdóine haughty towards gentle folk, Tec. Corm. § 16.38 . a druim re dīmsachaib, a des fri deiblēnaib, ZCP viii 204 . clanna díomsacha Domhnuill, Rel. Celt. ii 260 . diumu- saig (diumsaig, v.l.) coin hounds wax insolent, Ériu vii 4 . doberthai fregarta dimsacha air, 3 B 22, 2a24 . a n-agaidh na colla craesaidhe dímsaidhe, BCC § 418 . dob ail linne betha neimdimsach bidh ┐ edaidh do fagbail uaitt an unpretentious life as regards . . ., Lib. Flav. i 35 ra 37 .

As n.pr. m. Diumasach, AU 755 . Diumassach, Rawl. 150a10 . Dímusach, LL 382c12 . Anecd. i 42 . g s. Diummasaig, LL 314d7 . Diumasaich, Rawl. 161a23 . Dimmasaich, 153a42 . Dimmasaig, LL 314b43 .

1 ed

Cite this: eDIL s.v. 1 ed or dil.ie/19657

Forms: ed, ed, é, ed

pron. 3 s. n. (In Mid. Ir. also occasionally sed. TBC 938 , 1057 . LL 264b30 , etc.) it: ed ōndī ass id, O'Mulc. 370 . For the typical usages of the independent pron. see under 1 é. After the disappearance of the neut. gender from the nominal decl., the pron. ed survived in various special usages, most of which can be exemplified in O. Ir. In certain of these usages ed is replaced by é in the later lang. (cf. 1 é IX). The principal types are shown below. In Old and Mid. Ir. ed is often found independ- ently in virtual copula sentences, as: in gaisced gebes...? ed is it...? it (is) TBC² 562 . ed ad-fedem this we relate LL 184a29 ; also in the phrr. ed ón, ednonoín (see below); apart from these, and occasional inversions, it is always accompanied by the copula.

I ed is used in referring to a statement, proposition, fact, circumstance, order, etc.:

(a) retrospective: ni hed insin ro légsid in Evangelio (gl. qui dessensiones...praeter doctrinam quam uos dedicistis, faciunt) Wb 7b23 . inn ed insin furuar dait? nate ní ed (ref. to verba delictorum meorum) Ml 44b10 - 11 . requiren- tibus is ed insin namma di chanoi[n] forsa trachta á qui fructus 46c14 (cf. under II (c)). is hed ón dogníithsi (gl. frater cum fratre contendit) Wb 9c15 . 10b9 . mostairchella sūil dar sodain, ol C. Is hed ōn atchiu, ol E., TBC² 1177 . do-rat ráthachas...na ticfad...et issed ón na ra chomaill LL 299b38 . Lism. L. 391 . níom díomsach...gidh eadh aigneadh aonduine, Content. viii 27 .

(b) anticipatory (the grammatical constr. is the same as in III below): ni hed not beir i nem, cia ba loingthech (gl. non est regnum Dei in esca et potu) Wb 9c9 . is ed dugní iarum atluchedar buidi do Dia nammmá Ml 128c3 . TBC² 194 . is ed dos-gní torsech...can a ríg...eturru TBC 5693 . ro bui telchomrac i Muidh L....is hed ro tinol ropo immned leo an aes pende do epiltin, Mons. Tall. § 73 . Esp. with verbs of thinking or saying: is ed durumenatarsom nad fess in gním Ml 80b10 . is ed as doig liun...bid exaggeranter duintad a n-emfases 89d6 . combo hed domuined cāch combo ulc[h]a TBC² 1644 . is eadh do measadh leo, dá dtéidís..., Keat. iii 3961 . is ed asberatsom is gau dúnni inna hí adfiadam Ml 93d14 . 95a5 . 106d3 . issed ra raidsetar combad é C., TBC 2920 . 4570 . is ed adfiadut eolaig...nat boi, etc. Aisl. MC 47.23 . assedh adubairt, sgrib aibidil do BCC § 59 . Regular with an anticipated clause of the type: tol Dé do dénum: is ed inchoisecht tri sodin, coic bliadni deac do thormuch for a saigul Ml 16c10 . na banscála do thidecht..., is ed dofornet sin...in eclais...do thidecht PH 3460 . is ed fodera dam cend do thócbail .i. Cailte d'ḟaicsin, Acall. 3222 . is eadh do cinneadh leis na moghaibh an rí do mharbhadh, Keat. iii 2150 . 3052 . 4477 . is eadh is indéanta dhuit neart sluagh d'ḟágbháil 3520 . comadh ed aderdáis airgne do denum, Fianaig. 70.27 . is eadh do mheasadar iad féin do ṡaoradh, Keat. iii 5736 . Cf. III (b).

