Search Results

Your search returned 31 result(s).

aibenn

Cite this: eDIL s.v. aibenn or dil.ie/728

 

perh. subst. use of oíbind, see Vendr. Lex.: im lot do aibinne .i. do suide dala, Laws i 166.26, 170.15 Comm. (aimmine, v.l.). ma da cuire nech ni do breit d'aibindib do greaga, 164.7 Comm. (= aibhnibh, O'D. 74 (H 3.17, c. 63) `? affixes cloth (bréit) to the stalls of thy horses (to frighten them)', Plummer MS. notes). aimenn .i. tulach, ut est aimend ceniuil , O'Mulc. 99 . ? maigen f[e]irt .i. feart æibind (aibinn, aiminn v.l.) ind oenaig. Perh. read; feart .i. a.¤ ind oenaig, Ériu xvii 70 § 11 ( Laws iv 214.25 ). See aibinn.

aicnetae

Cite this: eDIL s.v. aicnetae or dil.ie/810

 

Forms: aicenta, aicned

adj io, iā (aicned). Also aicenta. Some exx. included here may be attrib. g s. of aicned.

(a) natural (as oppd. to artificial, contrived): delb aicnete, Wb. 15b16 . nad rorthatar a rriuth na.¤ noreit(h)is dogres, Ml. 129d4 . in timthrecht naicnedti, 23a18 . inna folud naicneta, Sg. 188a13 . dechor ceníuil aicneti, 61a24 . donaib nephacnataib, Ml. 129d3 . in chonar aicenta . . . conar iarsa n-imthiget doine, ┐ conar saerda in chonar fugill, Cóic Con. 25.2 . fid aicenta fid na cailli ┐ fid saerda fid ind ogoim, Auraic. 855 . co na finib aicnedaib .i. a mic ┐ a nua, Laws iii 16.29, y Comm. don brig aicenta, Laws i 36.6 Comm. for ana[d] aiginta an tseoit, ii 18 z Comm. a foesum aicintu, 30.2 Comm. comorba aicinta natural heir (as opp. to an official successor), O'Curry 2318 ( Eg. 88 fo. 24 (25)c ). a aen Meic aicinta inn Athar neamda `only-begotten son', Ir. Lit. 2.9 . ina sosad aicenta `into its natural station', BColm. 54.30 . is . . . aigeanta imchubhaidh do'n ealadainsi, MR 94.13 . nach aitheóntaoi beitheadhach droigheachta seach beitheadhach aicenta, Atlantis iv 172.9 . d'fhaghbhail t-síraidheachta in bhréntuis t-suthain ┐ na pian n-aicinta, ITS xxix 128.21 . mairg thugas neamhshuim a dteangainn fhíoraiginnta a dhuthaoi féin, O'Gr. Cat. 219.24 . laithe aicenta the natural day (24 hours) (as oppd. to l. sáerda (12 hours) the working day): a lobad ar cach laithe naicinta, Laws ii 4.15 Comm. laithi aicenta ┐ da laithi soérda, Ériu xi 46.17 . do'n ogh-laithi aigeanta, MR 106.11 . fri re laithe aicenta, AFM iii 42.9 . fín aicneta, see s.v. 1 fín.

(b) spirited, courageous: ris in rigraid n-arnaid n-aiccendta n-allata, TTebe 706 . ceithri ceathramna certa / um ronn is rádh n-aigenta, IGT Decl. ex. 308 . See also compounds of 1 ard with adjj.

aidbden

Cite this: eDIL s.v. aidbden or dil.ie/828

 

Forms: aidben

Also aidben? Vn. of ad-feid (see Bürgschaft 23 , ZCP xviii 380 ).

(a) act of leading to, towards; setting something in motion: nach dal, nach a.¤ tonut-fuichfither any preparation, Bürgschaft 22 § 65 (b) (Veranstaltung?). frisna gnimu sin ┐ na haidbdena, 23 § c .

(b) Used of a person belonging to a noble grade whose function is to represent his kin in dealings with a higher lord, especially the king, or with members of an outside túath (see Bürgschaft, etc. above): combi lánchongnam i túaith do aidbdenaib, do noillechaib, do gi[u]ll, do gíall, do chairdiu tar cenn ceníuil tar crích i tech flatha, Críth G. 412 . do-beir cenel a slan na n-aidbhean .i. in tan nach biadh tobach. boaire medonach sin ┐ is edh gabus do laimh, dul tar ceann na tuaithe re cach nduine amach ┐ dul re laimh im cach ní dlighfit amuigh do tobach doibh the family pays the fine of the a. when a seizure has not taken place (i.e. when the a.¤ has not been able to recover the debt and has paid himself) O'D. 2287 ( Rawl. B 506, 26v1-2 ) ( ZCP xviii 380 ). Classed amongst the etarḟlaithi: rannait aitiri an da trian n-aile i tri .i. trian do flaith, trian do fine, trian do etarflaithib ┐ do iteraibh. trian na n-etarflaithe ┐ na n-etere, ranntair trian de do muire rechtgi doda-fet a tegh ri[g], a trian do aitiribh, a trian n-aill do aidhbenaibh na tuaithi do roinn co haenscrepall (of property of a deceased person), Bürgschaft 62.7 (Ériu i 215). ata aithech eirnis amal flaith fer son iii n-aidben, fer do-rata athair ┐ a senathair gell tar cenn a aicme, O'Curry 885 ( H 3.18, 396a ). tathat lim . . . logh do sinnsire tūs aidhbdhen tus ea[r]labhra, ZCP xii 365.14 ( tusn-aidbsina, Laws iv 372.12 . See aidbsiu). aidhbhean .i. adhbha dhíona, O'Cl. adhben .i. itercian bit dono adbena uasal .i. taoisich na tuaithe cach uais araile coruici righ, O'Dav. 185 (hence: aidhbeil (leg. aidhben, ed., aidh bhen, v.l.) .i. cian, Metr. Gl. 19 § 59 . aidhbhean .i. imchían nó fada, O'Cl.).

(c) the leading troops, vanguard (of an army): rushudhigsed sudhiugud fir fria n-aidpheana / fria sluaghadha fri cuanghala fria chaipdeana, Ériu xvi 180 § 9 . nicon reilgi a hiath aidhben / cūan nō caibden dia horgoin advance troops . . . to plunder her, Sitzungsb. Pr. Akad. v 1919, 93 § 31 (`aus fernem Land'). cengsat siar . . . ond Athain, aidben anair a troop from the east, Metr. Dinds. iii 4.35 (cf. aidhmen .i. deoraid, citing this ex., Ériu xiii 63 § 30 ). ?ciarb aidben leó fácbat sund / Cairmen . . ., Metr. Dinds. iii 6.63 . aidhbhean .i. olc no deoraidh, O'Cl. Hence as synonym of écht slaying, slaughter: mor d'echtaib ┐ d'aidbenaib, H 3.18 , 726.15 . slan a mhenman dechtaib ┐ daidhbenaibh dfhaghbháil forra, ITS xlii 302.y . robtar mince iomda a ccatha . . . a n-aidhbena for a mbiodhbhadhaibh, AFM vi 2280.9 .

(d) of Cú Chulainn's toys, playthings (cf. aidemm?): focheird a adbena uile riam acht a liathroit nammá, TBC-LL¹ 1018 . focheird a adbena ániusa uli úad, 1076 . gab icc athgarddigud na sliged reme da adbenaib ániusa, 1017 . mar benar a aidhbhena āiniusa ┐ imāna a lāmhaibh mic bhig, RC xiv 265 § 59 . Note also: ni haidhbhen etraib im Glend Ochaine sund, TBC(C) 425 (= cian, TBC-LL¹ , TBC St.

airscél

Cite this: eDIL s.v. airscél or dil.ie/2387

 

n (scél) famous tale: adfessa dó airscéla na macraide i nEmain, LU 4856 (TBC). ní do imthechtaib ┐ airscélaib in ceniuil , 4821 (TBC). carthai Findabair . . . ara irscélaib, TBFr. 11 . rocharastar C. ara urscelaib, LL 14436 . ? bid airscēla la fer mbrot, Sc.M² 15 . romgab imtholta im erscéluib Tāno do ḟaisnēis dam, ACL iii 3.18 . innis óirscél ele dhúin, Acall. 164 . re h-aisnéis a n-urscel dia n-eis, MR 96.12 . Later (edifying) story, parable: an obair . . . do chor amach a modh uirsgéil, Desid. 112 . do chuala mé . . . uirsgéal ar an aithrighe (of Mary Magdalen), Dán Dé v 22 . Various: crioth oram ris an uirsgéal (descr. of the end of the world), DDána 29.14 . mna do mórimgabail athuath dia n-érscelaib (aduath do airscelaib, v.l.) gossip(?), Hib. Min. 41.29 . gach uirscéal taitneamhach dá mbíodh idir é féin ┐ O Domhnaill `every pleasant incident that took place between himself and O.D.', Maguires of F. 76 .

béodacht

Cite this: eDIL s.v. béodacht or dil.ie/5679

 

n ā, f. (béodae) liveliness, vigour: do beodacht . . . A., Todd Lect. vi 75.14 . ar a bheódacht `because of his courage', Cóir Anm. 41.16 . mór mbeodhachta in buidhen bras, Acall. 3617. tuir gaiscidh ┐ beodhachta Ceniuil Eogain uile, AU ii 128.3 . béodhachd sbioraide, Parrth. Anma 3182 , Luc. Fid. 2235.

bunad

Cite this: eDIL s.v. bunad or dil.ie/7450
Last Revised: 2013

 

Forms: bonadh, bunada, bunadana, b., bunadcineoil

n o, [n. ?] (1 bun). bonadh, CCath. 2515. gan bunaid (: Ulaidh), BB 51a29 ( MacCarthy 432.11 ). ? fer in bunait `the original owner', Laws iv 180.24 (sic also Facs.). a bhunaidh tuaighe (: chulaidh), TD 44.8 . pl. bunada, BB 203a6 . Todd Nenn. 26.1 (sic leg. for bunadana ?).

