Search Results

Your search returned 93 result(s).

ainfis

Cite this: eDIL s.v. ainfis or dil.ie/1353
Last Revised: 2019

 

Forms: ainbhes, ainbhis, ainbhesa

n (1 fis). ainbhes (ainmhes, ainbhḟis v.l.) (g s. and n p. ainbhis, ainbhesa) m., IGT Decl. § 38 . See ZCP xxv 89-90 . ignorance, lack of knowledge or information: leath fiach cach a.¤ `half fine for each case of ignorance', Laws ii 52.6 . cuic seoit cach ninndligidh athgabala acht nimid ime (sic) dethbere do a.¤ no aincheas, 48.12 . cidh is fis ┐ cidh is anfis ┐ cidh is aincis, iv 228.14 . elguin ┐ toiscidh anfis ┐ eitge, i 262.2 . targud eicne no anfesa, iii 114.19 Comm. aititiu ainfesa in codnaid, v 496.7 Comm. na hiumurcruidh rucad a n-ainfius, ii 52.9 Comm. mad étged no anfes lethfīach ind ┐ arra cuir as n-étged ┐ as n-anfes, Cáin Ad. 35 . comláithre lánfíachaib fis, lethḟíachaib anḟis, Tec. Corm. § 2.19 . a.¤ lanfiachaig , O'Dav. 1404 . pa hainbfios (of a man arrested for a crime in which he has had no participation), ZCP vii 305.17 . is aire is fó anfis conatigh a ghell `that he stipulated an unknown pledge', Ériu xii 182 § 11 (TE2). a chur dom agallamh . . . on ainfhios (gan ḟios v.l.) secretly, IT ii2 111.41 . bo geis . . . don ḟilidh anfis do beith fair, ACL iii 4.20 . ni maith int anfis, Auraic. 734 . [tonn] ainmfesa, ZCP xiii 204.15 . hi n-glassaib ┐ gebendaib ┐ anfissib, Alex. 1098 (`in Verborgenheit'). ro h-athchuirid na hainfeasa, MR 100.9 . is mesea in fíada fíreólach foillsiges cech n-a.¤ do chách, Ériu iv 144.9 . do chlaochlóidh peacadh an tsinnsir an t-éolas i n-ainbhfios, TSh. 2897 . maith an leigheas í ar an ainbhios (of the Creed), DDána 15.3 . ní d'ainbhfios mealltar mac Seaáin, L. Cl. A. B. 237.1 . mince as aimhleas dí ná dhamh / ainbheas do ghabh sí ar a son, DDána 21.5 . méad bhar n-ainbhis . . . i riaghlachaibh an chogaidh, Content. xvi 70 .

In phrases. is a.¤ DO: ni anfius dúib gl. ipsi enim scitis, Wb. 25a11 . arnap anfius doib uili, c31 . robu anfiss dosom in rolég fa nacc, Sg. 148a6 . nā cairigh . . . bēs is anḟis dō, Ériu viii 156.26 . ni hainfis dúinn tra inni imarubredh forainn, BB 415a31 . mad aínbfis dono daím (leg. don dāim?) in tir in ro scuirseat a neocho, Laws iv 106.26 Comm. atá i n-a.¤ x is ignorant of x: tuigid cách an t-aighneas úd / 'n-a ainbheas go bráth ná bíod, Dán Dé ix 21 . fiarfaig a ainm da rabair ina ainmfis if you don't know it, ZCP x 223.17 . atá x i n-a.¤, y y is ignorant of x: in ni no bid n-a aínfis, RC v 201 § 18 . atá mór neich n-ar n-anfis there are many things we don't know, LL 206b54 ( Duan. F. i 29.12 ). atá ina a.¤ FOR (AR): suil raibh 'n-a ainbhios oruinn lest we be ignorant of it, Aithd. D. 75.25 . éinneith . . . atá 'na ainbhfhios ort, Desid. 7024 . ní bhia i n-a ainbhios oram / Dia's an saidhbhreas nach sirim, PBocht 57.17 . With OC: cia rét fil i n-anfis ocond fairind do-fucat in Comdid oc nách fil nách n-anfis, LU 2671 . With fo-gaib: ní foicbea anfis de 'because of it you will not be at a loss', Loinges mac nDuíl Dermait 56 § 21 .

