Search Results

Your search returned 212 result(s).

achad

Cite this: eDIL s.v. achad or dil.ie/186

n o, m. expanse of ground; pasture, field: nochon ássa froíchne isin maigin sin sech i nn-achud olchenae, Trip.² 1022 . in temairgnechus (= t-imairgnechus) do niat imuich ar in n-a.¤ (of oxen), Laws iii 266.19 Comm. ri achaid uír ibhardraignígh, IT iii 12 § 17 . is clár tilte do thoighibh / druim an achaidh fhionnchloidhidh, Ériu v 60.2 . síl nÁdhuimh ar gach n-a.¤ , iv 118 § 33 . is ris samlaim-si Rathen / re hachadh do mhuigh nimhe, BNnÉ 313 § 6 . drumchla áluinn gach achaidh, DDána 37.25 . ní faicfidhear mé ar achaidhibh ná ar bóithribh, Hackett xxvi 17 . ? coma suaiti achaidi (acuraidh v.l.) slebe Menail, TTebe 1555 . Of a field of battle: dolluid Bress co mbruthgail / dia mesc co lar n-achaid, LL 214b35 . fir allaid ar cach achud, Metr. Dinds. iv 284.19 . Eochaid, ba airech achaid, 23 . ilcinela na hAffraici . . . ar aenachadh, CCath. 4746 . bacc n-achaid an (enclosed) corner or angle of a field used as a paddock(?): firgabail . . . ic a thig fein .i. isin druim fri lias, no isin mbac-nacha[i]dth, Laws i 92.11 Comm. for conuir . . . cin a lecud isin mbac nachuid, ii 84.12 Comm. in bo ina foxul as in mbac n-achaid no as in druim fri lias, 464.19 Comm. See also 1 bacc.

Common in n.loc., see Hog. Onom. Also in synonyms for Ireland: coíc achaid Uisnig, LL 295b32 ( SG 361.22 ). Achadh Airt, Content. xv 69 . ceann muirir chraobhAchaidh Chuinn, TD 18.7 . ar fud chladhachaidh Chobhthoigh, 4.26 .

agad, aiged

Cite this: eDIL s.v. agad, aiged or dil.ie/678
Last Revised: 2013

Forms: aiged, aigeth, agad, aghadh, aiged, aigead, aideadh, aghaidh, aighidh, agid, aigid, agaid, aghaidh, acchaidh, adhaigh, adhaid, aghaigh, agad, aiged, aigthi, aichthi, aighthe, aighid, aigthi, aichthib, aigthib, agthib, aghadh, aighedh

n f. aiged, Thes. ii 254.4 (Stowe Miss.) , aigeth, ibid. 5 . Not found in O. Ir. glosses (see enech). n s. agad, LU 4514 . aghadh, Dán Dé vii 35 . ind aiged , TBFr. 219 . aigead, Ériu xiii 58.1 . aideadh, BB 427a50 . aghaidh (: samhail), DDána 42.6 . v s. aighidh, ZCP xiii 174.9 . a s. agid, TBFr. 223 . aigid, Trip.² 313 . agaid, Lism. L. 2968 . aghaidh, Aithd. D. 61.21 . acchaidh, AFM v 1640.16 . adhaigh, Ériu v 190.480 . adhaid (sic MS.), ZCP vii 301 § 6 . aghaigh, Laws iv 258.1 Comm. agad, Dinds. 18 ( RC xv 312.15 ). aiged, Maund. 257 . g s. aigthi, CRR § 17 . aichthi, TTebe 930 . aighthe, DDána 85.1 . Proverbs vii 15 . d s. aighid, ACL iii 4.28 . n p. aigthi, Sc.M² 5 . d p. aichthib, Rawl. 163b13 . aigthib, TTebe 4115 . agthib, TBC-LL¹ 4210 . aghadh, aighedh f., IGT Decl. § 4 .

I

(a) face, countenance: mad i nadaid ri[g] 'if it be [a wound] in the face of a king ' Bretha 26 § 9 . mad a naigid rig tuat roferta(i)r fuil graine 'if a one-grain wound has been inflicted in the face of a king' 28 § 12 . niba diles a aighidh do aoir, Ériu xiii 13.20 . agad ḟochoel forlethan, LU 4514 (TBC). ind aiged do chumtachtai the face for its comeliness, TBFr. 219 . eter in ṁbrágit ┐ in n-agid ṅgil, 223 . aged ethiopacda slemangorm aci, MU² 689 . niptar aigthi carat im ḟleid, Sc.M² § 5 . comleithet a aigthi do derg-ór, CRR § 17 . ag ínred a aichthi `tearing his face', TTebe 930 . dob iomdha aighthe giall ngonta, TD 11.32 . deōr tromthoirsi / co tī tar abra ar n-aigthi-ni, ACL iii 234.18 . dar a aighid, 4.28 . a.¤ fedil see fethal.

By metonymy of persons: a haighidh fhīr woman of the true countenance, ZCP xiii 174.9 . fer ard uas aichthib Emna / diar chomainm Tadg . . ., Rawl. 163b13 .

(b) surface: aigead gach airgit, Ériu xiii 58.1 (See xix 117-8 ). ordlach i tiget cech lainde dib . . . co m-ba haiged oir uli lais ár medon, Alex. 581 . dar aigthib sciath, TTebe 4115 . mar chaoin aighthe cupa ó cheard, DDána 119.34 . ar aighidh mhín Mhaonmhuighe expanse , Ériu v 66.8 . a haghaidh ghléigheal . . . (of a hill), TD 4.5 . ?ria n-aidche agaig (leg. agaid), Ériu iv 162 § 25 . fa aghaidh na firminnte across the face of the firmament, Aithd. D. 61.21 . ag cur bhairr ┐ aighthe mo bhaisi deisi . . . palm of my right hand, Parrth. Anma 1020 . ar aighthibh . . . an aigein, ML 48.10 .

(c) front: meitheal dar bh' aghaidh sinn súd we were in advance of that working-party, DDána 42.6 ; cf. baluid dia lethagid in luirg, ┐ tanic dia lettáib, TBC-LL¹ 651 ( LL 8103 ).

(d) shape, form, appearance: aen dib a fuath duine, ┐ aroile a ndeilb dhuim, ┐ anaill a naigid ilair, Grail 3399 .

(e) honour (see 1 enech II): dar cend aigthe Conculainn `for the sake of C.'s honour', RC xiv 428 § 52 . tuc Eochaidh a aenrosc do dar ceann a aigti, BB 383a35 . ar son a einich .i. ar son a aighthe, O'Cl. s.v. eineach. Cf. do tabairt aighti doib giving countenance to them, ZCP v 42.30 ( BCC 123 ).

Note also: ic fóbairt aigthe a feirgge for Troiánu, LL 236b22 ( TTr. 1458 ).

II In phrases implying motion, intention etc. (a) With follg. FOR, FRI etc.:

(a) dob aghaidh ar éttualang (of an impossible undertaking), AFM v 1646.1 . agaid for Ath Cliath to attack A. ALC i 2.19 . is tráth aighthe ar Allmhurchaibh, DDána 85.1 . fa neimhleasg liom aghaidh air `I was in no wise loth to approach it', TD 11.7 . ní hésgaidh linn ort aigheadh, IGT Decl. ex. 826 . a n-aighthe ar in sen-fhairrgi making for the sea, Fl. Earls 58.7 . aghaidh dhamh-sa do fhios Bhriain, Hard. ii 202.11 . déne prostrait ┐ t'aiged fri talmain face downwards, PH 454 . a agaid fria lochtaib, PH 8227 .

(b) With attá: ni bḟuil bur n-aighedh le clesaibh riderachta, RC xxix 112 § 8 . is indess ro boí a aged [.i. do Temraig], Trip.² 1011 . Note also: aghaidh gach droichsgéil amach! all evil away from us! Dánta Gr. 9.1 .

(c) do-beir a.¤ co, fri turns towards, makes for: tucsat agaid a long gu . . . turned their ships towards, Lism. L. 2968 . mad cucainni dobera Conch. ┐ Ulaid a n-agaid if C. and the U. make for us, CRR § 21 . tugaisse aghaidh ar Ifearnn, Aithd. D. 70.21 . do bhert a aghaidh ar uaithnibh `he directed his course by Uaithne', AFM vi 2144.20 . tuc an toiced a haghaidh ar in rí, fortune turned her face towards the king, Expugn. Hib. § 64 . tug R. / aighidh ar an lucht rosling `R. has turned to the people who had defeated him', Studies 1919, 256.3 . tucsat a naigid innaenfecht for Leth Cuind attacked, SG 369.2 . ( LL 299b1 ). tugadar a n-aighthe ar airgne ┐ ar éadála . . . do thiomsughadh turned their attention to, Maguires of F. § 13 . ro thriallsat . . . aghaidh do thabhairt ar dhol a nulltoibh `attempted to effect their passage', AFM v 1854. 13 . gibe ealadha ara ttiobhra duine aghaidh whatever science a person may turn to, Rule of Tallaght § 67 . tug a aghaidh res an uile he faced everybody, DDána 15.9 . Note also: tar Carrthaigh . . . / cuir aghaidh na himeirche tar cuan L. face the band over the shore of L., DDána 74.49 .