(a) origin, basis, source: ón bunud gl. a principali, Sg. 33b2 . don chétni persin as b.¤ do `which is its origin', 52a19 . ? fri báig is búnad prímda, Thes. ii 295 § 7. in slíab dianid b.¤ B. whose name derives from B., Metr. Dinds. ii 54.16 . nit scela cen b.¤ unauthorized (?), LL 6578. do b.¤ imthechta Eoganachta in so, ZCP viii 312.10 . a buna cunnartha `his original bargain', Laws v 504.29 Comm. do bhéar bunadh ris I shall give authority for it, Content. xviii 76. as é a b.¤ the fact is, Ériu iv 218.25 . `a funo' a b.¤ Laitne (of word fid), Auraic. 3551. b.¤ . . . don focul is senchus, Laws i 30.y Comm. ? Of a person: eirig suas a Oscair / ro fes is tu in b.¤ `that thou art (of) the true stock', SG 117.5 `that thou art the mainstay', Duan. F. ii 176 § 1. ? co ria b.¤ brechtaig, Leb. Cert.² 203.

Appar. also dwelling, habitation: b.¤ naem is chell is chros, Metr. Dinds. iii 424.31 . bhar mbunadh, DDána 74.9 (see Gloss.). bunaidh, dún `a habitation', Eg. Gl. 81.

(b) Of families etc. origin, stock, race: b.¤ mo chlainde gl. ex semine Abracham, Wb. 5a19 . is iesse as b.¤ dossom . . . iár colinn gl. erit radix Iesse, 6d10 . in bunaid gl. originis, Ml. 68c5 . do Bretnaib . . . b.¤ Lomáin, Trip. 68.3 . ō Loch Echach a mbunadh, ZCP viii 307.21 . an buna ┐ an bhanntracht `la famille, les femmes', RC xxiii 10.7 . sleacht B. bunadh na fola / ó dtáid síol mB., Content. xxix 20. ceann bunadh Gaoidheal, ML 22.2 .

(c) Freq. with gs. ceiniuil: ceili bunaid-selba ┐ bunaid-ceiniuil iar saire `ein Genosse, der ihm nach (Land-) Besitz und nach Geschlecht angestammt ist seiner Freiheit nach', ZCP xiv 381 § 44 ( Laws ii 306 ). sechtar b.¤ a ceníuil outside the family, LL 318c36 . b.¤ a cinil, Grail 824 . A. do bunadh-ceneil I., TTebe 3776 (leg. b.¤ ch. ?). gur fhágaibh . . . gach bean aga bunad-chineóil, ML 88.34 . Also bunadhchenél as compd., see below.

(d) In Laws original stock, stock belonging to the family, etc.: b.¤ `das Stammvieh', Stud. in E. Ir. Law 30. b.¤ cethra, Laws ii 394.23 . is se an bunadh tharb ┐ bo, O'Curry 2163 ( Eg. 88, 4d ). Hence freq. fer bunaid owner: d'fir bunaidh, Laws i 172.18 Comm. , etc. Of bees: is in tire insuidigther as coir b.¤ a tuisten `their young offspring belongs to the land in which they settle', Laws iv 190.16 . Of water for a mill: nicon fess cate b.¤ ind uisci `the origin (i.e. the original stock) of the water', Ériu xvii 64 § 1 ( Laws iv 206 ). Cf. trī randa dorigne don lind .i. b.¤ ┐ tānaisi ┐ īarlind, BColm. 74.25 .

(e) V. freq. in gs. as attrib. original, fundamental; native, hereditary; inherent, own, proper; basic, established; certain, veritable, real, etc.: amal ind claínn bunid `like the original clan', Wb. 5b33 . mo chorp . . . / nach léic úad a olc bunaid that does not cast off its inherent evil, ACL iii 216.23 . dunarus bunaid permanent abode, LU 3211. fích bunaid eter maccu Morna ┐ Find feud , 3183 . in farainm . . . in ainm bunaid family name , Cóir Anm. 13. galar buna[id] inherent defect, Laws i 280.21 Comm. isat brāthir bunaid dom saerad, MacCongl. 57.8 . fis bunaid marbhtha a ceitri mac certain knowledge, BB 363a20 . sgarum fris gach mbāes mbunaidh, ZCP vi 264 § 13 . an briathar bunaidh atberat an fhiledh . . . gurab buaine bladh nā saogul `das Sprichwort', xiv 251.1 . breith bunaid true interpretation (of a dream), BB 238a22 . Cf. breath bhunaidh (sic leg.) .i. as bunáiteach a bhreath, O'Cl. ar scél bunaid innossa . . . tanic scel É. etraind ┐ se, LB 147a31 `our original story' (i.e. after a digression), Introd. 9. tic fer bunaid in baile the owner (?), Rawl. 87a39 . ? boí dano noí mís fo chleith ingeni détlaind bunaid (rhet.), LL 13932. adhbhar oilithrigh bhunaidh / réim tighe chuirr Chonchobhair real grounds for a pilgrimage (?), DDána 116.18 . ár lá brátha bunaid `our veritable Doomsday', Caithr. Thoirdh. 58.36 . bés bunaidh an established habit, Hugh Roe 226.14 . amal mac mbunaid do fen as a son of his own, TTebe 98 . a berla bunaid his native tongue, Lism. L. 2538. a bídbaid bunaidh hereditary enemies, ZCP xiii 196.15 . Used more vaguely (note alliteration): ar thegmáil mbunuidh Í Bloid, Ériu iv 216.19 . dia slog bunaid bithgrada, BB 360b24 . ocht ccéd do bhliadhnaibh (sic leg.) bunaidh, KMMisc. 56 § 6. P. . . . / deochain bunaid baga, Gorm. Jan. 23. fágbhaim fōs beannacht bhunaidh `heartfelt blessing´ Celtica iv 118 § 23 .

(f) In phrases. a b.¤ in reality, actually: sacart Insi Bó Finni me a bunud as a matter of fact I am . . ., LL 35694. ní do chathughudh a bunadh . . . acht . . . do theichem, TFrag. 208.3 `in reality', Plummer MS. notes. a buna `originally' (in fact ?), Laws i 120.9 Comm. co b.¤ : uair is co b.¤ bríg bermait / cech ní is dír dlegmait do rad since we give authority for all we say (?), LL 17003 ( RC xlvii 304 ). bar nglóir do bhreith go bunadh `test your words by a fundamental principle', Content. xviii 85. go roich do mhac Bh. go bunadh `till things become serious for him (?),' Magauran 2998 . do b.¤ always, perpetually, for ever: 'san bhailei-se do bhunadh / bhíos mo chara C., DDána 66.7 . gá doilghe béad do bhunadh what grief is ever more bitter ? Arch. Hib. i 84 § xi . ní mhaireann grádh do bhunadh, Dánta Gr. 84.2 . rob īat sin . . . muinter Cairill do b.¤ , ZCP vii 308.4 . 'cum an dunaidh a ngnáthuigigh do bhunadh, RC xxix 116 § 12.

Compds. dochum bar ṁbunad-chineoil (original) family, Acall. 6256. do bunadcineoil (g s.), TTebe 4786 . ar mb.¤ chenel, PH 2680 (written as compd., LB Facs.). arcenn ar mbráthar bunadchineoil, Lism. L. 3171. See section (c) supra. a bunudh fiach `the original debt', Laws ii 4.15 Comm. gó a mbraithribh ┐ go a mbunaidh-fhremhaibh to their original stock, Leb. Gab.(i) i 80.9 . dia bhunadh freimh, AFM vi 1906.3 . origenistum .i. bunadgein, Sg. 181a4 (see note). bunadh-indruim na T. `to describe the origin of the Thebans', TTebe 9 .

cach, cech

Cite this: eDIL s.v. cach, cech or dil.ie/7528
Last Revised: 2019

 

Forms: cach, cech, cach, gach, gech, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cacha, cecha, cach, cech

pronominal adj. prec. noun each, every, all , unstressed form of cách. See GOI 33 , 310 - 11 . In Wb. and Sg. usually cach. in Ml. cech ( cech, Wb. 1c18 , 2a22 , 3d30 , 4a2 , 5c20 (chech), 6b1 , 21a14 , 33c8 , 34a2 , Sg. 190a3 . cach, Ml. 19c1 , 22b1 , 24c9 , 35b10 , 51d3 , 92d12 , 111a5 etc.). In later lang. gach, see GOI 111 . gech, Celtica iv 28.396 . Not itself lenited ( GOI 141 ), but does not prevent mutation of follg. word. g s f. cacha, cecha (see below) geminates on evidence of later lang., GOI 151 . Follg. nasalization originating in neut. and a s. spreads to other grammatical contexts: amru cach n-ārmaig, SR (Greene) 3770 . ba amru cech n-ail, SR (Greene) 4513 . ba ferr cech ndáil, SR (Greene) 7125 . a mbreath gach nduine, TD 34.9 . gach n-oidhche, DDána 98.3 . See MU² xxxi .

Uninflected in sg. except g s f. cacha, cecha (below); rarely in other cases. g s n. drécht caich ceniúil , Wb. 5c3 . g s f. cecha cathrach, Ml. 53d6 . cecha soinmige, 56b22 . cacha frithare, 111a5 . cacha dúlo, Wb. 13b28 . cacha rainne, Sg. 26b9 . cacha áirme, 198a14 . cache oxile, Thes. ii 255.4 . cacha hairge, Anecd. i 1.9 ( SCano 9 ). cachae tremsi, Mon. Tall. 138.3 . gacha cairbhe, DDána 99.29 . gacha mēide, Fl. Earls 88.16 . a s f. doomlacht . . . ol nais caich mbleguin, AU i 188.8 . Later also cacha, cecha with other genders: cacha fechtais, BDD² 201 . cacha ráithi (sic MS.), Críth G. 179 . cacha lestair, Laws iv 192.9 . cecha carptig, CRR 38.x . cecha huilc, PH 6166 . gacha síodha, Aithd. D. 88.9 . ilimud cecha hairm, Stair Erc. 824 . For usage in class. verse cf. bean gach fhir, bean gacha fir .c. Fiafruigheam focal gach fear . . . .c. . . . gacha, ni .c. na dhíaigh achd táoibhréim úathaidh . . . meallam duine gacha fir, Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. anam gach fhir, Dán Dé xxx 4 . do reactha rún gacha fir, Studies 1919, 258 § 19 .