II The pred., a subst. (m., f. or pl. or phr.), is placed first and ed takes its place after the copula:

(a) ed is followed by a subst. (in this type ed would be regular in O. Ir. when the subst. was itself neut.); sē deich issed ind árim sescat SR 756 (though here we should perhaps take ind as = i n-, and mentally supply tiagat after the pron.; cf. 754 . In similar lines, however, we have isshi ind a., iss hé an a. 744 . 558 ). dā ḟer déc bássed a lín TBC 2898 (= ba he a lin TBC² 2161 . cf. sē cēt...ba hé a lín SR 6276 ). trí catha ba headh a líon, Keat. iii 4871 (but: is é líon táinig rí L. ann naoi míle 2293 et pass.; see III (a) below).

(b) ed is followed by a pronoun: almsa ar neamh acus neach faī | dlaī tar in tech is ed hí, Arch. iii 236 § 8 . aoinchi- neadh dob eadh iaidséin TD 32.11 .

(c) ed is followed by a rel. verb (a very common type): guidhe et tomoltód ar mbáis is hed dorigénsam Wb 14b26 (in resp. to: ceist cid dorigénsam). in digal dombeirsom is ed inchosaig a frecndarcus the punishment which He inflicts, it is that which indicates His presence Ml 116d3 (cf. ind fithis tēte in peccad ishí tē[te] in pian 28c19 ). datha na flesc cotagaib | hed nobid forsna huanaib SR 2964 . tri deich...issed tiagait hi trichait SR 748.764 . dá cét mbliadan... | is ed ropo slán d' Abíal 1986 . LL 307b37 . an bél dūnta as eadh budh ḟearr IGT, Decl. ex. 1285 . cin leagha... | trúagh más eadh fadera a dul, ex. 1138 . cf. TBC 5039 .

Freq. in partitive expressions: issed namā fil and dind ḟīn TBC² 1578 . co torchair .l. leis...issed romarb don tṡluag RC iii 181 . deich fir...iss ed gebus mo chell... | d'abbaib, Acall. 5435 . is edh do bhúi a tigh mu thigerna do chornnaibh: dá chornn déc, etc., 123 . Cf. Ml 46c14 cited under I (a) above.

(d) The emphasised predicate is an adverbial phrase: feadh mh'aoise gidh eadh ro bheinn | 'gá díol, Dán Dé xv 2 ( YBL 371b ). gidh maith le fear fuair soirbheas | ar n-uair is eadh as aimhleas, vii 2 . ar iasacht is eadh dobhir | an domhan dona daoinibh, xxii 8 . isan tegh sin... isseadh rugadh ar Slānaightheōir, Fl. Earls 110.25 . an cethramadh bliadain dēg...issedh ro gairmedh airdespog don næm sin 100.12 . deslām fris ba hed rusgapsat 162.6 .

(a) ed is followed by a subst. (ed would be regular here in O. Ir. when the subst. was neut., in Middle Ir. the subst. after ed is occasionally fem. or masc., but instead of ed the masc. or fem. pron. becomes regular towards the modern period): bá sed a lín tanic, deich cét, etc. TBC 708 (but: is é lín luid 99 ) ba sed a llín deich cét, etc. 169 . ba hedh a lín trí naenbar, Acall. 171 (but: iss é lín tangamar 5665 . 6923 . Keat. iii 2291 , etc.; lín is in O.Ir. both m. and n. Wb 29a17 ; cf. Ml 17d6 ). ba sed in chomairle ra cruthaiged leo in bantrocht da lecud immach TBC 1356 . 704 . is ed comairle doróni P. ro tinolait leis a milid, etc. TTr.² 1784 . bassed a n-anmand, M. ┐ E., LL 298a42 . 264b30 . Cf. conid ed andso anmanda na n-aband: Sas, etc. TBC 4214 = it hē a nanmandasid, Sas, etc. TBC² 2739 .

(b) ed is followed by a rel. verb: is ed as dulem dún do engnu in stoir Ml 14d7 . amal as n-ed as moam serc linnai adchotadsam triar saīthar saindiles sic is ed as moam serc la Dia maicc Israhél 92c5 . 99b5 . issed dorochar leiss.... .i. dá Roth, dá Luan, etc. TBC² 1371 . as ed tucaisi let...breth soiscela, Laws i 8.2 . conid ed tra tanic ass fuil ┐ fín PH 674 . is edh búi ann, torc, Acall. 1555 . issed is gnathḟocul ann `tarraid Aincél tú' 6214 . táncas .. dá ḟégad gá lín dobádar ┐ is edh dobádar, trí catha 1782 . is eadh bhíos d' airdrígh É. | luighe an chiontaigh TD 9.21 (v.l. asé). Cf. I (b).

