Search Results

Your search returned 19 result(s).

2 boc

Cite this: eDIL s.v. 2 boc or dil.ie/6218

 

n (with voiceless -c) o, m. (cf. OE bucca and Études Celt. viii 405 ) b.¤ m., IGT Decl. § 67. he-goat: da b.¤ gl. .ii. hirci, Tur. 110c . is airi asberthe emisarius don buc stóridiu, 110e . muilt / beacaireacht . . . buide brenulcha buíc, IT iii 103 § 199. frisna buccu, YBL 196b50 . buicc ┐ tairb ┐ ocdaim, Fél.² clxxxvi 17 . ni hedpairt bocc no tarb, PH 2398. hi fuil na rethi ┐ na mbocc, Todd Lect. vi 21.9 . co tárfas di cend buicc isin cailiuch oifrinn (= hirci), Lat. Lives 84.16 . cúig buic = five he goats, Numbers vii 71. Of a kind of soldier: cenéle amus: salanaig buale ┐ buicc brodnai . . ., Triads 230 . dothaet i tech saltraid ḟort / amal cach ṁbocc fennide, LL 116 marg. sup.

Compd. ag boicleimeadh (fig. of evasive argument), Luc. Fid. 4182.

? bolcra

Cite this: eDIL s.v. ? bolcra or dil.ie/6346

 

ind cenéle dáileman . . . b.¤ paitte, Triads 231 .

2 bolg

Cite this: eDIL s.v. 2 bolg or dil.ie/6348
Last Revised: 2013

 

ā f.

balg (an tsrotha) f. (bolg balg an tṡréin ┐ an tṡrotha ┐ an easa ┐ an iomhuis do baininnsgne, v.l.), , IGT Decl. § 39 (91.17) . b.¤ ā, f., § 158 . Occas. m. in Class. verse, Ériu xl 181 .

(a) bubble : b.¤ uisce, Corm. 6. na (= ina) builg nó na dluim uisque, O'Dav. 259. ina mbolcaib corcardaib like crimson bubbles, Dinds. 59. da builg uaine inte i n-inber (sic leg.) Sabrainde (one of the wonders of the Island of Britain), Todd Nenn. 114.5 . LBretnach 77.1 . ó bholgaibh tonn `from the heaving billows' (Gloss.), Measgra D. 48.39 . Fig. a bh.¤ fichigh fionnṡroth dtréan (to a prince), DDána 92.45 .

(b) blister : `fearb' as ainm . . . do bhoilg can imshnim, Metr. Gl. 4.15 . arnaib bolcaib . . . .i. bolca finda són astoitis for corpaib innan doine gl. pro uesicis candentibus, Ml. 99a4 . co ro imfuilngiter na bolga for a gruaidib iar mbreith na claenbreth, Laws iv 16.6 Comm. leos .i. imdergad no leos (.i. lesa, v.l.) .i. bolga . . ., O'Dav. 1154. Cf. compds. infra. na drúith ┐ na glámma . . . go tócbaitís teora bolga bar a agid, TBC-LL¹ 3019. no ássad bolgg corcra assa etun . . . co n-aprad-som fri Conchobar: Mebais din boilgg innocht a Ch. (Bricriu), TBC-LL¹ p. 892 n.4 . b.¤ na dhíaigh ar míonb[h]un meóir (a colt), Bard. Synt. Tr. 21.y . Note also: bradán as gach bailg don iuchraidh ` roe-corn ' (Gloss.), Measgra D. 61.13 .

(c) berry; bud : bolco . . . meit chend daini, Anecd. i 69 § 168 (ICM). araill dina bolgaib pods, ZCP xxx 137.39 (Alex.). tibit fidraid .i. bolga in blatha `buds (?),' RC xxvi 32 § 152 and 33 n. 10 . cainnle na mbalg mbuan `the stalks that bear the constant pods', SG 245.41 . Various: b.¤ belc(h)e see belc(h)e. co curtar a mbolga for na srothaibh `husks' (of hazel nuts), IT iii 195 § 35. seólaidh bhar mbolcca corra / go borraibh loma Lochlann `hulls', Duan. F. i xxix 3 .

(d) boss, ball : bopulsciath . . . cona deich findbolggaib fichet findruine, LL 24892. sréin delinecha friu .i. bolga dergóir isindara liniu ┐ bolga airgit . . . isin líne aile, TFerbe 12 , 13 . go gcloich buabhaill, go mbuilg sréin, DDána 119.29 .

Compds. (belonging both to 1 bolg and 2 bolg)

(a) With nouns: tar bolgonfad . . . blāithche `swelling . . . waves', MacCongl. 85.18 = tar bocanfad, 119.37 . iar mbolc-bráen `after heavy showers', Stud. Hib. iv 74 § 77. bolgdéra móra fola, LL 13823. boilgléasa ` blisters ', Keat. iii 516 . bolg-medón `paunchy belly', Metr. Dinds. iv 140.1 . do forlionadh a bulgphocoide `pouch' (for gunpowder), Hugh Roe 172.14 . etir . . . bogha ┐ bolgṡaighid, RC xviii 182.9 (Tig.). brec[h]tar-breacad do bolg-semannaib . . . fuirri `of bulging rivets', CCath. 4723. fri gáith . . . n-errchaide im bolg-s[h]liss Márta swelling side, MacCongl. 63.9 . Nás na mboilgṡreabh mbinn, DDána 68.12 . it é . . . bolcsróin with distended nostrils (horses), BDD² 464.

(b) With adjj.: conid tarla bolgḟáen `so that he was cast prostrate', TBC-LL² 1648 . bliadain do Lorcan na long / diamair is bolclan a bharr, BB 56b33 (= bocban a band, LL 4332 ). bocnár (bolcnár, v.l.), LL 4292. cenéle dáileman: . . . bolcsrónach brocóiti, Triads 231 . belremur bolcsuilech with protruding eyes, LU 8516 ( FB 37 ). bolccṡuilech, CCath. 4736. See ferbolg, menbolg.

cenéle

Cite this: eDIL s.v. cenéle or dil.ie/8605

 

n io, n. (cenél)

(a) a c.¤ ndóine the human race : hoa rícc dia á cenele ṅdoine, Wb. 5c16 . rún ícce in cheneli dóine, 21c22 . ind huili ceneli doine `of the whole race of men', Ml. 81d1 . ic cenele doine `salvation of the human race', Blathm. 105 . anmain in cheneli doine, Ériu vii 152.19 .

(b) In tribal names: trī tellaige tra cenēle Binnig Glinni, ZCP viii 297.15 .

(c) sort, kind, type (freq. with prec. cach): filus trechenelæ martre, Thes. ii 246.27 (Cambr.). cech c.¤ cosnama `every kind of strife', Wb. 6b1 . do cach cenéolu aṅglaine . . . do cach ceneoli (sic) cloine, 3b24 - 5 . cenelae ciuil inso, Ml. 2b14 . forsa cenélae metir sin, Sg. 8a13 . cenelæ n-etha, 64a9 . ceinelae liac gl. abaddir, Études Celt. xi 117 . c.¤ n-imberta gaiscid, Fraech 215 . Of animals: cenelae nathrach gl. `nepai' pro `nepae', Sg. 114b4 . ainm do cheneliu éisc, Corm. Bodl. s.v. lethech .

cosnam

Cite this: eDIL s.v. cosnam or dil.ie/12617

 

Forms: coisnimi, cosnamh, cosnaimh, cosnamha, cosanta, chosnaim, cosnadh, casnamh, cosaint, cosanta

u, m. vn. of con-sní. See GOI 102 (n p. coisnimi, Wb. 7d13 ). cosnamh m. g s. cosnaimh, cosnamha, cosanta, IGT Decl. § 47 . Verbs § 44 . d s. chosnaim, O'R. Poems 2871 (see n.), 863 . n s. cosnadh, ZCP xxx 53.357 . casnamh, O'Rah. 160.12 Later also cosaint, g s. cosanta.