Attrib. g s. cen precept dond aís anfiss, Wb. 13b11 . urcar anfis fir hi ceó , LU 3864 ( SCC § 38 ). athgabail anfiss, Laws i 246.x . dar lem ni h-echtra ainfis, MacCarthy 406.16 . beich anfeasa . . . beich feasa i.e. swarming bees whose owner is not known . . . is known, O'D. 2316 ( Rawl. B 506 f. 32c ). ?Adv. gaibiu anfis, ibu [anfis] . . . .i. cia beith a fis ocund, cenco fil, íbthar i n-anmum Ísu in ignorance(?), Trip.² 549 .

1 airigid

Cite this: eDIL s.v. 1 airigid or dil.ie/2103

 

Forms: oirighidh, oirighthe, oirighin, airide

[i, f.] Vn. formation from ar-saig, Pedersen Vgl. Gr. ii 606 . See 2 airigid. oirighidh f. (g s. oirighthe), IGT Decl. § 150 . Also oirighin, ZCP x 277.21 and later airide (section (e) infra).

(a) Glossing delibatio: ind a.¤ .i. christus no apostolus , Wb. 5b23 . huand a.¤ .i. huan togu gl. delebatione iudicii, Ml. 123a13 . Note also: magi . . . primi adorant paruulum, primi .i. na hirgde .i. . . . ex gentibus hi fuerunt , Lib. Hymn. i 37 gl. 14 (or for airegdai?).

(b) choice (honorific?) portion of food, choice dish as preliminary to a meal: airigthi bíd ┐ lenna, MU² 206 . TBC-LL¹ 400 . mucc ┐ mart ┐ ag . . . ba hí insin a prīma.¤ cenmotha a [fh]ritha.¤ preliminary snack , MacCongl. 3.16 . ba si a.¤ ban Ulad o mnai ind ḟir las n-denta ind ḟled .i. secht n-daim . . ., special portion, IT ii1 173.4 . d'iarraid airigthi barsna luchtairib `to ask the cooks for choice provisions', RC xiii 58 § 51 . airigthi airerda . . . do cech biud, TFerbe 86 . in tan bus mithigh lib bhar cuid, fogebthai, uair bhar n-airighidh ro caithsib `Vorspeise', Thurn. Zu Ir. Hss. 43.3 . ar daigh ni fil airighidh linn dooib, RC xiii 5 z . uair m'a.¤ in bargen a chíanaib ┐ mo [p]rím-chuit in bargen út, Ériu i 134.5 . uaim gu míl craige a chinidh / bídh aige na oirighidh, IGT Decl. ex. 1099 . ? trireach .i. tre-arech tri airíghthe íntí, IT iii 105 § 210 .

(c) Used in pl. in Laws in passages dealing with the testing of malt, perh. sample, test (perhaps in some examples confused with airiugad): ma is na treabuibh dligtecha ┐ fromthar a airithe ┐ ni raithighter fair . . . muna hairigtur forra hairighe . . . if choice samples are tasted, and no (imperfection) is found in it(?), Laws ii 242.28 Comm. ocht meich bracha . . . cona airigthib coirib, ZCP xiv 355 § 13 ( Laws ii 250 ) (`mit den ordnungsmässigen `Bemerkungen' (Proben)) .i. is coraiti hi a fromad im a hairigthib, Laws ii 252.12 Comm. madh isna trebuib dligthecha fromthar a hairidhe ┐ nir hairi[g]ther [olc] fair, v 166.21 Comm. ma hairigther for a hairidhe (hairidhthib v.l.), 25 Comm. dia fegthar airigthi cacha bracha, 168.5 Comm.