In pl. somet. cacha, cecha, but also cach, cech: cecha dethidnea domundi all worldly cares, Wb. 3d30 . cacha cethri, ZCP xi 83 § 28 . tri (leg. fri ? edd.) cecha oina `towards every one', Ml. 56a20 . cecha soinmech gl. affluentiam rerum omnium, 91c12 . bendacht cecha bordgal (: ordan), Fél. Prol. 275 (leg. cech óen, Stokes Gloss., but see below). cacha leth, ZCP viii 307.26 . hi cacha bésaib `in all usages', Wb. 16a27 . hi cacha persanaib, Sg. 208a11 . Uninflected: sech cech ríga, Ml. 84b1 . ó cach tharmmorcnib `from all endings', Sg. 43a5 . cach iptha ┐ gach éle ┐ gach orthana, TBC-LL¹ 3639 . In follg. appar. with g pl. Note, however, absence of nasalization (see Bard. Synt. Tr. 24.9 ff. and cf. ciall iollraidh tá a ngach; dá dhearbhadh sin as .c. meallfad iad gach fear, Bard. Synt. Tr. 40. 3 ): for got cech meall do mellaib a dromai, BDD² 351 . fotha . . . cach imforran, RC xxiv 186.11 . go líon gcéad gach córughadh, DDána 74.17 . comhchruinnioghadh . . . gach ainchriosdaidheadh oile, Ó Héodhusa 33.3 .

In later lang. certain prepp. are modified before gach. See la, 1 do, i, tre and cf. leis gach bhfear, TD 9.26 .

I

(a) each, every, all : dognitis cech ndochrud and, Ml. 22a4 . is huaisliu cech duil, 25a1 . ar cech lau gl. in dies, 29a11 . hi cech dú gl. passim, 50c12 . im cech rét ru-n-ecat les, 57b4 . secech talmain, 84a2 (= sech cech). cech ṅdrochscél gl. omnis fabula, 86b3 . a cach duini gl. o homo omnis, Wb. 1c8 . foditiu cech imnid, 1c18 . fo bésad cech dachpreceptoro, 4a2 . do-feich cach n-olcc et mórid cach maith, 6a16 . is diamuin leiss cach thúare, 6b8 . i cach réit ro-hí a less gl. in omnibus bonis, 20c11 . os cech anmimm ainmnigther gl. super omne nomen, 21a14 . cach tenge gl. omnis lingua, 23c20 . cach gutae, Sg. 18a3 . do cach brethir, 161a1 . ciall cech muid, 190a3 . recachthuisiul, 210a8 . ducach belru, Thes. ii 226.23 . da gach bocht, Blathm. 40 . hi cinn cach thíre, ZCP xi 82 § 20 . etir cach salm deni trib cáocad sancte Michaol etc. , Mon. Tall. 130.24 . cech nderg . . . cach nua . . . cech ard everything red, etc., LU 3915 ( SCC 43 ). dicerint omne malum .i. cach nolc, ZCP viii 173.20 . cech saer noslēma, 110.29 . cach deisel is dī dacuas, ACL iii 237 § 26 . mar cach ndeiscipal acci, BColm. 56.9 . cluned huaim chech deag-duini, Ériu iii 196 § 16 . fuli cech anmae `the sins of every soul', 96 § 3 . du gach thir, Laws iv 162 n. in cech tīr, ZCP viii 109.4 . geall gach ḟir, IGT Decl. ex. 1308 . gach grádh riamh dá radas dise, Timth. viii 1918, 8 § 3 . saidhbir . . . o gech earnuil eisc, RC xlvi 226.7 . gach aimsir do-chuaidh thort, Corp. Astron. 6.6 . For phr. cach díriuch directly see díriuch, dírge.

(b) V. freq. in genitives of time, see bliadain, tan, tráth etc. and día, , GOI 159 .

(c) With uile (on follg. lenition see Bard. Synt. Tr. 95.11 ): do gach uili arm, Stair Erc. 1545 .

(d) For phr. cach aí each of them see 1 aí and cf. di cach di suidib immenetar `of each of them in turn', Ml. 26b20 . cech diib, 72b27 . cach diib, 114c15 . See cách (c).

(e) With follg. cardinal ( gach ┐ gach ré, .l. áireamh uathaidh nó iollraidh na mbéal, Bard. Synt. Tr. 40.2 ): i ngnimaib cech óin, Ml. 56c11 . cech oin, 68a13 . cach oén creitfess hí Christ, Wb. 4d21 . do c[ec]h óin bíth [hí] croi[ch], Tur. 136 . du cech óin dia chlaind, Ml. 133a10 . cech oin huaib, 34a3 . no sasadh cech naon, Blathm. 39 . cech n-ōen ronānaicc a less, ACL iii 2.4 . re cech oin salm, Ml. 2b4 . doaidlibem cech n-oin dliged, 14d5 . du cech oin erbirt biuth gl. ad ussús omnes, 128c2 . hi cech oinalaithe .i. cech dia gl. in dies singulos, 58d3 . nomen saindíles cach oenḟolaid, Sg. 28a16 . cach oinfolaid gl. pro uniuscuiusque rei, 200b4 . as gach éanaird, TD 8.11 . cech da son `two words apiece', Tur. 2 . cach di dúil, Sg. 3b8 . eter cach da asna, LU 8400 ( FB 27 ). iter cech dá dorus, BDD² 282 .

(f) With ordinal: gach treas baili, Acall. 1882 . cach nómad n-aidche, BDD² 174 . For phr. cachla every other, etc. see 1 aile, and cf. Zimmer KZ xxx 69 - 71 . Note also: cach ra n-úair . . . in n-úair aile, LU 2166 ( FA 24 ). cach ra fechtas, Rawl. 149b46 . gach dara lá, TSh. 7911 . For rules for use of gach ré in class. verse see Bard. Synt. Tr. 39 - 40 .

(g) With follg. abstr. noun: cach faicsi thiced d'aidchi ra étlaitis lucht a frestail the closer it came to nightfall, LL 268b24 . cech doimne noroisidh an t-adhnacul the deeper the grave reached, ZCP viii 560.22 . gach méad dob' inleighis d'a muinntir, Ériu i 90 § 39 . gach mēide rusmair `all who still lived', Fl. Earls 246.23 . gach fairsingi bias an dorus, is usuidi le dul amach, Rosa Angl. 44.11 . gac fad teit amach, Ir. Astr. Tr. 154.31 . gach līnmhaireacht aimsire however often, Fl. Earls 48.27 . Cf. gach réidhteach is fearr fhéadfadsa do dhéanamh leo dhéanad é, Maguires of F. 70 .

II

(a) Freq. after negatives, comparatives, and the conjunctions amail, mar in wider sense of all, any, any other : amal as n-esrantaid cech maith `is non-participant in any good', Ml. 31a12 . is duiliu lim cech rét m'anim, 55a4 . is suacbairi[u] indaas cech tír, 62b10 . fri tige cach n-aithech gl. nulla . . . discritio inter Templum tuum et priuata aedes..., 92d15 . as mou cech fortacht `greater than any help', 114b2 . is uaísliu cach ceítbuid córe gl. pax Christi, quae superat omnem sensum, Wb. 24b4 . ni torgaitha i cach caingin gl. ne quis . . . circumueniat in negotio fratrem suum, 25b5 . fisidhiu cech draoi `than any druid', Blathm. 7 . ní hinḟíadnaisi acht fri cach súaill trifling matters, Críth G. 35 . amail cach nduinorcnid `like any other homicide', Mon. Tall. 158.18 . mar cech n-ethait like any bird, LL 12717 . nī faictis cach conair notēigtis, ACL iii 224.35 . sir ní as tana ná gach tonn. IGT Decl. ex. 438 . can tsroin ac cach duine dib `not one of them has a nose', Maund. 175 . mar gach ainmidi `like any . . . beast', Stair Erc. 1909 .

(b) The form cech(a) cacha is freq. with follg. vb. (usually conj. or prot. form). The earliest sense is indef. whoever, whatever, whichever (see GOI 28 , 289 ). As accus. cosmail leiss cacha orr in cara fá æscara `whichever he may slay', Sg. 12b7 . cecha taibre, Thurn. Zu Ir. Hss. i 20.15 . ní dígbad ní dia uball cacha tomled de whatever he ate of it (all he ate of it ? See below), LU 10021 . cacha imlodmar cose / de bruig B. however much, Metr. Dinds. iii 204.49 . As nom. cech thucai `whoever gave it', Thes. ii 347.4 (Hy. v). ropo toil Dé cecham-theirb `whatever may vex(?) me', Murphy Lyrics 34.24 (cecham teirp, cach am teirb, gachum terb, MSS.); 'may whatever cuts me off/separates me be God's will' Celtica xxiii 36 n. 40 ; 'whatever hinders me be God's will' , Sages, Saints and Storytellers 316 § 24 . nír bo léir isin mballan cacha tuccad ind, Ériu v 116.43 . cech be dhe `whatever may come', Blathm. 108 § 3 . cach be da lin however numerous they be, Anecd. ii 31.20 . cach a raba di mét a thurse tired as he was, LU 9099 ( FB 85 ). cach a bé dim airddi, 9199 ( 92 ). Perh. also in cecip (indef.), see 1 cía B (e).

(c) Later in sense all that, that which (cf. 4 a). As accus. cecha ndernai do fertaib gl. a ndorigēnai, Thes. ii 338.2 (Hy. v). cacha ndénainn `of all I might do', Liad. and Cuir. 24.18 . adfiadatar . . . cechidepirt ind ingen friss, RC xi 442.7 . cacha ro-cesair, PH 1697 . ní áirmhim a leth nō a thrīan / gach a fūaras, ZCP viii 220.8 . cacha finnub-sa, TBC-LL¹ 5759 . 'ca cuimnechad do I. cach doronsad, TTebe 3895 . cacha bhfagbhaitis . . . a lamha, Lism. L. 1308 . gach nar ghabh all he captured, DDána 64.7 . gach ar léigis linn, 84.11 . gach a n-abrai-siu, ML² 478 . As nom. cecha marbt[h]ar dīobh 'sa ccath, ZCP viii 116.25 . gach a ccurthar ann, Párl. na mB. 1174 . cach a bfuil acat i tig, ACL iii 222.7 . gach ar mair `all that yet remained', Stair Erc. 2119 .