III In prepositional phrases.

(a) before, in front of (with AR, FOR, FRI, I N-, LA): nemhsgathmhar ar a.¤ a eascarad `undaunted before his enemies', Rel. Celt. ii 196.6 . an tan curtar ar aigid na gréne é when it is exposed to the sun, O'Gr. Cat. 259.8 . magh . . . do bī ar a n-agaid before them, ML² 1039 . ercid is-in less ar bar n-agaid, PH 4371 . for agid Tripolim, Rawl. 71b6 . Eoin re haghaidh an leanaibh in the presence of, Dán Dé xi 18 . fuair cricha na hEtáile re [a] aghaidh before him, CCath. 1225 . dogní munterus fri-a n-aichthibh they pretend friendship to their faces (opposed to behind their backs), PH 7704 . rucait i n-agid ríg Lochlainne they were brought before the kings of N., CRR § 13 . Peadar abstal na aghaidh / do shéan Iosa `in His presence', A. Ó Dálaigh li 11 . do radh go im agaid `to my face', MR 76.14 . Cf. an president . . . do shuidhe lé hacchaidh Sruthra `laid siege to S.,' AFM v 1640.16 .

(b) towards, in the direction of (with i n-): tainic . . . N . . . ana aigid-seom, Trip.² 313 . na daine do rala do na aigidh who met him, Laws iii 178.12 Comm. erigid-siu 'na agaid go to him, TTebe 4179 . dodechaid bó dasachtach ina agaid `came towards him', RC ii 398 § 37 . guais don tí nach tabhair lón / i n-aghaidh na dtrí dtionól (of Judgement Day), Dán Dé xxii 32 .

(c) against (with FRI, I N-): táinic Seth . . . is misi ann re aguidh `where I was awaiting him', Ériu iv 116 § 21 . do ordaigedar . . . a forairedha do c[h]ur re h-agaid Eōgain on the watch for E., ML² 445 . roeiridh an abhond ré aigid the river rose against him, TTebe 3582 . ba tearc d'Ultaibh re a aghaidh `few of the Ulaid would resist him', Aithd. D. 8.4 . ro chansat-side brechta druidechta ina agid, LU 4028 ( SCC § 48 ). in fer ro bai ina adaig i.e. his opponent, Laws iii 218.7 Comm. i n-agthib na srotha sain against the current, TBC-LL¹ 4210 . ata comaimserdhacht ina adhaigh sin there is a synchronism contradicting that, Ériu iv 144 n.19 . is amlaidh ata in leiges a n-aiged na nadura, RC xlix 25.z .

Up (of a slope, steps, etc. with I N-): cloch mulind do chur ana agaid shlebe to roll a millstone up a hill, TTebe 1669 . a n-aghaidh in staigri upstairs, Fl. Earls 218.16 . anagaid aird uphill, Maund. 31 . cuirid i n-a.¤ opposes, contradicts: doirbh leis an gcorp cor 'n-a aghaidh, Dán Dé xix 3 . doreir baramhla na ndaeine nglic nach fuil cur ina agaid accamsa `to which I do not object', Maund. 157 . gan ar breith do neach dhíobh freasabhra ná cur 'n-a aghaidh, Keat. iii 102 . ro chuir ina acchaidh a aindliccheadh ┐ a eccóir fair `upbraided him', AFM vi 1972. 10 . do-icc i n-a.¤ : na tecait i n-agaid in rechta atharda, IT i 170.9 . ní fetar teacht a n-agaid chainti an chumachtaigh sin, TTebe 1075 . tāinic O . . . . i n-a aghaidh sin O. disputed that, ML² 612 .

(d) for (with FRI, I N-): iasg i n-aibhnibh re a aghaidh `for him the fish fill the rivers', Aithd. D. 36.3 . aingeal re haghaidh gach aoin, Dán Dé xxiii 3 . dogēn-sa in cētna at agaid I shall do the same for you, ZCP xiii 181.z . i n-aghaidh mo dhísle dhuid / m'ḟaghail is tríbhse tánuig in return for, TD 14.37 .

(e) for the purpose of (with FRI, LA): fri agad bretha ┐ cocerta, Dinds. 18 ( RC xv 412.15 ). aingeal re haghaidh smachta an angel to correct (Michael), Dán Dé xiv 4 . fri h-aighid a biata `to prepare food for them', MR 50.18 . go mbeittis i náon ionadh re hacchaid báis an fhior-naoimh, BNnÉ 273 § 246 . lé haghaidh Somhairle do cennsucchadh, AFM v 1820.12 .

(f) on the point of, about to (with FRI and vn.): atámúid re hadhaigh catha do chur we are about to give battle, Ériu v 190.480 . do bí M. . . . le haghaid sil éorna do chur, BNnÉ 232 § 146 . re haiged techta duinne cum in gleannasa `before we entered', Maund. 257 .

(g) as an offset to, corresponding to, instead of, etc. (with I N-): ro badur bessa ac na mnáib sin a n-aghaid mathusa na fer sin as a counterpart to, Acall. 7310 . cid fodera foimeilt in ferainn do dul a n-aghaigh na eineclainni annsin? `what is the reason that the use of the land goes (is set) against the honor price in that case?' Laws iv 258.1 Comm. 'na aigid sin in compensation for that, TTebe 1633 . Aed mac T. do athrigad . . . ┐ Aed mac F. do rigad doib ina adaig in his place, Ann. Conn. 1350.9 . luagh i n-aghaidh th'anshóigh, Dán Dé xii 12 . bliadhain i n-aghaidh na h-uaire a maireann an t-éiclips uirre féin a year for every hour, Corp. Astron. 158.4 . i n-aghaidh a ndearna dhóibh / do shaothar is do sheanmóir in return for, Dán Dé xi 24 .

(h) In Laws in phr. ar a a.¤ féin on one's own, in one's own right: ara aigid fen a ænur, CIH vi 2281.13 (Uraicecht Becc) . no ara aigidh fein, UR 102 § 2.11 . o bus orgain airlechta in druith ar a aigid fein a aenar, cin adhbar, cin bidbanas `of his own accord', iii 158.8 . a lan dic ar a aighidh fein, 244.y. eneclann don triur is uaisli bis and ar a naigid uodein `on their own account', i 164.21 . .x. samaisci ar a n-aigid bodein `at their own natural value', v 66.28 .

IV In adverbial phrases.

(a) a.¤ i n-a. (FRI, AR, DO etc.) face to face (with). atáit dá clar-cisdi mora ann in n-agaid a n-agaid, Todd Nenn. 94.x . ragab tilaig agid i n-agid dona sluagaib, TBC-LL¹ 4557 . agid fri agid is Glenn Mamra directly facing, Rawl. 73a31 = is and ata sein aigid d'aigid fri glend Mambra, BB 6a9 . ag feitheamh na Tríonnóide aghaidh ar aghaidh face to face, Ó Héodhusa 54.16 . In Laws Comm. of things set off against each other: a da nindlighedh aghaidh inaghaidh, Laws ii 140.12, 78.29, i 114.5 .

(b) ar a.¤ forward, ahead: buille air aghaidh a step forward, Donlevy vi 19 . do chum gnothuighe móra ar nanama do chur air aghaidh `to help on the great affair of our salvation', 444.19 . ag dul ar aghaidh going forward, TSh. 10793 . Sometimes with poss. referring to subj. of prec. vb. toircidh . . . ar bar n-aghaidh, `right a head', Cog. 86.14 . triall do b'áil ar a haghaidh, Aithd. D. 81.2 . ara aghthib ┐ ara culaib forwards and backwards, CCath. 3612 .

(c) In Laws Comm. do a.¤ , for a.¤ of improper motion of flail: in cet sceinm do leth da aghaidh forwards, Laws iii 222.8 Comm. ata leth aithgin ann for a aighidh when it slips forward, y. noco naithfegtar acht aighidh nama account is taken only of slipping forward, 224.2 .