(a) act of contending for, striving for, gaining; contention, strife: c.¤ .i. imrisan no cogadh, Ériu xiii 67 § 74 . consniatt .i. cosnum, O'Dav. 516 . cosnamh .i. cogadh, O'Cl. ? cosnamh .i. comhshnámh, ibid. cech cenéle cosnama gl. contensione, Wb. 6b1 . cosnama gl. contensiones, 7d12 . c.¤ et imbressan, 11c21 . doch.¤ insmachta `to contend for the rule', 18c18 . oc c.¤ sacerdotalachtae gl. inpugnationem, Ml. 73a12 . cen ch.¤ , Fél. Ep. 221 . oc do ch.¤-so in competition for thee (as guest), BDD² 259 . do ch.¤ a chóem-lendáin `contend for', Metr. Dinds. iii 80.32 . cú dia-ndechaid cāch c.¤ for which all contended, Sc.M² 22d . ig cosnum mennato dia braithrib `gaining an abode from his brothers', RC xxiv 176.3 . celdag hi cluain mac nóis im c.¤ na hapdaine `over a contest for the abbacy', Mon. Tall. 162.12 . caindleóracht in tige . . . do ch.¤ to take over the lighting of the house, LU 9197 ( FB 92 ). ar con tístaís do ch.¤ a tána, TBC-LL² 2014 . ic cosnum chuirp P., Trip.² 3013 . cia dos necma for ch.¤ though he chance to contend, Laws iv 374.26 Comm. ag cosnum rigi no apdaine, v 284.19 Comm. a ceasa, a cosnuma `contests', Ériu iv 148.1 . gan chiós gan chaín no chosnamh creíche, RC x 336.19 = gan dúnad gan slúagad, TBC-LL² 2632 . ro triallsat rigi Bretan do chosnum `they attempted the conquest', Cog. 84.4 . do chosnamh duine dhó `to win men', Dán Dé xxiii 24 . do chosnum tosaigh `to gain a lead', Aen. 992 . co truime moir ┐ cosnumh fair opposition (?) (of persons unwilling to undertake a task), 1748 . ceist ┐ caingean ┐ c.¤ , PH 322 .

Attrib. g s. gúbrethaig ┐ áes cosnoma contentious folk, LU 2191 ( FA 27 ). na boin cosnuma `which are subjects of dispute', Laws ii 42.18 Comm. With follg. prepp. cen ch.¤ fris unopposed (of candidate for kingship), Críth G. 435 . tancadur dot cosnum frisin lucht ro ḟácaibh tú `to contend for thee with those . . .', CCath. 1498 . do ch.¤ na hanma frisna haingliu, Otia i 114 § 4 . do ch.¤ na bennachtan frisin mac n-aile (of Jacob and Esau), Celtica iv 8.22 . tiaghmait-ni dia cosnum friu `to contend with them for her', Aen. 553 . a chosnamh fa roinn `to fight him for his share', Content. xiv 25 .

(b) act of defending, protecting; defence, protection (the more freq. meaning in later lang. and of the form cosaint): cosnum a breithe o ro-sn-uca `defend', Laws v 252.9 , cf. iv 28.5 . cosaint do denam, ZCP vi 35.19 . do chionn ar gcosanta, Content. xxx 23 . o nach facaidh ara cosaint hé `on his guard', Stair Erc. 300 . an c.¤ ┐ an cothucchadh do ronsat . . . ina naghaidh `defence and stand', AFM vi 2188.10 . ceand a cosnama chief protector, IGT Verbs ex. 394 = Decl. ex. 1272 . cenn cosnamha . . . Erenn, MR 96.3 . fear cosanta ┐ cothaigthi a cuiccidh fein, AFM iii 396.10 . la taobh a chiosa cosanta `tribute of protection', v 1438.2 . for a chernaibh cosnamha `points of defence', Hugh Roe² 312.7 . cliath cosnaimh, TSh. 6895 . lucht cosnaim dlighe ┐ foghluma, PCT 422 . a[c] c.¤ cert Laigen for firu Mumun defending . . . against, RC xvii 20.19 (Tig.). do chosnamh mo chreidimh orra, Desid. 4841 . dia cabur ┐ dia cosaint on cathgleo, ZCP vi 40.16 .

? domla

Cite this: eDIL s.v. ? domla or dil.ie/18112

 

ind cenele liag logmar . . . alaile dath cruanda ┐ alaile derg d.¤ , BB 493b4 .

? erchoill

Cite this: eDIL s.v. ? erchoill or dil.ie/20239

 

ind g s. cenéle amus: salanaig buale ┐ buicc brodnai ┐ eóin erchoille (earcaille v.l.), Triads 230 . A compd. of 1 caill wood (?).

esarn, esern

Cite this: eDIL s.v. esarn, esern or dil.ie/20386

 

n (< L. exhibernum, see K. Meyer, Wortk. 34 and Vendryes, RC xxxviii 22 ) year-old wine: esarn .i. ni úrfin...esuern ní nue-ḟin sed uetuss , O'Mulc. 447 . cenéle dáileman: mórmenmnach meda...itfa eserni, Triads 231 .

étrad

Cite this: eDIL s.v. étrad or dil.ie/20894

 

Forms: eadradh, étraid, étraid

n o, n., later m. (cf. 1 ét) lust, concupiscence; fornication: eadradh lust, lechery, whoredom P. O'C. etred o eit, quia illa concipiunt et parturiunt, no etred .i. riad n-etére [<ἑταίρη], O'Mulc. 457 . do irgairiu étrith ar mini bed croís ni bíad étrad, Wb. 9d1 . nicon digénte étrad, 9d9 . mertrech nó tudrachtaid....i. arindí dodúrget inna firu do ǽtrud friu, Sg. 68b9 . cid ar thucait cláinde dagné nech ┐ nip ar étrud for the sake of children and not for lust Acr. 6c5 ( Thes. ii 3.31 ). mad fear graid...immeroemathar ann ó étruth, Ériu vii 140.31 . mac dogni etrad, 146.1 , 3 . cach cenele n-étrid, Wb. 22b20 . ind étraid (gl. moechandi) Ml. 71c4 . pecad étraid , Mon. Tall. § 41 . masadt idan-su ...o peccdaib etraid, BB 496b31 = IT ii2 102.28 . tucc dam ...genus iar n-ētradh, Scúap Chráb. § 36 . noemad anma Dé induind tre genus díchurid in etrad, PH 8036 . for étrad ┐ adaltras, 4162 . fri hetrad ngér ngnáth, ZCP vi 271.9 . áos étraich lustful people Mon. Tall. § 67 . cruth, etrad in nGáoidelaib comeliness and an amorous disposition in Gaels (of national characteristics) ZCP i 113.1 .

Cf. ro fethged in uile tir din̄ fri etruth (.i. tut) na natrach BB 494b41 = ro phetraigset in tír n-uli do phetragugud ┐ do ṡúg nat[h]rachda, Alex. 710 .

forgabál, forngabál

Cite this: eDIL s.v. forgabál, forngabál or dil.ie/23649

 

Forms: forngabail, forngabáil, forgabhala, Forgabail, Forngabhail

n ā, f.

I

(a) in physical sense grip, clutch: .uii. meóir ... co ngabáil ingni sebaic co forgabáil ingne griúin ar cach n-aí LU 6552 (= forgobail, TBC-I¹ 2036 ). TBC-LL¹ 2725 . Holding fast, keeping back: lie forgabail aru fual constriction RC xii 90 . Of a dam: do sgaoil ar in sruth ┐ ro ḟosgail an ḟorgabail , TBC-LL¹ 3888 St. co hionadh na forgabala, 3878 St (preparations for launching the Gae Bolga).

(b) in Laws forcible or illegal seizure, esp. of exacting a due already paid: ina gabail etechta no ina forgabail (.i. firgabail uimpi dar gellaib ┐ dar airgib), Laws i 90.29 ; cf. i ngabail aithgabala ettechta no inna forngabail , Ir. Recht p. 9 (`Zurückbehalten'). athgabail tar cert a forrngabail, Laws v 256 . is i a forngabail cach athgabala ... cin dia ruicter a breith ... do imluad aitherrach ib. forngabail, O'Dav. 958 . cin gaiti ... ó biudbuidh ina forngabail do fechemuin ina breth tar crich ` recapturing ' Laws i 222.14 Comm. cf. ii 76.22ff. Comm . For ma forngabhaid, ma forngabadh, Laws i 220 the MS ( H 3.17, c. 83 ) has ina forngab- which prob. should be read forngabáil as in Laws i 222.9 , 14 , where MS has same suspension. ar dofuslaicthi fīr cach forrgabail .i. fuaslaicter a firgabail on tī bīs oc gabail ime co inndligthech , H 3.18, 233a17 .

(c) in wider sense seizing by force, capturing: ferann creiche ... ┐ forgabhala, Cog. 40.24 ; 70.7 . la forgabhala Briain `in addition to the capture of B.' AU iii 342 [but the form is either gen. or pl.; leg lá f.¤ ?]. As allegor. npr. m.: Forgabail (one of `sē maccu Mīenich') RC xxiv 280 § 20 = Forngabhail, Anecd. ii 63 (hence, prob.: fornghabhail .i. cruas, O'Cl.).

II Of a method of spear-throwing: fosceirdside issa tír súas in slig, ┐ a mmíl inna tháeb. léciud ón co forgabail, [i.e.] cenéle n-imberta gaiscid, co lluid tarsin tlacht ... ┐ tresin léine baí im A., LL 250b8 ( TBFr. § 18 ).

Cf. 1 forgab.