1 cathach

Cite this: eDIL s.v. 1 cathach or dil.ie/8347
Last Revised: 2019

 

adj o, ā (cath) bellicose, vehement . Of warrior: amail firu cathacha, Trip.² 803 . c.¤ Ailill Abratchaīn, Corp. Gen. 2.z . ba-sa c.¤ i mbsa cétach, Tec. Corm. 8.8 . secht tuatha Cannán c.¤ (g p.?), SR 5080 . nocho c.¤ é a n-iorghail `no fighter', Duan. F. ii 254.z . ciniuda cathacha ` warlike ', TTebe 1592 . rī c.¤ coscrach, ZCP iii 464.12 . In other applications: guth . . . c.¤ `protesting', Blathm. 60 . in rigi c.¤ coccach, Cog. 100.27 . do chosnam in choicid chathaig, Rawl. 83b26 . co ṅgním c.¤ , Anecd. i 52 § 17 .

Adv. iomdha barrfhionn go c.¤ dhá chaoineadh ` sorrowfully laments him', O'Rah. 198.29 .

As subst. trénchathach Ceníuil Chonaill 'strongly warlike one of Cenél Conaill', B. in Scáil² 44 § 47 . Eagluis an chathaigh Church militant, Eochairsg. 73.15 .

cenél

Cite this: eDIL s.v. cenél or dil.ie/8601

 

Forms: chenéel, ceneel, chenéil, cinél, -eoil, -éoil, -euil, -éuil, -ioil, -iuil, -íoil, -iúil, -éil, -íl, -eul, -éul, -iul, -íul, -eol, -él

n o, n. chenéel, Wb. 29d6 , ceneel, 28b1 , chenéil, 5a14 (see GOI 37 ). Later cinél. g s. -eoil, -éoil, -euil, -éuil, -ioil, -iuil, -íoil, -iúil, later -éil, -íl. d s. -eul, -éul, -iul, -íul, later -eol, -él.

(a) kindred, race, tribe, nation : icht .i. cinēl, Corm. Y 787 . c.¤ ` children ', Metr. Gl. 56.3 . cenel .i. clann, O'Cl. cineal `a nation, kindness ', Eg. Gl. 204 (see (g) below). mo ch.¤ colnide gl. carnem meam `my fleshly kindred', Wb. 5b19 . drécht caich ceniúil `a portion of every nation', 5c3 . écoscc a cheneóil `the mark of His nation', 6d6 . inna c(h).¤ forrorbris `the peoples whom He had routed', Ml. 67b24 . inna c.¤ sin (n pl.), 72d5 . inna cenela gl. nationes, 37a3 . ar chuit ceneuil `by race', 66d1 . a huili chenela indomuin, 67b17 . a chenela són gl. partes, 103d3 . innananmman inchoisc ceníuil gl. cognominum, Sg. 28b4 . comaitecht ceniuil dochenéul, 75a6 . do cenel `your people', Blathm. 46 . ar ciniuil do chur `the slaughter of a tribe', Laws v 450.26 . arindí as toísech a ceníul, Críth G. 387 . cuic treaba di-a ceiniul `five houses of his own race', Laws v 514.17 . ar ḟebas do chrotha ┐ do ceille ┐ do ceneoil descent, LU 8226 ( FB 17 ). nach sóimm i mbrethir nach i ceneol, PH 1761 . slaniccid in chenéoil doenna, 1168 . do chenel dea do `of the stock of the gods', Aen. 677 . do chenel na Cristaige, PH 1402 . os cinn chinil na ndaine = prae filiis hominum, Smaointe B. Chr. 3809 . ba duaislibh a cheiniúil eisidhe, Hugh Roe² 90.15 .

(b) In tribal names: lassar ingen anfolmithe dicheniul caicháin, Thes. ii 238.16 (Ardm.). c.¤ fétho fio `the race of Fith Fio', 239.1 (ibid.). do mhaithibh ceineoil Chonuill (: deigheoil), DDána 66.7 . ar maithe Cinīl Luighdeach, Ériu xvii 24 § 29 (Cinēil, 26 § 35). iomthúsa chinéal gConuill, TD 3.17 . Hence of territory: i tir ba ceiniul doaib riam `in a land which had previously belonged to their tribe', Laws iv 4.29 .

(c) In phrases: re a ccenel ┐ re a n-aicmi, Cog. 42.23 . a clann ┐ a cinél, ACL iii 4.36 . dochum a chrichi ┐ a chineoil, TTebe 4617 . a slond ┐ a chenel, Aen. 2381 . tar cenn tuaithe ┐ ceneoil, Laws v 186.4 . bunada ceniuil , BB 327b25 (cf. bunad). gach bean aga bunadh-chineóil, ML 88.34 . tainic a chinél bunaidh-sium Phatraic cu Bretnu, Lism. L. 42 . Attrib. g s as is proper among relations, familial, natural; by nature: bunadh na ccéadghlún cciníl (: sídh) `stock of the first generations', Studies 1920, 97 § 1 . an tréad nar thréad ceiníl, DDána 31.20 . caor do mhianach criadh ceinéil (: ghréin), 49.2 . a bhláth clúimhfheadha cheiníl (: Aibhilín), 74.67 . gabhthar ainn-séin ga n-aos cheoil / dán re cuisleannaibh ceineoil, 85.46 . Cf. aos ceoil na gcuislionn gciniuil, Celtica iv 119 § 35 . cuairt cheiníl, DDána 90.18 . fa binn c[e]ineoil `who was musical by nature', Duan. F. ii 120 § 12 . ordhruic an dá chéim cheiníl, O'Hara 2277 .

(d) Of animals species: cenela anmidead erchoideacha, TTebe 2774 . elta do enaib gach ceniuil ein, Aen. 1470 . táinig . . . / ar chaorchaibh a cheineoil `returned to its fellows', Dán Dé xii 18 . ar enirte gacha ceneóil cethra `of all kinds of cattle', Hugh Roe² 92.7 .

(e) In general sense of kind, sort, type: hi cach ceniul fis ┐ ecni, Sg. 2a2 . hisin cethramad ceniul na sulbaire romanta `in the fourth kind of Roman rhetoric', Hib. Min. 13.440 . cis lir cenēla airechta dochusin la Fēne?, ZCP xii 359.11 . secht cinela aire, Laws v 228.25 . cech cenel galair, PH 3824 . don chinel c[h]ēdna of the same kind, ML² 1473 . cenel flatha dligtigh eisein `he is a kind of lawful chief', Laws ii 202.13 Comm. cenel m-bíd. MR 16.6 . a cheinél ni fhuair gach aoinfher `the like of it', Rel. Celt. ii 220.27 . ar an dara cinéal peacaidh, TSh. 1493 . an cinél pearsan sin class (of nouns), IGT Decl. § 11 (55.18) .

With cach: do chenel gacha dighi, Aen. 375 . mergi . . . do cenel cacha datha, Cog. 156.4 . mor . . . ┐ do cheniul cecha lenna somilis, MacCarthy 42.6 . In Auraic. in classification: in gne no in cenel in fidh? Is cenel . . . fid inn ogaim, in gne no in cenel? Is cenel . . . ar techtaid gne, 853 . See 3735 ff. and gné.

With abstract genitive in sense of a sort of, a certain amount of: rongab cenel aithrechuis ┐ imnáire he, LB 114b23 . rosgab tespach mór ┐ híttu ┐ cénel occaruis, 141b24 . tria cenel n-airceseacht, ZCP xxx 119.36 (Alex.).

(f) Gramm. gender: atrobair cach cenel `every gender can say it', Sg. 190b4 . imchloud cenéiuil, 31b12 . da c.¤ , 61a14 . do chenelaib . . . ar is écsamil a c.¤ , 211a14 . ceneiuil (g s.), 16 . Note also: don chinéal bhanda `to the female sex', Corp. Astron. 74.15 .

(g) kindness, friendship, affection (see Celtica i 367 ): ta cairdine ┐ cenel etraind `there is friendship and relationship between us', Aen. 1852 . nā faghuim focal ciníl, O'R. Poems 2849 . an dream roinneas cinéal riú, go roinnfidhear cinéal riú-san, TSh. 4942 . nar dhearmuid a chinéul don bheó = kindness, Ruth ii 20 . do dhearbha chinéil bhur ngrádhasa, 2 Cor. viii 8 . do ghéabha cinéal = shall obtain favour, Proverbs viii 35 (1827) . fiafruighis C. dhi cia da ndéineadh cinéal an uisce an lachta ┐ na luachra `for whom she was making the special selection of . . .', Keat. ii 4719 . See Dinneen and cf. cineolta.

Compd. is argain . . . cenélchlainni in talman, LL 31276 ( TTr. 458 ).

coimitecht

Cite this: eDIL s.v. coimitecht or dil.ie/10227

 

Forms: comaitecht, coimheadacht, comimtechta, comhuideachd, coimhdeacht, comaidiacht

ā, [f.] old Ir. comaitecht (vn. of con-éitet), early confused with coímthecht (later caoimhtheacht (Vn. of con-imthet). da ainm don choimhideacht . . . sáil ┐ caoimhtheacht, Metr. Gl. 29 § 49 . caoimhtheacht .i. coimhidheacht, O'Cl. coimheadacht, Dhá Sg. Art. 1908 . With re-composition comimtechta (g s.), LU 2064 ( FA 14 ) (cf. coimimthecht, coimthecht). comhuideachd f., IGT Decl. § 26 (coimhideachd proscribed form); m., § 24 . Later coimhdeacht (`exceptionally . . . in TSh.', Desid. Gloss.).

(a) act of going together (see Pedersen Vgl. Gr. ii 644 ): inna com(th)aitechta ( con-taít, Pedersen Vgl. Gr. ii 647 ) gl. coitiones, Ml. 37c7 - 8 . comaitecht ceniuil do chenéul `congruence of gender to gender', Sg. 75a6 . hi coimthecht du gréin ┐ escu in óenrind `in the conjunction of . . .', BCr. 32a6 ( Thes. ii 16.40 ). ? robad inmuin comitecht, Ériu iii 106 § 47 .