Compds. With adjj.: abach . . . agedban, CCath. 4099 . occlaech . . . agedchain fairfaced , CCath. 6026 . Aeneas . . . fer imlethan aideadhdherg red-faced , BB 427a50 . gach inad uiscidhe, agaid-fhliuch flooded , MR 256.15 . da óclach . . . agaidhgeala, TBC-LL¹ 4346 v.l. in allchnocoip agadlethnaibh broadfaced, CCath. 5634 . ind fir athlaim agedmóir broad-faced , LL 20345 . With noun: dá lethantrosdán . . . ag imachar a haighedhcnám front bones (shin-bones?), Caithr. Thoirdh. 104.y .

aidbden

Cite this: eDIL s.v. aidbden or dil.ie/828

Forms: aidben

Also aidben? Vn. of ad-feid (see Bürgschaft 23 , ZCP xviii 380 ).

(a) act of leading to, towards; setting something in motion: nach dal, nach a.¤ tonut-fuichfither any preparation, Bürgschaft 22 § 65 (b) (Veranstaltung?). frisna gnimu sin ┐ na haidbdena, 23 § c .

(b) Used of a person belonging to a noble grade whose function is to represent his kin in dealings with a higher lord, especially the king, or with members of an outside túath (see Bürgschaft, etc. above): combi lánchongnam i túaith do aidbdenaib, do noillechaib, do gi[u]ll, do gíall, do chairdiu tar cenn ceníuil tar crích i tech flatha, Críth G. 412 . do-beir cenel a slan na n-aidbhean .i. in tan nach biadh tobach. boaire medonach sin ┐ is edh gabus do laimh, dul tar ceann na tuaithe re cach nduine amach ┐ dul re laimh im cach ní dlighfit amuigh do tobach doibh the family pays the fine of the a. when a seizure has not taken place (i.e. when the a.¤ has not been able to recover the debt and has paid himself) O'D. 2287 ( Rawl. B 506, 26v1-2 ) ( ZCP xviii 380 ). Classed amongst the etarḟlaithi: rannait aitiri an da trian n-aile i tri .i. trian do flaith, trian do fine, trian do etarflaithib ┐ do iteraibh. trian na n-etarflaithe ┐ na n-etere, ranntair trian de do muire rechtgi doda-fet a tegh ri[g], a trian do aitiribh, a trian n-aill do aidhbenaibh na tuaithi do roinn co haenscrepall (of property of a deceased person), Bürgschaft 62.7 (Ériu i 215). ata aithech eirnis amal flaith fer son iii n-aidben, fer do-rata athair ┐ a senathair gell tar cenn a aicme, O'Curry 885 ( H 3.18, 396a ). tathat lim . . . logh do sinnsire tūs aidhbdhen tus ea[r]labhra, ZCP xii 365.14 ( tusn-aidbsina, Laws iv 372.12 . See aidbsiu). aidhbhean .i. adhbha dhíona, O'Cl. adhben .i. itercian bit dono adbena uasal .i. taoisich na tuaithe cach uais araile coruici righ, O'Dav. 185 (hence: aidhbeil (leg. aidhben, ed., aidh bhen, v.l.) .i. cian, Metr. Gl. 19 § 59 . aidhbhean .i. imchían nó fada, O'Cl.).

(c) the leading troops, vanguard (of an army): rushudhigsed sudhiugud fir fria n-aidpheana / fria sluaghadha fri cuanghala fria chaipdeana, Ériu xvi 180 § 9 . nicon reilgi a hiath aidhben / cūan nō caibden dia horgoin advance troops . . . to plunder her, Sitzungsb. Pr. Akad. v 1919, 93 § 31 (`aus fernem Land'). cengsat siar . . . ond Athain, aidben anair a troop from the east, Metr. Dinds. iii 4.35 (cf. aidhmen .i. deoraid, citing this ex., Ériu xiii 63 § 30 ). ?ciarb aidben leó fácbat sund / Cairmen . . ., Metr. Dinds. iii 6.63 . aidhbhean .i. olc no deoraidh, O'Cl. Hence as synonym of écht slaying, slaughter: mor d'echtaib ┐ d'aidbenaib, H 3.18 , 726.15 . slan a mhenman dechtaib ┐ daidhbenaibh dfhaghbháil forra, ITS xlii 302.y . robtar mince iomda a ccatha . . . a n-aidhbena for a mbiodhbhadhaibh, AFM vi 2280.9 .

(d) of Cú Chulainn's toys, playthings (cf. aidemm?): focheird a adbena uile riam acht a liathroit nammá, TBC-LL¹ 1018 . focheird a adbena ániusa uli úad, 1076 . gab icc athgarddigud na sliged reme da adbenaib ániusa, 1017 . mar benar a aidhbhena āiniusa ┐ imāna a lāmhaibh mic bhig, RC xiv 265 § 59 . Note also: ni haidhbhen etraib im Glend Ochaine sund, TBC(C) 425 (= cian, TBC-LL¹ , TBC St.

aimser

Cite this: eDIL s.v. aimser or dil.ie/1149
Last Revised: 2013

Forms: amser, aimsir, aimsire, aimsiri, aimsire, aimsir, aimsera, aimseara, aimsior, aimseraib

n ā, f. (see Celtica i 339 ) n s. ind a.¤ , Sg. 66b12 . ind amser , Thes. ii 229.26 (PCr.). a s. aimsir, Wb. 9a9 . g s. aimsire, Sg. 66b15 . aimsiri, LU 8049 . ? an aimsire , O'Curry 1902 ( 23 P 3 , 23 (21)b ). d s. aimsir, Wb. 23d23 . n p. aimsera, RC xlix 7 § 3 . a p. aimseara, BDD² 261 . g p. aimsior, MS. Mat. 572.29 . d p. aimseraib, SR 10 . See Vendr. Lex.

(a) point of time: condidtísed ind a.¤ ba chomadas dó, Wb. 21a1 . tánicc a.¤ mo idbarte se, 30d11 . isind aimsir sin, 13b1 . tanicc a.¤ derb togle troi, desmrecht insin ar aimsir deirb, Sg. 66b17 . cisi a.¤ hi forcomnactar in gnimai `at what time the deeds took place', Ml. 97a5 . is í sein trá amser i llotár in macrad, LU 6344 (TBC). cethardai condagar da cech elathain .i. locc ┐ a.¤ ┐ persa ┐ fáth airicc (a common opening of Irish treatises), Fél. 2.1 (cf. Laws i 2-4 ). aimsir cinnte a báis, RC xii 336 § 27 . adeir fellsam díb anuair docí sé curab a.¤that it is the right time for it, Maund. 204 . Note also: tōet for m'ainech-sa co fārgub-sa Temair lais ar nī lim ind a.¤ rucus brith it is no longer mine since I gave the judgement, ZCP viii 311.36 .

(b) period of time, span, spell: robói a.¤ nad rochreitsid `there was a time that ye have not believed', Wb. 5c10 . ataat alaili feidligte ho aimsir `there are some who endure for a while', Ml. 21d4 . ilardatu inna aimsire mbite som isind fognam, 28b9 . baí oca amser már iar sin for a long time, LL 14554 . in aroli d'aimsir, Hom. Leg. 77.15 . fri re n-aimsire for a while, TFrag. 76.5 . ?immusrala muir aimsera co tāncatar Éirind time and tide served(?) (or for aimserda?), ZCP viii 312.14 . ar séan uaire ┐ aimsire, TD 41.15 . i cind amsire iartain fácbaim-se E., LL 7332 . tug an toice re haimsir / druim riom . . ., for a time, DDána 90.2 . ó aimsir go haimsir from time to time (i.e. occasionally), Keat. i 80.21 . gacha haimsire `always', Fl. Earls 122.22 . term, stage: fiarfaighter an bind iiii h-aimsera a gach fiabrus, RC xlix 7 § 3 . beir tri h-aimsera gerra ad tigernus fen aris, BCC 374.7 . i n-aimseruib laith, Laws v 268.20 . Of a legal period a.¤ togu: cadiad aimsira thogha? . . . a cinn a ceithre mbliadhan dec do ingin, a cinn secht mbliadan dec do mac, i.e. the end of the fosterage period, 14 years for a girl, 17 years for a boy, after which a choice could be made between marriage or the religious life, Laws ii 192.13 Comm. , Stud. in E. Ir. Law 188 . a n-aimsir dithma, Laws ii 114.19 Comm. a.¤ aenaid, aimsir dunaig, v 302. 32 . a.¤ chue see cóe. fixed-term agreement (of service): do-rinneadur aimsear re chēile go ceann bliadhna 'they made an agreement of service between them for a year' Celtica iv 70.205 .