In such exx. as the following, ed seems loosely substi- tuted for a pronominal prep.: cid rot imluaid? iss ed rom imluaid d'ḟoglaim ḟessa, Acall. 3354 . 3900 (the form of the reply seems influenced by such a constr. as: is dō tānac, dot cobairsi, Aisl. MC 116.3 . TBC² 1594 . Cf. V, VII below). Cf. Mon. Tall. § 73 , cited under I (b).

IV ed takes the place of an adj. or adjectival phrase, or a subst. used in a generic or adjectival sense, as pred. after the copula (cf. ni hed a mét as ned a sechmadachte creui intan mbís pro cresco acht ised in tain mbís pro uideo Sg 182b3 ): dús ind fīrcomtúd acus mad ed ón whether it be true conversion, and if so Mon. Tall. § 56 . cōir...a uachtar, ┐ is ed cid a ichtar, Corm. Y 340 . manib orba cruib...he, uair massed unless it be o.c., for if it is Laws iv 44.26 Comm. in don fine iad no nach eadh 288.9 Comm. in cétna duine doroine Dia...ba dia dheilbh... doforsat, ┐ robad ed in cland no genfed uadh mane tarm- theissed, Ériu ii 132.5 . is fer comlainn cet esiomh ┐ nocha n-edh misi TBC 3884 (St.). is brég...┐ do rachainn da suidiugudh curob edh ZCP vi 91.5 . ni sluag...sin, acht na daire...Da mbad ed iat cid fotera na carpait fothu? MU 20 = LL 264b43 . masa méth bid ed a mac, Acall. 3500 . gaelmar Muire, a Meic na hoighi | issed thusa o techt na cli Mary is akin (to us)...and so art Thou YBL 369a22 . masa bang í, gion gurb' eadh IGT, Decl. ex. 1117 . damadh a tigh no creittea...do ticfatis..., uair nach edh, ni ticfat, Lism. L. 355 . ní leat an teagh... 'sní headh an chlann, Ir. Monthly 1922, 386 . ni follus an claechlod sin duinne mar as edh claechlod sholu[i]s an re as is the change of the moon's light Ir. Astron. Tr. 96.29 . ní romór as edh a n-innmhus, Maund. 264 . gurab ainm d'Éirinn .. Scotia amhail is eadh Hibernia , Keat. ii 5858 . ní headh d'ogham mur as eadh do gháoidheilg, mur so :— IGT, Introd. § 49 .

Hence ed is used with copula to assent to or deny a pre- ceding proposition or question; this becomes a stereotyped form of affirmation or denial: ní tabraid luighe ar bith acht as edh nó ni hsedh yea or nay Maund. 264 . Luc. Fid. 100 . in cotlad do A. innosa? nad ed āmh TBC² 2478 . mad maith let...tochailter in carnn anocht. ní hed, ar C., acht toch- ailter amairech hé, Acall. 2061 . in a[c] comed in topuir atai? is ead am RC xxiv 196z . in a nUltaib is áil let ferann...? ní hed um, Acall. 5756 . crét dobeir cáí ort... ┐ in ac feicail in inaid a mbid Find? issed what makes thee grieve...and is it beholding the place where F. used to be? it is that 6537 . mairg duitsiu...masa rem ṡúlibse gebes ecla tú . ní hed deṡodain, ar in rí LL 303b17 . an ar a thruaighe...? dobheirim briathar nach eadh, Keat. iii 970 . an dom bhreithse .. thángais? is eadh 1931 . nach le cinneamhain theagṁhaid na huilc? ní headh, Parrth. Anma 71 . Luc. Fid. 36 . an eolach thusa orra? is eadh go deimhin, Macaomh an Iolair 56.4 .

V ed is occasionally used somewhat like amhlaidh in Mod. Ir., in introducing an assertion: ind uair ro hairim- thea a tseoid iss ed do bith lán machaire Maige F. aici, Acall. 5523 . iss ed do bíth ól tri nonbur...isin chuach sin 6007 . cech urchar doberdis cuici is ed do thecmad ar cenn meic...do lucht in tsída 1685 . Cf. sed ba cumma cū ┐ ech ┐ dune and TBC² 2001 .