(b) With DO act of agreeing with, favouring, conniving at, etc., in Thes. freq. translated indulgence: comitecht dund óis nad chaithi cach tuari, Wb. 6c11 . cometect dóib gl. imbicillitates infirmorum sustinere, 24 . comaitecht don brathir enirt gl. caritas uero aedificat, 10b28 . 10c2 . cometecht dossom `to be indulgent', 10c10 . 11c4 . 20b18 . cometecht dia n-écoscaib cen chometecht dia mbésbi gl. sine offensione estote Iudeis, 11c5 . tri chomaitecht donaib ingraimthidib `through conniving at', Ml. 15b5 . 65d12 . 72b18 . cen com[ai]techt do in prandio `without sparing him', Mon. Tall. 160.9 . comaitecht dond aithesc, Alex. 1016 = comaidiacht `Rücksicht', ZCP xxx 153.20 . With FRI: di chomitecht et condarcilli fri iudeu `indulgence and connivance', Wb. 19a6 . ? caemtechta fri colaind do cetmuindtire `accompanying', Laws v 306.4 . Perh. also: ar comaitecht do neuch o pecad ` accompanying ', Mon. Tall. 143.9 . ma rufestar bas n-ethech acht dagni ar baig nó chomitecht `to shield another', Ériu vii 156.26 . In follg. the accompanying words suggest meaning concession, grant, tribute : nī dlig nach rī . . . cīs nā bēs nā gēill nā comaitecht don tīr-ṡin, Corp. Gen. 207.8 ( comaithecht, 18 ). do rīgh Eassa Rūaidh nī dlecht / cīos nā cāin nā comhuidecht, ZCP viii 116.20 . a tuaristla ┐ a comaideachta `escorts', Leb. Cert.² 52 .

(c) act of accompanying, escorting, protecting: potestates a ccaoimhthecht, Blathm. 74 . do buith daitsiu hi coimthecht oco `thy being associated in it', Sg. 2a7 . do gudiu choemthechta doib, Vita Br. 40 . ara choímthecht a taig, Críth G. 585 . coemtecht ┐ seilcecht (of accompanying a person in a crime?), Laws iii 92.9 . smachta tairgilli cach raithi itir samradh ┐ eturscarad ┐ caomtacht, iv 78.2 (`In technical sense of a system of dividing the year, parts of one season being taken off (etarscarad), and added to (cáemthecht) another season', Plummer MS. notes). condit roib cáemtecht di ánrodaib Ulad till you can be escorted by some of the U. warriors, LU 4863 (TBC). a comaitecht ┐ a mbíathath ┐ a nem-guin, LMU² 163 . coimhdecht nó amhsainecht, RC xxix 112 § 8 . ? mor in mian don choimideacht / do niad gilli na leathbrág, Magauran 789 .

Attrib. g s accompanying, attendant : a aingel comaidechta guardian angel, BColm. 104.14 . do ainglib coimthechta, LU 1994 ( FA 6 ). aingel a comaitechta, 1967 ( 3 ). aidire caomtechta fri coir nathcomairc, Laws i 282.8 Comm. amus comhuidechta, ii 24.28 . céili coímthechta[e], Críth G. 406 . ca mét cornn comaitechta atá ac F.? serving-goblets(?), Acall. 5501 . cumal coimidechta maid-in-waiting, ZCP vi 27.14 . ro bái d'iomat a cheithern ┐ a dhamh coimhittechta, ZCP x 16.27 . .vi. dorais chóemtechta protective doors, LU 2081 ( FA 15 ). 'na flichidheacht coimdechta, O'Gr. Cat. 249.9 . is ina hetan bis di in satan coimidechta (opposite of aingel c.¤ ?), YBL 138b5 . Cf. drochad . . . comimtheachta `easily crossed', TTebe 3533 .

In vn. constr.: ni chaemnactar eich . . . in damrad do chomaitecht keep up with, LL 8702 (TBC). oca chomaitecht do airic menman `comforting her', Ériu xii 156.3 (TE). mar do bhíadh Íosa ┐ Muire . . . ga choimhideachd, Parrth. Anma 695 .

V. freq. in phr. i c.¤ with follg. gen. accompanying : i coimthecht dagdóine gl. comes perigrinationis nostrae, Wb. 16d2 . hí coimtecht inna árcae, Ml. 82d1 . 33b13 . it chóimthecht, 208b5 . i cóimthecht I., Fél. Dec. 20 . senoir it c.¤ `in thy company', Mon. Tall. 151.4 . i Coimded coimthecht, Death-tales of the Ulster heroes 10.6 . hi comaitecht a slóig, LU 8155 ( FB 11 ). i c.¤ seoit cethramda in the case of, Laws iii 230.10 Comm. gan chin 'na choimeitteacht sinless, ZCP viii 206.2 . a comaidhecht an claidhim as well as the sword, RC x 185.20 . teacht a coimhdecht mná to have intercourse with a woman, RC xxix 132 § 43 . fir ina caeimthecht (of woman), Maund. 135 .

With follg. prep. óes insin bís [i] coímthecht do ḟlaith, Críth G. 594 (a kind of vassal service, p. 107). comaitecht re hairdrígh, ZCP viii 116.8 . a hainm i ccaoimthecht fria hanail, Ériu xiii 39.24 . lotar do chomaideacht lais, xvi 84.90 . do choimidacht ort to dance attendance on you, CF² 773 .

In pl. in concr. sense attendants, companions, escort : do caemtechtaib `by attendants', Laws iii 510.1 . coimthecht ecin do chaimthechtaib C., TBC-LL¹ 880 .

In n. loc. for Druim Cáemtechta, LU 4605 (TBC). dar Mona[i]d Cöemtechta, Otia iii 48 § 5 .

comṡreth

Cite this: eDIL s.v. comṡreth or dil.ie/11778

 

n (sreth, `eine gelehrte Bildung', Pedersen Vgl. Gr. ii 626 ). arrangement, construction, formation . Gramm.: c.¤ gl. curriculum (ref. to formation of Lat. wd.), Sg. 47a1 . comṡreithsón cen fodail ceniuil `a construction without distinction of gender', 152a3 . In phr.: tricha coir cubat . . . / inna hairde i comsreith in line, arranged(?), SR 2466 . forna cláraib hi comsreith, 4282 . See cos(s)ar.

crédumae

Cite this: eDIL s.v. crédumae or dil.ie/12828
Last Revised: 2013

 

Forms: criad-umha, crédume

n (1 cré + umae. See Die Romanze von Froech und Findabair 101 ). criad-umha, KMMisc. 314.z . bronze, brass (?): crédume gl. auricalcum, Sg. 73a3 . do crethumu doronat[h], Trip.² 940 . credumha aru cumanuibh `brass rings', Laws ii 146.17 Comm. creduma a n-enicland na ceniuil (sic) sin, Corp. Gen. 25.x . airinech di chrédumu, Fraech 66 . cruan . . . .i. in derg, ┐ creduma .i. in buidhe, O'Dav. 555 .

V. freq. as attrib. g s. of objects made of bronze: clár c.¤ , LU 5444 (TBC). tri broit chrédumi, 7593 ( BDD 113 ). co naccatar in lungine crédume, 3357 ( SCC 15 ). cúarscéith chrédumai foraib, 7088 ( BDD 76 ). issind noid credumai, LL 22339 `in the boat of bronze', Dinds. 45 . bróca crédumai, Fraech 32 . trí stéill chrédumai, 68 . urchomla credumæ fon-echaib, IT ii2 191.60 . co n-asnaidib credumai, TFerbe 51 . crislait . . . credúma `brass', MR 300.6 . sceith . . . co comraidib . . . creduma, Cog. 162.3 .

See 2 créda.

1 dechor

Cite this: eDIL s.v. 1 dechor or dil.ie/14907

 

Forms: dechor, dechur, dechur, dechor, -ur, ndechor, nduchur, dechor, dechur, duchur, dechor, dechur, dechuir, dechoir, dechur, dechvr, dechor, dechraib, deochoir, deuchur, dechraib, deochair, dechraib, dechair, dechraib, dechoir, dechair, deccair, deochoir, deochair, deocair, deoch-, dechair, deochoir, deochair, dechraib

n o, n. GENDER AND INFL. Oir. neut. Wb dechor, dechur. Mil only dechur. Sg dechor, -ur. n s. preceded by neuter of the article: a ndechor , Wb. 13 c 26 . Sg. 107 b 1 . 183 a 2 . a nduchur (sic), Ml. 115 a 2 . Followed by neutral n-: dechur naisndissen, Ml. 114 a 14 . dechor mbindiusa, Sg. 23 a 2 . d.-or netarru, 38 a 8 . d.-or nuird, 41 b 7 , 10 . d.-or naimsire, 146 b 15 . combed dechur eter ṅdán ulla, ib. 45 b 19 . Referred to with ed: Ml. 24 d 25 . 115 a 2 . Sg. 107 b 1 . n s. dechor, Wb. 13 c 26 . PCr. 62 a 3 . Sg. 3 a 11 . 27 a 9 . 41 b 10 . 59 a 17 . 163 b 10 . 185 b 1 . 197 a 13 . 201 a 3 . 212 a 13 . dechur, Wb. 12 c 43 . 13 c 26 (thrice). 33 c 10 . Ml. 26 b 1 . 114 a 14 . duchur, Ml. 115 a 2 . —a s. dechor, Wb. 7 d 10 . Sg. 6 b 2 . 28 a 7 . 61 a 24 . 220 b 6 . dechur, Wb. 10 b 21 . 13 c 26 . 33 c 18 . Ml. 56 b 33 . 69 a 19 . 138 c 1 .—g s. dechuir, Sg. 38 a 2 . 173 a 8 . 212 a 13 . dechoir, 55 b 5 .—d s. dechur, Wb. 13 b 26 . Ml. 24 d 26 . 72 c 9 . dechvr, Sg. 205 a 3 . dechor, ib. 28 a 13 . 61 b 3 . 147 a 1 . 198 a 5 .— d p. dechraib, Ml. 125 d 7 .—MID.-IR. fem.: basí deochair lasna fianna, LU 86 b 4 f.b. Now pronounced and written deochoir with u-timbred ch ( duchur, Ml. 115 a 2 , perhaps = deuchur). The constant spelling dechraib in d p. points to a-timbred ch in syncopated forms (i.e. in pl.). Compare the following rhymes from SR: sg. deochair: feochair, SR 4815 , 6813 . deochain, 4533 . fleochaid, 7115 ; but pl. dechraib: debthaig, 6537 . cethraib, 3007 . Rhymes like (cen) dechair: brethaib, LL 155 a 11 ; (cen) dechair: Mechair, ib. 353 a 43 , point to a-timbred ch (due to the analogy of the pl.). Of the o-inflexion no trace is left. sg. indec. deochoir, pl. †dechrai, dat. dechraib. n s. dechoir, LL 170 a 29 . dechair, SR 1255 . 1330 (if not gen.). 7947 . Rawl. 46 b . deccair, CCath. 2051 . deochoir, Hib. Min. 17. 5 . deochair, LU 86 b 4. f.b. LL 189 b 59 . SR 1251 . Laws ii 200. 12 . deocair, BB 319 b 5 . deoch-, Hib. Min. 8 l. 267 ; 9 l. 291 . LB 111 a 39 .—a s. dechair, LL 353 a 43 . 155 a 11 . deochoir, Otia i 116 . deochair, LL 10 b 40 . deoch-, LB 111 a 13 .—d s. deochair, LL 157 b 2 . SR 1278 . —d p. dechraib, SR 3007 . 6537 . 7261 .

