Search Results

Your search returned 76 result(s).

aimsiugud

Cite this: eDIL s.v. aimsiugud or dil.ie/1157

u, m. vn. of aimsigid

(a) act of aiming at, striking, attacking: int a.¤ aimsiges in sacart in cailech the movement which the priest makes towards the chalice, LB 251a58 ( int ammus admidethar, Thes. ii 253.15 ). ród na haithrighe d'aimsiughadh, TSh. 9295 . is mairg danbha sealb a crod / mina faghbha a aimsechadh, ZCP viii 542.26 . do choraigh dia . . . / a h Erinn in ta.¤ / tréna naomaib niamghlana i.e. that the movement to spread the faith should start from Ireland(?), SG 21.6 . in inad a aimsigthi `where he could be attacked', MR 200.4 . do imgedur na huile aimsiugh the ┐ adhghaill dā raibhe orum (of removal of physical blemishes), Feis Tighe Chonáin 1270 . act of tempting, trying: co roclóad Demun de / triasinn aimsigud trede the devil was overcome in the triple temptation, SR 7580 . demon bāi inn-Ardmacha oc a.¤ c[h]áich, Anecd. iii 7.16 . seindit na demna cruiti . . . cum aimsighti forro `to tempt them', Marco P. 20 . ar na dechsaid i n-aimsigtib, PH 3052 . gach aimsiugad ┐ gach temptation, Ériu xii 252.6 . docair don anam iodhan / dul uatha gan aimsioghadh, DDána 5.7 . ō aimseachadh gach uilc, Parrth. Anma 3878 . do ceist ┐ do ances for S. . . . ┐ dia a.¤ to try him, ACL iii 4.19 .

(b) Legal act of suing, pleading: treisi do ac in aimsiughadh a ae . . . no ac aimsiughadh a fiach, Laws i 82.8 Comm.

ainces

Cite this: eDIL s.v. ainces or dil.ie/1190
Last Revised: 2013

Forms: ainces, aingcess, ainces, Aṅgciss, aingcessa, ainchesa, aincesa, angcessa, aincis, aṅceiss, ingcis, aingcis, aiṅgciss, ainciss, aṅceiss, aingcisi, angcisi, aṅgcissi, ainchios, ainches, ánchesa, anchesuib, nAṅgciss

n Form and inflection variable. (i) n s. ainces, Ériu v 94.24 . aingcess, LU 8215 . a s. ainces, Trip.² 172 . g s. Aṅgciss (n.pr.) (: riss), LL 3281 , (: geiss, 3353 ). n p. aingcessa, LU 10831 = ainchesa, Ériu xii 178 § 9 (TE2.) (see below). a p. aincesa, Laws v 352.20 . angcessa, Ériu i 218 § 3 . (ii) n s. aincis, LU 6144 ( TBC-I¹ 1657 ). aṅceiss, RC xiii 446 § 27 . ingcis, Ériu iv 54 § 25 . an aingcis , TSh. 3303 . a s. aiṅgciss, TBC-I¹ 263 ( aingcess, LU 4754 ). ainciss, Metr. Dinds. iv 242.30 . aṅceiss, ZCP xi 83 § 28 . g s. aingcisi, BNnÉ 128.27 . angcisi, 126.33 . n p. aṅgcissi, LL 3366 . (iii) ainches (perh. separate word, cf. ceis f. = ceist , Contribb. p. xxvi s.v. cesach) a s. ainchios, A IV 1, 98.10 . d s. ainches, Ériu xii 186 § 18 (TE2). n p. ánchesa, 178 § 6 (ib.). d p. anchesuib, Laws ii 66.15 .

(a) pain, ailment, complaint: ní no ícad a ances (: les), LU 4292 . a nol meda dí dobreth / nī bo ances cech thucai `'twas no hurt whoever gave it', Thes. ii 347.4 (Hy. v) .i. ni bu domain, 348.26 . cethri . . . cen tedmann cen aṅceiss (aṅces foraib, v.l.), ZCP xi 83 § 28 . forithin gach angcisi etar dáoinibh ┐ cethraibh, BNnÉ 126.33 . ós siabhradh meallta meise / gan súil éirghe ón aincis-se, Dánta Gr. 47.58 . tréde neimthigedar liaig: dígallræ, díainme, comchissi cen ainchiss (ainces, v.l.) `a painless examination', Triads 119 (? or under (c) infra, certain diagnosis). Frequ. in association with galar: ro ícc cech ngalar ┐ cech n-a.¤ , Trip.² 172 . is ed fotera galar ┐ angcessa forsna clanna, Ériu i 218 § 3 . gallra ┐ aincesa, Laws v 352.20 . Note also: [fer] . . . don fainicc galar nainches, an unknown disease(?), RC iii 344.20 ( n-ainchis, Aisl. Óeng. 47 § 4 ); ?leg. galar ┐ ainces (but cf. (c) infra). saíba ┐ mortlada, ┐ gallra, ancessa for tuatha, ZCP xi 89 § 18 . Cf. galar .i. gnáthach ┐ aincis .i. ingnathach, O'Dav. 1049 . a sore: gerr ┐ loisg an aingcis 'cut and burn the sore' Celtica ii 34 § 8 .

(b) difficulty, trouble, vexation, annoyance: bid aingcess la Ultu in dal so do gleód it will be impossible, LU 8215 ( FB 16 ). ba aincis mór lei an ro bíth leis día slógaib she was greatly disturbed, 6144 (TBC). ba aingcess laiss in dál dodfánic he was perplexed about the matter, 8774 ( FB 58 ). is torcda . . . no taí frim mor decrai ┐ mór aingcessa do thabairt form, 10831 = mórdhecrai ┐ mórainchesa `to lay such hardship and infliction upon me', Ériu xii 178 § 9 (TE2.). iarsain imsaitis for deis / cen sil n-úabair na haincceiss, SR 1126 . noco tucad cucci ríam aṅceiss bud doilgiu leo `a more grievous annoyance', RC xiii 446 § 27 . cach aincis tar a racha a furtacht . . . dó, Acall. 6778 . agh ┐ accais ┐ aingces, LL 404b24 . ní ruirmiu . . . a tainic de ancessaib Eireann, AFM ii 600.17 . aingcis .i. mallachd, O'Cl. Fig. Of persons etc.: o 'tcuala . . . in n-ainceis sin (i.e. Antaeus) icc indredh na hAffraicci, CCath. 2920 . na hamaiti ┐ na haincisi atá ac milliud in tiri, Acall. 6767 . Of weather: bile Tortan trom a ḟúaim / fri hainciss síne rorúaid, Metr. Dinds. iv 242.30 . ro ferastur tromsneachta mor ┐ aincis ḟuardachta ar in cóiced, Acall. 3508 .

(c) doubt, difficulty, perplexity (frequ. ainches in this meaning): cid dogenaidh . . . don ainches doforfainicc `what will you do because of the doubt that has come upon you?' Ériu xii 186 § 18 (TE2.). do ceist ┐ do ances for Senchān in scēl sin S. was perplexed and uncertain about that story (the Táin), ACL iii 4.18 . fer dana . . . do ná bi ces na a.¤ i gcetheoruibh rannuibh fis filidhechta, Ériu xiii 18.10 ; cf. O'Dav. 409 : ces .i. gnáthach, a.¤ .i. ingnáthach [ut est] dí na bí ces na a.¤ i cetheoraib randaib fesa na filidechta (so in etymol. gloss on éces: .i. dona bi ces na ha.¤ do fhastodh fair, Laws iv 358.1 Comm. ēces .i. ēcmachtces .i. ēcmacht a ches d[o] airiuc i cetheora rannaib fis filidechta, Corm. Y 538 ). innis sgéala gan aincheas / nách beam i n-ainbhfeas umad, TD 38.1 . In phrases: atá i n-a.¤ x is in doubt about x: gibé rabh . . . / i n-aincheas bhar n-urfhoghaill `in doubt of thy speech' (i.e. of its meaning), Studies 1921, 74 § 7 . an chúis do cuireadh 'n-a leith . . . do bhí i n-aincheas a hinnill, DDána 63.14 . atá x ina a.¤ for y y does not know about x: sin do bheith 'na aincheas ort that you should not know that, Desid. 259 . ní feas ní 'n-a aincheas orra / d'ailcheas rolla ríghleabhar, DDána 122.16 . bíodh nach raibh orra aincheas `though they were not ignorant', Content. xv 39 . na seinleabhair do léughadh (ni nach bfuil 'na aincheas ar eolchaibh), RC iv 355.12 . fios ionaid an eiseirge / do bí orra 'na ainffios (aincheas, ainchios v.ll.), BNnÉ 198 § 30 .