? 2 geir

Cite this: eDIL s.v. ? 2 geir or dil.ie/25548

 

Forms: geir

n geir (gearr, grenn v.l.) grainne (one of the ` cenéle dáileman'), Triads 231 . Perhaps to 1 geir: `fat of grain' (?).

imbert

Cite this: eDIL s.v. imbert or dil.ie/27300
Last Revised: 2013

 

Forms: imirt

n ā, f. imirt f. IGT Decl. § 42. vn. of imm-beir.

(a) act of using, employing, acting; a usage, behaviour, act: tri imberta inna faidsine `usages (?),' Ml. 81c6 . fíach aibne imbert usci the obligation of the scourge (is) the use of water (i.e. washing is compulsory after scourging), Ériu iii 102 § 30. líach leis ... ilar na laech ... cena n-imbirt fri dighail a athair `sad he deemed it that the crowd of valiant heroes ... should not be employed in avenging his father,' TTr.² 215. ar na dernad nech a himirt ar in ni na bud leis bodein so that no one should make use of it for what was not his own ?, Laws v 478.z Comm. nī da roichedh 'na láim clī | ... nocha soiched 'na láim deis | gan a imirt gan ēisleis (in praise of Colm C.), ZCP vii 304 § 13 (= brondadh, BCC 448.21 ). nír'som mín muinterdha in imbeirt (airimmirt, frithailim v.ll.) dorónsat ic frestul na slógh `the preparation which they made,' CCath. 1709. laechesa ar aicme bethi iarsin imraet (no imirt) cetna `heroines for group B after the same procedure (or method),' Auraic. 5718. ni himirt mhæthmacaib (leg. —macaim) do-berar ort adrasda treatment, ZCP viii 529.13 . olc ind imbeirt sochraiti sin `bad is that act of friendship (?),' RC xiii 458 § 57. cach dichmairc .i. imirt cen athcomarc `acting without asking permission,' Laws ii 352.13 Comm. gibe sccela do thiucfadh anoir i mBeltaine imirt abhus dia reir `should be acted upon here,' AFM vi 2044.x . baí ag imirt doghrés a hucht na bainrioghna `who always acted on behalf of the queen,' AFM vi 2266.1 .

(b) the act of moving about ?: se fein ic a imbirt ocus ic a fothraccadh isna linntip dubfolae `wallowing and bathing,' CCath. 6060. in uair do-chonnaic Láegh ... Cú Ch. 'gá imirt (fhothrogad v.l.) tháinic dá innsaighi, Comp. CC 110 § 41. Hence intransitively: ag imirt ó thaobh go taobh 's ag ionnfairt, Midnight court 718. ( ZCP v 223 ).

(c) the act of handling or plying a weapon, tool, etc.: oc imbert [in gae], Trip.² 770. ó nach raibh ar a chumus arm d'imirt, Ériu i 87 § 33. gabais C. glés n-imberthae airm forru, BDD² 1411. condricfa a n-imbirt for slúag (of arms), TBC-LL¹ 275. dos-fic fallscudh feirgi ┐ áilgius imberta a n-iaraind `and the craving to wield their weapons,' CCath. 621. ro cuadar for imbeirt a scíath, `they resorted to pressing forward their bucklers' (of men in close combat), 1995 . nech padh calmai fri laimimbertai cloidib `good at sword-play,' RC xii. 72 § 44. léiciud ón co forgabáil, cenéle n-imberta gaiscid a certain manner of wielding arms ? TBFr. 237. níor chleacht sinn siobhal oidhche | ná imirt arm bhfaobhairthe, DDána 67.5 . gabait in gillai oc sudiu imbirt a dor[n]d foraib, LU 4916. iar n-imbirt aibne `after plying the scourge,' Mon. Tall. 143 § 43. imirt glaith for rot `using the "glaith" upon a road,' Laws v 474.6 . lámdha in domain acon mnái | imirt óir aircit gan gái `all the mysteries of the broidering art the wife possessed, skill to manipulate the silver and the gold,' SG 109.1 . in lá ria bfhéil imberta usce `the day before the festival of the Sprinkling of Water, (Rogation Sunday), ALC i 136.24 .

Of managing horses: eter imbeirt ech ┐ charpat, TBC-LL¹ 4021.

Of giving battle or preparing for battle: airm imeartha an chatha `the place where the battle is fought' O'Cl. s.v. airm. fada...ind imbert doradad and `it was a long fight that was made there,' Ériu v 236.88 .

(d) act of practising, wreaking, inflicting with prep. for : atagamar ... in fer d'imbirt a ferci fornd, LU 3792 ( SCC § 36 ). cid do chana duit in bréc do imbirt form, LU 5054. bale i ndénta fingal ... d'immirt for fannaib, 4342 . do immirt mela ocus cumachta forni immon curadmír, 8554 ( FB § 41 ). cin eolgnais comraite d'imirt forra `without inflicting intentional injury on them,' Laws v 136.21 Comm. martra do imbirt fair, Ann. Conn. 1306 § 11. ní chumaing écen do thabairt no d'imbert forru, PH 4833. ro gabh ag imirt a eccraitti ┐ a aincride fair dia ionnarbadh, AFM vi 1934.8 . da ndéanmaois ceart d'imirt oraibh if we were to act justly towards you, Maguires of F. § 61. go mbiadh tearmann aige ón oirleach do bhí ag Dia ar tí a imeartha ar gach aon, TSh. 706.

(e) act of playing a game, gambling; game, sport: ic imbirt fidchilli, TBC-LL¹ 922. oc imbirt buanbaig, 1810 . ic imbirt chless cluchi ┐ immanae, 870 . imirt fithchilli tighe aireach, Laws v 484.3 . ní boíd ind imbert moithchulión sin a Fergus ol Medb, LU 5701 ( TBC-I¹ 1227 ). do-rónadh ... imirt ┐ ceól ┐ cluicheda ina fiadnaise dá urbrégad, Comp. CC 80.3 . ata fós fó'n aithne-si in imbirt; uair is gadaige in t-í immres who gambles, PH 7597. do spealadh a mhaoine saoghalta ré hól, ré himirt, ┐ ré meirdreachas, TSh. 10356. ag damhsadh 's ag imirt 's ag ól, O'Gr. Cat. 30.26. clár na himertha gaming-table , Mac Aingil 3.3 . chuirfeas m'anmain san imeirt `which will put my soul to hazard,' Dán Dé xiv 7. gairid ar mbúaín resin mbeirt | gur smúain in aibhid d'imeirt, IGT Decl. ex. 625. Fig. mise uaid go haithmhéalach | faríor! ní himirt Domhnaigh it is no diversion, Dánta Gr. 61.34 . i n-ionbhaidh imeartha an chluithe (the Confederate War), Ó Bruad. i 124.13 . an méid nár fionnadh le himirt na méirleach, O'Rah. xxxv 105.

(f) act of performing (music); chanting (prayer) ?: ainm im[b]erta ciuil, O'Mulc. 833. sinnim no imrim ar an angrais chiúil, Plunkett s.v. pecto . imrim ar cheol, s.v. cano ( Éigse xxv 162 ). ? To this: bíadd prantigi dano ised aonach ndedenach indsin is coir do imbirt isna mbelaib iar praind hi sessam ┐ hi praindtig a cetal repeat (?), Mon. Tall. 162.2 .

1 in

Cite this: eDIL s.v. 1 in or dil.ie/28194
Last Revised: 2019

 

Forms: int, -nt, -(s)int, int, na, inna, inna, in, -n, ind, in, ind, int, ind, int, int, ind, s-, -ss-, ocin(d), immin, immun, indá, dundaib, -b, -b, inna, na, na, in, in, na, ind, in, int, inna, na, a n-, a, a, -(s)naib, -(s)na, -d, na, inna, in, ind, an, an t-, in, int, ind, ind, a n-, in, mbúaid, a, in, ind, in, in, na, inna, inda, ind, indá, inna, na, inna, na, na, inna, na, ina, inna, na, in, -n, in, in, in, in, in, in, in, isin, isin, ind, na, in, in, na, na, na, in, in, na, na, na, an, na, ind

def. art. the. See GOI § 467 ff . Zeuss pp. 210 - 217 . Paradigm in O.Ir. Masc. Fem. Neut. Sing. N. in, int ind', in', int a n- A. in n-, -(s)in n- in n-, -(s)in n- a n-, -(s)a n- G. ind', in', int inna, na ind', in', int D. in' -(s)ind', ind', -(s)ind', in', ind', int, -(s)in', -(s)int, -(s)in', -nd', -n' -(s)ind', -(s)in', -nd', -n', -nt -(s)int, -nd', -n', -nt Plur. N. ind', in', int inna, na inna, na A. inna, na, -(s)na G. inna n-, na n- for all genders D. -(s)naib

The forms int, -nt, -(s)int are used before ṡ, except int of n s. masc. which occurs before vowels.

The forms na, inna g s. fem., n p. fem. and neut., and a p. of all genders, geminate follg. consonants and prefix h to vowels (but this h is very rarely written in O.Ir. Cf., however, inna hirise, Sg. 209b24 ).