VI Adverbially with vb. of motion, anticipating the following route, destination, etc.: issed dolotar timchell nhErenn fo tuaith, Trip. 16.14 . is ed doch[u]atar iarum la toeb in trachta Lesbetai, TTr.² 574 . issed dochoid i tir Eogain, Trip. 150.19 ; 154.24 . TTr.² 233 . issed ruc a ech inní D. co tech a ingine, Met. Dinds. iv 304 . TBC 6154 . FM ii 1150.15 . An elliptical constr.? Cf. is ed didiu leth lotar...timcill Eirenn atuaidh, Lism. L. 138 .

VII In idiomatic use with impers. subst. verb: is hed dathar dún (gl. maledicimur quod speramus in Deum viuum) `therefore we are in evil plight' Wb 28d4 . hore nopridchim dúibsi ished dathar dom 21c9 . is hed romboth dom (eo quod habeam in corde vos...et in defensione) 23a24 . 5b31 . is hed inso romboth dossom (gl. cum gentibus edebat) 19a9 . Cf. ced taī doib TBC² 410 . ni nach cin aile no taid dom (gl. ego ergo inimicus vobis factus sum, verum dicens vobis?) Wb 19d26 , and see attá.

VIII ed is also used in the following phrases: cid (gid) ed though it be, yet, however, nevertheless: rosrengtha... a ḟogaimen fo chenn. ┐ cid ed ni rochotail yet he did not sleep TBC² 2512 . cid ed ōn 177 . Cáin Ad. 6 . ní bái immarcraid neich dib ac áraile, acht cless in gæ bulga ac C. Cid ed ón ba conganchnessach F. na agid-side even as to that, F., on the other hand, was horn-skinned TBC 3009 . cid hed aman SR 7254 . Cf. gidh eadh sin, Macaomh an Iolair 48.26 . issé sin in tres inadh...narb áil liumsa do ḟeicsin... ┐ gid ed rachat letsa ann, Acall. 2092 . LL 295a42 . robámarne ar in comrac...co rabadur ar cuirp ina cró-lintib fola, ┐ cid ed tra is sinde fa trén issin chomrac, Acall. 6495 (ar ái tra v.l.). 7168 . díon ar ṡlógh é agus gidh eadh | ar brón, a Dhé, ní dídean GF, Ir. Monthly 1919, 623 . 398 . cidh bé trath dogéntaidhisi seruis do Dia...co ngébthaidhi in talam. cid edh an fedh anfuidhi an[b]ar pecaib ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . tuc [an sagart] Crimthann mar ainm air... acus gedh eadh, docondcas do Dia...nar cnesda...an t-ainmsi do beith air BCC § 53 . Adeir Sanderus, etc., gidh eadh ní fíor an ní-se adeir Sanderus, Keat. iii 14 . do chuir teachta uaidh...'ga iarraidh orra braighde do chur chuige. gidh eadh fá hí freagra Dh. ar na teachtaibh nach tiubhradh braighde dhóibh 4400 . 3932 . = L. autem: atáid uamha ag na sionnchaibh..., gidh eadh, ní fhuil ionadh... ag Mac an duine ( Luc. ix 58 ), TSh. 8119 .

gi edh YBL 353b23 . 359b44 . gi eadh 355a28 .

See also Studies 1922, 410 . TD 1.8 . Keat. iii 220 . gidh eadh bhós TD 8.38 ; 22.15 . gidh eadh, trá 20.3 .

Sometimes in past tense, cérb' (gérb) ed: Dia etrumsa ┐ in t-anfíren, or C., ┐ gerb ead nir ḟác in baile LB 273b29 = SG 53.26 . In: ní thiobhra an corp cead a mhúinte | a mhacnas orm gidh eadh raibh, Dán Dé xix 6 (= YBL 393b ), gidh eadh raibh is apparently subjunct. of: is eadh atá, cf. Dán Dé xv 2 , cited u. II (d) above (the MS. a macnas may also = i m.). cip (gip, gib) ed may be used in same sense as cibé (gebé): ciped mac díb nogabad gasced TBC 1089 (v.l. cibe St); but the analysis is doubt- ful, cf. under 1 é II (b), and see attá, is.

mas(s) (massu) ed if it is, if so, well then, therefore (freq. in narrative as well as in argumentative com- position; cf. massu ed béso mó a fius dúibsi (gl. tanta passi estis sine causa? si tamen sine causa ) Wb 19b11 . and also Sg 50b13 . 88.2 . 192b7 ): is bec linne...beith duitsiu i cléir chlerig . massed, bar in file, fácbam na clercho LL 306a31 . M. ingen Aengusa rí Ulad do tsenmathairsiu... Mass ed is ó Ultaib...tucamarne in mire ata induind, Acall. 5754 . in a nUltaib is áil let ferann...ní hed um...Mass ed, ar F., rachatsa...co hE. 5757 . 7967 . Keat. iii 1510 . 4401 . féach, a léaghthóir, bíodh gurab ar sluagh B. do bhí M. ..., maseadh do bhí do cheilg idir sé féin is L., nach táinig, etc. 4476 . ii 3803 . 3862 .