(d) Legal difficult case or decision: cidh i fis, cid i nanfis, cidh i na.¤ [ro loisced], O'Curry 1168 ( H 3.18, 464a ). Here the `ainces' refers to an act which is not justified but is almost a necessary consequence or condition of one which is justified i.e., a man entitled to slay another has to burn his house to effect it but this he was not entitled to do, Plummer MS notes. lan-fiach . . . a fis, leth fiach i n-anfis ┐ cethraime a n-ances, Laws v 162.2 Comm. cach ninndligidh athgabala acht nimid ime (leg. mini dime) dethbere do ainfis no aincheas, ii 48.12 .i. nocha caoemnucuir gan na neche sin do dénum co inndligthuch, 50.3 Comm. leath fiach cach ainfis . . . ceathruma cach a.¤ , 52.26 . muna fuilet seoit acu [is] ances athgabhala do riagail riu, i 108.10 Comm. nocha racha in athgabail i llobadh dia rabat na deithbir(s)e so air .i. anfis, no ances, no econnus, no etged, 102.22 Comm. di anchesuibh athgabala, ii 66.15 . ma forae neach cinuid [i] nainceas no etghe, iii 66.15 . in t-aidni frisnindli breth .i. noco n-uil acht glanadh ┐ cinnedh luig (= luic, O'Curry 323 from H 3.18, 178a ) ┐ aincesa atarru ┐ in t-ollam, v 100.23 Comm. is tré erchóiliud foillsighter aincesa in betha it is though legal prouncements that the difficulties of the world are made clear, O'Dav. 812 . breth im ancesa tuath, O'D. 1573 (H. 5.15, 5b). lia do fír . . . [f]ri aiṅcessa (ancesa, anchesa v.ll.) mara .i. frisinni is anfis do neoch, forna-fagabthar breth acht fir ṅDe in cases of great perplexity, Cóic Con. 16 § 3 (see p. 64). ainceas a nendac echtrand itir manchu cille, O'Curry 986 ( H 3.18, 424a ). ? is hé . . . ba rí for Mume intan dobreth arances mbrethe alLeith Cuind co Mumain, Fianaig. 30.24 . a.¤ quasi anceps .i. aincid a fis ort, Corm. Y 89 . anches . . . .i. cuntabairt, O'Mulc. 45 .

As n.pr. Ibar macc nAṅgciss , LL 3281 .

3 airlann

Cite this: eDIL s.v. 3 airlann or dil.ie/2176
Last Revised: 2013

Forms: airlannacha

n But see Sages, Saints and Storytellers 3 . Orig. o, later ā, f. Pl. also airlannacha. Perh. same word as 2 a. correspondence, analogy, parallel: cid asa fordailtea grád túa[i]the? a [a]urlunn grád n-ecalsa; ar na(ch) grád bís i n-eclais is coir cia beith a [a]urlann i túaith there should be a corresponding rank among lay people, Críth G. 6 (see note). In follg. late exx. seems to refer to a gloss or explanation or different version of a passage in a legal text. Sometimes replaced by ` ceist ' or `in bec sin': rosia co fichit sed sair cumail .i. forgu cumaile cumal airgit. ise tuicsin na hurlainde sin that gloss is to be understood as follows, O'Curry 578 ( H 3.18, 287 ). cindus do cuirfi an urlann sin re cheile? issedh is cur le ceile don nurlaind sin .i. in moghifit adubairt is inann rena rad ard ┐ is inann ard ┐ urdraic how is that explanation to be construed? 579 (ib.). is roinn ar do adeir in urrland sin do denam ar in fogail, 612 (ib. 298). cinnus tuicter in urlainn sin. issedh is tuicsin disin, 282 (ib. 151). cad is tuicsin don urlainn sin no cad is machnugud di. issedh is etergnugad don ceist sin, 283 (ib.). Cf. cad is etergnu don bec sin, ib. tuiceadh an ti leathfas an urlainn, 962 (ib. 415 ) (closing words of an explanation). tuic in bec sin, ib. mar adeir an urlainn bec maith (citing an explanation), 1443 (ib. 644b) (perh. name of a tract, Plummer MS. notes). cuir le cheile an urlann coitcenn sin ┐ cad é fuba ┐ forrubaiter re radha, 1966 (H. 4.22, 13) = 623 ( H 3.18, 301 ) `? the common element in the things compared i.e. the syllable ba', Plummer MS. notes). Cf. the gramm. meaning of 2 airlann. antechta so ┐ cuir fein urlannacha arin corp madh bhinn gnoithe agad ris ┐ iarr tuilledh ┐ dogebhair (marg. note), O'D. 749 ( H 3.17, c. 542 ). atá Cain Adamnain agam . . . ┐ a muinigin go ffaicfeinn Flann mac Cairpri . . . da fechain an ccuirfed urlannacha ar na neithib cruaide benus le breithemnus filet innte, Brussels 4190 f. 46 v (scribal note, cited from Plummer MS. notes). edir chorpaibh ┐ urlannaibh `texts and accompaniments (i.e. preface, glosses and epilogue)', Gorm. 2.4 .

aistrisc

Cite this: eDIL s.v. aistrisc or dil.ie/2527

n (Lat. asteriscus, Vendr. Lex.) asterisk: intan foruirim obell ┐ astric foir, Ml. 2a6 . fo obeil ┐ astreisc, RC xx 252 § 54 . fo obail ┐ a.¤ , Hib. Min. 10.336 . dorat cirine astrisc fair, a.¤ didiu ` stella [ra]diens' etercertar, 342 . obil ┐ astrisc, RC viii 366.z . rocertaig Duīd īar ceist / fo obil is fo aistreisc, ZCP iii 22.15 .

amairsech

Cite this: eDIL s.v. amairsech or dil.ie/3069

Forms: amirissech, amairessach, amrusach

(amaires). In O. Ir. glosses amirissech, amairessach. In later lang. also amrusach. As adj. o, ā

(a) unbelieving (in relig. sense): ceist amirissech inso gl. quomodo resurgunt morti, Wb. 13c19 (if not g p. in substantival use, see below). del chatach amirseach (of one who had refused to believe a miracle), Ériu ii 122 § 61 . baramail amhairsech na Lumbardach, ZCP xiii 180.29 . Iúdaide amairsecha, PH 2980 . 's gan í uime amhuirseach though she was not doubtful about Him, Dán Dé xx 38 .

(b) doubting, mistrustful in general: senḟoccul sein . . . acht corb dall bid amarsech (deception of Isaac), SR 2900 . nach foláir dhó bheith umhal amhairseach air féin mistrustful of himself, TSh. 10875 . cia orthaibh as amhoirseach (the seven virtues), DDána 55.11 . go raibh meisi amharusach ina hionnamhail sin do cheisd, Acts xxv 20 . nir bh'aimhirsech Ulaid . . . co m-badh rompa budh raen doubted not that they would be victorious, MR 268.8 . Note also: rob a.¤ faistine a fellsum `the predictions . . . became doubtful', MR 240.23 . Cf. amairsig earlama, BB 63b43 = amairsi erlabra unreliable (?) (of women), Tec. Corm. § 16.53 .

As subst. unbeliever, infidel: amhirissig gl. infidiles, Wb. 12d34 . hóre as namairessach fodúacair, 11b24 . nípu libsi int órd so act la amiresschu, 9c17 . See under trem-.

ammatánach

Cite this: eDIL s.v. ammatánach or dil.ie/3173

adj o, ā (ammatán) foolish: do gach ceist amadanaigh, Ériu v 130 § 52 . rí seanda amadánach, Eccles. iv 13 . n-a lorganach dímaín . . . amadánach e, Smaointe B. Chr. 1198 .

articol, airtecal

Cite this: eDIL s.v. articol, airtecal or dil.ie/4337
Last Revised: 2019

n o, m. (Lat. articulus)

(a) article (gramm.): diambe articol ┐ pronomen and, Sg. 198b6 . articol, 61a6 ; 207b7 . arberat pronomen asa n-artocol son, 198b7 . aitrebthach con artucol, 9 . engracus ṅarticuil, 61a5 . ainmnid airticuil, 212b14 . dobeirsem in da articul híc, 76b2 . cetna airtecul ármide .i. in umir séda, MacCongl. 49.z .

(b) article of faith: is é an t-airtecal sin is mó dheliges itir na Cristaidi ┐ iatt, Maund. 118 . ní fuil gach airteccal da fuil accuinne don creidim acu, 242 . airteagail uaisle an chreidimh, A. Ó Dálaigh xlvii 5 . an chuid eile dh'airteaglaibh an chreidmhi, Desid. 3648 .

(c) article, clause of an agreement, etc.: fios na n-airteccal ┐ na ccoinghell ar a ngebhdais sith doibh fein, AFM vi 2044.19 .

(d) part, division (of a discourse etc.): do réir S. Tomás . . . san aonmhadh airteagal déag don .82. ceist , TSh. 4956 . ex eo articulo claudicus aeger . . . periculum est .i. as guasachtach an teaslán do bheith bacach on airtecalsa, 23 K 42, 235.6 .

(e) point of time, moment: in airtical ... .i. a tosach an lái in the article, that is, in the beginning of the day, ITS xxxiv 116 § 61 (cf. Gen. vii 13 ). a n-airteagal bhais `in articulo mortis', Rule of Tallaght § 13 . a n-airtecal báis, ITS xix 94.22 . Hence: do chaoi Pilib is Peadar / 'gat fhaicsin i n-airteagal, Dán Dé xv 24 . a n-aimsir an airteagail, O'R. Poems 2310 .

ásaid

Cite this: eDIL s.v. ásaid or dil.ie/4369
Last Revised: 2013

Forms: ásair, assar, rohassair, fásaid

v (1 ás) Pret. 3 s. ásair, Rawl. 164b21 . Perf. ro assar , Anecd. iii 67.20 . rohassair, 22 . IGT Verbs § 123 . Also fásaid.

(a) grows of plants, people, etc.: in fualascach bec ásas asin chrunn, Sg. 65a7 . roásaiset drissi . . . tar sodin, Ml. 2a6 . lase nastae `when they are growing', 87b12 . di neoch asas á terra, Thes. ii 11.36 ( BCr. 18a2 ). nocon ássa froíchne isin maigin sin, Trip.² 1021 . bíam cúsa do imdegail do chethra . . . cor ása in cú hísin, LU 5028 ( TBC-I¹ 539 ). co mbad prapiti no asad, 4436 . a bith roóc ar níro ásatar a renga, 10157 . ind ḟidbad ro ás triana chend, LL 4478 . trian cach neich losas ┐ asas ┐ infoirbres air o thir, Laws iii 126.22 Comm. co ro asa a rind for a feor `until the top grows on the grass', iv 48.17 Comm. fidbudh . . . fora n-āsatar . . . ubla, Anecd. i 56 § 45 . ní ḟás luibh a húir, TD 11.11 . noch d'fas faoi an bféinn `grown of the Fianna's stock', O'Gr. Cat. 583.36 . co roasat a n-ulchada, Rawl. 79a20 . ro den . . . a ó co ná farcaib feoil . . . fair ┐ co ná ro assair fair riam, SG 310.x . Springs from (DI, ó): síl Aeda . . . diar ásair mór ríg, Rawl. 164b21 . ni fhāsann ech dia ngroighibh, Marco P. 175 . da nasa coimpert uathaib, Laws ii 406.31 Comm. in fhrém o fhás in uli olc, PH 7603 . an céad athair ó'r fhásamar, Eochairsg. 27.24 .