(d) With follg. g s. first fruits, choice, pick, etc.: do thuitim siu ina a.¤ gaiscid leis `as the first-fruits of his prowess' (Faraday), TBC-I¹ 2240 ( i n-airigidh, TBC-LL¹ 3155 (St.), a n-oirighin, ZCP x 277.21 ). isna airigthib gascid (na hairighe aigh ┐ iorgaile v.l. St.) danímmís ac Scathaig . . . dachuatar bar a n-airigthib (airigib v.l. St.) gascid choice feats of arms, TBC-LL¹ 3552 . ga gaiscedh ara racham aniogh? Ar ar n-oiridhibh gaile ┐ gaiscidh, ZCP x 290.18 . a.¤ mo catha cain / Airgialla `the ornaments of my beauteous army' MR 162.16 . a.¤ urgabala, 200.12 . oirigthe cecha huilc, PH 713 . a ḟás a gclí choimhidhigh / a bhás dob í a oirighidh, IGT Decl. ex. 2002 . oirighidh oinigh, ex. 2010 . gan airighthe botha ┐ na bélsgatha, Celt. Rev. x 134.6 . Of weapons: frasa . . . da nairightibh catha, Manners and Customs ii 262 n.204 . co ndernaid ceo cruaid . . . clocharmneimnech do na céd oirighaib sin, Caithr. Thoirdh. 113.4 . cuimnighedh gach cathmílid a clochairghidh, 106.19 .

(e) Of a person one who deserves (with prep. AR introducing thing deserved) (see O'Rahilly, SGS ii 13 ): dona tighearnaibh is fearr dairidhe air `to the lords who best deserve it', Carswell 2.12 . budh maith an airigh ar inbhe an tAilin sin, Rel. Celt. ii 168.17 . ní hairidhe ar mhaithfeachas an té atá fós a neascairdeas Dé, Mac Aingil 6353 . Note also: do badh maith an airighi da denamh sin thusa you would be a good hand at doing that, CF 763 (see CF² 1092 note ).

ar-dalla

Cite this: eDIL s.v. ar-dalla or dil.ie/4053

 

Forms: airdallad

v (dallaid) blinds: ar-da-dalla amail cēo , ZCP iv 243.22 ( Ériu iii 6.13 ). apair fris, ni aurdallat dāna sona . . . for lubra léim rich gifts must not blind him . . . as regards the poor (?), ZCP xi 94 § 31 . Cf. niba dallbrethach nid urdalla[t] dana nis n-urfaoma o beguib na moruibh, O'D. 2211 (Nero A vii 145b).

Vn. airdallad.

-árlaid

Cite this: eDIL s.v. -árlaid or dil.ie/4175

 

v 3 s. perf. prot. of a compd. of téit(?) (cf. in-otat): i nGlinn dá loch césta croch / conidnarlaid síth iar sáeth `till peace came to him after hardship', Thes. ii 332.1 (Hy. v) .i. co roairlestar: .i. co nairtnig, 17 . . . . ni tharlus dom chirt / urchur anfis fir hi céo / bes na n-á.¤ duni beo perhaps it did not strike(?), LU 3865 ( SCC 38 ). ní fitir cía arlaíd úad inti roboí oca acallaim where he disappeared to, LU 9127 ( FB 87 ).

arthraigid(ir)

Cite this: eDIL s.v. arthraigid(ir) or dil.ie/4334

 

Forms: arthrugud

v also ardraigid(ir) (cf. 1 airdrech).