(c) period, age, epoch: á aimsir in n-aimsir a saigal hi saigul, Ml. 115b7 . ri co ruinib robai fail / ria ndúilib rianaimseraib, SR 10 . ó cheudtos na naimsior gus aniu, MS. Matthew 572.29 . hisin chethramad amsir in domain táncatar Gaedil i nHérind, LL 1804 . fri remius chóic n-aimser cósin `for the space of five ages' (before the crucifixion), ZCP iv 388.2 . ré cúig n-aimsear during five ages, DDána 20.12 . rule, reign, time of specific persons: i namseir da mac Aeda Sláne, Thes. ii 298.25 . nach raibi 'na righ-aimsir eineach badh urdrucu, Hy Maine 135.12 . i n-amsir na náem, LL 298b5 ( SG 367.2 ). d'aimsir na n-apstal, TSh. 5008 . Of contemporary time: conricci in n-aimsir hi taam, Wb. 9a9 . is it amsir cluinti se / longes tri mac n-ard n-Uisle, IT i 70.7 (L. mac nU.). ro derscaigestar a tech . . . do thigib inna hamsiri sin uli, LU 8049 ( FB 1 ). rosháraigh na uili macu a aimsiri ar mét, RC x 188.3 . bo geis . . . don ḟilidh isin aimsir sin anfis do beith fair at that time, ACL iii 4.19 . lucht énaimsire contemporaries, Mart. Don. Feb. 7 . lifetime, life: do chomurtha a slánti ┐ tormmaig a amsire iarum, RC xii 436 § 46 . senoir . . . ar caithemh forgla a aisi ┐ a aimsiri, x 191.8 . biaidh m'aimsear 'n-a héanlaithibh, DDána 6.35 . do chaith a aimsir go haithrigheach, TSh. 413 .

(d) season (of year); weather: dorala ind aimsir geimrid it happened in the season of winter, Trip.² 112 . i naimsir in geamfuachta, Laws i 2.7 . i naimsir erraig, ii 120.17 Comm. to-tét meas fo aimsera, BDD² 261 . do 4 haimsearachaib na bliadhna, Corp. Astron. 16.1 . ba ro-mhaith in a.¤ ┐ na sligthe frissin ré sin weather, Fl. Earls 80.24 . aimsir theinntide thessaide neimhneach, 192.x.

(e) Gramm. Of the `time' or length of sounds and syllables: liquidae .i. hit lechdacha lesom in tan nád techtat acht oin aimsir `he deems them liquids when they have only one time', Sg. 5a10 . fat aimsire na sillab, Fél.² ccviii 5 . is cumair sin ┐ ni bi fair acht aimsear co leith tantum . . . da aimsir . . . forsin nguthaige fota, Auraic. 1349 . intan immorro is aenguthaige amal ata a o alt eter da aimsir and, 1432 . Of tense: issí ind amser éccríchtha `the unlimited tense (the aorist)', Thes. ii 229.26 ( PCr. 62b2 ).

? Temporal adverb: áirmhe náid aimseara . . . lochdach . . . a ttús chomhfhocuil cheirt, IGT Introd. 24 § 97 . áirmhe ┐ aimseara . . . aimseara, íairmbérla coimhleanamhna: ané, aniogh . . . lochdach a ttús chomhfhocuil íad, 28 § 125 .

ainféile

Cite this: eDIL s.v. ainféile or dil.ie/1321

n (féle)

(a) immodesty, impudence: is messa ind amprome quam ind anfele gl. impudentiorne . . . an improbior, Sg. 42b4 . cia h'anfhéle umaidi `thy brazen impudence', PH 1756 . bai dia hainfélisi na ro faelangair gan luighe na fochair, Leb. Gab.(i) 26.29 . ainbféile .i. amhnáire, O'Cl. See ainble.

(b) inhospitality: ní dligh ollamh ainbfēile, ZCP viii 109.10 . ceann ainbhféle Erionn `i.e. the most notorious man for inhospitality', AFM iv 660.4 .

(c) great hospitality: a mhian d'ainfhéile (: rairéidhe) is d'e[n]gnamh, Gleanings from Irish manuscripts 16 § 13 .

ainfesach

Cite this: eDIL s.v. ainfesach or dil.ie/1328

Forms: aimfesach

adj o, ā (fesach). Also aimfesach.

(a) ignorant: is econn ainbfesach . . . na briathra sin do rádh, Stair Erc. 1417 . maigisder aimfesach, Ir. Gl. 392 . innis dúinn . . . na scéla, óir atámait ainmfesach, RC xxiv 371.7 . ní háil linn bhar mbeith ainbhfiosach do thaoibh na marbh, TSh. 5869 . ce bes a.¤ isna tosaigib dlighenn sé bheith a.¤ annsa ní atá andiagh na tosach, O'Curry 2222 ( Eg. 88 f. 16(17)b ). ainmhfhesach a suidiuchud na sdairi so, ZCP xiii 179.27 . do badur ainfhisach a n-inntind Iruaith um ceann an Mhacaimh they were ignorant of Herod's intentions, Smaointe B. Chr. 888 . cidh ainmfisach fort-sa sin though you are ignorant of that, Grail 16.z . In mock n.pr. Ainbfesach mac Becceoluis, Anecd. ii 49 § 10 . As subst. ní marsin do chroidhe a nainbhfiosaigh `the heart of the foolish doeth not so', Proverbs xv 7 . an tainbhfiosach do theagasg, Donlevy 196.5 .

(b) rough, rude: arán amh ainbhfiosach sean-eorna, O'Rah. 236.18 = arán omh úrgharbh, PCT 52 . tug amus ainbfeasach amhchaoin ar Chonall, 519 .

1 airches

Cite this: eDIL s.v. 1 airches or dil.ie/1704

Forms: aircheist, airchess, airceist, airrcis, airrcheisd, airchisse, airrceis, airrc[h]eist, aircéssa, arrchesaib

n f. Also aircheist. n s. airchess, Metr. Dinds. iv 122.25 . airceist, ML 162.8 . a s. airrcis, Dinds. 93 . airrcheisd, ALC i 384.y . g s. airchisse, ZCP viii 310.38 . d s. airrceis, LU 1354 . airrc[h]eist, Ériu xi 48.29 . a p. aircéssa, Alex. 863 . d p. arrchesaib, H 3.18 541a10 . For unlenited c in Mod. Ir. see Duan. F. Gloss . (aircisid). See also Vendr. Lex., Lochlann ii 209 and Ériu xix 111 .

(a) act of trapping; trap, snare: arc[h]es .i. ab arceo .i. ōn c[h]umgach .i. īarsinnī doimairg innī tēit ind (innte v.l.), Corm. Y 15 . caite deochuir itir seilg fiadach ┐ airnelaib ┐ airrchesaib . . . sealg .i. for aighib, fiadach for milaip muighib, ┐ airrchesaib for mucaib allta ┐ arnelai for enaib, H 3.18, 541a10 ( Auraic. 113 ). is e cétna ro indlestar airrcis ┐ cuithig ar tús i nErind, Dinds. 93 ( RC xvi 44.7 ). do a.¤ AR to entrap, ambush: doluid side do hairchis ar fiadrad, ZCP viii 310.39 . doluidh C. . . . d'airrc[h]eist ar Lomma gur marbsat hé C. went to ambush L., Ériu xi 48.29 . ba himhecal leis D. . . . do airrceiss for a chind that D. would lay a trap for him, RC xx 52.24 .

(b) encounter, meeting: dá ndiultadh m'oirchis-se, DDána 11.30 . T. do ghabhail go holc leis na Saxanachaib tareis arrcisse do chur air ┐ a thiachtain 'n-a ceann leis an arrcis sin safe conduct, appointment for a meeting(?), AU iii 602.20 . do-beir a.¤ AR encounters, engages: adcuas do mac F. . . . innsin go ttucc airrchis orra (= tuc airrcheisd, ALC i 384.y . arrchest, Ann. Conn. 1249.5 ) `marched to meet them', AFM iii 332.16 . tuc Muiredach . . . aircis ar tossach na tren-sluag, Celt. Rev. iv 212.5 . ag tabairt aircissi ar anam a fir posda fen meeting her husband's soul, BCC 228.11 . minic dorad ingean óg / airchis ar neach a n-allód `put her spells', Miscell. Celt. Soc. 410.24 . téit (or other vb. of motion) i n-a.¤ X goes to meet x; pursues x: do luid . . . a Tracia i nairchis a muintiri, Laws i 22.1 Comm. tainicc ina n-airrcis . . . dochum an puirt, BNnÉ 70 § 118 . eirgitt uile 'na n-airrceis they rise and go to meet them, 269 § 240. do chúaid ind airrcis A., ITS xvi 60.29 . rith sé ina airicis, GJ vii 108a5 . adubairt ris mo long do tabairt i m'aircis go cúan Cuili `to meet me', Celt. Rev. iv 10.23 . ro chingseat . . . hi ccoinne ┐ hi ccert airrcis an tslua[i]gh, AFM iv 1214.13 . do cuaidh in airchis na ccreach go ttarla na ccenn é `in pursuit of', AFM iii 452.21 . tángatar tromsluagh Tuadmuman gu tindesnach na taobairrchist `in vehement pursuit' Caithr. Thoirdh. 90.9 .