Of inanimate things increases: fásaidh slios ré ar n-a raghuin the side of the moon grows after waning, DDána 90.9 . roḟas ceo . . . dun a fog gathered around us, Ériu v 146.24 . roás ind n-imguin foraib cach dia `the slaughter increased on them', Ériu ii 30 § 15 . an mhéide ro fhāss forsan mbairghin `how much the loaf had increased', Fl. Earls 228.1 . Spreads, covers: ésga órrtha ar nár fhás dubhadh `whereon no eclipse has spread', Studies 1919, 75 § 17 . tuile gan tráigh daonnacht Dé / ar gach aon-olc nar fhás sí has it not covered every evil? A. Ó Dálaigh xxix 1 . Becomes: d'fhás feoil an leinimh te, 2 Kings iv 34 .

(b) arises, develops, esp. of dissension, war, etc.: ásaidh comrac úathmar, TTr.² 1462 . fasaidh gredan mor, Aen. 1987 . roḟás ceist adhbhalmhor ag feraibh Érenn 'mon caingin sin, Ériu iii 154 § 8 . rofás ceist mór ag Finn don ghním-sin, Fianaig. 56.14 . rofitir fein ga[ch] ni asfas dochair ind, TTebe 2325 . réidhiughadh roinn / ór ḟás d'éiliughadh eadroinn, TD 15.1 . fásuidh aimhreighe eidir e ┐ athair, Rel. Celt. ii 162.8 . Subj. unexpressed: is iarum ro ás dó ┐ do C. a quarrel arose between him and C., Rawl. 134b22 . Results from, arises from (DI, A): conid ed roḟás de sidhe . . . cormarb cach dib a cheli `it resulted that . . .', RC xviii 273.4 . ro assar iartain oc Bretnaib fledog(ug)ud imda . . . rohassair assaide sarthol ┐ etrad . . ., Anecd. iii 67.20 . is de ro fas bas Cheit, Ériu viii 176.25 . nir fas don tsluaiged sin doib-sim acht in tir . . . do lot, Ann. Conn. 1225.25 . dond errlaime asas donn iarraid, Laws i 36.10 Comm. conad he sin adbar d'ár ḟasastar fuathnell, MR 240.4 . dia tuctha na deich fo cethair is .xl. fhásas dib, Lism. L. 4620 . is as sin ro ás indiu na h-uli datha i n-etuch epscop, LL 2040 . is as fhásas in faisne[s]-sea, PH 1616 . as assin ro fhás co na deni sacart oifrenn i fiadhnaisi epscoip, AFM i 358.7 .

Occas. in impers. (trans.) use (but see Ériu xxxvi 193-94 ): nirás nach ṅduine dalbda / commus huili a aurlabra, SR 4809 = conid de sin is follus nach la duine fen comus a erlabra acht la Dia, LB 123a6 . ro ás gnóe móir in n-ingin, LU 3161 ; 'she grew with great beauty, the girl' Ériu xxxvi 193-94 (= ara n-ingin, YBL 175b50 ). Cf. Ériu ii 30 and Fl. Earls 228 supra. Vn. ás.

astarceist

Cite this: eDIL s.v. astarceist or dil.ie/4526

n Lat. loanword infl. by astar and ceist , see Wortk. 151 . exorcist: sē baa dire in asdarceist, ZCP ix 171 § 4 . Cf. esorcist.

augra

Cite this: eDIL s.v. augra or dil.ie/4988

Forms: ogra, ugra, augrai, hugra

n (-ae). Later ogra, ugra. Orig. gender and infl. doubtful. n s. ind a.¤ , O'Mulc. 67 . g s. ind augrai , BDD² 236 , na hugra , Aen. 1718 .

(a) strife, contention, quarrel: is loch cechonrualat augre n-aitherach, ZCP viii 308.23 . ná derntar isin domnach ceist ná caingen . . . ná augrai, Ériu ii 200 § 17 . ní ahurrais a.¤ do dá moghud, BDD² 181 . ri Erenn co fresabra .i. co nudhra fris opposition, O'Curry 1260 (H 3.18, 509). fogní duthain cech ugra / mar eó suthain sen-Mugna, Metr. Dinds. iii 144.15 . ughra gacha h-arechta, Cog. 96.26 .

In proverbs, etc.: trí seithir ferge: écnach, a.¤, doithnges, Triads 213 . atcota aichne a.¤ , Anecd. iii 11.13 . rúnaid cách co ugra, Tec. Corm. § 31.16 . nibat cond ugrai, LL 345a48 . tossach augrai athchosan, b18 ( Anecd. iii 16.2 ). Women are said to be: ecundla airechta, airrechtga ugrai, Tec. Corm. § 16.20 . tuillmecha augrai, 51 .

(b) battle, fight, conflict: fochen Labraid Luáth lam ar claideb a.¤ , LU 3397 ( SCC 18 ). Síl Conaill Glaiss / meic Éich ba ercdaid ogra, LL 16143 . Aodh net nat imcaibh oghru, AFM i 408.3 . co nach berdis a bhrogha d'ughra na d'foireicen uad, MR 148.11 . ughra .i. deabhaidh no cathughadh, O'Cl.

In phrases with other words: da cleith ugra (of two heroes), Cog. 56.24 . ba h-athchungid ugra insaigid fair asking for trouble, LL 225b8 ( TTr. 609 ). cuinchid ugra, BB 419b9 . do chuingidh ughra ┐ deabhtha, AFM vi 2214.11 . is cur lam for ugra sain (of a warrior), TBC-LL¹ 5276 . iomaireacc nucchra, AFM ii 962.2 . nirbo hobadh a.¤ . . . in ceim sin, CCath. 4900 . do bherat saigin n-ughra for aroile gan nach ndánatus deabhtha `skirmishes', AFM vi 2212.6 .

caingen

Cite this: eDIL s.v. caingen or dil.ie/7832
Last Revised: 2019

n ā, f., later also o, m. c.¤ m., IGT Decl. § 53 . f., § 54 .

(a) suit, claim, petition, message : caingin no fugall gl. negotium aduersus alterum, Wb. 9c4 . in tan luaithfider a ch.¤-som hi tig Dǽ gl. cum iudicium agitari ejus coeperit `his case', Ml. 57c7 . nī ar cais nā miscuis .i. nī ar dēnum chaingne for nech, Corm. Y 285 . do tosach caingean, O'D. 539 ( H 3.17, 433 ) `of the precedence of cases', O'Don. Suppl. as i mbreth is dia cach caingne (of end of the world), Laws i 22.6 Comm. , perh. for as í in breth as dead . . . . ar nach cnedh bis slan ré mes is di caingin la feine, O'Curry 1819 ( 23 Q 6, 46a ) = di caingiun, O'D. 423 ( H 3.17, 324 ). tiachtuin d'acra a caingne, Laws ii 86.6 Comm. iman caingean frecnairc, O'D. 579 ( H 3.17, 444 ). Maxim, Johan, Ernan / conc[h]uire mo ch.¤ , Gorm. 17 . co cuibdi cach caṅgni, LL 16607 (RC xlvii 293.y). cen gūbreith . . . / . . . / acht in chaṅgen fīr `but (finding) the true facts', KMMisc. 262 § 17 ( LL 18878 ). cia caiṅgen dotuc aniar ?, Rawl. 82b7 . beir . . . / gusin coimdid mo chaingin, CF 88.3 . ar impide th'aingel / co n-ilar a cc.¤ `with all their pleading', Ériu xix 3 § 5 . im Sairial seolta caingean `who prospers causes', Dán Dé xxv 55 . dár gcabhairne im chaingean / daghaighne mná (: aingeal), PBocht 18.4 . ná bérad breth forsin caingin sin, Ériu iv 126.13 . tāinic aingel ar mo chend / c.¤ daingen ar mo ci[u]nd, ZCP vii 307.7 . fer lan . . . do cosnam cacha caingne fa tabrad a lam `in upholding every cause he undertook to plead', Ann. Conn. 1307.9 . conciuchlat[h]ar do chainccen your affair will be heard, ML² 508 . ? do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnib, SG 69.18 .

In phrases: c.¤ fri claim etc. against: [intí] bes im caingin fris, Laws ii 86.2 Comm. im caingin fri righ no seanadh gl. tocomracc, v 396.x . im chaingin robui de muintir Tamlachti friss, Mon. Tall. 157.7 . cia c.¤ fil det-siu frin-ne ?, PH 3216 . téit etc. imm, la, fri ch.¤ goes etc. on a message, presents a case: dorrími Sencha . . . in caingin immá tullatár, LU 8745 ( FB 56 ). in c.¤ lasa tancais `the matter concerning which thou hast come', CCath. 4065 . timarnad duit nád dechis . . . / fri caingin (quaingen, caingne, caingeana, v.ll.) na athchuingid / as do liss cot' écc `for business or begging' (command to a monk), Ériu iii 108 § 52 . Note also: ma ta side a caingi a (? leg. i caingin) diubarta, Laws v 504.14 Comm. senchus .i. cuis is cain . . . .i. caing cain ingena (? leg. caingin, caingena) .i. cas caingine, i 30.30 Comm.