ORIGIN: A cpd. of dĕ- and cor, vn. of cuirithir, a neuter like dechor. The distinction made between dí-chor and de-chor points to dis- as the origin of de-, v. prep. 1 de, di (Origin).

SENSES: Deochair .i. dealugad, Lec. Gl. 265 . deachair .i. dealughadh. ar nach deachradh .i. nach dealaigheadh, O'Cl. deochair .i. eidirdheiliughadh, ib. deachair .i. dearsgugadh. dealbh an chruim dór do dheachair .i. do dearsgaich, ib. (Synon. derscugud, CCath. 2051 v.l.).

I The condition of being different; difference, dissimilarity, diversity. Also a point in which things differ . In the Glosses frequently translating Lat. differentia ( Ml. 24 d 25 . Sg. 6 b 2 . 23 a 2 . 28 a 7 . 28 a 13 . 41 b 7 . 55 b 5 . 61 b 3 . 185 b 1 . 197 a 13 . 212 a 13 ), Lat. distinctio ( Wb. 12 c 43 ), Lat. diuersitas ( Ml. 26 b 1 ), and referring to Lat. diuersus ( Sg. 38 a 8 . 147 a 1 ), Lat. discernere ( Sg. 26 b 8 ), Lat. alternatio. Often joined to ailidetu, cumscugud, eterderscnugud and the like. The objects or persons compared are introduced by eter (by gen. SR 1330 . LB 111 a 39 ), the thing or person compared with by fri (Mid.-Ir. la, LB 111 a 39 ), the point of comparison is put in gen., very seldom introduced by i n- ( Wb. 12 c 43 ).

(a) usually of things and abstracts: differentia, gl. dechor, Sg. 212 a 13 . 197 a 13 . ib. 3 a 11 . 26 b 8 . 107 b 1 . 201 a 3 . Ml. 115 a 2 . co fessed dechoir na pian, Otia i 116 (same phrase Wb. 13 c 26 ). d.¤ eter: a ndechur feil ettarru, Wb. 33 b 18 . d.¤ eter corpu nemdi ┐ corpu talmandi ┐ d.¤ etur corpu nemdi immanetar &c. (six times), ib. 13 c 26 . tadbat d.¤ fil eter lánamnas ┐ ógi, 10 b 21 . etir deacht ┐ dóinacht, Ml. 26 b 1 (transl. Lat. diuersitas). Ml. 24 d 25 . 56 b 33 . 72 c 9 . Sg. 38 a 8 . 45 b 19 . 163 b 10 . 173 a 8 . 185 b 1 . conroib ailidetu ┐ dechor etir in dí sillaib, 59 a 17 . Lat. indifferenter, gl. ní bi d.¤ eter diall nanmann ┐ pronominum , 27 a 9 .— cati dechoir etir in argumaint ┐ in titail, Hib. Min. 8. 264 . ib. 17. 5 ; 9. 21 . Laws ii 200. 12 . Rawl. 46 b . SR 7947 . ba sí d.¤ lasna fianna etir orgain ┐ maidm, LU 86 b 4 f.b. = H 3.18, 531 . —dechor + fri: ar ní fil ní frisa mbed a ndechor, Sg. 183 a 2 . ib. 38 a 2 . ní écen d.¤ fri céssad, PCr. 62 a 3 . dechor + i n-: Lat. distinctionem sonituum, gl. mani bée d.¤ isin tsenmuim, Wb. 12 c 43 . dechor + gen.: d.¤ nuird, Sg. 41 b 7 , 10 . d.¤ ceníuil , 61 a 24 . ib. 6 b 2 . 23 a 2 . 220 b 6 . d.¤ naisndissen, Ml. 114 a 14 . lēgo lĕgo dīco dĭco: ata dechor naimsire hi suidib la cumscugud coibedne a difference of quantity (sic transf.), Sg. 146 b 15 . d.¤ delbha, CCath. 2051 .

(b) of persons: d.¤ tadbat som itir dóini ┐ idlu, Ml. 138 c 1 . ní biad d.¤ etir firu sídi ┐ doene olchena, LL 170 a 29 . dá óclach...ní bí d.¤ ná eterderrsgnugud delbha etarru, CCath. 2051 .

II The action of distinguishing or discriminating; a distinction, discrimination . rogabad do d.¤ etir deacht ┐ dóinacht maicc, Ml. 24 d 26 . do d.¤ úirt, Wb. 13 b 26 . differentiæ causa .i. do d.¤ etir anmann inna crann ┐ anmmann a toraid, Sg. 61 b 3 . ib. 147 a 1 . do d.¤ fri alaili, 198 a 5 . fri prænomina aili, 28 a 1 . opp. confusio, 205 a 3 . dobér in nubull duit do deochair maith ┐ uilcc, SR 1278 . — differentiae causa .i. ar dechor etir, &c., Sg. 28 a 7 . .i. ar accuis dechoir, 55 b 5 . 212 a 13 .— deochair eter maith is olc, SR 1251 . 1255 . 1330 . MacCarthy 54. 6 . d.¤ maithiusa la hulc, ib. 54. 27 . d.¤ do dénom to make a difference or distinction: mógi sidi uili do Dia acht dorigénsat in descipuil d.¤ etarru, Wb. 7 d 10 .—cen dechur without distinction, glossing Lat. indifferenter, Ml. 69 a 19 . cen dechair, LL 155 a 11 . 353 a 43.

III An alteration, a change , transl. Lat. alternatio. Syn. cumscugud.admiratio diuinae potentiae in alternationibus trancellitatis atque procellarum .i. isnaib ildechraib ón, Ml. 125 d 7 .

IV Distinction, excellence, eminence . atchuala ríg co ṅgus glan i fus for tír Tuadmuman: clí co ndeochair chuchta cain, LL 157 b 2 . Closely related to I, cf. Wb. 33 c 10 : de Melchisedech de Christo .i. a dechur fri sacartu fetarlicce.

V Instances from SR not mentioned above.

(a) d p. dechraib: dá macc déc...Iacoib húi Abaráim cona dechraib in cach threib cona cethraib máthrechaib with their differences in each tribe, SR 3007 . iar ṅdechraib doib díni dé: debthaig immon nárdríge 'according to their differences' ZCP x 380 . (viz. the eleven tribes under Ispas from the tribe of Judah) they fought for the high-kingship, 6537 . rí roeirn...cosmailius co sainigud...do híascaib snáit i srothaib do dechraib gotha na nén ┐ a crotha comthrén variety, 7261 .

(b) sg. deochair: na fográid ann (sc. isin tabernacuil) fria ndeochair: na deochain na suibdeochain: fri annad caindle gním cert fri tairbe fri timthirecht at their various occupations, 4533 . deochair tria blait, 4815 . Dauid ba bibdu rechta...dḟis trialla deochair dochath Fiadu fris feochair fergach, 6863 . bái tart for túaith nIsrahél. ní relic deochair Dia dil broen fleochaid dóib do noebnim, 7115 . ticfa fleochud fuilide asind níul...truag deochair diar cuirib ne línfaid inn huili ṅdomon, perh. a woeful change or difference, 8031 .—Other instances: Eochaid...delbas deochair a degrand, LL 10 b 40 ( deabhas d. a ndeadh rand, BB 33 b 25 .). deochair álainn aturo na ndís brec sróin bil, SG 90. 15 . Fél. Apr. 13 v.l.—itiat so tra na togla .i. Trechúairt (v.l. Treochair, Anecd. ii 45. 16 ) Tigi Lir...┐ Deochair (v.l. Deoair, Harl. Anecd. l.c. ) Tige Cathbath, LL 189 b 59 (meaning obscure, the tale being lost; Treochair if right points to a cpd. with de- `two'). As to dechraib, BB 204 b 18 , Todd Nenn. 136. 3 , see deccair.

Dobtha

Cite this: eDIL s.v. Dobtha or dil.ie/17271

 

Forms: Dobthae, Dobthae, Dofa, Dofo, Dothbai, Dothfa, Dofai, Dofdha, Doftha

n.pr. m.: Dobthae, LL 324gz . gen. m. Dobthae , 325a2 . maic D.¤ , LL 352h6 . BB 105a15 . cenel D.¤ , Lec. 452c6 . Magnus taisech Ceniuil D.¤ , AU 1297 . m. Dofa , BB 104c12 . Lec. 160a24 . Dofo, 102e43 . m. Dothbai , 265c54 . Dothfa, 160a36 . BB 104d16 . Dofai, 104d4 , 10 . Dofdha, 104e5 . Doftha, Lec. 111b38 .

drécht

Cite this: eDIL s.v. drécht or dil.ie/18598
Last Revised: 2013

 

n u, n. (see Sg. 38b8 , but cf. Imr. Brain cited below).