Before the dual the art. always has the form in, -n except ind da la, Thes. ii 33.21 (Bv.).

The dat. forms without preposition, in, ind, int, occur in the formation of advv., see II (a) below.

Irregularities are not uncommon, e.g. ind for int, int for ind, etc. See Strachan, ZCP iv 62 - 3 and Zeuss, loc. cit.

The original initial s- appears only in the dat. and acc. after prepositions which originally ended in a consonant, with which it unites to produce -ss-, e.g. cossin n-óin, Wb. 2a21 . isin anmim, 9c30 . The s- does not remain after OC though this does not lenite a follg. subst. TRE lenites a subst. but the s- of the art. remains, perhaps through analogy. After FOR, which did not originally lenite, occur forms both with and without -s-, those with -s- being the more usual: forsin dígail, Wb. 1d2 . fornaib gnímaib, 5a5 . After prepositions originally and in O.Ir. ending in vowels both the initial s- and the vowel of the article are lost: ón bunud, Sg. 33b2 . dind insci, Wb. 5c16 . dont lathur, ib. With OC occur ocin(d) (so always in Wb.) and ocon(d); with IMM, immin and immun.

In medial position -nd- had become -nn- by the O.Ir. period but in a few archaic examples, -nd- is written: indá érrend gl. stigmata, Wb. 20d5 (a prima manu). inda fodb gl. exuias, Thes. ii 47.24 (see Thurneysen, ZCP iii 53 ). dundaib abstolaib, Thes. ii 247.12 (Camb.). dendibh Airgiallaib, AU i 178.8 (A.D. 726) . After prepositions the -n- is single even between vowels: cosnaib, frisna, donaib.

Occasionally even in the O.Ir. glosses the first syllable of the dissyllabic form is dropped, and this becomes the rule later: na teora persana, Wb. 9c30 . na cétne tuisten, 21b4 . na cetnae rainne, Sg. 18b1 . For other exx. see below. In the follg. instances from Sg., in (acc.) seems to have dropped out after -r and before a numeral, leaving an eclipsing n. etar ṅdi rainn `between the two parts,' Sg. 2b2 . etar ṅdá n-ulla , 45b19 . far n-óeṅdeilb `according to the same paradigm,' 90b2 . for n-óin ṅdeilb, 201b6 .

The forms in -d (ind, -sind, -nd) remain only before vowels and before lenited f, r, l, n and, in Wb., sometimes also before lenited m and b.

In forms such as dinab fochidib, Wb. 11b4 , dinab gabalib, 13d33 , arnab uilib cumactib, 21a13 , the quality of the final -b of the article is assimilated to that of the following initial. d p. forms without the final -b developed from such examples as donaballaib, Wb. 12b2 , huana fochaidib, Ml. 54a18 , hona mainénaib, 69c5 , where the final of the article became assimilated to a following initial labial. These forms, however, are still infrequent in the O.Ir. period. Three times in the glosses the n p. fem. and neut. form occurs as masc.: inna leomain, Ml. 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 . na sothe, Sg. 64a14 (see GOI § 309 ).

The art. is regularly sg. before collectives and personal numerals.

When an ordinal numeral adj. follows the art., in the older texts the inflection is regular: na dechmaide bliadna, IT iii 54 § 99. inna treisi dūalchae, ZCP iii 25.35 (but see 2 tress). inna cōicthe dūalche, 26.26 ; but later it varied, the masc. form of the art. being somet. used before a fem. noun: n s f. in ochtmad taidbsi, PH 6716 ; but cf. in cethramad taidbsi, 6702 . is í so in t-ochtmad plāg, 7653 . g s f. na hochtmadi oesi, 3582 . i gcionn an treas bliadhna, Keat. iii 1919.

The chief changes occurring in the form of the article in Mid.Ir. are

(i) The n p. masc. forms ind, in, int gradually disappear and are replaced by the forms common to the fem. and neut., inna, na.

(ii) By 1000 A.D., a n- in the n s. and a s. neut. has virtually disappeared, the only certain examples in SR being: a lleth n-aill, SR 5152 , a mbé, 5974 (see Strachan, Phil. Soc. Trans. p. 7 ).

(iii) -(s)naib in the d p. gives way to -(s)na.

(iv) the -d forms are less common.

(v) the monosyllabic na tends to displace inna.

In Mod. Ir. in, ind > an, an t-.

I Forms (divided into (a) forms from O.Ir. glosses, (b) forms from other texts).

Sing.

nom.

masc.

(a) in fer, Wb. 22c9 . in corp, Ml. 22d9 . in ball, Wb. 12b11 . in senduine, 27b8 . int athir, 4b13 .

(b) int othrus, Críth G. 47. in sluag, LU 4563. in t-ara, 4507 . in cing, 347 . in fer, PH 92. in t-espuc, 25 . in slog, 7237 . an samhradh, TSh. 6345. an t-adhaltrach, 6482 . an ciste, 2951 .

fem.

(a) ind leire, Wb. 13d15 . ind nóibe, 9c30 . ind rún, Ml. 45a3 . ind fáilte, Wb. 16b2 . in fírinne, 9c30 . ind almsan, 17a3 . in ben, 22c9 . ind bendacht, 19b15 . in tol, Ml. 18c9 . in chiall, Sg. 27a8 . int ṡillab, 25a1 . cf. ind sillab, 26a4 .

(b) ind ḟlaith, Críth G. 573. ind ingen, LU 4525. ind rígan, 5205 . ind lánamain, 5403 . in tslige, 5077 . inn orcuin, BDD² 493. ind aimser, PH 5032. in eclais, 86 . in tslanti, 275 . in rīghan, ML² 45. an aislinge, 69 . an chiall, TSh. 985.

neut.

(a) a n-accobor, Wb. 3d3 . a mbás, 15b28 . a teg n-oiged, 4a7 . a ndede n-isiu, Ml. 62c3 . a laithe, 21c3 . a folad, Sg. 3a2 . a rrind, 70b7 . a nnu-iedniss, Wb. 15b2 .

(b) a n-ag, LL 112b31 (Sc.MMD). a n-ude, LU 4866. a llá-sa, 5039 . in laa, 5057 . a llathe, 9743 . a n-ainm, 6182 . in n-écosc, PH 6442. a sessed ngrad, 6246 . (Cf. in t-ochtmad grad, 6251 ). in ainm, 672 . in iach-lind, 381 . in ní, 897 . ind ni, 5251 . an ni, 6194 .

Acc.

masc. and fem.

(a) frissin popul, Ml. 46b26 . trisin recht, 46c20 . in digail, 40c3 . in soscéle, Wb. 18c10 . frisin n-iarfaigid, Ml. 20c9 . in n-almsin, Wb. 16d7 . tresin n-aimsir, Sg. 188a26 .

(b) fón slóg, LU 4654. lasin n-íngin, 4522 . in domon ndron, 3566 . in mbelra, PH 2619. frisin ṅdeilb, 125 . in anmain, 2068 . romolsadar in t-ardrīg, ZCP v 25 § 10. ro gab naire in t-airdrigh, Stair Erc. 1135. gurab é Dia ... do-rinne an bás, TSh. 1052. an cheist, 2855 .

neut.

(a) a mbúaid , Wb. 11a6 . tresa n-acomol, Sg. 32a8 . trissa ndede-se, Ml. 123c5 . cossa laa-sa, Wb. 23a17 .

(b) isa tír, Imr. Brain § 62. a fér, LU 4733. lasa comérge, 4880 . isin n-ármag, 4943 . issa sudiu, 9080 . isi[n] sudi, 9082 . in n-aicned doennai, PH 179. in mboimm, 2373 .

Gen.

masc. and neut.

(a) in betho, Wb. 1a3 . in cháich, 2b11 . ind lóge, 3c1 . ind rechto, 15a34 . ind fir, 13a12 . ind ḟolaid, Sg. 28b19 . ind apstail, Ml. 26a2 . int soirtha, 46b26 . (cf. ind senduini, Wb. 27b8 . ind ṡrotho, Sg. 35b7 ). int srotho, Ml. 93b11 . in tairmchrutto, Wb. 15b6 .

(b) in muilt, Críth G. 73. in tairb, LU 4610. in chon, 5013 . in pheta eóin, 5289 . ind ríg, 4757 . in rothclessa, 8844 . ind laí, 4858 . in locha, 9098 . ind athig, 4684 . ind fir, 4765 . in tṡeuin, 4508 . ind rig, PH 4365. an fhir, 1177 . in apstail, 1991 . ind ecraibthig, 6062 . ind imdibe, 5652 . in t-sacairt, 2508 . in slaníceda, 5146 . an fhedhma, ML² 20 . ind fhir, TTebe 1544 . and fhir, 2433 . inn eich, 2278 . en foulachtae, CMT² 60 § 133 . an bhrátha, TSh. 1014. an tsein-reachta, 404 .

fem.