(b) dispute, controversy , question (for discussion): aí, cuis no caingean `controversie', Eg. Gl. 66 . tabair . . . comarli . . . .i. im cangin dilgotha cid dogénam imme, LU 9768 . i n-ecmais na caingni sin, 9771 . cepe nom bera . . . cen forus mo caingni chucu, 10260 . fri cosc ┐ cuindrech na c.¤ , Anecd. i 44.19 . fuaradar caingin doilig maxima quaestio , Lat. Lives 77.2 . batar caṅgni imda sunn ic Aed `questions', RC xx 46.21 . búaidh caingni cecha hairechta `victory in every assembly', xxvii 276 § 30 . in bóroma o Lagnib / tóroma do chaṅgnib cland, LL 16842 (`a service of the family tribute', RC xlvii 325 ). ro chóraig cach caingin ┐ cech n-imresain, 1477 . is caiṅgen / bith frisin less n-imdaṅgen, Auraic. 5124 . im cach c.¤ ro fiarfaig de, Grail 2188 . nobetis caingne ┐ écraiti dúibhsi, TTr.² 124 . caingni do chrichnachadh, TTebe 1141 . dénam comairli imon caingin sin, FDG² 685 . ic gleud ch.¤ na mór-ṡluagh `settling the dispute', Celtica iv 34.479 . romain ar gach caingnib / mac Muire go n-ainglib finna[ib] may . . . protect me against all disputes (suits ?), ZCP x 347 § 21 . coscar cacha caingne do commaidem `to triumph in every struggle', MR 258.23 . smuainiud cindti cacha caingni for solving every problem, 94.2 . críoch ar gcaingne `issue of our dispute', Content. ix 4 . an t-ord caingne `method of discussion', xxiv 3 . With ceist : césta ┐ caṅgni in choicid d'ordugud, TBC-LL¹ 868 . oenach . . . / cen cheist cen chaṅgin cen chreich, LL 27826 . du ceastaib ┐ du chaingnib domundaibh `worldly questions and cases', Auraic. 48 . ré heidir-ghleodh ceasd ┐ caingean, CRR² 16 . ceist ┐ c.¤ , PH 9 .

(c) Less specifically business, matter, affair : in cois ┐ in caingin ara-rogbad in salm gl. causam cantici `the matter', Ml. 74b11 . i cach caingin gl. in negotio, Wb. 25b5 . bid imda a n-airgne garba / is a caingne allmarda `piratical exactions', Fen. 66.10 . díchuirthar úain . . . tairmesca na c.¤ . . . saegulla (exhortation for Lent), PH 4993 . ba nefní leis a c.¤ ora maid in cath remi (of Protesilaus), LL 32287 `their dealing', TTr. 1475 . bad adba ch.¤ can chacht / bad adba aingel mon port (of Tech Molling), SG 366.29 . c.¤ in bāis brais, ZCP vii 302.27 . aingil Dé dom dín / fon caingin clé atchíam, KMMisc. 254.2 . suairc in ínis rangamar / imdha a cnuas is a c.¤ , 317.15 . cá c.¤ uil bar fargam what are you proposing to undertake(?), FDG² 638 . dōib fēin bid olc in c.¤ , ZCP v 22 § 9 . beg air . . . c.¤ na namad `the doings of the enemies', TFrag. 154.13 . is i caingean is coru `policy', Cog. 122.21 . rí an bheatha ceann gach caingne `Lord of all causes', Aithd. D. 75.16 . do bert . . . laimh imna caingnibh sin do fhorbhadh `to carry out these charges', Hugh Roe² 216.15 .

In prep. phr. with IMM: im chaingin ind anmchairdini `concerning the matter of spiritual direction', Mon. Tall. 135.11 . cia ro thuttis im chaṅgin t'ingini, TFerbe 253 . im caingin na ndaoine do déndáis aithricche `in the case of men', RC xxv 396 § 10 . cionnas do ghéndaois im caingin na nDanar, TFrag. 118.1 . With TRE: tre c[h]aingne con on account of, Sc.M² 21b .

(d) In later lang. also covenant, pact : dorinnes c.¤ re-m shúilib ( Job xxxi 1 ), PH 7800 . ro snaidm si a c.¤ , Grail 2291 . in c.¤ cona rathnachus tucsatt `guaranteed pact', Stair Erc. 358 . ar coilled a caingne re Ruaidri `had broken his covenant with R.', Ann. Conn. 1315.12 . in c.¤ sin C. ┐ M. `arrangement between C. and M.', CCath. 1163 . nī scarthar a c.¤ , ZCP iii 32.22 . an té ler cailleadh a chor / a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . fada súas fa bhrúach mBeirbhe / crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne, 1373 . deadhuil chaingne na ccumpán `after the breaking of covenants', Studies 1921, 588 § 3 . lucht crúadhaighthe caingneadh (chaingean, v.l.) réidh `men who harden easy covenants', 1919 , 256 § 4 . ní fhuil ar chléircibh caingean, Measgra D. 55.18 . `the clergy have no status(?)', Gloss. ní bhí caingean ná cairdeas idir a lucht aittreabhtha (of vices of the body), TSh. 2948 .

(e) In chevilles: c.¤ ṅglé, SR 5463 . clothach caingean, Anecd. i 60 § 86 . caingean ceart, SG 24.23 . caingin nach gann, ZCP i 121 n.z . nochar ch.¤ cle, BCC 40.16 ; 168.29 . .

Compd. With adj.: bidh cath-buadhach caingen-glic `wise of counsel', Leb. Cert. 8.13 .

2 caise

Cite this: eDIL s.v. 2 caise or dil.ie/7962

n expld. as suit, claim, case , but perh. pl. of 1 cais: fortongat fireoin flathamuin fira c.¤ conndligti, O'Curry 2194 ( Eg. 88, 7(8)b) . airm ina cluinither caisi caich, O'D. 560 ( H 3.17, 439 ). caisi ainm [do] gach caingin, Metr. Gl. Ff. 46 . Appar. also in: cais mor na sen (etymol. gloss on Senchas Mór), Laws i 42.16 Comm. = cas (cás?), iv 226.6 Comm. Cf. cas caingine cuisa neitens . i 30.30 Comm. cās a causa . . . ut dicitur: nī ar cais nā miscais .i. ni ar denam caingne for nech, Corm. Y 285 . ? dogēni Corpri caiss (cáis, ceist, v.ll.) móir desin ┐ ba bronach, 883 .

cantairecht

Cite this: eDIL s.v. cantairecht or dil.ie/8173

n ā, f. (cantaire) chant, act of chanting : c.¤ gl. cantilena, Ir. Gl. 63 . orgān ┐ c.¤ , ZCP viii 114.12 . illegionn i ccanntaireacht, ┐ a ndénamh uérsa, AFM iii 208.4 = ALC i 270.3 . c.¤ aingel nimhe, RC xxv 390 § 4 . lucht cantairechta in diabuil, PH 7700 . an uair sguiriss an uiseog da candtairecht, Flower Cat. 498.17 . Ceist na Cantairechta (title of tract), Abbott-Gwynn 365 . sai canntairechta ┐ crotglesa expert in chant(ing), ALC i 290.24 ( Ann. Conn. 1226.5 ). aiffrenn . . . canntairechta sung Mass, Fl. Earls 68.22 . oc cánntairecht, Todd Nenn. 54.3 .

1 cath

Cite this: eDIL s.v. 1 cath or dil.ie/8344
Last Revised: 2019

n u, m. IGT Decl. § 95 .

(a) battle, fight : fo béesad fir téte do ch.¤ , Wb. 9a3 . in chatho gl. proelii, Ml. 34a20 . amal dunem-side nech iarna chúl hi c.¤ `behind him in battle', 112a5 . fon ch.¤ gl. sub Marte, Sg. 44a1 . dochum in chathai, Cáin Ad. 17 . fuil fearthar a c.¤ , Laws v 142.9 . d'ēt chatho `through seeking a battle', Ériu xvi 146.4 . glond catha comramaig, LU 8957 ( FB 71 ). cuimling móir ┐ catha etir Ulta ┐ Un Neill, Lat. Lives 19.9 . nocha comhain cath fiora battle does not spare men (prov.), Hugh Roe² 186.6 . amail ch.¤ sula gl. palpetratione (leg. palpebratione), Ériu iv 182.x . catha, ┐ urtha, ┐ irgala (of types of stories), Laws i 46.4 Comm. Of individual battles: cath Muigi Tuirend, Airne F. 187 . i c.¤ Aird Ladrainn, MacCarthy 156.z . Cath Moigi Slecht . . . ainm in katha-sin, Ann. Conn. 1256.7 . In Cath Cathardha (title of text), CCath. p. 2 . Of spiritual warfare: teannobthor c.¤ ar an chloinn temptation, Magauran 2217 . go gceanglam ar gcorp san gcath, Aithd. D. 80.43 .

As descr. gen.: ciṅg catha, Fél. Aug. 24 . ina cipi . . . catha, Stair Erc. 1513 . lán do chonfadh catha, TSh. 1073 . d'écin catha ná comlaind, MU² 172 . gan fhíor catha ag C. he fought against odds, Aithd. D. 33.22 . cen līn catha imbi sufficient to do battle, TBC-I¹ 335 (see 1 lín). míl catha, Fél. Ep. 275 . róe catha = c.¤ : re catha `a battle of war', Laws v 300.x . gnúsi námat i rói chatha, Tec. Corm. 9 . See 1 cró.