mar bud ed as it were (ironical): an tí as ionnraic, mar budh eadh who pretends to be honest Dán Dé xxii 20 = YBL 401b6 .

ní ed a mét (gl. nec tantum, non tantum, non solum Ml 112d2a . 121b16 . 122b15 . 145d4 . Wb 23c7 ). ní ed nammá, noc(h)on ed nammá, later ní hed amáin (replaced again by ní hé amáin, see 1 é IX (b)); in tan doberdis desmeracht asin chanoin ba hoinlebor leo in tsaltair...┐ ni edh namma dana, nach maigin in-airimther, etc. Hib. Min. 2.58 . srian muinci dergóir fria graig | ocus nocon ed nammā | turid airgit... | iss ed fil is tig hi tā SC 31 . fil secht flaithi for a bru | ┐ nochon ead namma | fuil secht mna cach enfir dib, etc. IT ii 182.221 . is ed atbeir conid rig... ┐ ni hed nama, acht michométaid ar sapóti-ne PH 2587 . do léigcebur...ar talam dúinne, ó nach raibi Crist aca chosnam... ┐ ní hedh amáin acht do tidhlaicc duinne é ar son [b]ar pecaidh, Maund. 123 . PH 7337 . BCC § 84 . ni hed amain rocrochsabar hē, acht a bualad ┐ a fhanámut PH 2934 . ni hedh amáin do cuir se a cosmailes re hE. é, act do chuir se...os a chend é BCC § 50 . § 69 . § 72 . ní headh amháin do ghabhadar na sagairt...orra féin bheith umhal...acht fós do ghabhadar na heaspuig féin orra é, Keat. iii 1349 . adubairt...go tibrad se dósan é, ┐ nach edh amháin acht go tibradh se dō gach dáil, etc. BCC § 116 . § 132 . is córaide so do chreideamhain nach eadh amháin airdeaspog Mumhan ghairthear... d'airdeaspog Caisil, acht fós go ngairthear airdeaspog Leithe Mogha uile dhe, Keat. iii 316 . Cf. cid hed aman SR 7254 . cid ed amáin da-neth...rapo lór... LL 241b20 .

Similarly: ní hed, ni hed sin: ni hed sin tra, acht tecait uilcc immda ele assin adaltras PH 7783 .

ed non(n)oín (< ed inonn oín?) this has only been noted in the O. Ir. Glosses, where it renders idem and identidem; it seems to be an artificial construction, possibly an imitation of unus et idem: ed nunnoín (gl. idem in: `filium matris' idem dicit quod et `fratrem') Ml 70d1 . ednonóen (gl. identidem) Sg 201a11 . With neut. art.: a n-ednonóen aiccent in uilt indib `the same thing (to wit), an accent' 55b3 (see note, Thes. ii 109 , and ZCP v 8.31 ).

ed ón (rarely id ón): whether the .i. of the O. Ir. Glosses is to be so read is doubtful, in spite of the occurrence in Mid. Ir. MSS. of .i. as a compendium for edón, see Thurn., Hbch. i p. 24 . In the Harl. copy of the O. Ir. treatise on the Psalter (Hib. Min.), however, the .i. of Rawl. B 512 is in some cases represented by ed on e.g. Rawl. B 512 ll. 195 , 435 . In Auraic. 357 (= 2731 Y) .i. is expl. by: ed un (ed on Y) .i. ed a oen erniud no ed a oen an eolaig (cf. Y). edon quasi idon .i. scyendumm . Corm. Y 571 . In later MSS. often adhon. For use of .i. see KMMisc. 102 ff.

That is, to wit , `id est': tre metur .i. (edon v.l.) metur dachtalacda Hib. Min. 6.187 . eiligiacum metrum .i. (edon v.l.) metur eligiecda 6.195 . dor-rime S. inni n-ali n-and .i. (edon v.l.) beatus , etc. 13.435 . 441 . áliss Pátricc Dubthach im damnae n-epscuip...idón fer soer socheniúil, Thes. ii 241.8 (= Trip. 344.9 ). dubbert P. cumtach du F. idon clocc ┐ menstir 241.16 . gladiolus adhon sailestrach C iv 2, 25va 6 . edera arborea adhon eigheand na crann RC ix 231.7 . ri rogab M., edhón Feidlimid mac C., Hib. Min. 65.2 . aní léaghthar ag Daniel san seachtmadh caibidil, eadhón go bhfacaidh sé beathadhach, etc., TSh. 1024 . as an bhfocal uathadh san choisreagadh, eadhon, In nomine , O'Dowley 2.2 .

fáth

Cite this: eDIL s.v. fáth or dil.ie/21356

Forms: fáth, fáth, fáith, fátha, fatha

n u,m. (W. gwawd. Orig. n. ? n s. fáth ngle LL 17a9 ). fáth (ó dhá chéill) m. IGT, Decl. § 38.12 (g s. n p. fáith, fátha. See fáith).