(a) appears (to DO): ardrigid gl. [ap]paret, Thes. ii 23.35 (BCr.). ardrigiter (rel.) gl. parent, 31.23 . roardrigestar dúnni ó an[g]lib, Wb. 28c12 . coro árdraig dó in Coimdiu, Trip.² 280 . ? arddruig a Ch., 1591 . nó ardraigdis foillechta in gelcréchta and, 142 . artraigfid isind aeór i soilse, LU 2508 . isin méit inro arthraig dia apstalaib iar n-esergi, 2548 . niconn artraigfeth ind Áí, RC x 226.183 . in magin in ro artraig in ceo druidechta do L. artraigid dano in dubnel cetna, LU 8531 ( FB 39 ). dia ṅdibairgtis ní arthraigtis `if they were shot at, they used to disappear', RC xiii 448.z . manar artraig an galar bunaid i naimsir in cunnartha ┐ do artraigh iartain was not apparent, O'Curry 656 (H 3.18, 319). ni roarrthraidi in t-usci, ZCP xii 368.32 (= ni ro artaige (sic), RC xlvi 234 § 4 ). artraigheadh in tirim let the dry land appear (i.e. after the Deluge), BB 15b1 . i ndomnach roarthraig (roartraigestar; atraicestar v.ll.) túag nime iar n-dílind, Ériu ii 198.7 . ni arrdraigestair a ndūn, ZCP xiii 373.30 . ro artra[ig]setar doib tengtha fódlaide, PH 5455 . da cuiread daine da n-idlocad as in tir ar na harthraigdis o sin amach isin pobul sen, YBL 147b6 . ro artraigset . . . renna . . . na ro artraigset in nim remi sin riam, CCath. 826 . ro artraigh an gaoth doib asahaithle, Leb. Gab.(i) 258.14 . ro artraigh toirneach ┐ teinnteach mór, AFM ii 804.8 .

(b) makes manifest, shows clearly (trans.): a trí i nardraighther in which it is apparent, O'Dav. 1132 . gemadh re re niubaile ro fartraigedh he, O'Curry 690 ( H 3.18, 334 ) = ro artraighedh é, 1108 (ib. 448a ) = ro rathaiged he, 654 ( 317 ). in galar bunaid . . . nochan artraigther ann fo cétóir, O'D. 1692 (H 5.15, 31a). Cf. arthraighis .i. gnímhaighis, O'Curry 970 (H 3.18, 416). .i. métaigis, O'Cl. (cf. 2 arthrach).

Vn. arthrugud.

ásaid

Cite this: eDIL s.v. ásaid or dil.ie/4369
Last Revised: 2013

 

Forms: ásair, assar, rohassair, fásaid

v (1 ás) Pret. 3 s. ásair, Rawl. 164b21 . Perf. ro assar , Anecd. iii 67.20 . rohassair, 22 . IGT Verbs § 123 . Also fásaid.

(a) grows of plants, people, etc.: in fualascach bec ásas asin chrunn, Sg. 65a7 . roásaiset drissi . . . tar sodin, Ml. 2a6 . lase nastae `when they are growing', 87b12 . di neoch asas á terra, Thes. ii 11.36 ( BCr. 18a2 ). nocon ássa froíchne isin maigin sin, Trip.² 1021 . bíam cúsa do imdegail do chethra . . . cor ása in cú hísin, LU 5028 ( TBC-I¹ 539 ). co mbad prapiti no asad, 4436 . a bith roóc ar níro ásatar a renga, 10157 . ind ḟidbad ro ás triana chend, LL 4478 . trian cach neich losas ┐ asas ┐ infoirbres air o thir, Laws iii 126.22 Comm. co ro asa a rind for a feor `until the top grows on the grass', iv 48.17 Comm. fidbudh . . . fora n-āsatar . . . ubla, Anecd. i 56 § 45 . ní ḟás luibh a húir, TD 11.11 . noch d'fas faoi an bféinn `grown of the Fianna's stock', O'Gr. Cat. 583.36 . co roasat a n-ulchada, Rawl. 79a20 . ro den . . . a ó co ná farcaib feoil . . . fair ┐ co ná ro assair fair riam, SG 310.x . Springs from (DI, ó): síl Aeda . . . diar ásair mór ríg, Rawl. 164b21 . ni fhāsann ech dia ngroighibh, Marco P. 175 . da nasa coimpert uathaib, Laws ii 406.31 Comm. in fhrém o fhás in uli olc, PH 7603 . an céad athair ó'r fhásamar, Eochairsg. 27.24 .