In phrases: cid cia ar ar cuirestar ceist in catha whoever was worried about the outcome of the battle, MR 166.14 . ar cor cestu (cesta, v.l.) an morcatha dim, CCath. 3784 . c.¤ fri x battle against x (somet. with Vn. force): oc c.¤ fri diabul `in fighting against', Wb. 23d8 . c.¤ fri Demon détlae, Fél. Prol. 242 . co ticfat do chath fri A., PH 7279 . With vbs. of offering, giving, winning, losing etc. : for diabal ro brisis c.¤ , Ériu xix 15 § 13 . robris c.¤ . . . for demun, PH 4732 . conboing catha cróchombág, LU 8352 ( FB 24 ). indiu cuirthir in c.¤ , 3661 ( SCC 32 ). tabairt catha do Assarib, Ml. 34c11 . maní dene chathu oc ditin do thuathe, 37c15 . gniid cathu, LU 3415 ( SCC 18 ). ita in c.¤ oca ferthain, 3664 ( 33 ). do f[h]resdal c[h]atha do C[h]onn, ML² 198 . du frithteirissem in chatho gl. ad resistendum, Ml. 83a11 . do fhuacgra catha fair, Stair Erc. 1653 . mebaid c.¤ ria Sīl C. . . . for Coin-Corb, Corp. Gen. 27.23 . See maidid, maidm, roínid. gidh roimhe do-chuaidh an cath though he won the battle, Aithd. D. 33.22 .

(b) troop, battalion : tinol catha, LU 3367 ( SCC 15 ). flaith fri Nīall ro chathu clói, Hail Brigit 21 . is na cathaib gl. in acie, Gild. Lor. 23 . ciṅgset inna c.¤ co fí, LL 336 . ba cain géim a chatha company, Fél. Prol. 139 . c.¤ do lucht na catrach group, BB 414b34 . na seacht ccatha boí san fFéin, Duan. F. ii lvii 29 . c.¤ Aodha Find . . . / gibe díbh gebhus righe family, BNnÉ 258.w . tréanaingil Dé i gcathaibh iata, Hackett² xxxii 103 . More specifically: tri ch.¤ ┐ .x. cét ar fichit cét cach catha, RC xvii 416.26 (Tig.). trí catha na Gnáithḟéine, ┐ trí mhíle san ch.¤ , Keat. ii 5155 .

Of animals etc.: secht cat[h]a deg do bochrudh (captured cattle), AU ii 506.20 . in cath crumh the army of worms, Aithd. D. 80.27 .

V. freq. in composition, with nouns in sense martial, warlike, military , with adjj. (in battle, as regards fighting ), and with adjj. derived from nouns. Somet. tautological ( ¤imairecc, ¤irgal), and freq. as alliterating prefix. A few permanent compds. ( ¤barr, ¤ḟeis (see cathais), ? ¤ḟer, ¤réimm ( ¤ech), etc.) are given as separate entries.

With nouns: go ro chinned . . . a cath-oirbert `valour in battle', MR 114.y . coras croith asa cathurlaind, LL 31787 (TTr.). a chatharm catha, LU 6425 (TBC). clú i ccaithbhearnaibh ` battle-gaps ', O'Hara 3400 . Conchobur caid cathbernaid, Rawl. 165b32 . caithbili Cruacan (of a king), ZCP ii 336.9 . caoga bliadan a righe nErenn do ┐ cathbuaidh do frisin re sin, BCC² 245 § 5 . Cathbuadha Conroi (name of tale), Anecd. ii 43 § 3 . Of crozier of Colm Cille: bachall C.C. . . . adberas Cathbhuaidh fria, TFrag. 230.6 . ra leiced a chathbuali . . . dó i cath na ṅGréc he was given a wide berth(?), LL 32298 ( TTr. 1486 ). sithithir slegh . . . airde cach cathbuailedh, TBC-LL¹ 5601 `compact body of troops', TBC St. Gloss. do reblaing . . . i n-a chathcharpat serda, LU 6479 (TBC). hi caithfheis ┐ hi ccathchongraim battle-gear , Hugh Roe² 264.26 . Conchobar cath-chingid, Metr. Dinds. iv 126.38 . ? cathclái gelbdai, SR 4227 . soí frit churad cathchlessu, LL 13781 . amal bid tre ermúru no tre cathcliatha gl. ut per propugnacula, Goid. 65.4 . sé cét elefinnte cona cathc[h]liathaib foraib lán d'ócaib (of howdahs), Alex. 568 . cathcliatha aidbli umaide . . . do diden a corp `cuirasses', TTebe 1434 . mac Cāirthinn in cathcobair, Corp. Gen. 9.47 . hi cathchomlond, BDD² 810 . cathchoscradh re nD. . . . for A. `destructive battle', AU i 270.13 . ro gabastár a chathcriss curad taris (of Cú Chulainn), LU 6415 (TBC). tréad an chathchraoi-se Criomhthainn, Measgra D. 54.80 `of this embattled land', Gloss. trena chathétedh, Cóir Anm. 200 . fer i cathfochrus bruit deirg, TBC-I¹ 71 `in a battle-girdle (?)', Faraday. ac sirgairm ┐ ag cathgairm a mic, TTebe 3588 . dog-nitea cliatha cathghaisccedh, Anecd. ii 25 § 6 . Nīall is Dathī co ccathgoil, ZCP viii 109.3 . cath-garrdha coraigthi do curadaib, MR 224.11 . in gach caith-ghliaidh, Leb. Gab.(i) 208.25 . A. nar' clói chathgreim ` battle-might ', Gorm. 16 . feis fōit ind ōic inda cathgreimim co matuin sleep under arms, Corm. Y 245 . meic Morna in cathgrinde, Acall. 2153 `battle-phalanx', Gloss. cathimairecc itir da ua Cernaigh battle-encounter , AU i 247.5 . a[c] cur na c.¤ asa cathlaithrechaib `positions', Ériu viii 38.23 . tri cathluain glana, Anecd. ii 61.y . cathluirech dluith drolach, CCath. 5211 . na cruadh-celmaini cliatha cathmaitti (maidid, maidm) ` battle-rout ', 4313 . mo chathmerge cenand battle-standard , LL 18597 . S. cathmīl cōemḟata, Ält. Ir. Dicht. i 17 § 2 . Cathnia nepos Guaire, AU i 274.5 . cunach dernat C. a catharcuin, Caithr. CC 46 . cathrī crāides / crīcha, Corp. Gen. 2.43 . āeris trī cētu / cathrōe battlefield , 56 . lia rīg a cathrōe ┐ a ndūnad ┐ a cāin ┐ a ndliged, Corp. Gen. 92 (Rawl. 127 a 43) ; 'military obligation', The Kingship and Landscape of Tara 110 . ni fuigli co ngoí cathroí, ar ni fríth ni fuigēbthar brithem bas fíriu cathroí, 'do not undertake a duel in falsehood, for there has not been found and there will not be found a truer judge than a duel', AM 64 § 31 , GEIL 211 . rob tu mo cathsciath, rob tu mo cloidem, Ériu ii 89 § 5 . ? fri cathslait cairi comlain, SR 3258 . cathṡluaig, Acall. 5429 v.l. da cathuaithne . . . iarnaidhi, TBC-LL¹ p. 817 .

With adjj.: soighde cathalaind (leg. -aille), TTebe 3808 . in cath-amra (subst.) `the famous fighter', Metr. Dinds. ii 64.2 . lasna Collu cathchalma, Trip. 536 § 30 . lēo . . . / cathchob(b)ur fond of battle(?), Corp. Gen. 8.12 . slán do chlainn cathgloin Ceallaig of the bright battalions, ZCP viii 230 § 16 . in mír don Choin chath-labhair ` battle-boasting ', Metr. Dinds. iv 180.15 . cathlabhar .i. do labhradh a cc.¤ , O'Cl. fir na cerda cath-mire `martial', Metr. Dinds. iii 272.28 . ic Cumull chath-mór, ii 74.32 .

With adjj. derived from nouns: clanna . . . cath-airbeartacha ` warlike ', MR 118.18 . curaid caín . . . cathbúadach, LU 3913 ( SCC 42 ). fo chích curad / crēchtaig cathbūadaig, Sc.M² 15 . an cathbuadhach (as subst.), Blathm. 257 . cathchorach cruaidrī skilled(?) in battle , Corp. Gen. 9.49 . cathmiled . . . cathchoscrach victorious , LL 13469 . mac cathlínmar Cumaill `of many battalions', Fianaig. 78.11 . C. cath merggech, IT iii 82.1 .

With vb.: do shíl Chuinn, roscath-métaig `that made it great by war', Metr. Dinds. iv 208.80 .

ceisc

Cite this: eDIL s.v. ceisc or dil.ie/8515

x see ceist .

ceist

Cite this: eDIL s.v. ceist or dil.ie/8525
Last Revised: 2019

Forms: c., cestae, cesti, cest, c., cesta, ceiste, cest, ceastanna, cesta, cestann

n iand ī, later i and ā Ériu xliii 1 . f. (Lat. quaestio). See GOI §§ 35 , 923 . In O.Ir. glosses n d s. c.¤ , g s. cestae, n a p. cesti. Later with n s. cest ( BDD² 451 = c.¤ , LU 6900 ), g s. and n a p. cesta, ceiste, g p. cest. So IGT Decl. § 42 . In Mid. Ir. also with cesta(i) throughout sg. ( LU 2575 , RC viii 356.26 ). a p. ceastanna, 1 Kings x 3 . g p. cesta, LL 17729 . cestann, O'Curry 2442 ( Eg. 88, 36a ).