(a) cause, reason; with subjective sense motive, object , oft. with gen. or folld. by explanatory clause with or without prep.: in cetadbar ... fath ele PH 7429 . in cétadhbar ... indara fath, Aisl. Tund. 110.4 . fer cotnic brāth ... is les cach fāth, cech forcenn every cause (i.e. origin) and end MacCarthy 24.18 . huair nach toracht trēn in fiach ... is hé fāth in choluim glē | iar sain ro faīdi Noë the reason why N. sent out the dove SR 2599 . cethardai condagar da cech elathain .i. locc ┐ aimser ┐ persa ┐ f.¤ airicc the cause of composition Fél. p. 2 ( LB 75a ). fath airic, Laws i 26.9 . fāth airicc a dēnma .i. do dichor in luin craeis, Aisl. MC 3.3 . isse fath a denma (of a poem) Thes. ii 323.4 ( Hy iv pref .). más é is f.¤ molta ... dóibh if that be their matter for praise TD 8.20 . cidh fodera ... ? is é in f.¤ fodera ... this is the reason why ... Laws iv 84.14 Comm. isse fath fodera fochainn an tedma sin `the "causa causans" of that pestilence' RC xvii 416.25 (Tig.). fath fotruair ZCP vii 305.27 . ro innisemmar in fath ar nách and roadnacht Cormac the reason why C. was not buried there LU 4087 . in f.¤ forar crochad Ísu PH 2877 . ga f.¤ 'ma ra molais in fer sain ? why did you praise that man? TBC 3343 . ga f.¤ 'ma ra thogais 3367 . cá f.¤ risi raibe ac fir bunaidh hí for what purpose the owner had it Laws iii 150.8 . ca f.¤ nach filet na demnu fomamaigti? PH 2798 . cred in f.¤ ara feithim ? why do I wait ? YBL 401a20 ( Dán Dé xxii 4 ). ná habair ... m'ainm nó f.¤ mo shloinnte, Dánta Gr². 95.14 . co nadh fuil fáth h'íca there is nothing to heal thee (no possibility of healing) TBC p. 625 St [cf. under (c) below]. fáth oirbhire ret folt gcas | ní háil re Dia go ndearnas God did not will me to cause reproach to Studies 1928, 674 . ba fiú leis na fátha sin d'ḟuasaoid orra ML 86.11 . fá hé f.¤ Bhlánaide ris sin, go mbeidis ... B.'s motive Keat. ii 3505 . With prep.: ar fath loitiche ind feoir for the purpose of injuring the grass Laws i 174 Comm. is ar an ḟ.¤ sin onoraighther in sollamain- sea PH 5425 . ar díb fát[h]aib dorigset a carnd LU 7034 ( BDD 68 ). ar dá fáthaib ro hordaigedh in tegdais ZCP iv 239.7 . is fāilidh fiach dā fāth because of them ZCP viii 227.31 . isin fubtadh fo fath marbtha `for scaring for the purpose of killing' Laws i 178.3 Comm. his e Crimthann cinnes dar cach | fri fath fuilech for ends of bloodshed Rawl. 85b35 ( RC xxxvi 263 ). gach f.¤ asa bhfuighbheam neamh `all things by which I may reach heaven' Dán Dé xxvii 33 . ár bhf.¤ tnúidh the cause (i.e., object) of our emulation TD 25.6 .

Cf. aile dáilemhain ... fáth bris a ainm, Ériu xiii 41.8 . cf. bruis .i. soais, ut est fath bruis a ainm, O'Dav. 248 .

(b) subject-matter (of a composition) and in general sense subject, matter, affair: fri fileda fāth | fīu dā macc ḟīal Fedelmthe Ält. Ir. Dicht. ii 14 ( Rawl. 124a30 . Meyer compares Welsh gwawd); 'the two noble sons of F. are worth a composition by poets', ZCP xxxi 49 . Freq. in chevilles: fath cen chlith SR 6879 . f.¤ ngle LL 17a9 . f.¤ co ngail 299a4 ( SG 368.4 ). f.¤ cen dochta an inexhaustible theme Met. Dinds. iii 20.1 . fath gin gheis ZCP viii 107.16 . f.¤ ro feas `a fact well-known' ML 92.3 .