I Part, portion, section . Usually with partitive DI, rarely with gen.: drecht .i. imat, O'Dav. 624 , cf. 721 . is drecht díib nad rochreit, Wb. 5c2 . d.¤ caich ceniúil gl. plenitudo gentium, 5c3 . is (sic leg.) d.¤ úaibsi as debthach, 11d2 . for drecht úaib, 13b12 . cach la d.¤ diib is atrab, alaill ní atrab `one of the two portions of them', Sg. 38b8 . asbert Medb fri d.¤ dia muinter, TBC-I¹ 888 . fri tarrachtain drechta díb, 1462 . teclamaidh d.¤ dina bolgaib, RC x 74.14 . roloiscthe d.¤ mór dona longaib, TTr.² 1701 . romarbhsat d.¤ do mhuccaibh, SG 88.16 . d.¤ d'écsib, Metr. Dinds. iii 104 . tri maic C. . . . ┐ drecht diib i nAidniu, araill díib oc Dubcechair, ZCP viii 305.29 . drechd din aidchi, Otia i 114 . rogab cach d'feraib Eirenn a d.¤ don breithemnus his own part of the judicature (?), Laws i 18.22 (but perh. in sense II (b) below). gebaid cach a dréchta de, 18.20 . rucastar an ingen drechta móra do chrudh lé, Acall. 828 . ra h-ed cían ┐ ra dréchta fata for a far space and for long stretches (portions), MU² 275 . tidnaic do L. an cuairt . . . ni duairc an d.¤ no mean portion, BCC § 349 (poem).

Esp. of a number, band of persons: co facaidh in t-imperi ina dochum co nd.¤ ndána ndasachtach, ZCP vi 274.30 . drechta móra do míledaibh Cesair, CCath. 1432 . ro-díthaighit dréchta dia ndrongbuidnibh, AFM v 1646 . drechta dermara d'occbhaidh ┐ do shoighdiúraibh, Hugh Roe 66.8 . Hence ¤chath troop, battalion: leinb an dúin 'na ndréachtchathaibh, 3 C 13, 519.2 .

Note also: lethd.¤ húad i ngort dia treise `a half-day's labour' (notes), Críth G. 84 . In concr. sense d.¤ gíalnai, 570 (` earthwork, rampart ', Gloss.). denamh drecta ima dún, O'D. 512 ( H 3.17 415 ). dlegar don céile dénum drechta im dun na flatha, O'Dav. 721 . ? drect .i. dliged, Stowe Gl. 104 .

II

(a) Term of bardic art of uncertain meaning, denoting either a species of composition or more probably a section, division ; see IT iii 115 , 120 , 170 : foglaim na cetbliadna .i. coeca ogum . . . ┐ airacept na n-eicsine . . . ┐ fiche d.¤ , IT iii 32.4 . oblairi . . . secht ndréchta lais do scelaib, Lec. 340b21 . condaróis íar téchtu | inna dréchtu imm druimne the sections concerning `druimne' (?), Imr. Brain i 52.22 .

(b) poem, literary composition (freq. of an official character), tale (see The Learned Tales of Medieval Ireland 113 n. 122 ): d.¤ duan dicitur , Cóir Anm. 67 . drechta .i. duana no laidhe ┐ roscada, O'Dav. 589 . d.¤ molta, Lec. 142a3 . canitir drechta, LU 3242 ( SCC § 3 ). corop siat a duana ┐ a drechta gabtair i nEmain, TBC-LL¹ 1156 . gabtha a ndúana ┐ a ndréchta ┐ a n-admolta doib, MU² 214 . fir dēnma d.¤ ┐ nath, RC xiv 412 § 25 . oirfideach ré gabháil duan ┐ dréacht, Keat. ii 5339 . co nderna teóra dréchta adhmolta, AFM iii 180.15 . Cf. Laws i 18.22 cited above. lucht cech dāna . . . ic taspénad a nd.¤ ┐ a ndliged do ríg, LL 215a21 . re cenel nEnna gan fhaill | dréchta rīg cenēl Conaill, Fen. 344.10 . file nach dron dechraigfes | sochur dochur dílmaine | d.¤ cech tire thic, ZCP iv 237.23 = Leb. Cert. 236 . Of incantations: co ron-icastar Diancecht . . . tria drungo drona dagdrécht, Lec. 60b9 ; cf. dréacht .i. aircheadal sorcery, incantation , P. O'C. Hence dréachtglan (epithet of bards), Keat. Poems 1410 , 1559 . Note also: d.¤ .i. sgél, O'Cl. drecht .i. eolus, O'Dav. 625 . scoth na bí do drochduine d.¤ `a word that is not of a bad man's knowledge', 1423 .

écht

Cite this: eDIL s.v. écht or dil.ie/19544
Last Revised: 2013

 

n u, n.? ( Todd Lect. iv 205 ), later m. The original meaning seems to be slaughter, slaying , and this is generally implied, under all extensions of meaning.

I A slaying, slaughter ; usually of slaying an enemy in battle, but also in the senses of murder, manslaughter (with gen. of agent or obj.): écht Maind the slaying of Mand (obj. gen.) TBC-I¹ 2181 = Metr. Dinds. iv 278 . ferais ēcht ndochla ndobail | guin Fiachach, TBC-I¹ 2068 = TBC-LL¹ 2784 . naco ndernat echt fon innas(s)a nidat tualngi comram until they accomplish such a killing as this LL 123b51 (= Death-tales of the Ulster heroes 4 ). Anecd. i 13.5 . do commaoidhimh an echda mhoir dorinde (viz. the slaying of Fer Diad) ZCP x 296 y . is mór in t-écht doringni rí L., bás mo dam ingen do thuidecht trina cheilg, LL 295a23 = RC xiii 38.18 . saebécht doróni L. for mnai Conchobair, Metr. Dinds. iv 32 . ēchta Lagen for Leth Cuind slaughters (inflicted) on L.C. by the Leinstermen LL 48b7 . dorigne P. echta ar na Tiauandaib, TTebe 2835 . nir bo echt cen aithi not an unavenged slaying TTebe 3523 . mairg cathraig i ndernad in t-échtsa (viz. the Crucifixion) PH 3306 . lucht an echta those who had wrought the murder KMMisc. 313.13 . Dán Dé xxvi 33 . tír an echta `the land on which the crime had been committed' BNnÉ 313.5 . adchondairc A. na tigri...a haithli na n-echt sin do denam daib (after the tigers had killed a charioteer and his steeds), TTebe 2780 . trésna háraibh ┐ trésna héachtaibh do-bhéaradh ar a easgcáirdibh, TSh. 2763 . Here may belong: ech cumal echta, Laws v 414.21 with gloss: .i. go n-a duine, 416.1 , possibly = gona duini of slaying a man; then ech c.e. might mean a horse worth a blood price (?). aircet échta, Acall. 789 (`silver taken as spoil from the slain' SG ii 120 ) cf. 1 echta. Attrib. g s.: aire échta noble of death-deeds, the designation of an officer entrusted with the duty of exacting blood-vengeance, Laws iv 322. 20 . See PRIA xxxvi C 16 § 109 (cf. ib. 269.31 ). ZCP xv 319 . airi echta in tAengus G., ac dígail greisi ceniuil a tuathaib Luigne, Laws iii 82.6 . neoil éachta clouds of (i.e. presaging) death Ir. Monthly 1920, 108 .

II By extension a slain person , occasionally somewhat in the sense of Engl. casualty, loss (in battle) but some of the follg. exx. may belong to I (see SGS iv 94-95 ); cf. eacht pity, grief, sorrow, mourning P. O'C. : ard cach n-écht dorochair and every (warrior) slain there Metr. Dinds. iv 44 . rob echt mór fer dibhsin gérbhó maith an dias n-aile (of three slain warriors) AFM v 1636.6 . dorónadh écht mór annsin ō Ghallaibh .i. Pattraiccín C. there was a serious loss on the English side, viz. P.C. 1646 y . dorochrator échta móra ó Máguidhir M. suffered some serious losses Hugh Roe² 30. 27 (17a) . ni hinnister echt oirdearc diobh do thuitim, AFM vi 2106.8 . L. Chl. S. § 54 . echta a n-airech the slain of their leaders Leb. Gab.(i) i 270 . nír bhó hionairimh a n-échta, AFM vi 1936.12 . Marco P. 63 . mór n-éacht gcuradh do chaillsead, Miscell. Celt. Soc. 352 . ba doimtheachta an maighen la hioliomat na n-écht ina bhfaoínlighibh, AFM v 1278.11 .

The use of écht may be anticipatory: dús in tetarthad écht n-amra d'Ultaib do marbad if he could succeed in slaying a famous champion of the U. LL 124a8 = Death-tales of the Ulster heroes 4 (rendered: i ndóigh éachta do dhéanamh ar Ulltachaibh, Keat. ii 3106 ). is amlaid forcoemnacair cach oen for erchomhair a échta facing the man he was to slay ZCP xi 61.17 . ni fiu lium echt anuasal nā gillanrach do marbadh, vi 278.30 . ML 100.12 . gu nderna mé écht Ídhail, IGT, Decl. ex. 426 . Probably of this type is: demin leis gia no thachrad écht dó nā lécfadh C. dó a dénam even though he should get the chance of slaying (a champion) TBC-LL¹ 1180 .

III Exploit, prowess, deed of valour ( echt ab actu , O'Mulc. 365 , may belong here): eachd, gaisge prowess Kirk = ACL iii 154 . eacht `a feat, exploit, achievement' P. O'C. imchongbail echta ocus enig ocus engnuma na hErenn, MR 148.21 . géaga gionalaidh gach fir | éachda iongantais is aisdir, Studies 1923, 598 . síothamhla a héachta an athuair more peaceful her deeds TD 39.15 . téid...d'éisteacht Aifrinn Dé...éacht nár thais don treonruire, Ó Bruad. iii 84 . In pejorative sense: olc echt … mind righ fo ceann druag and so, Anecd. ii 79 .

IV Of a hurt inflicted: níor leigheasadh...éachta...a chuilg the wounds from his blade were never healed Ir. Monthly 1920, 265 .

V ?: ni fuil écht do choite féin inti `to do thee alone a skiff's office his capacity is all too scant' SG 242.32 .