(a) inna deacte, Wb. 5c16 . inna flaithemnachtae, Sg. 2a1 . inna aidche, Ml. 21c3 . na aimsire, Sg. 188a28 . inna hirise, 209b24 .

(b) na llongsi, IT i 77.3 . na mmucci, LL 112b43 ( ScM. § 8 ). inna conaire, LU 4710. na glassi, 4797 . na haidche, 9058 . ina óidche, PH 1490. na hindsci, 6213 . na colna, TSh. 947. na haithne, 1009 .

Dat. m., f. and n.

(a) isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . forsind immarmus, 1d2 . dind fiur, 22c9 . dind failti, Ml. 21c3 . isin anmim, Wb. 9c30 . huant firinni, Ml. 57d8 . isind laithiu, 21c3 . dont lathur, Wb. 5c16 . isint saltair, Ml. 23c19 . isind salm, 50d4 . isin biuth, Wb. 12c16 . dind béstatu, 5c16 . don duini, 4b3 . dond macc, 7c13 .

(b) don chath, LU 4557. isin phupull, 4620 . iarsind frecra, 4772 . don tslúag, 4570 . don ṡlúag, 4748 . dond ríg, BDD² 99. don ríg, 85 . asind aimsir, PH 4928. isin eclais, 3181 . don tsacart, 3140 . assin sinagoig, 110 . asind lucc, 4099 . donn ītadhach, ZCP viii 215 § 75. don fhíréan, TSh. 1146. don pheacthach, 1137 . don tsaidhbhir, 954 . san bhioth, 832 . (cf. san mbioth, 837 . san Sabboit, 4114 ).

Plur.

nom.

masc.

(a) in phreceptori, Wb. 5a2 . in chnamai, Ml. 22d7 . in pecthaig, 55d11 . ind rig, 85d10 . ind apstail, 42b7 . ind fir, Wb. 5a5 . ind ḟilid, Sg. 162a3 . int soirthi, Ml. 19b11 . inna leomain, 80a10 . na tri recte, Wb. 29a16 .

(b) na trí maccáin, Fél. Aug. 2. inna druing-sea, Fél. Ep. 285. (All other examples in Fél. follow strict O. Ir. paradigm, Stokes). inda sacairt, Mon. Tall. 134.11 . in doíni, TBFr. 55. na doíni, 306 . in maic, LU 4900. ind eich, 4733 . na heich, 5070 . in tṡlóig, 4609 . inn óicc, BDD² 896. na heóin, 142 . ind eolaig, PH 7313. in augtair, 6944 . na noim, 3649 . na hapstail, 1826 . inda hapstail, 5371 . ind apstail, 6720 . ind ēcis uile, Anecd. iv 93.10 (Corm.). na tri coicait, LL 114a29 ( ScM. § 21b ). na trenmilid, TTebe 4478 . na cinn, TSh. 73. na haidhmillte, 6088 .

fem. and neut.

(a) indá érrend (gl. stigmata), Wb. 20d5 (a prima manu). inna briathra, Ml. 22c5 . inna ancride, 27b15 . inna anmmann, Sg. 28b18 .

(b) na tigi, IT i 74.7 . inna buidne, LU 4685. na bai, 5398 . na cenna, 4806 . na mna, PH 4997. na créachta, TSh. 1013.

Acc. m. f. and n.

(a) inna fíraingliu, Wb. 9c10 . frisna preceptori, 14d37 . lasna fileda, Sg. 63b4 . na rúna, Wb. 12c11 . lasna anmmann, Sg. 51b10 .

(b) na firu, LU 4626. inna heonu, 5159 . inna echraidí, 4712 . na pecdachdu, PH 3619. na briathra, 3660 . na cóic ṡéotu, Críth G. 162. inna .vii. sa, 307 . na teasta, TSh. 6771.

Gen. m. f. and n.

(a) inna ndóine, Wb. 5c16 . inna fer, 7c8 . inna mban, 22c10 . na n-abstal, 18d14 . na sacardd, Sg. 54a11 . na conson, 9a19 . na forcetal, Wb. 16a12 . inna rrath, 15c3 .

(b) ina ndescipul, Hib. Min. 54. inna muccaide, LU 4670. na nGalión, 4648 . na fíren, PH 437. na ḟer (sic leg.), 1017 . na mbeo, 3648 . na n-ilberla, 5484 . airdena ana cóic la ndéc ria mBrath, RC xxviii 310 § 1. inna fer, TTebe 1845 . na n-ánrad, 951 . na bpeacthach, TSh. 991. na sácramainteadh, 1561 .

Dat. m. f. and n.

(a) donaib ballaib, Wb. 7d14 . donaballaib ailib, 12b2 . arnab uilib cumactib, 21a13 . dinaib fochaidib, Ml. 19b11 . isnaib consonaib, Sg. 9a22 . donab huilib doinib, 189b9 . forsna huilib remṡuidigthib, 212a13 . ocnafothaircthib palnacdib, 217a4 . honai gabalaib, Ml. 54b25 . donab nemindithib, Thes. ii 33.28 (Bv.).

(b) oconaibh insibh, AU 851. donaib Galionaib, LU 4659. dinib collaib, 4937 . dona druídib, 5061 . dina lecaib, 5889 (H). forna bochtaib, PH 3603. dona noemaib, 3620 . donaib maithib ┐ dona holcaib, Ériu iii 2.13 . fornaib coic cathrachuib, ii 140.5 . dona hōgaib, ML² 173. dona daoinibh, TSh. 968. arna heasbadhaibh, 973 .

Dual.

(a) In the O.Ir. glosses, before the dual, the art. always has the form in, -n: Nom. m. in da fersin, Ml. 58a11 . f. in di bai, 2b11 . n. in da n-ainm, 34d6 . Acc. m. in da airdigtha, Sg. 77a8 . f. etir in dí ṡillaib, 59a17 . Gen. m. cechtar in da popul, Ml. 46b30 . n. cechtar in da leithe, Sg. 25b6 . Dat. f. isin dib bliadnib, Thes. ii 30.35 (Bcr.). n. isin dib desmrechtaib-so, Ml. 114b1 . ( ind da la occurs in the Vienna Beda, Thes. ii 33.21 .).

(b) Later the art. preceding the dual is sometimes na, but in remains more common: in dá erred (g.), LU 8057. na dá ech (a.), 8590 . na da ban (g.), 8375 . na dá Maine (n.), BDD² 106. in da gilla chétna (a.), TBC-LL¹ 677. túath in dá Maine (g.), BDD² 210. na da ánrath ┐ na da rind n-agha (n.), TTr.² 583. na dá n-ug n-urchoidech (g.), MR 110.4 . na dá neirrech (g.), Laws iv 336.16 . an dā rīg (na, v.l.) (n.), ML² 776. asna dib berlaib, Lec. 167d31 . don da thóisech, Ériu v 152.126 .

II Article used in formation of adverbs ( GOI § 251.3 and § 379 , § 382 . Zeuss 608 - 9 ).

(a) When nouns of time and manner are used adverbially in the dat. sg., they may be preceded by the article, e.g. in chruth as coir, Wb. 7b1 . in chruth sin, 7d16 . ind echt sa, 3a7 ; but cf. cruth ro pridchissem, 24c17 . inni rombatar riam hí tempul, Ml. 62b2 .

(b) In O. and Mid. Ir. the article (but see alternative explanation, GOI § 379 ) was used with an adj. in the dat. sing. neut. and with some participles in -de to form an adverb. The follg. list is illustrative only: in biucc gl. paulatim, Sg. 12b1 . in mór, Wb. 14b21 . in már gl. adeo, Sg. 8a2 . in deurb ` certainly ,' Ml. 70b2 . ind fír ` truly ,' Wb. 14c32 . ind ḟír, Sg. 106a5 . in demin gl. quidem, Ml. 37a13 . int soer gl. libere, 31b18 . int sainriud, 54a22 . in chomocus ` nearby ,' Sg. 188a19 . ind imdu gl. passim, Ml. 35b5 . in fortgidiu ` covertly ,' 30a3 . in chlidiu, 50c13 . in chotarsnu gl. e contrario, Sg. 17b9 . ind ulcc male, Hib. Min. 432. ind infholach secretly , PH 6085. in infholuch, 7998 . In a few exx. the form of the adj. is that of the nom.: ind utmall, Wb. 26b10 (but this form may also have been used for dat.). in madae, 19d16 . ind immdae, Sg. 26a5 . Pedersen Vgl. Gr. ii § 419 explains this as being due to the similarity of nom. and dat. masc. and neut. forms in some adjj. Cf. also: in tsainrethaig, LU 5514.