(c) Gramm. in phr. innscne airchisi i.e. a conjugated prep. differing in gender from the noun to which it refers when separated from it by other words: ata conchlann gan úidh air / fá comthrom lúidh is lámhuigh, lochdach munab cóir d'innscni airchisi (the difficulty is apparently that `air' refers to `conchlann' which is fem.), IGT Decl. ex. 530 . fúair coma nach creite a méd / ní ḟéd dola seici súd, lochtach acht munab cóir d'innscne airchisi (here f. seici refers to m. coma), ex. 234 .

? 4 airide

Cite this: eDIL s.v. ? 4 airide or dil.ie/2094

n a.¤ dála .i. ceann nó airchinneach dála, O'Cl. Cf. airegda (-ae), 2 airitid.

airimmid

Cite this: eDIL s.v. airimmid or dil.ie/2118

Forms: airimidh

v (airimme) makes a protecting fence; wards off . Used in Laws in etymol. glosses on ar-fen and imm-fen: imfean ceachtar in da comarba .i. ímíd .i. uirimed cechtarde in da coimetaid orba fuil ime, co roib íme comlan ann, iv 128.26 . imfean .i. airimed cach don leth seo ┐ don leth aili iman rot, 140 . arfenat .i. airimmit, ii 322.14 . ? arfen fiadhna co foltaib .i. o tairgither in foola sin a fiadnaise fiadan .i. taidben fri fiadna nó airimidse na folta sin, O'Dav. 943 . ar feich cenn a memra .i. airime in ceann na memair, O'Curry 283 ( H 3.18 151 ) = airimidh, 2112 H 4.22, 78b

airmetta

Cite this: eDIL s.v. airmetta or dil.ie/2263

adj (metta) timid: ar robo airmeta connici sein, LU 318 (ACC). folchar cend t'eich uirmheta / gá breith a ceann choinghleaca fearful , IGT Decl. ex. 1187 . aés uirmheta ┐ aradha the timid and the servants, AFM vi 2130.10 . uaimhneach oirmheata, TSh. 2106 . bheith tréith oirmheathta rem ucht, DDána 108.10 .

airnin

Cite this: eDIL s.v. airnin or dil.ie/2325

n m. (1 nin) name of ogam sign (letter n) for the doubling of a consonant (usually n, see ZCP xvii 298 ff. ): a.¤ .i. eirnid nion: no a.¤ .i. nion fair, as is nin sgriphthar ag incosg na forbaide sin, Auraic. 4789 . ni taidbet . . . int a.¤ lasin focul fochetoir forsa tochradar co mbi fo deoidh arding in focul, 1827 . arnin, is e in tres fuilled. in baile a rreagar a leas da thaebomna, geibidh greim indala n-ai arnin, ut est ceand ┐ rl. ar ni bhi eamhnad in n-ogam `where two consonants are required, a. takes the force of one of them, e.g. ceann ', 437 . it e teora fuirbhthe dochuisnet .i. arnin ┐ dinin dishail ┐ forsail .i. arnin arding [d]ed i.e. n at the end of the syllable is doubled giving medium quantity to the preceding vowel, 1545 . See ar-ding.

1 aithech,

Cite this: eDIL s.v. 1 aithech, or dil.ie/2605
Last Revised: 2013

Forms: athach, athaig

n o, m. (aithe). See LEIA a.¤ (cóir), athach, eathach (lochdach) m., IGT Decl. § 11 , § 55 . Note however, athaig (g s.): athair, Éigse viii 290 § 12 and n. 0

Lit. rent-payer; vassal, peasant .

(a) In legal contexts used of a particular class of tenant and sometimes to describe the commoner as opposed to the noble. See Críth G. p. 74 ; ZCP xv 245 . ethach .i. quasi aithech .i. doniter a aithe for neach, O'Curry 105 ( H 3.18, 70 ). a.¤ .i. fer braith ut est taidhe cach a.¤ .i. is amail gataide in fer braith nó in fer forinaiter féich, O'Dav. 37 . Cf. táid gach a.¤ | a.¤ gach ainbh, Ériu xiii 20.14 . a.¤ = briuga, Harl. 5280, 53b (Plummer MS. notes). athaigh .i. íocaidhe, O'Cl. flaith ┐ a.¤ `lord and vassal', Thes. ii 238.12 ( Ardm. 17a2 ). fri tige cach na.¤ , Ml. 92d15 . athaig ┐ bachlaich domeled sin uile, SCano 345 . flaith athuigh na bid flaith a athair i.e. a noble whose father was a commoner, `Bauer-Herr', ZCP xv 245 § 4 . ní dlig a.¤ mraich cor[o]p flaith, Críth G. 254 . díre n-aithig honour-price paid by an a., 530 . athich cacha slointe di ṡhund huma anechclann the commoners of every family from here on with their e., Rawl. 118b38 . adnacol do cholaind aithich thuaithe a peasant of the tribe (laity?), RC x 82.12 . soifid roúall . . . i mmaccu a.¤ .i. grád fene no chille, LL 188c1 ( RC xxvi 42.1 ). ait[h]ech cách co hEogan húais, ZCP viii 299 z . ísel cech athech, Tec. Corm. § 15.15 . ó a.¤ co righ, ML² 836 . athig i comairli ríg / mairg tír i tic in scél, Ériu ix 48 § 23 . aondath i n-éadach moghaidh, dá dhath i n-éadach an aithigh, Keat. ii 1918 . aithigh Laighion / siad ós maithibh measfuidhior, LBranach 5776 = DDána 117.16 . gach saoirfhear ann badh aitheach, 72.32 . Prov.: as ait[h]ech cāch gan deōladh no one is so exalted but he can do with assistance(?), ML² 162 .

With qualifying clause, gen., etc. a.¤ ara-threba a deich (so called because his stock is numbered in tens, and represented as standing midway between the ócaire and the bóaire, Críth G. p. 77 ): cateat fodlai bóairech? dá ḟer midboth(a) ┐ óccaire ┐ a.¤ arathreba a deich, 17 . a.¤ arathreba a deich, deichde a búar sidi, 132 . a.¤ baitside (baitsid, baitse), meaning doubtful; is é a.¤ baitside inso dia mbé in[n]a enncai cen gait, cen brait cen guin doíne acht láa catha nó nech toṡaig a chenn fair, Críth G. 142 and n. a.¤ forrtha (fortha), one appointed to take the king's place in legal actions against him, see forrtha.¤ im athechu bunaid (.i. na aithig ḟortha) im athechu cis (.i. na doerchele), Cóic Con. 21 § 14 .

(b) In pejorative sense churl, boor, uncouth person: contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58c6 . in triar a.¤ . . . ro anacht Cú Ch., BDD² 1287 . robo leanamnach int a.¤ (aidech, LU), TBC-I¹ 1207 . ni thecat da fuapairt / acht [mad] athig mith, TBC-LL¹ 3371 (see meth). is duit dosratsam ┐ ni dont ṡenaithiuch ucat (of Rónán), Fing. R. 67 . ni tú as cóir dia chairigud . . . a.¤ samlut (of Lugaid Mac Con), RC xiii 438 § 9 . bríathra athig churlish words, LU 5450 (TBC). in t-eathach, Acall. 5532 . dias aitheach oc ingairi cairech, YBL 122a2 . cumala ┐ athig na Pers, Alex. 390 . athig ┐ doeraicme, TTr.² 1303 . ar ba haitheach somh a h-ucht treóin `being a plebeian representative of a hero', AFM iii 178.17 . a tigh aithigh ┐ áonmná / caithidh sibh an cáomlá ar cúairt, IGT Decl. ex. 363 .

In phr. a.¤ feda base tree (oppd. to aire feda). Used of letters of the alphabet: athaigh feada, Laws iv 146.19 , 24 . airigh fedha ┐ athaig fedha . . . athaig fedha .i. fern, sail, bethi etc., Auraic. 1151 = aithig, 4249 .