Of inanimate things increases: fásaidh slios ré ar n-a raghuin the side of the moon grows after waning, DDána 90.9 . roḟas ceo . . . dun a fog gathered around us, Ériu v 146.24 . roás ind n-imguin foraib cach dia `the slaughter increased on them', Ériu ii 30 § 15 . an mhéide ro fhāss forsan mbairghin `how much the loaf had increased', Fl. Earls 228.1 . Spreads, covers: ésga órrtha ar nár fhás dubhadh `whereon no eclipse has spread', Studies 1919, 75 § 17 . tuile gan tráigh daonnacht Dé / ar gach aon-olc nar fhás sí has it not covered every evil? A. Ó Dálaigh xxix 1 . Becomes: d'fhás feoil an leinimh te, 2 Kings iv 34 .

(b) arises, develops, esp. of dissension, war, etc.: ásaidh comrac úathmar, TTr.² 1462 . fasaidh gredan mor, Aen. 1987 . roḟás ceist adhbhalmhor ag feraibh Érenn 'mon caingin sin, Ériu iii 154 § 8 . rofás ceist mór ag Finn don ghním-sin, Fianaig. 56.14 . rofitir fein ga[ch] ni asfas dochair ind, TTebe 2325 . réidhiughadh roinn / ór ḟás d'éiliughadh eadroinn, TD 15.1 . fásuidh aimhreighe eidir e ┐ athair, Rel. Celt. ii 162.8 . Subj. unexpressed: is iarum ro ás dó ┐ do C. a quarrel arose between him and C., Rawl. 134b22 . Results from, arises from (DI, A): conid ed roḟás de sidhe . . . cormarb cach dib a cheli `it resulted that . . .', RC xviii 273.4 . ro assar iartain oc Bretnaib fledog(ug)ud imda . . . rohassair assaide sarthol ┐ etrad . . ., Anecd. iii 67.20 . is de ro fas bas Cheit, Ériu viii 176.25 . nir fas don tsluaiged sin doib-sim acht in tir . . . do lot, Ann. Conn. 1225.25 . dond errlaime asas donn iarraid, Laws i 36.10 Comm. conad he sin adbar d'ár ḟasastar fuathnell, MR 240.4 . dia tuctha na deich fo cethair is .xl. fhásas dib, Lism. L. 4620 . is as sin ro ás indiu na h-uli datha i n-etuch epscop, LL 2040 . is as fhásas in faisne[s]-sea, PH 1616 . as assin ro fhás co na deni sacart oifrenn i fiadhnaisi epscoip, AFM i 358.7 .

Occas. in impers. (trans.) use (but see Ériu xxxvi 193-94 ): nirás nach ṅduine dalbda / commus huili a aurlabra, SR 4809 = conid de sin is follus nach la duine fen comus a erlabra acht la Dia, LB 123a6 . ro ás gnóe móir in n-ingin, LU 3161 ; 'she grew with great beauty, the girl' Ériu xxxvi 193-94 (= ara n-ingin, YBL 175b50 ). Cf. Ériu ii 30 and Fl. Earls 228 supra. Vn. ás.

2 bach

Cite this: eDIL s.v. 2 bach or dil.ie/5088

 

n expld. as intoxication, fury: b.¤ .i. meisci; cēo bacha ōnd fīn, Corm. Y 188. Metr. Gl. 21 § 70. O'Cl. b.¤ .i. dreis nó dasacht, [ut est] b.¤ iar ndithinnred, O'Dav. 207. bag a bacho .i. on dāssacht, O'Mulc. 117. ? Cf. Lat. Bacchus.

belc(h)e

Cite this: eDIL s.v. belc(h)e or dil.ie/5617

 

Forms: belca, bolg(án), bellec

n also belca. In phr. bolg(án) b.¤ name of plant or fungus (see Études Celt. viii 413 ). Cf. bellec gl. fiscina s.v. pellec and for these latter wds. see O'Rahilly, Celtica i 377 n. 3 . bolg belce .i. bēl-cēo .i. cēo tic as[a] bēlaib, Corm. Y 137. docuridar bolc belce dóib for conair . . . cid dia n-apar bolc belce (.i. bélchéo) `puffball' (simind `rush' and gass sanais `sprig of sanicle (?)' follow, each in parallel context), RC xxvi 10. 2 , 3 . comlín de bolgánaib belca `puffballs (?)' (Gloss.), MU² 666. raithnech ┐ clocha ┐ bolca belcheo ┐ gasana sanais (mistaken for armed men), RC xxiii 416 § 29 ( Aided M. 610 ). dona bolgánaibh buadhartha béalcheo, Comp. CC 74.1 .

béoil

Cite this: eDIL s.v. béoil or dil.ie/5685

 

Forms: -bela

n g s. -bela, MacCongl. 85.19 .