With compar. and superl. of adjj. to form comparative advv.: ind ichtarchu gl. inferius, Ml. 24d30 . int serbu gl. amarius, 24c10 . in máam gl. primum, Wb. 1c20 . ind luindiu gl. commotius, Ml. 32d1 . ind feliu gl. uericondius, 58b1 . ind lugu gl. minus, 123c12 . in mó ┐ in mó, Trip.² 2108 , 2628 . in mor-mo, PH 3369 , 3605 . See GOI § 382.

(c) In the case of adjj. in -d(a)e (except imdae) and participles in -th(a)e (but see in fortgidiu, in chlidiu, above), instead of the dative a form in -id, -ith combines with the art. to form the adv. A few instances also occur of advv. formed in this way from substantives. From adjj.: in doracdid `in the Doric fashion,' Sg. 204b9 . in chorpdid gl. corporaliter, Wb. 27a12 . ind óindid once , Ml. 29a3 . int slanidid ` salutarily ,' 71a1 . in tuailngigthid ` deigningly ,' 78c1 . ind inchlidid gl. latenter, 100c7 . in tuasailcthid ` absolutely ,' 32d5 . From substt.: in mesid (<mess) gl. iudicialiter, Ml. 51c21 . ind frithoircnid (<frithorcun) ` offensively ,' 127c23 . in diglaid (<dígal) gl. ulciscenter, 62d3 . ind áirmith (<árim) ` numerically ,' Sg. 27a17 .

III Usage.

The article is always proclitic and is used before a substantive to express the definite character of that substantive unless this is already apparent either from the nature of the substantive itself, as in the case of proper names, or from some accompanying defining word or phrase, e.g. when the substantive is followed by a definite genitive, or preceded by a possessive adjective.

A Exx. of the ordinary use of def. art.: accaldam auctor ind recto `an address to the teachers of the Law,' Wb. 3c4 . risiu rocloammar in fogur `before we hear the sound,' Ml. 112b12 . intan labratar ind ḟilid `when the poets speak,' Sg. 162a3 . oc déscin na macraide, LU 4859. in trénfir ┐ ind láith gaile, 8104 . an cúigeadh cinéal, na mairtírigh, TSh. 4842. In: amal in scrissid .i. amal in n-altain n-áith `as a scraper i.e., as a sharp razor,' Ml. 72b8 , translate: as the scraper etc., regarding it as a type of instrument rather than a single instrument of its kind?

The article is used

(a) in the sense of each, every, also a single in such phrases as: ced fan fer, Stair Erc. 1471. 1532 . berad-sa anam a flaithess duit a n-agaidh an ruainde da fuil ad brat `for every thread in thy cloak,' BCC 358.14 . is assu duinni in fer cech laí andás a cét cach n-aidchi one man every day, LU 5622.

(b) sometimes with cách, when this is followed by a relative clause: ní lat in cách forsa mmitter `not thine is everyone on whom thou passest judgment,' Wb. 6b22 . úar in cách dodechaid úad, Trip.² 1198. congnamh lásan ccách nó chathaighfeadh dar cenn an chreidimh, AFM vi 2290.22 .

(c) with oen-, intensifying the idea of singleness: nabīd D. fut ind ṡamlāi oc breith na hēnbrethi `giving a single judgment,' ZCP xiii 179.1 . con-accai ni ... .i. in n-aenmnái for fertais in charpait, TBC-LL¹ 202. hespach do neoch a thríall acht dond oen ḟialluch, 415 .

(d) in speaking of two things (cf. Fr. l'un, Germ. der eine): focherded a líathróit ┐ focherded a loirg ... Níbo moo in band oldas a chéle one stroke was not greater than the other, LU 5006. timchillid a teach ón dorus colaile, RC xxiv 145.14 . dā ṡenrand ... dun rand díb ... don rund aile, Fianaig. 48 § 14 , § 15 .

(e) frequently, and particularly after verbs of seeing, before a noun which is logically indefinite to draw attention to it and to render the narrative more vivid (for an alternative explanation see GOI § 470 ): co facatar in tsentuinne they saw an old woman, Corm. Y 1059.43 . co n-acca ara chind in fer ┐ leth a chind fair, LU 4933. co n-aca Cú in n-ócben cuchi, 6082 . co n-acca in tech find, MacCongl. 67.12 . co n-accas na trí coícait ban co n-inaraib corcraib, TBFr. 258. rataiges in triar marcach dochom in tige, LU 6779. is and dosnarraid in fer máeldub, 6820 . doringni in mac bec in tres gním `eine dritte That,' TBC-LL¹ 1068. duscōtar īarum condusrulai isin mag n-ālaind co n-acatar an rīghrāith isin [maig], ZCP iii 459.18 . is iarum bert in Liath Macha na tri dergruathra, RC iii 181.36 .

(f) before nouns followed by the demonstratives so, sin, tall, ucut: in chrud sin, Wb. 13a6 . tarsin corp sin 15c16 . in teintide tall, ZCP v 25 § 7. isin tsalm tall, Ml. 58a11 . don mac so, BDD² 107. in tan sin, 130 . in triar ucut, 295 .

B The article is not usually used before

(a) personal names. In O. Ir. names of individuals take the article only when they are qualified by an adj. or a demonstrative, or when used as common nouns (e.g. á ṅIacob the name Jacob, Ml. 34d6 ): ol Duaid, Ml. 95d7 . mad la Cirine `according to Jerome,' 74d13 . ho Isaác, Wb. 4c7 . for érlam Patraic, Thes. ii 305.5 ; but: in Scip Emelendae gl. Emilianus Scipio Sg. 31a2 . in Caesar Octauienda gl. Octauianus Caesar, 31a3 . in Fiac sin, Thes. ii 307.3 . co tech in Dubthaig sin, ib. 9 . Exceptionally: Nabál sin slebi Carmil, SR 6307. In Mid. Ir. it is somet. used with anaphoric force: a n-Inis meic Uchen robai in Gartnan, Anecd. i 1.3 . in Cathal, MacCongl. 41.28 . iman Mormael, Ériu xii 190 § 23. do marbsad in tEochaid andsin, ZCP viii 274.13 . ba rí hi Temair in Fīachu Sraptine amal adrubrumar, 317.16 .

(b) place-names: i Corint, Wb. 14b5 . i nEgipt, Ml. 88a12 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . co nōgaib Hérenn, 306.1 ; but: ind Róm fil hí Constantinopoil ... inna Rómae, Sg. 174a1 . In Mid. Ir. the article became more common particularly before a noun in the genitive, but the omission of the article was still much more frequent than its use: ind Eriu, LU 4042. íar sligi na Temrach, BDD² 131. do Themraig, 149 . fonaidm ṅgíall Temrach, 164 . sethnu na Hérind, 608 . i tír Hérend, 690 . i nOenuch na Crúachna, LU 2888. hi cathair Cruachna, 2886 . isin Taltin, 2894 . hi Taltin, 2896 . In Mod. Ir. some geographical names regularly take the article, e.g. an Fhrainnc, an Spáinn. Others sometimes take the article, but in the gen. only: Éire, i nÉirinn, tír na hÉireann. Alba, muinntear na hAlban; but cf. lucht cuarta Éireann, Dáil Éireann (Dinneen, s.v. Éire).

(c) names of peoples and patronymics: arindí atrebat Romáin and, Sg. 33a11 . atrebat Laitnóri and, 14 . di Romanaib, 33a10 . Romoldai, 31b4 . la Ebreu, Ml. 26c1 . di Iudéib, Wb. 27d4 . fri Saxanu, Críth G. 523. la hUltu, BDD² 977. do ríg Rómán, LU 6389 ; but: ind Romain, Sg. 31b5 . int Ṡabindai, 28a10 . forsna Egiptacdu, Ml. 96c11 . do choscc inna nIsrahélde, Wb. 5a16 . na nDéisi, Thes. ii 297.5 . in Galióin, LU 4656. co tríchait chét na nGalión, 4648 . The absence of the article would seem to be the earlier usage, cf. la Féniu (a phrase common throughout the law-tracts), Críth G. 125. chórus Féne, 588 .

(d) nouns that refer to things of which there is one only, or one outstanding example (these nouns approach in meaning to proper names): is samlid dano gniith demun, Wb. 21b2 . amal indocbáil dáe, 21a10 . as tualang deacht todiusgud Crist `the Godhead,' 13c15 . i tempul, 26a8 . hi fudumnaib talman, Ml. 40d16 . di chosecrad tabernacuil, 48b11 . gein maicc hua athair `the birth of the Son from the Father,' 85b11 . conapad firdía mac `that the Son should not be true God,' 21c12 . amal as toisegiu grián indáas laithe, 85b11 . o hescgu co grein, SR 113. o thosuch domuin, 517 . dochuaid diliu don domon, 2592 . co lluid trít co talmain, LU 5767. do diabul, PH 4889. nī dlig sāire ... i tūaith nā i n-eclais amongst the laity or in the church, Ériu i 218 § 2. roaithbeōaig Cairbri ō marbaib from the dead, ACL iii 225.v . Siuir agus Máigh ag gréin dá ngeimhliughadh, DDána 109 § 11. for fairgi, Corm. Y 1059.14 . fri tīr, ib. 15 . slánaigh le hóigh t'oileamhain `make good to the Virgin her nursing of Thee,' Aithd. D. 67 § 26.