(c) wisdom, learning; maxims; skill: fath .i. fogluim, unde dicitur faitsine .i. faith, Corm. Y 602 . fath .i. foglaim, ut est ní acrat filid acht a firaib fer fath, O'Dav. 860 (= Ériu xiii 17.26 .) sruaim [sic leg.] co fathaib feith, O'Mulc. 537 (cf. fath .i. fis, ut est sruaim co fathaib feith, O'Dav. 916 ). Cf. fithcill .i. fath-ciall .i. fath ┐ ciall oca imbirt, Corm. Y 607 . fatha felmacc 'a student of wisdom (leech)', Ériu xx 38 § 28 . … fer fatha, Ériu xiii 17.26 .'… of the men of wisdom (learning)', ZCP xxxi 48 . The following seem to belong to this: cétdruí in domuin ri fath fiss LL 143a50 . co fáthaib fiss `mit Weisheitssprüchen' (maxims of wisdom) ZCP xi 82 § 24 ; fri fáthaib is fri fogail `prepared against ruses and pillage' Met. Dinds. iii 110.18 . fath ... .i. gliocas, O'Cl. dán ... as fuamḟoirfe fáth whose meaning is perfected in sound (i.e., perfectly expressed) O'Gr. Cat. 392.13 . pl. bam-sa heól, fri fecht fatha, | do sceól chert in chlíath-átha `through lore of battles' Met. Dinds. iii 314.3 . furiud fáth `succouring sciences' RC xxvi 24 § 88 , cf. fiad fath `food of learning' 16 § 17 . tochmarc fáth `wooing science' 22 § 61 . ? Eocho flaith na fáth LL 18a3 .

(d) a composition (?); a maxim, apophthegm (?): fath .i. aisde, O'Cl. Eg. Gl. 308 . `airbhe 'is `fáth 'da ainm d'aside, Met. Gl., D 52 . cf. ar mo fath .i. ar m'aisti RC xxvi 24 n. 15 . In composition, gen. in sense (c) with nouns: fáithbéim (a feat of Cú Chulaind) RC xxix 128.5 . Probably a scribal transformation of táithbéim ( LU 5973 . 9293 . 10343 ). ¤bert crafty deed (?): ag feithem ar ḟáthbhertuib Féidlim ALC i 582.1 = faithbertaib, Ann. Conn. 1316 § 3 (ref. to the pro- ceedings of an enemy). ¤chomairle wise counsel: fathcho- mairledha fellsam MR 296.30 . ¤foghloim: (labrait) iarsin rath ┐ iarsin f.¤ , Anecd. v 25 n. 22 . ¤foras: fáthfhoras focal `mystic import of words' (?) Ir. Review 1913, 595 § 11 . ¤gleó: f.¤ feichemnais `recriminating quarrel' MR 298.13 . ¤imbert: ag fáithimirt ar fi[d]chill, Acall. 1387 . ag fathimirt fithcille, Ériu iii 162.10 . ¤rann `a witty stave' (a quatrain constructed with art ?) Triads 89 (.i. rann fáthach, gl.). ? ¤réim (a feat of Cú Chulaind): fáithréim andiaigh do rannaibh slegh RC xxix 128.6 . Probably corrupt, cf. fonaidm níad for rindib sleg LU 10344 . ¤rún figurative, mystical meaning: gurab é is f.¤ di (sc. a dream), TSh. 66 .

With adj.: ¤bertach: do roinn sé go f.¤ cách `with fore- sight' (cleverly ?) Duan. Finn i 13.27 . ¤chomhairlech wise in counsel MR 214.20 . ¤rannach: ar mo cheird bfath- rannaigh (i.e. my poetical calling) ZCP xii 384.5 = Dán Dé xvi 14 . ¤rúnda mystical, figurative: Eochairsgiath 28.10 . do-ní Dia bagar go f.¤ san .29. caibidil ag Ieremias, TSh. 7802 .

fochonn

Cite this: eDIL s.v. fochonn or dil.ie/22484

Forms: fochain(n), fochonn, fochunn, fochunn, fochun, fochuinn, focháinn, fochainne, foichne, fochain, fachain, fochaind, fachaind, faichne, foichne, deaghachain, fachain, fochain, fochann

n o,m. (f. Laws i 74 Comm. cited below), later also fochain(n) f. n s. fochonn Wb 3c23 . fochunn 11c1 , 23c6 . Ml 138a8 . a s. fochunn Wb 15d2 . Ml 19c5 . 46b14 . d s. fochun Sg 6a13 . g s. ind fochuinn Ml 35b24 . n p. ind focháinn 86c3 . fochainne LB 143a21 . ? a p. foichne LL 163b36 ( Met. Dinds iv 36.21 ). Early Mod. decl.: fochain fachain fochaind fachaind (f.) IGT, Decl. § 150 . pl. faichne ib. ex. 2000 . foichne 2007 (cf. LL 163b cited above). With lenited f. omitted in writ- ing: deaghachain, Arch. iii 244 § 9 .