(a) fat, grease: anfobracht .i. nomen do duine ṡerggas ┐ timairgeas galar connā bī beo[i]l inna churp ( conabí beoil na súg and, Thr. Ir. Gl. 3 , s.v. anforbracht). bracht enim beoil uocatur , Corm. Y 42. Cf. bracht .i. beoil, O'Dav. 203. ceo ni coirm ceo ni sercoll saith sechnais beoil .i. . . . ni carad coirm ┐ nírbo sercad leis co ollsaith do sechnad dano in beoil, LU 916 (ACC). sechnais beoil .i. olar ( Eg. 1782, 14b2 , ACC), Ériu i 203 note v 4 . tobert īarom Corpri beōil co mōr im a hēim C. put plenty of fat about its handle (of a knife), Corm. Y 883. a cubat cétnai de men ┐ beoil, RC xii 86 § 89. gur roberbh a lusaib tuthmara ┐ a mil ┐ a mbeoil `in grease', Death-tales of the Ulster heroes 28 § 10 . beuil [in]na tein, Fianaig. 14 § 33. ni dlig cercaill cend co mbeoil `a greasy head deserves no pillow', ZCP ii 225.6 .

(b) meat-juice (?), gravy (?): no dhoirted in mbeoil . . . cu suaitea triasin braissig, Lism. L. 302. 19 . fomna, fomna . . . beochail nārotbáda .i. faitches lat nārotbáde beoil `meat-juice' (Notes 144.2), MacCongl. 71.13 . no maidhís secht srebae . . . ┐ bā do beoil uile inīsin, 124.38 . Cf. béochail.

boltnaigthech

Cite this: eDIL s.v. boltnaigthech or dil.ie/6377

 

adj o, ā (bolt(a)naigid) fragrant: céo mór soblasta b.¤ , Laud 610, 25b cited Contribb. 238.

1 bráen

Cite this: eDIL s.v. 1 bráen or dil.ie/6469
Last Revised: 2019

 

n o, m. rain, moisture, drop(s): braen aimsire gl. imber, Ir. Gl. 1048. amal bróin nailgen sniges hi cnai gl. pluia (sic) `as the gentle rain that droppeth into a fleece', Ml. 89c15 . ar bíaid in teni sin amal bróen n-áilgen dona náemaib, LU 2505. biaid . . . amal braen cennais n-áilgen do na noemaib it (sc. the fire of doom) shall be like gentle pleasant rain, PH 3620. bróen ┐ fliuchaidatu, Thes. ii 12.30 (BCr.). fo bróenaib (: nóebaib) `in showers' (of tears), Fél. Ep. 346. co Ross ṁBrocc na mbróen, LL 38026. drúcht is b.¤ is céo (contrast to flood, wind and snow), Airne F. 375 ; `dew and light rain (drizzle) and mist´ Ériu xxix 42 . dech do ṡínaib ceo / ferr a brathair bróen shower , LL 345a15 . braen fleochaid ` rain-water ', RC xxvi 164 § 54. ro ceilsit na neoill a mbraonu, Stair Erc. 436. braon trom, O'Hara 4053. gort i mbráen mbelltaini in a May shower, ACL iii 238 § 5 ( Aithd. D. 80 ). braen in feir dew, ZCP xxx 143.14 . amhail bráon buicéid = drop, Isaiah xl 15.