(a) question, problem, enquiry : imbresna et cesti gl. uerbís contendere, Wb. 30b5 . c.¤ amirissech inso gl. quomodo resurgunt mortui? 13c19 . inna cestae sin gl. questioni, Ml. 37c16 . immon c.¤ so, Vita Br. 42 . hi tucu ch.¤ ndoraid ndil, Thes. ii 293.25 . sluinfet duít ceastaib coraib cudruma, IT iii 90.3 . munabdís examhla cesda nibdís examhla bretha, Ériu xiii 22.12 . freagra do cheasd, Ir. Syll. Poetry 39 § 4 . is do chestaib in tṡenchais aided Taidc, RC xxiii 310.13 `one of the (doubtful) questions of history', 339.19 . tráchtaid in t-apstal in cesta sin, xxv 238.3 . i ló na gceasd Judgment Day, Celtica iv 123 § 18 . lia cesta canoine na canoin `the questions of the canon are more numerous than the canon itself', Laws iii 32.8 Comm. air Cheastaibh an tSein-reachta, TSh. 3402 . mar tugadh annsin dochum ceasda é for questioning, Parrth. Anma 5399 .

cest described as an `iarmbérla', Auraic. 1308 .

In alliterative phrases: c.¤ ┐ caingen, PH 9 (see caingen). coblidhi ┐ c.¤ , Stair Erc. 1303 .

With verbs (see also érned II, érnid I; fuaslucad (d); 1 íccaid II (c); túaslucud (c), etc.): fagabar uaib óenfer chomallas frimsa in c.¤ immá tú, LU 9208 ( FB 93 ). i ndiaidh gach ceasta dár chuiris `questions', PBocht 14.44 . cuirim gach ceisd ort mur ghráin task, Duan. F. ii 244 § 19 . dobeir cesti do chách gl. languens circa questiones, Wb. 29b5 . do rat a gc.¤ misi de / fā dhāltaibh na hingine, Feis Tighe Chonáin 1313 . d'etergleod a cesta, LU 8561 ( FB 42 ). finnamár dan do ch.¤ , 9212 ( 94 ). roiarfaigeadh sin ceasta doib, TTebe 903 . amal duberad nech hi c.¤ do Duaid . . . gl. si . . . cúr? Ml. 55d11 .

Used as a question marker: ní hedh mh'ainm ámh ... ceist? ... Fer Penn Brúach 'that is indeed not my name ... what is? ... Fer Benn Brúach', CMT² 48.417, cf. 48.422 . ceist tra et mulieres cid dogénat sidi hi [= in] pridchabat?, Wb. 13a13 . ceist ol sisi cia th'ainmsiu, LU 10774 (TE). ceist ciasi ord fil forna psalmu, inn ord toinivda fa int ord frescabala fa ind ord cetail, Hib. Min. 196 . ceist, a gillai forcetail, cisi chonar dollodsu?, RC xxvi 28.108 . ceist cena ... cid as áil dúib?, MU² 332 . See 6 ces, cesc.

(b) In more general sense of trouble, anxiety, apprehension etc.: dosgní Coirpre iarnamáirech c.¤ moir desin cu mba bronach, Corm. 30.15 . rombá-sa tra . . . a c.¤ ┐ a cumtabairt móir, Sc.M² R 4 (i n-imshnīm, v.l.). ro fás c.¤ mór ag Finn don ghním-sin, Fianaig. 56.14 . le ceisd Tuaithi dé Danann, Acall. 932 . robdar imdae a cesta `problems', Ériu iv 126.11 . do réir a hannsochta d'Íosa / uirre riamh go roibhe a c.¤ `her grief was proportionate to her love', PBocht 112 § 27 . ní ceisd codal ar chneidh sláin, DDána 108.8 .

With prepp.: ar chuir dá ceann ní ceisd dó, DDána 91.14 (`displeases him not', Ir. Monthly 1919, 399 ). an bhean dar cheisd cosg an uilc, 32.2 . ba c.¤ mór la hUltu, IT i 139.9 . leo ba c.¤ (cheville), SR 3455 . ba ceisc la F. was troubled(?), BB 238a20 . ro bo ch.¤ for Ultu dono aní sin the U. didn't know what to do about that, LU 8390 ( FB 26 ). fail sund gabuil cethri ṁ-bend / do ch.¤ for feraib hErend, TBC-LL¹ 722 . bean ar nar cheisd clú `unanxious for her fame', PBocht 22 § 33 . C. . . . / ar nar ch.¤ uamhan éaga `whom fear of death troubled not', Keat. iii 752 . is ceisd oruinn eol Banbha, DDána 74.1 `we long for guidance through B.', Ir. Monthly 1919, 283 § 1 . níor ch.¤ ort, a Dhúilimhse / dealbh ai-eoir ┐ uisge it was no trouble to you, Aithd. D. 57.8 . ba cest iccon claind sin nach fuaradair nech ri n-aithesc i n-airecht in arrig, BB 238b17 .

In phr. ar ch.¤ with Vn. or dep. clause: ar c.¤ ammuis longpuirt do thabairt orra `from the danger of (= in case of) a camp attack being made upon them', ALC ii 294.10 . ar cheasta go `for fear that', ACL i 158.2 . See Gadelica 302.5ff. , Duan. F. iii 237 . air cesta gu n-dighnedh tuilledh orra in case (lest) he should do, AU iii 602.1 . lé ceasda áon-laoch do[d] thabhairt-si for fear that any champion should marry thee, Eachtra na gCuradh 69.10 (Leabh. ó Láimhsgr. i). le ceastain mé beith búidheach, Tribes of Irel. 68.3 .

cen

Cite this: eDIL s.v. cen or dil.ie/8581
Last Revised: 2019

Forms: cin, can, gen, gin, gan, chen, cen suidib, cen(a)e, cena, cenut, c(h)enae, cenuib, cenaib, c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana, cenae, cenco

later cin, can, gen, gin, gan (usual modern form). Prep. with accus., leniting. See GOI 111 , 273 , 501 . chen, Sg. 75a1 , 78b2 , 147b3 (so also chen(a)e (see below) regularly in Sg. as against c- in Wb. and Ml., see Thes. ii 154 ). With dat. cen suidib, Ml. 20d3 , and cf. cenaib with 3 pl. suff. pron. below. With accus. in class. lang.: a bheith gan bhú (: chlú), O'R. Poems 252 . In later Vn. constructions of the type: gan an bás . . . do dhol, TSh. 2703 takes noun in nom. (`takes art. + noun in the form of nom., as verbs do', TSh. Gloss.). See TD 3.15 and note. Duan. F. iii s.v. gan.

For usage of late MSS. in matter of follg. lenition see Aithd. D. s.v. gan. cuiridh `gan' séimhioghadh, gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear (sic) d'ogham é, IGT Introd. § 7 . In class. lang. does not prefix t to ṡ, §§ 67 , 70 . Note alliteration in: mé gan ṡeise ó ṡain a-nall, DDána 77.3 , gan ḟolta gan imreasainn, 70.16 .

With suff. pron. in O.Ir. only (apart from 3 s. cen(a)e, cena, for which see below), and rare even here with no forms occurring for 1 s. and pl. 2 s. cenut, Wb. 6b25 . 3 s. m. and n. c(h)enae. 2 pl. cenuib, Wb. 9c2 . 3 pl. cenaib, Ml. 20d4 . Later with follg. indep. pron. (in 3 pers. é, í, iat).

Orig. on this side of (see GOI 501 , Pedersen Vgl. Gr. ii 197 ), hence apart from, besides etc. (see I(a) and III below). The usual meaning at all stages of the language is without, deprived of, not having, -less. Freq. with follg. Vn. with which, in its verbal function, it serves as neg. particle (see II).

I

(a) apart from, besides, except : atá brithem and cenutsu gl. omnes enim stabimus ante tribunal Dei, Wb. 6b25 . atá brithem lasuidib cenuib-si gl. Deus iudicabit, 9c2 . tāthut bith[ḟ]laith . . . / cen a tír i fail do rúaim apart from, Hail Brigit 26 . cé atchetha óinchairptech / . . . / fil mór d'echaib . . . / cen suidi (-e, v.l.) nad aicci-siu besides him, Imr. Brain 39 . ni ettis nech cena domanches except in the case of, LU 3488 ( SCC 26 ). i n-atconnarc . . . / bes atcoad cena slúag in the absence of his army(?), 3323 ( SCC 11 ). cen airitin a cobsen `short of receiving his confession', Mon. Tall. 147.30 .

(b) without, not having, -less (of things, objects, persons): buith cenchlaind, Ml. 23d12 . buith cen chomaccomla, 28d6 . buid cen sétchi, Wb. 10a17 . cen intertpersin, Sg. 161a4 . ni farcbad nech cen dire la Fēne, BCrólige 56 . ro sai cen usci `returned without water', RC xxiv 198.11 . nī anab gan é fēin, Fianaig. 80.4 . bheith don Bhanbha gan bhuachail, TD 10.19 . cin cennaib, cin tsúilib, Maund. 174 .

(c) With noun as in (b) and follg. prep. indicating position, accompaniment, possession: cennech n indib són `without anyone in them', Ml. 131d7 . cenchaille fora ciunn, Wb. 11c9 . cengutai ṅetarru, Sg. 7a4 . cen chonsin re n-os , 105b5 . cenbriathra leo, 215a6 . cona rabi aithles . . . cen mac i n-inad a athar, MU² 133 . gan cheó ortha acht aghaidh each, TD 11.12 .