Cause, occasion: transl. Lat. causa Wb 23c6 . Ml 19c5 . 35b24 . 86c3 . 138a8 . Sg 6a13 . occasio Wb 3c23 . 15d2 . fachain (fochain, fochann) .i. adhbhar, O'Cl. Eg. Gl. 306 . ná bīth fochunn uaimm fein dom aecṅduch let me give no cause to speak evil of me Wb 11c1 . cen fochunn ┐ cen accuis Ml 46b14 . rosuidiged ... a n-oenscribend in fhochaind for a ṅdernsat a crochad PH 3323 . atá ann ... an cét-adbur d'aér ... issí a ḟochuinn sin .i. tógbail ┐ tinfeadh anala a corpaib daenna RC xxiv 370 (TBithnua, Rennes). fur- sandud na tucaiti ┐ ind fochaind frisarochet in psalmb, Hib. Min. 8.268 (an fochoin, H). fochann ┐ tucaitt tresa ttangattar na hairrdhena, Buile S. § 1 . dia n-iarfaigther cíasu fochond ara ndernad, Met. Dinds. iv 100 . abair ... cia fochund for a tanic ille PH 1137 . ní gan fochuin romarb- us é ZCP vi 35.12 . a mac d'indarba ... gan ḟochaind, Ériu iii 154.10 . Folld. by obj. gen.: is fochunn ícce dúibsi (= causa salutis) Wb 23c6 . cid día mboí fochond a galair LU 10744 . arnara [ = ar ná rob] fochand báis dóib `cause their death' Mon. Tall. § 52 . rop é fochond ná dilend do bádud clann Cáin LU 130 = Rawl. 72a4 . is é fochond a tiachtana ar teched na dilend LL 4b28 . fochund a chreitmi the cause of his conversion Anecd. iii 73.14 . uath don-arfas ... ba sí fochunn a ainmi the cause of his disfigurement Laws i 74.13 Comm. bá hé fochann na gabhala isin FM vi 2248.10 . gan fachain a bháis do chur síos, Keat. ii 3422 . dob fhachain áigh (: athar, leg. fachan ?) Arch. Hib. i 89 . faichne do chor meanma a méd reasons for rejoicing IGT, Decl. ex. 2000 . foichne far thréigthi reasons for deserting ib. ex. 2007 . isse fath fodera fochainn an tedma sin RC xvii 416.25 (Tig.). conidh esin fochond an tedma sin ib. y . Cf. fan cruit do ḟás in ḟochainn the cause of the dispute (?) was the harp IGT, Decl. ex. 1061 . táinig ... Rí nimhe ... dob í ar n-annsai-ne a fhochoinn `love of us His motive' Dán Dé xv 19 . tre ḟ.¤ because of: co mbátar oc slaide ... a chéile tría ḟochund óenmná because of one woman TTr.² 1301 . tria ḟochond na hoenbrethre LL 44a40 . tre bāt[h]ad an bhrát[h]ar dochúaidh ... gusin luing ... tre fheircc ┐ tre fho- chann Brénainn occasioned by B.'s wrath BNnÉ 83 § 165 . Folld. by DO of pers.: adubrudur ... ris nach roibi achan dō in edach ... do gabail uimbe D iv 2, [73]vb21 . más fachain dom bac i measc na dtaoiseach, Ó Bruad. ii 44 . In special sense `matter', i.e. something wrong or amiss: asé bur bfochann [abur v.l.] ... gin ab foruibh the cause of your trouble is that you have no abbot over you BNnÉ 7 § 21 . cersat mora na fochainne sin boi sailechtu aice-sium im shlānti d'fhadbail LB 143a21 . luid C. ... dar in abaind dianad ainm Biur ann sin atbertsom Bir fri fochainne (of a saint praying for restriction of a plague, see Reeves' Adamnan lxxiii ) LB 32a7 = bir fri fochaide, Lism.L 879 . Here probably: rogenair fer maith ... Nemruaid | focan scel cach druing ... SR 2695 (leg. fochan scél, etc. = theme of every company ? Cf. dia n-éccid foichne a scél LL 163b36 , Met. Dinds. iv 36 ).

Load More Results