(c) giant, monster: immacomarnaic dó ┐ don scál. tresi cluchi ind athig, LU 8538 ( FB § 39 ). da aitheach forgranna, Aisl. Tond. 98 § 1 . ar neimib a n-arm na n-athach n-uathmar n-agarbh, BB 43b1 . lorg in fhathaigh, Feis Tighe Chonáin 1006 . ris an athach darbh ainm Goliath, TSh. 10937 . combarala dam ┐ dond a.¤ (of the Cyclops), Mer. Uil. 56 . ethach ┐ arderrad ┐ fogmoir, Stair Erc. 1290 . is i in [n]aithir neime .i. in t-a.¤ aingide (of the custodian of the Garden of the Hesperides), 254 . tú an aithir sheang . . . / is ceann aithigh uirrei-se, DDána 50.10

COMPDS. ¤-aicme vassal tribe: seacht n-aitheachaicme robadar isin tir re tiachtain de Uib Eachach, ZCP xiv 44 § 6 . ¤-lus lit. churl's herb (protection against the evil eye ? Celtica xxiv 38 ): righlus ┐ tarblus ┐ a. . . . a. do ghradaibh feine, O'D. 2365 ( Rawl. B. 506, f. 43b ). ¤-matad base dog (term of contempt): ni tocrad dam int aitheachmattud [do] gleid (glieid, LU) frisin coin moir, TBC-I¹ 1228 . aithechmadad druthsotal, 1594 . ciarso dúal don athiuch-matud saigid forsin árchoin, TBC-LL¹ 1935 . ¤-phort rent-paying town: trí aithechpuirt (.i. bailte bodaich) Hérenn: Clúain Iraird, Glenn Dá Locha, Lugbad, Triads 33 and note p. 36.

¤-thúath subject people (see Mac Neill, Early Irish Population-Groups, PRIA xxix (C) 59 - 114 , O'Rahilly, EIHM p. 154 ff. ): ro díbdáit uili cland Ugaine Máir la athechthúathaib Herend . . . ┐ ro gabsat athechthuatha Herend flathemnas Temrach, LL 7308 . ba di athechthuathaib Herend dó, 14616 . na haitheachthúatha ┐ Cinél Conaill . . . ag argain an bhaile, Ériu v 76.16 . le daorchlannaibh nó lé hathachthuathaibh Éireann, Keat. ii 3702 . annam lib athechthuatha do tháinsemad bartrenfer, LL 238b25 ( TTr. 1617 ).

See next.

aithinne

Cite this: eDIL s.v. aithinne or dil.ie/2706

Forms: athainne, athuinne, aithinne, -adha, athinne

n io, in Mid. Ir. m. Also athainne. athuinne, aithinne (g s. and n p. id. and -adha), IGT Decl. § 2 . firebrand: athinne gl. torris, Sg. 70a19 . a.¤ gl. fax, Thes. ii 227.24 (PCr.). titio atinne, Hib. Min. 8.270 . aithenne . . . aithenna .i. fuidle na crand, Corm. Y 76 . amail arm nocht in t-a.¤ , O'Curry 1169 ( H 3.18, p. 464b ). cid be . . . ro loisce etach a cheile co naithinde no co caindill, Laws iii 202.1 Comm. bla tene tellach no aithine, 264.1 . día mbetis a dó no a trí / lasfaitis a n-athinni their firebrands would blaze up, LU 6227 ( TBC-I¹ 1731 . TBC-LL¹ 2348 ). urchur d'athainde for lasadh, Aen. 2221 . lasfad ceann an athainne, Ériu i 18.48 . d'ait[h]innib giuis, CCath. 3603 . ra comlasadar na haithindeada, TTebe 4683 . noch chaithios aithinnigh that casteth firebrands, Proverbs xxvi 18 . creach na n-aithinneadh do dhénamh (name of a famous raid), AFM ii 940.13 . Fig. atinne adhanta feirgi, CCath. 523 . secht n-athni dar Éirinn firebrands(?) (of foreign invaders), ZCP x 343.21 . In n. pr. Sprédh a.¤ ingen Mhughna M., Acall. 1285 .

anmchairde

Cite this: eDIL s.v. anmchairde or dil.ie/3681

n , f. (anmchara) function of a confessor; relation of a penitent to a confessor: eter chrābud ┐ léigend ┐ a.¤ , Ériu i 218 § 3 . techt do Roim L. fri foglaim n-ecnai . . . ┐ forcetail ┐ anmchairdi, Trip.² 242 . nicon arroet . . . duine . . . do anmchairdiu, Mon. Tall. 135.22 (§ 23) . dolluid alaili túati do frecmurc anmchardi dosom, 134.23 (§ 21) . teít si didiu do gabáil anmcharddi, LL 280a6 ( SG 415.3 ). bia-sa fo t'anmcharde, 28 ( ib. 21 ). conid andso anmcharde Dé oldás anmcharde dóine, 282a29 . atbath ceann na hanmcairde, AFM ii 644.14 . Perh. also: conoiscet sreth anmcaide, O'Dav. 470 .

aradu

Cite this: eDIL s.v. aradu or dil.ie/3941

Forms: aradha, aradnach, aradhnachaibh

n n, f. aradha f., IGT Decl. § 9 .

(a) preparation, arrangement, disposal, treatment . In Laws only in Comm.: aradha athgabala orrudh, ii 66.19 . athgabail tulla . . . is e a haruda, i 212.29 . as ar athgabail inbleoguin ata in aradha sin, 290.19 . aradhu ┐ frithgnumh in luaidh . . . da trian innech bias ar aradhain, ii 416.28 . im aradain ┐ im leth frichnam na trebaire, 392.12 . ? ealadu ┐ frichnum air (of an iron pot), v 18.1 . arada na cuic seoit (sic for seot) romhuinn orro, 42.z . da rann dec do denum de in arudhu adrubramar romaind, iii 340.24 . mana fuil ceithri cutruma aithgina do smacht ann is arudha seoit diubulta `it has the graduation of a double 'sed'', 342.12 . isi so in aradha ara roich .x. mba na fomolta and, O'Curry 1000 (H 3.18, 427a). in fiche gne saerda catead a n-araide (aradnai, v.l. 4819) foraib how are they classified? Auraic. 1639 . Of preparing food: do-ronsat cuiccnecht in n-úain cháscda ┐ a aradain, PH 5098 . as ferr áradhu immat, BNnÉ 29.6 . Treatment in general: ba cóem . . . in phelait . . . ba líach drocha.¤ furri, TFerbe 402 . tabraid aradain cóir forsin anmain, PH 3569 . tabair h'áradain féin fair, RC xxvi 366.3 . roba córa daimh fri har ┐ tarrudh libh, oldas an aradhain uccat do thabairt for deisciplaibh Dé (of monks engaged in digging and field-labour), BNnÉ 297 § 32 . Cf. aradhain uilc .i. droich-dhíol, O'Cl. fúair in gein aradain olc / ac fagadaib i Fornocht `met ill treatment', Metr. Dinds. iii 74.111 . sobartan .i. soaraide .i. araide maith, O'Dav. 1454 .

(b) rein(s) (note g p. aradnach, ITS xxiv 62.25 . d p. aradhnachaibh, AFM vi 2168.1 ): rogabastár éssi astuda a ech i n-a thuasri .i. aradna a ech, LU 6398 (TBC). arathain, echsrian no delg, Laws i 134.12 Comm. a srian cona aradnu hítha, MacCongl. 81.5 . gabaidh aradhaín in e[i]ch in a laim, Aen. 2848 . ro lacsat na marcaigh a n-aradhna da n-echaibh, CCath. 1274 . is secht n-eich a n-aradnaibh, BB 271b15 . arádha eich na láimh, Duan. F. i 30.19 . a láim na haradhan, IGT Decl. ex. 313 . Fig. fad aradhna Dé ar a dhoirr / do bhoing sé a hanumhla inn, ex. 320 . do ní ar a fheirg arodhain controls, Dán Dé xxii 25 . ceann m'aradhna ná léig lim do not give me my head, IGT Decl. ex. 311 . toil na hoileamhna ag iarraidh ar n-aradhna trying to rein me in, DDána 70.2 .