Compds.: échtbrug dwelling of champions (?): clár na n-eachtbhrugh, Miscell. Celt. Soc. 342.11 . ¤chor: tárrais éachtchor iongantach thou hast met with strange disaster (to a ruined abbey) Ir. Monthly 1921, 508 . ¤chú deadly hound, ep. of a warrior: éachtchuin tseanga, Ó Bruad. ii 54 . ¤chur death-dealing champion, valiant warrior: síol na n-éachtchuradh, Ó Heódhusa, Ir. Monthly 1921, 330 . ¤ḟoirenn: ó éachtḟuirinn A. `A.'s daring tribe' Ó Bruad. ii 156 . ¤ḟrém valiant stock: bile échtfhréime Uidir, O'Gr. Cat. 471 . ¤minic given to performing valorous deeds: Sir A. armdherg échtmhinig, Rel. Celt. ii 186.6 .

fortbe, fairtbe

Cite this: eDIL s.v. fortbe, fairtbe or dil.ie/23971
Last Revised: 2019

 

Forms: fortbe

n io, n. (vn. of for-díben) smiting, slaying ; slaughter, massacre: f.¤ nGeinned, ZCP xx 224y = xiii 379.2 (B. in Scáil). Cf. buchae fuile fuirtbe gainne .i. cend fuirtbi áir, LU 5564 . for an oenlic ... | f.¤ na trí Ferguso, Dinds. 118 . AFM i 110 (= tuttim na tri F.¤ , LL 329a9 ). foirtbe ceniuil F. ... la Osraighe, AU 741 . foirddbe Corcumudruadh don Deiss, 743 = fortbe, RC xvii 246 (Tig.). fartbi ecland LU 8942 ( FB 71 ). fairtbe a cend, TBC-I¹ 3565 . la fairtbe n-ilmíli, LL 237a14 ( TTr. 1489 ). iar fortbiu buiden, LL 116b3 . oc fortbiu na Troianda, TTr.² 944 (= LL 403a49 ). iar foirtib a namad, TBC-I¹ 3228 is apparently an error for `iar foirtbiu,' etc. (`zu lesen foirtbi ' Windisch, TBC-LL¹ p. 757 ).

glasen

Cite this: eDIL s.v. glasen or dil.ie/26010
Last Revised: 2019

 

Forms: gla(i)sín, glaisine, glainsine

n (n s. also gla(i)sín and glaisine, see Cáin Ad. § 52 . Laws iv 276.6 ). ā, f.

a plant used in dying; a plant yielding a blue dye; the dye extracted from woad : glasen gl. sandyx, Sg. 69a28 (see EIF 267 ). Cf. Quandam enim herbam ortensem antiqui habebant, nomine glassen, ex cuius succo tincturam pannorum ... faciebant , V. SS. Hib. i 95 § 27 . n s. Angelica ┐ anagailicus .i. glasen coille, ACL i 335.88 ; 61 . in ghlaisin coille (gl. barba silvana), ib. 341.40 . asara .i. glasin lena (= gariofila agrestis), ib. 330.7 . ásfaid in glassen, RC xiii 462 § 63 . ni dernad ... glaisin bhudh commaith ria, ar cidh edach Ceniuil Fiachrach uili doberthi ina hiarcain (leg. iarcaui? after-cup?) nos-gormfadh (of the dye), Lism. L. 4079 . lin ocus glaisin, Laws ii 370.30 Comm. glainsine (sic), iv 276.8 Comm. fasta[d] iarcae in datha .i. corcair no glaisin, O'Dav. 1295 . fri bratt ngorm, | glan a glaissin, Bruchst. i § 23 . d s. and a s. dofeotar cáircha glassin na rigna ate the queen's woad, RC xiii 460 § 63 . na mill umam ... in nglaisin, Lism. L. 4078 . rug L. in ngúbreith isin glaisin, Dinds. i § 35 ( RC xv 283 ). fon roid ┐ glaisīne ┐ sep, Cáin Ad. § 52 . guirmidir gas do glaisin blue as a sprig of woad, Ériu iv 96 § 14 . g s. trian a cruib glaisne, Laws ii 372.17 . i n-aimsir buana na glaisni, 418.5 Comm. oc denumh glaisne, Lism. L. 4063 . lomrad na cairech il-lomrad na glasne, RC xiii 462.2 .

Compd. ¤gort a field of woad: hi llomrad glassenguirt na rīgna, ZCP viii 311.30 .

gormaid

Cite this: eDIL s.v. gormaid or dil.ie/26412
Last Revised: 2019

 

v ā (gorm)

(a) makes blue; colours blue; darkens : cidh edach Ceniuil F. uili doberthi ina hiarcain nos-gormfadh, ┐ nogormadh ... na conu ┐ na catu, Lism. L. 4080 . do rosg rogormadh mar ghloin, BS 18.21 . ro-gormad (gomad, v.l.) mar dǣl a dath, ii 778.2655 . ? gormthar le gloin na bhfuinneog | sróll uaine san orsuinneod 'the green satin in the doorway yonder is made blue by the glass of the windows', Giolla Brighde 192 § 9 (perh. belongs to (c)).

(b) burnishes: vn. ar ngormadh clogat, Studies 1920, 417.15 . glaedhi aga ngormudh, ZCP vi 29.5 . sleagha ... dá ngormadh, TD 6.9 ; 11.20 .

(c) Fig. makes illustrious, adorns: rogormadh glóir .i. rourdrucaidh ainm, no intan gormthair gach tír do briathraib caínibh, O'D. 1213 ( H 2.15A, p. 84a ). Cf. ro gormadh gloir .i. ro cumdaighed a indocbáil, O'Dav. 1033 . rogormad glóir glend, IT iii 59 § 115 . (?) buaid Dromma Loegaire luaith | londgair la cuain gormais méin, LL 43a29 .

2 gres(s)

Cite this: eDIL s.v. 2 gres(s) or dil.ie/26612
Last Revised: 2013

 

n ā, f.

I an attack, a hostile encounter, an onset : trom immorro in gress rolasat `... the attack they delivered,' RC viii 56.9 . amnass ... in gress rollasat, RC xiii 456.17 . díghaltach greise a champion (i.e. the avenger of an aggression), MR 310.18 . is mo art fine 'ca focul | bith 'sa cath ag tnúthgreis, Fianaig. 82.6 . locud mo gréise (greisi v.l.) ceníl `shrinking from my tribal attack' ?, O'Dav. 581. . .. na greiss gúir | noberad leis cenn Saúil, SR 6395 . is gnáth iar ngreiss co torud | bág fri feiss fri fledugud, Metr. Dinds. iii 350.39 . cipē bess for greiss whosoever be attacking, RC xiii 114.12 . do foillsighedh iofrann dó, go ngreis d'anmannaibh adhuathmura ann `with an onset ...,' BNnÉ 185 § 19 . gress fola fordergi ... do ferthain asin nell sin `an onrush of crimson blood,' RC xxviii 310 § 7 . (m.?) īar ngreis galach | cen anad ropo leis Ailech, Arch. Hib. ii 49 § 24 . greis .i. orgain, O'Cl. pl. arfich a n-gressu, LU 8313 ( FB 23 ). dóeme a mmórgressa ocus a mmóraurgala, ib. 8148 ( FB 11 ). doberot side gressa an cathae do Lugh, RC xii 83 § 83 . isé in mac-sa ferfas bar ngresa uile, ZCP v 504.5 . ce do-rairg gressa don phurt, Sc.M² 22.8 . am chur fri chruaidhghreasaibh, Todd Lect. iv 98.15 ( CRR² 39 ). Gnáth-hūaraib ar gressaib gal | glenaid luch inna lín-sam, GOI ii 40 § 4 ( Thes. ii 293.20 ). ria ṅgressaib athar Solman, ZCP iii 22.20 ? = 1 grés. i n-éagmais a ndearnadh do ghreasuibh (sic leg. ; ghrasuibh, MS) ┐ d'ionnsaighthuibh, Ériu i 80.22 . Scīath ... co ngēire ngus agus ngreas, ZCP viii 227 § 7.

II an attack on the honour, an insult, an injury : is fēli dō ... a imfolach, intan teithes ria nōenḟer ; ol nīpo mōo a greis (gress, LU) do andās do Ultaib archena, TBC-I¹ 1268 . combai cen diamra fo greis, SR 6714 . docain co glerdaith cen greis, 1021 . ba gress ┐ ba imdergad mór dont shlúag anísin, RC viii 50.13 . díl gresse d'emain t'óen-rosc `one of thy eyes is a satisfaction for my insult,' Metr. Dinds. iii 342.56 . ba gress don deóra dagḟir | a chuit feóla i n-óenmagin, ib. 162.11 . ri cen grain, cen gris, cen greiss (: eisleis), SR 2561 . .iii. lecca liss Luigdech .i. gress ┐ ruicci ┐ mebul, RC xxiii 324.30 . cach gres, cach enechruice, is for cintaib treisi ata, Laws i 162.x . coic seoit ina díriu do neoch iss gress do dia eneclann, iv 308.25 . i n-digail (sic leg.) na greise truime tucadh ar a enec, ib. 66.32 . dígal greise avenging an injury or insult, vendetta : aire echta, is é side condera a gresa, O'Dav. 637 . airi echta in tAengus Gabuaidech ac dígail greisi ceniuil a tuathaib Luigne, Laws iii 82.8 . forimtecht digla do greise, ib. v 296.19 . boi Oengus ic dígail gressi ceneoil i cociud Conacht, LU 4344 . nocha rabha dioghal greis na treis for lar Breghmhaighe, AFM i 360.12 (an. 758) . digaltach greise a champion : cid cia fer uaind budh beó de, | nách budh díghaltach greise, MR 310.18 .

III an essay, an attempt, a bout, a turn, the amount of any thing done at a time (? also m. in this sense) : cé dogénsam ainmne uime | frisin cédgreis (: ēislis) upon the first offence (?), ACL iii 295 § 22 . greas for indeoin striking on an anvil, Laws v 474.1 ; 486.24 . Colam Collereach gaba na tri fhuargres `of the three cold strokes,' ib. 472.7 Comm. Goibniu goba faciebat hastas fri teōra gresa, ┐ ba fēith in tress gress, Corm. Y 975 = fria teorai gressai, RC xii 92.z . ata gobae liond cenai .i. Colum Cuaolléinech teorae nua-gres `of the three new processes,' RC xii 76.10 . grod-greasa gaibnige le h-ordaibh keen blows of smithcraft with hammers, MR 238.7 . do ghlac an ghreis mharcuigheachta ar feadh an fhaid cheadna, ITS i 36.12 . gnathaigheadh a mothrach re greas do laeib iad let him take them early for a certain number of days, 23 P 10³, 65a17 . mar mhnáibh dá ngáirinn greasa if, like women, I were to get fits of shrieking, Ó Bruad. ii 242.y .

Load More Results