Here belong the names of parts of the body: ho giun et ... hi cridiu, Wb. 5d14 . ind foisitiu i ngiun `the confession in the mouth,' 4d33 . a n-asberid hó bélib, 7d10 . a lleth o laim deiss `the half from the right hand,' Sg. 17b2 . risiu rocloammar in fogur hua chluasaib with the ears, Ml. 112b12 . anuas co imlind, LU 5780 ; but cf. intan citambí ind lám in terochraic, Ml. 36b1 . in geno gl. oris, 82c5 .

(e) a noun occurring in apposition to a proper name as a sobriquet: for Lomnae Drúth, BDD² 705. Suibne Geilt, Thes. ii 294.10 . for Tamun drúth, LU 6670. Cauland cerdd, 4975 . aided Redg cáinte, 5803 .

(f) the names of abstract ideas, virtues, vices, etc.; nachin rogba úall `that pride may not seize us,' Wb. 15d40 . is asse dúib maid do denum, 4a4 . inne maith ł uilcc, Sg. 39a32 . nephdenum neich di ulc fri nech dogní olc frit, Ml. 23c20 . dechair eter olcc is maith, SR 1255. erig, ... córu achāch duit mormenma, TBC-LL¹ 3978. ni rabi a samail ... ar maisse ┐ míne ┐ mórdacht, TTr. 621. ní fhuil nert agud gun techt lium, ZCP vi 48.12 . na ndenad (leg. denad) uaill na diumus, PH 4255. Exx. with the article are: ind huall gl. arrogantia, Ml. 51a11 . gl. elatio, 28a1 . frisin noibi ┐ in glaini, 98d2 . ised a nnert foirbthe imgabail cech huilc this is perfect virtue, 35d14 . immeradi a n-olc, 33d2 . a mundit[i]a .i. ōn gloine, Corm. Y 900. attach inísel ... tairnid in díumus `superbiam excludit,' PH 8035. sanntaiged in rig ... in fírinde, 4254 . ro coimnertaigiss an coir `thou hast strengthened justice,' Stair Erc. 429.

(g) a subst. followed by a definite genitive. (The article is used when the gen. is attributive rather than defining, e.g. á cenele ndoine, Wb. 5c16 . a llaa mbrithemnacte sin, 6b26 . forsa cenélae metir sin, Sg. 8a13 . in Briccriu Conaill Chernaig (name of a shield), BDD² 977. in Brug mna Elcmair, Ériu viii 175.9 . an Iodh Morainn, Keat. ii 3659. as an gCraoibh Dheirg Chonchubhair, ib. 3086 ).

The gen. is a proper name: ar iriss Crist, Wb. 25a10 . di doiri Babelon, Ml. 46b26 . ó Thuind Clidnai, BDD² 1087. la firu Hérenn, 123 ; or approaches in meaning to a proper name: precept soscéli, Wb. 1b10 . Exceptions are rare: in tṡlóig Herend, LU 4609. gol mo matharsa so ┐ na mban mBoine, TBFr. App. § 20 (= ... ┐ bantrochta Boínni, text).

The gen. is preceded by the def. art.: ar meinci inna indithme, Ml. 85d1 . ardlathi in betho, Wb. 1a3 . dar cenn ind Iudidi, 2a4 . tri hiris in cháich, 2b11 . fri bás inna clóen, Thes. ii 320.1 . for lorg in tslóig, LU 4782. lucht in baile, PH 49. In O. Ir. there are a great many exceptions to this rule but in Mid. Ir., comparatively few, and fewer still in Early Mod. Ir.: inna ndánae in spirito, Wb. 21c2 . in pian inna diglae, Ml. 28c19 . din chamull in diumsa, Tur. 60. in dluthe ind flechuid, Ml. 81c8 . in dán inna litredachte, Sg. 33a28 . an fír-thsochraidecht an bethadh suthain, Ir. Lit. 26.18 . leth in orba in athar, Laws iv 46.24 Comm. in prīm-cathraig mōrglain ... in dúnaid, MacCongl. 87.27 . an dara cuing an catha, Irish Texts ii 9 § 24. issind aurlaind in dúine, TBFr. 60. isin sinagoig moir na nEbraide, PH 48. na cuic cuicidh na hEirenn, ZCP xi 43 § 31. oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208.15 . in mér medhon na láime clí, O'Gr. Cat. 270.29. in fer na tocla, TTebe 1601 . ingen in rig na nEberda, 4645 . In PH there are two cases where this rule does not apply (a) when the governing noun has a demonstrative suffix ¤sa or ¤sin, (b) when it is defined by an ordinal. Exx. (a) na scéla-sin in aingil, PH 2975. in rath-sa na n-ilberla, 5484 . cf. O. Ir.: don dlúim máir sin inna pecthach, Wb. 9d5 . in gnim sin in tengad, Ml. 31b24 . (b) in cetna mís na bliadna, PH 3516. isin tress uair ina óidche, 1490 . In TTebe, s.v. in , Calder notes that while a few instances of the double use of the article occur this is especially the case when the governed noun is followed by sin. The use of the double article when the governing noun is defined by an ordinal though very common is not invariable: cosin tres mac imlesan na hoensúla, BDD² 641. in treas rann sesgat ind uile, Laws ii 370.21 - 22 Comm. an tres gaisgedach na Tiabanda, TTebe 4879 ; but cf.: dorumalt Moisi ... | ann tresraind a aimsire, SR 3784. tres ṅdírime na tána, TBC-LL¹ 2656. i tres boin in brugad, Laws v 402.7 Comm.

The gen. is preceded by a possessive adj.: di foirbthetu for nirisse, Wb. 1a9 . lóg a pecthe, 1c3 . do thudidin do menman, 1c15 . do ind a oenláime, TBC-LL¹ 676. lín a teglaich, TBFr. 8. Exception: lasin flaith far mbretha ifos, SR 1215.

The gen. is defined by cech (Mid. Ir. cach), nach: du thuistin cech dulo, Ml. 85b16 . imfolang nach gnima, 80d2 . tri thesbaid naich baill, Sg. 5a5 . fo cosmailis nacha cat[h]rach, Hib. Min. 219. céol cach ḟir, LL 207a18 . cend cech ḟir díb, TBC-LL¹ 682. i tossuch cach dúnaid, 571 .

The gen. is defined by a further definite genitive: ó soilsi deachte Crist, Wb. 26a17 . irchre fla[tho] Román, 26a5 . co maithib fer nÉrenn, BDD² 1441. An exception is: dar fíartharsna in dunaid fer nÉrend, LU 6291.

C The article is optional before an ordinal adjective: isin chétne tuiste, Wb. 1a1 . cetnae accuis inso `this is the first cause,' Ml. 118d12 . co nómád n-aó `to the ninth generation,' Críth G. 327. cetna gnim gnisset, SR 4197. cethramad gnim, 4209 . (The omissions in SR are necessitated by the metre). Cf. in chethramad accuis, Ml. 118d18 . ón chétna duini, SR 7889. in tres gnim, 4205 . Cf. ll. 83 ff. col. 183 above.

D As a rule substantives defined by a relative sentence take the art. unless they are preceded by is é, conid é, is inunn, etc. (However, before words like airm, baile used adverbially the article is omitted: ría ríg Hérenn airm hi foí, BDD² 488. co ránic na díberga baili i rabatar, 647 . tancattar na hingena airm a mbói Hiruath, PH 905. bail hita a athair, 1380 ): dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . a forcell doberam, 25d21 . isind huiliu labramar-ni, Ml. 31b23 (exceptionally: ra mbía ... carpat bas dech bess i n-Aii, LU 5587 ); but: is hé cruth inso áem no-s-messammar, Wb. 9c10 . is inunn chiall isindi as scit ┐ as nōuit , Ml. 114b1 . issí inne fil hi cechtar de, 114b1 . is he titul fil i ndreich ..., Hib. Min. 1. is é óencharpat insin nad foglentais dirmand na hecrada, LU 10177 - 8 . is tú láech as dech fil i nHerind, 5768 . is ed gen n-imarbága fil la firu Hérind, BDD² 1135. is é céadchrann tarla dhó, soileach, Keat. ii 2687. is é áit ar ghabhadar tír, i gCúan an Bhainbh, iii 5055 . is e recht ro buí isin Libia in n-inbuidh sin, Stair Erc. 1101. When the antecedent of the relative sentence is qualified by an ordinal the article sometimes occurs: fá hé Colum ... an céadduine do thógaibh mainistear i n-oiléan Í, Keat. iii 1344. ionnus gurab é an treas fear do chreid ..., ii 5372 . conidh e sin an cedcath do cuir Ercuil, Stair Erc. 966 ; but: gurab é C.C. céaddoctúir do chuaidh, Keat. iii 1347. is si sin cedmainistir caillech ndub ro buí isin Teib, Stair Erc. 890.