2 ard

Cite this: eDIL s.v. 2 ard or dil.ie/4042

n [ā, f.] dog-collar: leat slabhraidh cáola con t'athar / gach arg (árd MSS) cumhdaigh ar do chuid, SGS iv 60 § 3 . ón aird do-chínn gá choin, Bard. Synt. Tr. 28.32 . beirios air áird gach con dīobh, Trí Bruidhne (Leabh. ó Láimhsgr.) ii 60.6 . Tulach Airde a ainm roimhe / ó aird con Mic Fíodhbaidhe, Duan. F. ii 152 § 38 (see iii 225 n. ). tairringis Cluasán a ceann . . . / as a haird . . . , 186.9 . do marbh gach cú diobh da fhíadh / sul do cuireadh iall 'na n-aird, 218 § 12 . Fig. níor cuireadh iall 'na haird air (of an undisciplined body), Dán Dé xxi 8 .

ar-feith

Cite this: eDIL s.v. ar-feith or dil.ie/4106
Last Revised: 2019

v (1 fethid) later airḟeithid, looks after : fó bhith as conn ar ecconn feith 'because it is the normal person (with full legal capacity) who looks after the abnormal' Ériu xiii 33.z , Celtica xi 20 . ar feich cenn a memra .i. airime in ceann na memair 'the head (superior) looks after his members (subordinates)' O'Curry 283 (H.3.18 151) , Celtica xi 20 = ar feith cenn a memra .i. airimidh, O'Curry 2112 (H.4.22 78b) . arfeith .i. airitiu nó lesugud, ut dicitur: arfeith cend a memra, O'Mulc. § 103 . ? arisfith (arisfuich, v.l.) Rechtabra radhaibh … airimidh R. conadh he noraidhe urlabra tara cenn 'Rechtabrae looks after them with utterances … R. defends (lit. 'fences round') them and it is he who speaks on their behalf' Celtica xi 20 . anim Patraicc ... aingil Dé ... aridfetis cen anad .i. roerfetsetar no ro etsetar cum eo, Thes. ii 320.6 ( Hy. ii ).

ar-sissedar

Cite this: eDIL s.v. ar-sissedar or dil.ie/4312
Last Revised: 2019

Forms: arasissiur, arasissedar, arasisedar, -airisedar, arasissetar, -airesetar, arsissethar, -airissedar, arsissinn, aurisfemmar, [a]r-siasar, ar-sesar, arsiasaighther, arsiasaither, ar[s]isestar, -airsir, ar-sesatar, ar-said, arroissisiursa, arroisestar, arosiuir, aroisir, arrosir, tarrasair, -arrasar, arrastair, arrasair, airisid, airisem

v ( air-siss-, Pedersen Vgl. Gr. ii 628 ). Indic. pres. 1 s. arasissiur, Ml. 41c3 . 3 s. arasissedar, 51b13 . arasisedar, Sg. 213b2 . -airisedar, 139b1 . 3 pl. arasissetar, Ml. 39b11 , 77b3 . -airesetar, Sg. 209b19 . Subj. pres. 3 s. arsissethar (arsissetar MS), Ml. 120d19 . -airissedar, 131b4 . Subj. impf. 1 s. arsissinn, Ml. 44d26 . Fut. 1 pl. aurisfemmar, LL 13935 . ? Pret. 2 s. [a]r-siasar (-ir, -iur), Ériu xvi 179 § 1 , § 2 , § 3 . ar-sesar, xix 82 § 1 (or perh. subj. pass. sg. (with jussive sense) of ar-said, ib. 86 n. ). arsiasaighther, arsiasaither, O'Dav. 93 . ar[s]isestar, Ériu i 215.1 . -airsir, Mon. Tall. 150.28 . 3 pl. ar-sesatar , Ériu xix 83 § 7 (or subj. pass. pl. of ar-said, ib. p. 86 n. ). Perf. 1 s. arroissisiursa, Études Celt. xl 74 ( Ml. 88a9​ ). 3 s. arroisestar, 18d16 . arosiuir, RC xiv 245.5 , 246.19 ( arosisir, YBL 212b19 ). aroisir, 246.24 . arrosir, BB 499b36 = tarrasair, Alex. 1035 . -arrasar, LU 5811 = arrastair, TBC-I¹ 1340 . arrasair, LU 6621 .

Later as simple vb. airisid. IGT Verbs § 65 .

Vn. airisem.

Stays, stands fast, rests, remains: dú inairesetar `where they remain', Sg. 209b19 . mani airissedar ind lam fri talmain, Ml. 131b4 . roairisius-[s]a, Ériu iv 134.14 . airisiu sund bic co fessur-sa, TBC-LL¹ 1399 . focherdat a trí cóecta bunsach fair ┐ arsisetar isin scíath slissen uli lesseom they all stick, LU 4875 (TBC). is amlaid ata in firmamint im talmain i nairisidh, Laws i 28.25 Comm. co ro airis in long sin n-inud irrabi, LL 221b49 . aursa .i. airisi .i. arsisidar in tech fuirre, Corm. Y 35 . a roísir a láim forsan ersaind in tṡída, YBL 212b24 ( RC xiv 246.24 ). arsised íarum a cos Maile duin for folaig n-athloisc[th]e na hecailsi, RC ix 458.4 . atsisithar (arsisithar .i. doan) sist forsin port oc déchsain na hingine, ZCP v 524.28 (= assisedar, IT i 131.21 ). adre[ith] in sliabh foran sliabh n-aill ┐ airisis air remained there, Marco P. 8 . fairisidh a bhuime ┐ a aide la hUltu, Thurn. Zu Ir. Hss. 44.8 . ro loisccsed . . . Tuaim . . . ar na hairisdís Goill inntibh, AFM iii 34.x . do chuinghidh ferainn i n-oirisfemais, BNnÉ 298 § 43 . oirisit hi ffarradh Colmain, 299 § 43. comhnaigit ┐ airissit immorro an oidche sin., Fl. Earls 110.9 . airisidh agam `stay', Content. ii 7 . sréid Fergus Dubthach úad iarsin co n-arrasair di sruib fri budin anall alighted, LU 6621 . cona hédadh barr na bili . . . forsa n-airsed, Ériu xii 154.20 . ar-sesar Conchubar cētath `sat in the front seat', Ériu xix 82 § 1 . arsiasiur ri Mumhen mordescert fledtáighi, Ériu xvi 179 § 3 . arseser .i. dofeser ara belaib som isin carpat, O'Curry 508 (H 3.18, 258). ? arsiasaighther .i. innsaighi: ut est arsiasaither a bráthair Mugain .i. indsaigi ar amus a brathar, O'Dav. 93 . In sense of stops, desists, gives up: arsisetar na hoic ┐ rethaid ina suidi, IT ii1 174.17 . arsisetar (leg. arsisethar or arsisedar, ed.) Cuchulaind . . . ┐ angid na h-ocu C. desists and spares the youths(?), 175.48 . ? cach duine aridsisither ┐ nachid nanaigh, Laws iv 362.24 . Halts, delays: ni ro airisius co h-Ailech N. `I did not stay till . . .', MR 36.5 . ni ro hairiseadh leo go rangattar go dúrlas, AFM iii 16.1 . nīr hairissedh leō go riachtsat gusin Edāill, Fl. Earls 120.9 . Folld. by cen and vn.: ní oirisedh . . . gin triall a ndail Cublay insisted on going, Marco P. 85 . roairis go ceann na ree sin gan toidheacht don mhainisdeir he did not visit the monastery, ZCP v 495.7 . Endures, persists: arrosir a crodattu, BB 499b36 (= tarrasair, Alex. 1035 ). arsisither .i. tairisi, ut est nach mac soirche ┐ rl. arsisither a cin ┐ a rathas, O'Dav. 95 . fri re secht la airisis in ciaich sin, Marco P. 10 .

Other uses: airm i n-arrasar a n-uma don cletiniu where the copper separated (?) from the javelin, LU 5811 = fochuridar a úma don chlettin, TBC-LL¹ 2073 = do cuiredh a umha [don chleitin], TBC St. 1847 . ind adarc dub bis mon gai is di arsisidar in gai imtha is amlaid arsisidar in indsce don trediu sa .i. ise isi ised is attached, Auraic. 1622 . cech ní atbera frib-si cretid uli do ┐ airissid fair keep to it, LB 151b13 . conid he ni for ar airis a menma that is what they decided, LB 157a41 . airis rit muntir a mic na flatha stand fast by, LL 297a47 ( SG 364.40 ). airisid fén fri fulang cecha doccumlai `continue to endure', PH 2406 . airised rium do mhenma give me your attention, RC xxxvii 345 § 10 . gach oen airisfes frib `whoever shall oppose you', CCath. 5163 . is o chorp ┐ nemchorp ro airis it consisted, Laws i 26.10 . airim forbthi in sin, uair airissid o choitibh co coir it consists of factors, Auraic. 1446 . a athair oiris gut chéill / . . . / breth dírech as dú do fhlaith `stand fast by thy wisdom', SG 124.33 . ni ro-airis-[s]ium oc forcetul `he did not leave off preaching', PH 2552 . airisis . . . ag dion, MR 274.15 . airis Fintan ic sloind seanchassa, Ériu iv 150.11 . airis for céill remain reasonable, FDG² 2.54​​​​​ .