(d) With abstracts (incl. vnn.): cennach n-astud, Ml. 15a15 . cen fodrúbu gl. sine deflexionum moris, 22a6 . cennach n-indlach gl. sine ulla interruptione, 32a1 . centosach cenforcenn, 110d15 . cen chumsanad gl. sine intermisione, Wb. 25c23 . trechosc conacarbi cenchinta, 27c6 . cen ḟortacht indanmma aili (with subj. gen.), Sg. 30a2 . eitir codlad ┐ cen cotlatt `whether he be asleep or awake', Mon. Tall. 152.4 . dia lleictir can imcoimet `if (such women) be let go without guarding', BCrólige 37 . In sense of unimpaired by, untroubled by etc. see LU 2294 - 99 ( FA 35 ). cen nach tairmesc netir, Hib. Min. 9.279 . bás . . . cen bethaid, PH 4320 . tilid Éirinn gan ainimh, TD 10.11 . 'n-a adhbar rīg gan [fh]resabra, ML² 30 . gan í without it (umhla), RSClára 158a . gan iad, 104b . gan amhrus undoubtedly , Párl. na mB. 6 . gan mhoill immediately , 164 .

(e) With fis: cen fius scél uáibsi `without tidings from you', Wb. 25a5 . cenfius dúib, 25c4 . cen ḟis cen airḟis, Anecd. i 3.8 ( SCano 50 ). cen a fis doibsom `without their knowledge', Mon. Tall. 146.31 . gan fhios do féin unknown to himself, unwittingly , Párl. na mB. 1385 . gurab gan fhios do ionnsuidh Samson na Filistínigh unexpectedly , TSh. 767 .

(f) Freq. in verse in chevilles and quasi-adj. phrases: ind fir cen uaill, Blathm. 13 . slóig Íssu cen escur, Fél. Prol. 63 . regmi cen nach díchiul, 291 . ceithre fedha, fāth gin gheis . . . , ZCP viii 107.10 . slōg ōss a ucht cen nach socht, 108.15 .

(g) With abstr. and follg. preposition: cen fortacht nachaili oco, Ml. 53a9 . cenfochraic n dam gl. infructuosse, 91b5 . cenchol, fair, 93d1 . nā bī gan gart at gnīomh nglē, ZCP viii 109.9 . cen smacht ríg forro, LU 3441 ( SCC 21 ). ó dho bhí tuigse . . . ag an duine . . . ┐ gan í anois aige, TSh. 2909 . dia mbeth gan do righe la C. acht na nai righa . . . `if C. had no realm save . . . ', ZCP i 402.19 .

II In a variety of constructions with vnn.

(a) With Vn. with verbal force, the whole phrase having the value of an adj. or adv.: nísechmalfam ní and centadal, Ml. 25a3 . canim[ebol] lib ambuid [li]b cenprecept doib ref. to ignorantiam enim Dei quidam habent, Wb. 13c17 . it cairigthi inmaicsi et intuistidi cendethidin dissi `when they do not take care of her', 28d22 . cen tairmthecht opersin dialaili gl. intransitiuum, Sg. 189a7 . uar rombi ind fit . . . cin cumscugud, Mon. Tall. 147.14 . téora bliadna doib . . . cen teacht as, Anecd. i 11.24 ( SCano 356 ). fada an treimhse ataid re a chois / gan tocht dá dtíribh, TD 4.38 . soinend no doinend na haimsire do bidh gan techt, BCC 416.18 . fá h-ár gan áireamh it was a slaughter incalculable, ML 130.24 .

(b) With Vn. and obj. gen.: cenaéitsecht gl. non . . . audire, Ml. 21b11 . batrom foraib són centíchtain átíre fadesin they were distressed at not reaching their own land, 34d12 . cen foraithmet ananmae . . . dam gl. ut etiam uocabula eorum obliuioni tradam, 37c13 . cen a chomallad gl. sub Lege (fuerunt), 76a15 . cid atobaich cendílgud cech ancridi gl. quare non magis iniuriam accipistis? Wb. 9c20 . cena aetarcne riam gl. sine praeiudicio, 29a20 . cenacomol naich aili do gl. `ipse' quoque in tertia persona per se, Sg. 197b17 . cen imcabáil . . . cum nobis do epirt, 203a8 . cia beith cen (gin, MS) gabáil n-orbai, Críth G. 69 . cen a coisecrad `without being reconsecrated', Mon. Tall. 153.15 . ō ro-gabus gāi im láim nad-raba cen guin duini I have never failed to slay a man, Sc.M² 16 . bi gan a thabairt do not swear it (an oath), PH 7343 . gan oba gliadh, TD 26.40 .

(c) With follg. noun or pron. and prep. DO with Vn. (for case of noun in later lang. see above): foilsigthi feisin cen ainm dothórmuch fris `without the addition of a noun to it', Sg. 211a8 . ma ro látar ce[n] ní do ḟacbáil leo, Ériu xvii 66 § 4 . afuine . . . / cenachnáma dobrissiud, SR 3904 . in fer nār c[h]otail énoidchi ríam gan maithes Gall da innluccud da dúintib, ZCP viii 111.13 . ata recht ocaind .i. cen luige do thabairt, PH 2684 . can T. . . . do thegmail dó, TTebe 987 . gan é d'áireamh oramsa, TD 14.9 . Similarly, without vn.: trágh. ráth . . . , inann ┐ so sís acht gan so sís do bainindscne except that the following are not feminine, IGT Decl. § 38 . gan mé aniogh san mhín mhaighrigh since I am not(?), Studies 1921, 568 § 23 . With follg. acht in sense of except that, only , etc.: gan acht coibhche . . . do dháil di `provided he gave her a marriage-portion', Keat. ii 4642 . gan é acht i naois óiglenaib still of tender years, O'Gr. Cat. 381.13 . gan acht neart aoidheadh orra, Content. xxx 26 . do-ghéubha tú sail ad tshúil féin 's gan achd brodh a súil Pharaon only a mote, Mac Aingil 904 .

In a number of exx. in the early lang., and with increasing frequency in the later, the clause introduced by cen assumes the character of a nominal clause functioning as the subject or object of a verb, as a case governed by a preposition, and occasionally even as a genitive depending on a noun. For class. lang. see the analysis in TSh. s.v. gan.

(d) As subject of a verb: isingir lem cenchretim dúib, Wb. 4b28 . isaithiss doibsom cid anísiu .i. cenprecept dondaís anfiss their failure to preach . . . discredits them, 13b11 . cen buith i bar ṅgnáissi / is mór fodom-glúassi, Fél. Ep. 375 . ba imned la F. cen acallaim na ingine F. was anxious to speak with the girl, TBFr. 155 . fonascar fair can tudecht, LU 5943 . mad dia m-beith at cumang, a ben, ol C., in ghein fil fat bruindi gan a breith có abhárach, RC vi 175 § 55 . ba dogessib conculainn cenadall fulachta diachathim, iii 176.17 . ba col cen a choemna not to protect him, Gorm. March 15 . ata is-in recht cen mnái do gabail i fhiadnaise, PH 2794 . nár dhamhsa gan dol red chois, TD 14.32 . an cóir gan síodh d'fhagháil uadh? Aithd. D. 63.5 . is truag duind gan E. acar n-imdidin, Stair Erc. 745 .

(e) As object: fobithin adrimet som deit su armelacht cen arṅ ditin ni `not to protect us', Ml. 129d22 . madh ro achtaigh cín ar, ┐ rohairedh, Laws iv 132.25 . fonaiscid C. forrosom cen curadmir do chosnam, LU 9025 ( FB 77 ). na lécob d'Ultaib cen taidecht lim, MU² 182 . foracaib . . . can a n-uilc do dígail dóib, LU 3117 (see Duan. F. iii 8 - 9 ). cid fodera . . . cen Crist do-t furtacht-su?, PH 738 . asbert an file fris cen ní don bradan do tomailt, RC v 201.23 . gan chrích Néill fút ná fulaing, TD 6.16 . do cheannuigh Dia . . . / gan mo bheith i mbrugh Ifeirn, Dán Dé v 45 . mar do chonn-cadar cliatha na Cruithnigh gan iad féin líon cathuighthe ris that they were not strong enough to fight him, Keat. ii 1779 . orduighmid . . . gan labhairt dona Sethrachaibh `that the Sisters keepe silence', RSClára 102b .

(f) With vbs. of forgetting, preventing , etc. the prep. merely reinforces the meaning of the main verb: arnabé anfochell leu cenatlugud buide diasoirad so that they may not neglect to return thanks, Ml. 117b7 . cenasechim gl. uestigia relinquere, Sg. 30a20 . rothairmisc . . . in scel sin fa P. . . . gan sid re brathair, TTebe 2767 . a Bhē-binn, bean ar do mac / gan mhnāi trīallfas dó tochmarc, ZCP xiii 167.1 . léigfeamaoid dínn . . . gan teacht tarsa, TSh. 294 `which we shall avoid treating of', Gloss. tug i ndearmad gan maith na n-Éireannach do mhaoidheamh he has forgotten to, Keat. i 56.25 . nīr dhermait . . . in doirseóir gan in custam d'iarraidh ┐ d'fagáil `the keeper did not neglect demanding and receiving it', Fl. Earls 90.5 . Cf. Ml. 25a3 cited under (a).

(g) As case governed by prep.: tré gan rabhadh do chur dho through failing to warn him, Content. xvi 71 . fá gan fearthuinn do dheanadh, Donlevy 440.30 . déinig faire . . . chum gan tuitim a ttemptásion so as not to enter into temptation, Párl. na mB. 789 . maille ré gan é d'fhaigsin, TSh. 6387 .

(h) As gen.: d'easbaidh gan an creideamh do bheith aca because they have no faith, TSh. 4784 (where gan merely reinforces meaning of easbhaidh). The phrase introduced by gan is technically gen. also in: rún do ghlacadh gan tuitim to resolve not to fall, Donlevy 448.19 .