ítfa

Cite this: eDIL s.v. ítfa or dil.ie/29146

 

n thirst ? : cenéle dáileman: mórmenmnach meda, bolcsrónach brocóiti, i.¤ eserni, ... bolcra paitte ..., Triads 231 = ítfa eserne, BB 66b41 .

neimthes

Cite this: eDIL s.v. neimthes or dil.ie/33054

 

Forms: nemthusa

n u, m. (< neimed?).

I Social or professional status or privileges, qualifications? cach nemthas nār [a nar v.l.] `every noble privilege', O'Dav. 1290. midither mind nemthesa nāir `a diadem of noble privilege', 1220 . nach duine las nā bi fosulgud, ni bi nemthes fuiririud lais `no person who has not power of releasing has privilege of binding' (?), Laws ii 122.18 . dith nemthiussa filed, ZCP xv 334 § 26 (i.e. forfeiture of his privileged position). (pl.) a tri nemtigter nemthusa filedh, tenm laegda, imus forosnad, dicedul du cennaib, Laws v 56.22 Comm. (quoted from the Bretha Neimed). neimtheas egulsa `privilege of church-lands', SG 79.2 . co nemtesuibh nemed tromuib, Nero A vii p. 145a ( O'D. 2210 ). is a nemtesaib doecclamar cach direch dana, ib. f. 143a-b ( O'D. 2207 ). Fig. ni haos nennta nemtesa (leg. nemthes?) `it is not the age of nettles that gives them venom' (i.e. their characteristic qualification, the power of stinging), Laws iv 376.21 (legal maxim).

Of chattels, etc., perh. valuation: ech tuaithi ┐ ech sliastai rig is inann nemthes fil forru, H 3.18 p. 373-4 ( O'Curry 808 ). Cf. trian dire neimthusa cathracha fáis `a third of the "dire" of the "n." of an empty church', Laws v 120.4 Comm. on text dealing with `cella' not entitled to `díre' through non-fulfilment of their duties; acc. to the Comm. by `cell' is understood the erenagh (airchinnech) of the church.

II In the follg. exx. neimthes (neimthius) seems to be used of the power which the `filid' possessed of punishing those who refused their demands with degradation or loss of social status. brimon [briamon, LB] smetrach .i. ainm nemthiusa [nemtheossa, LB] dogniat filid im nech atatoing .i. meilid smit ind aue iter a dā mer ┐ doecce in duine ima ndene nemt[h]ess. Fīrmod sin, amail is fri duine anechta[i]r ata in ball sin, sic is fri daoine anechtair ata in duine se, Corm. Y 149 ; transld. in Corm. Tr. 22 `the name of an operation which poets perform on a person who refuses them [aught]'; perh. rather the name of the power (privilege) which the `filid' exercise in the case of a person, etc. , the `neimthes' being in such cases expressed by a symbolic action, the `briamon smetrach'. Cf. the gloss on `briamon smetrach' in LL 187a-b (quoted RC xxvi 55 ): .i. cles briatharda sin dognitís ind ḟilid .i. cenéle nemthiusa insin .i. smitt a cluasi do gabáil inna láim; amal ná fil cnáim andsin is amlaid nā fil enech nó nert acontí écnaiges in file.

? salanach

Cite this: eDIL s.v. ? salanach or dil.ie/36080

 

n of a kind of soldier: cenéle amus: salanaig buale, etc., Triads 230 . ? Cf. selánach.

2 seiche

Cite this: eDIL s.v. 2 seiche or dil.ie/36880

 

n n pl.?: cenéle amus: salanaig buale ┐ buicc brodnai ┐ eóin erchoille ┐ s.¤ corad, Triads 230 (`a hide, skin ', Gloss.).

sirecda

Cite this: eDIL s.v. sirecda or dil.ie/37663

 

adj io, iā (siric) made of siric, silken: uellus sericum .i. in cnái sericda .i. cenele étaig maith sein, Lib. Hymn. i 40 gl. 50 . trí maethóclaích . . . ┐ trí bruit ṡirecdai impu, BDD² 877 . clíabinar sróil sirecda, LU 6557 . errid ṡrólltai ṡirecdai, Alex. 175 (= etaige sroill ┐ sita ┐ siregda, BB 490a11 ). ier mbeith a n-éttaighibh sroldae siregdha, BS 52.7 .

1 tellach

Cite this: eDIL s.v. 1 tellach or dil.ie/40466

 

Forms: tenlach, tenlug, telluch, tellugh, tellaige, tellaig, telchai

n o, n. (teine). Earlier tenlach. d s. tenlug, LU 1483 . telluch, MU 6.6 . tellugh, Ériu i 214.z . n p. tellaige. tellaig, Laws iii 400.1 . Trip.² 2571 . telchai, 2546 . IGT Decl. § 55.

(a) hearth, fireplace: tenlach .i. tene-lighe, Corm. Y 1209 (= tenlaeg, Corm. 42 ). `teanlach' teine go fíor, Metr. Gl. 20 § 64 . hic focus tellach, Ir. Gl. 511 . Cf. haec trabecula taebhán tellaigh no comladh, 71 . ro glan ... a téllach, Trip.² 178 . isin tenlach, 179 . itir ... tenlach ┐ céim, Cáin Ad. 41 . secht tellaige, Sc.M² 2.1 . blai tene t.¤ no aithine `fire on the hearth,' Laws iii 264.1 , .i. slan don ti astas in teine a t.¤ in tighe thall, 2 Comm. na seagar im t.¤ mboaireach ach tri haidche bede cora la thuath `nothing is sought of the hearth of the bo-aire ,' v 438.23 . Cf. esgal nó tenlach .i. census quod tollitur gl. tolletum tollitanus (leg. Toletum Toletanus, Edd.) hearthmoney (?), Sg. 36b4 . bid fas a tellaigi, Fen. 158.4 . is é in tipra na telluch thechtaide é na fétaither d'athgúd na d'eligud, ua ríg h-Erend frozen hard as a hearthstone (? i.e. firm and immovable, see técht, 2 téchtaide), MU 6.6 . ar thindib ... taidlecha tellaig, MR 238.8 . Creidni cerd do ghebhedh neimthenchus | triasan criaidh teallaigh `who used to get privilege through the clay of the hearth,' Leb. Gab.(i) 160 n. 2 (cf. Corm. 32 nescóit). i dteallach toile an fhíréin, TSh. 9608.

(b) household, family (cf. teglach): dolotar fir Mumun ... ┐ imroíset a telchai inna n[d]egaid, Trip.² 2546 , `their households fared after them,' Trip. 215 . teallach fēile Ūi Echach, Sitzungsb. Pr. Akad. 1919 v 92 § 1 . tellaigh imda do niter ... re tecmaisin sain claindi re saine nathar, Laws iii 400.1 . a ic do gach teallach is neasa do, iii 68.24 Comm. trí tellaige tra cenéle Binnig Glinni, ZCP viii 297.15 . a dá tháisech tellaig, SG 93.17 . go mbi an cholann 'na chealg-námhaid chinn teallaigh aige, TSh. 7530 . ? To this: t.¤ Temra `the manor (? household) of Tara ,' Ériu iv 124 ff. (see n. p. 165 ). scél tellaig Temra, Metr. Dinds. iii 20.249 . ag cosnum theallaigh Themhrach, ALC i 474.6 .

(c) family, sept (often equated with cenél, treb, 1 túath): iar trebaib iar tellaigib, Metr. Dinds. iii 16.194 . T.¤ nGormgaili ┐ T.¤ Connucan ┐ T.¤ Maeilciarain, Fen. 384.24 . do bhí | gach teallach ard fa uirrí, IGT Decl. ex. 442 . sa timsaighid craebh-fhoghla ... caibniusa tuath ┐ teallach, MR 98.15 . anmanna na tuath ┐ na t.¤ , Stair Erc. 137.

(d) Various: i ngoirmtheallach mac Míleadh country , DDána 90.4 . do dhearg [sé] teallach troighigh `do loisg obair ár slánuighthe Críost mar bheadh teallach,' 40.17 . do bhídís trí teallaighe oile i dTeamhraigh, mar atá Carcair na nGiall ... Réalta na bhFileadh ... Grianán na nInghean ... residences (?), Keat. iii 553 . gach teallach doniter o losgad `a firing by horn or cup (?)' (Gloss.), Irish Texts v 5.19 . cnu do chur a cul in cinn mailli re teallach do denam roimpi ┐ urbruith do dhenam dho do ruib go gnathach, 28 .