Trans. cinnas ḟuirechlem cinnas aurisfemmar clessu, LL 13935 . ro airis Dia athair betha dó preserved his life, LB 157a47 .

athnam

Cite this: eDIL s.v. athnam or dil.ie/4839
Last Revised: 2013

Forms: athnamh, aithneamh

n m. (compd. of sním) athnamh, aithneamh m. (g s. and n p. -nimh -namha), IGT Decl. § 28 . wealth, spoil, gain: a fuair sé dh'aithfer an ḟill / dob é a aithnemh ó Ḟéilim, IGT Decl. ex. 872 . d'ḟéin Tulcha ag techt re n-athnamh / gabthur drumchla secht slighthedh, ex. 27 . iar norgain an Tuir . . . / a ccuit don a.¤ nir chochma .i. nir beg no nir cumang a ccuid don édail, Leb. Gab.(i) 108.16 . dom éadáil ní fhuair athnamh `wealth', Dán Dé vii 28 . ésgaidh D. ar ceann cruidh / athnamh do-bheir dā bhrāthair, O'R. Poems 3727 . dob imdha athnudh ┐ edail tuc se do patriarca, ZCP vi 289.11 . athnudh édala, 24 . Tír na hEille dá dtreise gan athnamh (describing territory mourning for its chief), Ó Bruad. i 162.2 . 's im aiscibh nach deachaidh athnamh éislinge `my reproaches included no spoils of infirmity', ii 28.13 . athnamh .i. édáil, O'Cl. In plant-name: athnamh liag, 23 K 42, 407.2 .

aurrae, aurrad

Cite this: eDIL s.v. aurrae, aurrad or dil.ie/5034
Last Revised: 2019

Forms: aurrai, urra, orra, earra, urradh, orradh, earradh, urrada, urrad, urradha, urraidhe, uraidhe

n t, m., also o.

Not freq. in the earliest texts. Oldest ex. prob. aurrai (sic MS), Críth G. 457 , where used in the apparently secondary sense of leader, chief . If the form aurrad is old it could be < *ar-fo-rath, cf. deorad < *di-fo-rath, with which it is frequently contrasted in legal texts (thus Wortk. viii § 175 ). But derived by Binchy from 1 ráth ZCP xxxiii 88 . The inflexion and meaning are against treatment of aurrae as vn. of a compd. of renaid. urra, orra, earra f., IGT Decl. § 7 . urradh, orradh, earradh m., § 11 . Also with n s. -aid, Ir. Gl. 304 , Tec. Corm. § 31.17 (?), Ériu i 126.12 , Cog. 118.16 . g s. urrada, O'Curry 630 ( H 3.18, 364 ). urrad, ACL iii 228.74 . n p. urradha, AFM v 1654.5 , Cog. 206.21 . urraidhe, TSh. 71 . g p. uraidhe, BNnÉ 318 n.18 . Note also d. sg. uirridh, Celtica xxi 8 .

(a) person who is native within the bounds of a `fine', `túath' etc. , person whose protection and rights have been vouchsafed Wortk. viii § 175 , ZCP xxxiii 88 , as oppd. to `deorad'; native freeman, landowner, person of standing: indigena .i. urraidh, Ir. Gl. 304 . isiat na hurraidh atbeir and:—fir aen eirce, no aencriche, no cid lucht aen choicid ar meadhon dia cheile . . . ┐ dia mbedis fo smacht aen rig . . . asiad na deoraid, na cuigeadhaidh dia cheile, O'Curry 2011-2 (H 4.22, p. 34). mad mac imurro berus cetmuindtir do urradh is dilus da trian na n-orba sa do, uair berait mic na nurrad cinaid `because the sons of native freemen bear (i.e. pay for) liabilities', Laws iv 44.17 Comm. beirid cach dibad ┐ cinaid araili amuil cach nurraid, 42.z Comm. muinter Cennansa erraid deoraid, Misc. Arch. Soc. 128.3 (`both natives and pilgrims?' Plummer MS notes). ro edpairset . . . disiurt Choluim Chille . . . do deoradaib craidbechaib . . . cen seilb ṅdilis do nach erraid ann trea biuthu, 130.7 . urraid cách co fócra, Tec. Corm. § 31.17 . do maccaib deórad . . . do maccaib aurrad (urradh v.l. St.), TBC-LL¹ 19 . bud aurchur deoraid sin ┐ ni ba hicht urraid, 1289 . dligid Ū Gusān cáin a deorad ┐ lethc[h]āin urrad ó ríg Midhi, BColm. 64.26 . maccaib sceo ingenaib deoraid aurraid láichaib, LL 215a25 . ag dícendadh urradh ┐ easurradh na ccendtar . . ., AFM v 1698.2 . a thermainn toghaide d'fagbáil 'ga nurradhaibh ┐ 'ga noighredhaibh iomcuibhde dia éis, BNnÉ 264 § 225 . teagh ríogh Chruachan cuma a luadh / is (um, as, MSS) nach uathadh urra um Aodh, DDána 119.23 . idir urra is anurraidh `both freemen and wanderers', TD 16.53 . na huaisle ┐ na hurraidhe gentry, TSh. 71 . Attrib. g s. fer iar n-iocc recht (? secht) cumal urraid .i. in deora frecair, Laws v 185 n. c . aire urraid, O Cl. 959 (H 3.18, 413b) `a native noble', Plummer MS. notes. gataide urrada . . . g. deorada, 630 (ib. 364 ).

(b) leader, chief: ríi buiden, cid ara n-eperr side? airindí as n-a.¤ dá buiden nó theora mbuiden, secht cét cacha buidne, Críth G. 457 . bassa hurræ alma, Imr. Brain ii 288.32 (Laud 610 f. 102a) = bá-sa thóisech-sa do almaib, 21 ( LU 1274 ). torcrattar . . . ceithre hurradha gall, Cog. 206.21 . catluan catha ┐ urraidh ┐ airsid ímbualta, BB 490b47 . mac ógh-Mhuire is urra dhún, A. Ó Dálaigh v 4 . má tá tusa . . . / it urradh gliadh, Content. xxvii 11 . go reich urra a n-eadrána `until their defender come', TD 17.16 . ceann urraid soighdiúiridhe . . . Séamus, Párl. na mB. 173 . a bheith na chenn don Presptri ┐ na urruigh mhóir dona chovinentears, Rel. Celt. ii 178.33 .

(c) surety, guarantor (`?because only a native landowner could act as such. Cf. trebaire', Plummer MS. notes): ro gap F. ratha et urradha ar M. im na comhadaibh, TBC-LL¹ p. 461 n.2 . dona hurradhaibh fuair Adamnan na mná do shaoradh . . . Moshacra i.e. that M. was one of the guarantors A. got to secure the freedom of women, Mart. Don. Jan. 8 . iarrois a fiacha ar a urrad (translating debitor), Aisl. Tond. 120 § 2 . ro luaidhedh siothchain . . . gan urradha gan árach, AFM vi 1988.16 . bíaidh agamsa ina earruidh / mac Donnchaidh Í degCealluigh, IGT Decl. ex. 291 . sgéal gan urra unsupported, Aithd. D. 32.27 . urra an sgeóil `the hero of the story', TD 24.19 . bhíos durraigh ar son fhíach, Proverbs xxii 26 (`that are sureties for debts'). ós urra gan bhaoi gan ionamhus inn, Ó Bruad. ii 170.12 . urra an chonnartha is fearr, Hebrews vii 22 . ni abair an biobla amhluidh, no aonurradh, no aonughdaras nach breugach any authority, Luc. Fid. 5864 . uisge is teine mhór / 's urradh badh lór leat (of brewing ale) `materials' (Gloss.), Measgra D. 8.40 .

With FRI (RE): cia as earradh re hionnramh gcáigh? O'R. Poems 1551 . tapoir urra damhsa risna comhadha re geallois a Mheadhbh, ZCP x 277.33 . dá mbeith Dia ag cuma fa cheart / cia bhus urra re h-imtheacht?, DDána 23.1 . mairg as urra re héacht ríogh `it is a grave thing to be responsible for (ordering) a king's exploit,' Aithd. D. 59.1 .

With gen. of vn., used of a person who can effect the action of the vn.: fá tú urra m'anacuil you were the one who could protect me, Miscell. Celt. Soc. 334.3 . urra a ndīona ar Danaruibh, ZCP ii 339.25 . urra ar sásaidh-ne is sé sin, DDána 20.29 . tú urra cobhartha cáigh the certain help of all, 19.15 . níbu hurra deabhtha ad dhál he will be no match for you in contest, O'R. Poems 1818 .

Load More Results