III With suff. pron. 3 s. m. n. c(h)ene, c(h)ena(e), ceni, cheana (usual mod. form). On O.Ir. cene, cenae see Pedersen Vgl. Gr. i 346 . In class. verse may be stressed or unstressed, Aithd. D. 25.19n.

(a) In more or less literal sense in addition to it, without him or it, besides, apart from this. As shown by occas. exx. of cenae referring to f. or pl. nouns the word had even in O.Ir. begun to have the force of an indep. adv. besides, in addition, moreover, anyway . In literal sense: huare is lán chiall indib chenae gl. uerba non egent casu, Sg. 140b3 . ní laimtis cena they dared not omit to do it, Sc.M² 20 , cf. ní étaim-sea chena I cannot help it (gan a dheanamh, v.l.), TBC-LL¹ 6080 . cía nocarainn cách chenae besides him, Liad. and Cuir. 24.21 . nícon bíad cenae, 24 `without him . . . it will not live', Murphy Lyrics 35.10 . ceni beth nach aili isin tig cenae acht hé a oenur, BDD² 1086 `any other save he', Gloss. ní fuil aurlabraidi . . . leo chenae besides him, MU² 986 .

(b) In more general sense: cenitormastar homéit istrom cenae ho aicniud in any case, Ml. 20a20 . bamór fechtae cenae `there were many times besides', 39a3 . legi enim Dei non est subiecta (of sapientia carnis) .i. atá dethiden fuiri cene `besides', Wb. 3d34 . barafie dúib darígente cene cenimmormus nachmór, 11d5 . apronomen asberr eiusdem ┐ cach pronomen dono chene `besides', Sg. 203b1 . os me chene am faelid `I too', Thes. ii 293.25 . at-béla chenaeo (sic), BDD² 1438 `in any case', Gloss. sáeilim nem cena I am looking forward to heaven as it is, BColm. 68.22 .

Following f. and pl. nouns: ni reccar ales dano epistle uáibsi arrofitemmar cene `without it' (ref. to epistil, f.), Wb. 15a5 . runsluinfemni didiu cene fanisin (ref. to epistolis), 15a4 . etar fileda ┐ áis ṅdénma sairse chenae `and other artists', Sg. 212a11 . atethatár eóin damsa chena other birds will be caught for me, LU 3276 ( SCC 7 ). ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin `nor other wild animals', ZCP i 254.6 .

(c) Hence of actions and states of being already, previously : nírecat . . . les tintuda . . . ataat iltintudai leu cene, Ml. 3a14 . tanice-side céne `He hath come already', Wb. 4d26 . adib eolaig and cene, 33c19 . ar biid iouis cene nominatiuo , Sg. 99a3 . ar ní thucad dó chena hí, LU 3168 . ag feoilgherradh in ridiri ata marbh chena, Stair Erc. 758 . cheana `alwaies' (= hitherto, Ed.), RSClára 81a . ? Cf. cheana no archeana .i. o sin amach, O'Cl.

(d) More vaguely as adv. of asseveration moreover, indeed, of a truth, then, so (see PH, TSh.): ni réid chene, Sg. 238b1 . saībse, céni, i m-bith chē, Imr. Brain 45 `moreover', Murphy Lyrics 39.13 . ní boí isin bith frisa samailte chena there was indeed nothing with which it could be compared, LU 3378 ( SCC 16 ). ceist cena . . . cid as áil dúib?, MU² 332 . ó racuala in maith cena, cid ar ná cechlaind in saith?, Airne F. 237 . cia airm itá do thigerna-su chena ale?, TBC-LL¹ 1418 . ní fitir in challech nach do fhoigdi chena tánic in giIla that it was not simply to beg the servant came, Ériu i 132.81 . leicem as ar n imram . . . acht in chonair beras ar curach sind cheana, YBL 87a44 . nocha lám chena ná cos / do géba, O'Gr. Cat. 367.17 . an chloch cheana . . . on the other hand, TSh. 64 . gidhedh chena, BCC 124.30 . With ocus at beg. of sentence: ┐ chena bid lat ┐ lad chlaind co brath in rigi, RC xxiv 200.14 . ┐ cena ni . . . , TTebe 4293 . V. freq. with prec. acht: acht chena is . . . , LU 3914 ( SCC 43 ). acht chena ro-diultais etc., PH 601 . acht cheana do ghabhadar etc., Párl. na mB. 3947 . acht atā ni cena moreover, ZCP viii 111.14 .

Cf. archena, olchena.

IV Freq. with follg. co as conjunction without that, though . . . not, in some uses replacing O.Ir. ceni. Not found in O. Ir. glosses. See Phil. Soc. Trans. 290 § 56 . cenco is perh. rather to be explained from *ceni-co, O'Rahilly, Celtica ix 113 - 34 . In class. Ir. gion etc. go (see DDána), which appar. no longer felt as containing the prep. cen (gan). Form somet. influenced by cían (céin), q.v.

(a) without that, apart from the case that, because of the fact that not (with indic. and subj.): bid messu dúib . . . céin co tísaid lim it will be the worse for you if you do not come with me, LU 8082 ( FB 6 ). ní eicsind uile cenco cumhsanaind icca aisneis ria mbrath I could not relate it all short of keeping at it till doomsday, Ériu ii 136 § 120 . gén cu taibre ar hanmuin / let a talmain nisbera short of giving it (worldly goods?) for your soul, 228.17 . cumma lem etir / cen co tīas ilLaighnib I care not at all if I go not into L., ZCP viii 110.8 . cóir, cen co beth biad ocut `right then is it that food should fail thee', PH 1312 . nír bó toil do A. sin, gen gur triall la hI. do Roimh A. was unwilling not to go with I. to Rome, BNnÉ 4.25 .

Usually though . . . not.

(b) With indic. Rare in older lang.: cenco n-acatár though they did not see (her), LU 10010 . cín co fetar cia tu though I don't know who you are, RC v 200 § 15 . achd gin gur fheith iad, DDána 3.29 . comhla gen go bī (sic leg.) rem baeis, ACL iii 236 § 9 . gion gur chomhmaoidh sin though she boasted not of it, Dán Dé ii 5 . gion go ttuigthear do gháoidheilg ┐ gion go habuirthear d'ogham é, IGT Introd. 5.1 . gin co fuil, CF² 585 . cin co híbhitt na Serrisdínig fín, Maund. 61 . gin cur chaith . . . caithfet-sa `though no one has eaten', Ériu iii 158 § 10 . génco faicidhisi é, RC xxiv 371.26 . gion go ffaicfit mo chorp . . . docífitt m'fiorta ┐ mo miorbuile, BNnÉ 267 § 235 (fut. replacing subj.?). Cf. gion go bhfaicfear (-cthear, v.l. ). Dán Dé v 35 .

(c) With subj.: acht ropom airdricse, maith lim cen co bend būan acht ōenlāa even though I should live only one day, TBC-I¹ 572 . cen cop mōr mo thuasa, Mór M. 6 . cen co pat comṡáeglaig, Airne F. 19 . cenco n-essara though you eat not, Sc.M² 3 . as a rad ata a nadmaim cin co be saying untruthfully that it is . . . , Laws iv 52.30 . cian combat lia iar n-umir though they be not more in number, Rawl. 70b22 . ra raidsebair cenco tucaind ar áis doberaind ar écin that I would take it willy-nilly, LL 7685 ( TBC-LL¹ 150 ). cia fogabad cenco fagbad whether he got it or not, 7328 . cen co dernad, CRR 18 . cinco dernadais na Masilecdha do maith . . . acht . . . if the M. did no other good than . . . , CCath. 1751 . gion go dtí riomsa . . . / Dia do dhearmad, Dán Dé xxv 9 . do rígh gion go rabhtha id mhac even wert thou not a king's son, DDána 91.15 .

Occas. with loss of negative sense: gion go mbiadh gnúis gheanamhail . . . ag fear na ceilge though the deceiver should have. . . , TSh. 8965 (see Vocab.). atá ár sáith d'íoc againn gin gurab deired dúinn féin taréis na deithbire so `though immediately upon termination of this quarrel we ourselves too made an end', Caithr. Thoirdh. 119.24 .

6 ces

Cite this: eDIL s.v. 6 ces or dil.ie/8819
Last Revised: 2013

(cia 'what is (it)?' + es (usually as), 3 sg. n. of the preposition a: (lit.) 'what is it from (it)?') interr. pron. how, why is it? (used as a question marker, the equivalent of the manuscript compendium cs̄ ): ces co randat comarbus cetumus 'how do they share inheritance in the first place?' CIH ii 740.10 , Ériu xliii 4-8 . ceist (leg. ces; MS. cs̄): cateat grád túaithe?, Críth G. 10 .

1 cest

Cite this: eDIL s.v. 1 cest or dil.ie/8846
Last Revised: 2013

Forms: ceisti

n (Lat. caestus) cestus, boxing gauntlet Meyer Contribb. 354 , Études Celt. viii 99 . g s. ceisti (ceste, v.l.), TTebe 2536 . is é H. ro marb E. . . . a cluchi ch.¤ .i. lámanda do shechedaib tarb im lámaib na mmíled . . . , TTr. 418 ( LL 31235 ). rogab ceasta uimi .i. lamana iadside do shechidh tairb . . . ┐ ialla a cendaib a mer ┐ mill luaidi forrthaib, Aen. 1062 . i n-aigidh na c.¤ sin, 1093 . dobeir A. bem d'a c.¤ do, 1121 . cluichi quest, 1072 . fuacrais Erex cluichi ceist (? leg. cest) for Earcail, BB 416b41 .

2 cest

Cite this: eDIL s.v. 2 cest or dil.ie/8847

x see ceist .

Load More Results