Various extended applications: atlochor braen batis báin water of fair baptism, LU 2998 = SG 235.16 . cuisni bráoin, IGT Decl. ex. 26. na braoin mheala, TSh. 590. (of a magic potion?) atṡníasat a neimhe ┐ a mbraona for cúlu may they (sc. wizards, etc.) pour away (?) their poisons and drops, ZCP vi 258.22 . brōen fīona fīradbail (a saint), ACL iii 219. 26 . braín na fola ferais uadhaib the drops of blood, Snedg. u. Mac R 11.3 . bid imda bróen dérg tairse innocht ar dorus brudne, LU 7340 (BDD). gae . . . co mbráen fola dara faebor, LL 11876 (TBC). comdar lána na linde / do bráinib (bruindib, v.l.) a n-inchinde `of spatterings of their brains' (= do maithlaib uilc inchinni, LL 27217 ), Metr. Dinds. iii 82.4 . dá-leichthi aen-bráen de (i.e. do bréntus ifrinn) fán doman one whiff, RC xxiv 381.29 . Fig. o braen a forcetuil `by the rain of his teaching', Lism. L. 2460. o blaisfidid don braen do neoch dober slainti doib, YBL 151b10 . braon do rath Dé dá díon, Dán Dé ii 16 . braon aithrighe, DDána 39.16 . F. . . . firfes bróen fingaile for a brāithri, ZCP xii 235 § 52. braon báis ┐ beag-shaoghail a draught of death, ITS i 190.10 .

Compds. With nouns: in bile os braonaibnibh, ZCP viii 203.17 . cnuic toghta braoinindsi Bregh of the dewy isle of B., ZCP ii 334.6 . ar bhraoinlios Bhreagh `dewy rampart', TD 7.29 . fo braenbuada, iar mbraenchath victorious in the shedding of their blood, SR 442. fer borb bertas bróengó, MU² 486. With adj.: brōenderc (brónderg, pronderg, v.ll.) ` blood-reddened ' (n. 39), Sc.M² 21h . With adj. derived from noun: co cléith brogtha bróen-uillig (mbraonbhuilligh, v.l.) `of dripping edges', Metr. Dinds. iii 234.10 .

búaic

Cite this: eDIL s.v. búaic or dil.ie/7220

 

n a d s. Once buac, see below. (Engl. wick, O'Rahilly, SGS ii 29 ) top, summit: buiceall .i. bis ┐ ceo da bhuaic, in cainti no in fer lethchuinn, O'Dav. 317 , O'Curry 2487 ( Eg. 88, 39c ) befogged (in his head) ? gach uaisle fola . . . doirtithe anuas n-a bhuaic cé bhádar, Hackett xl 74 . do bhuac an chláir / . . . go mbraoi `barr an éadain', (n.), xxi 25 (bhuach, v.l.). i mbuaic a leabhair top margin (?), Ó Bruad. iii 10.3 . i n-éadan a anma .i. i mbuaic a mheanman, TSh. 719. ar bhuaic, 349 . ó bhuaic mo bheatha `from the start of my life' (prime ?), Ó Bruad. i 132.16 .

Compd. go críchaib buacárda Bóirne `high-pinnacled', Caithr. Thoirdh. 10.1 .

See búacais.

1 búan

Cite this: eDIL s.v. 1 búan or dil.ie/7263

 

adj o, ā lasting, enduring; constant, firm, persevering: biothbhuan ` everlasting ', Eg. Gl. 729. clár nderccóir bithbalc buan, Blathm. 435. in grian b.sa `lasting', Fél. Prol. 302. din bith b.¤ sa `enduring world', Ep. 19. do fir in berlai buain .i. inna canoni naími, LU 9792 , cf. bérla bán, etc., s. biait. o gein De buain, MacCarthy 434 § 6 . is b.¤ / huli hi fola luimne `all is lasting in a cloak of sackcloth' (to a student poet beginning his studies), Imr. Brain 52.19 ( LU 11003 ). trī rátha / robsad buana bith ghnātha, ML² 2084. [tri leaca] robaid .i. ro-buana (referring to immemorial laws or rights), Laws v 450.6 Comm. is b.¤ in bes, LU 3712 ( SCC 33 ). is mé Fintan, am beó b.¤ `I have lived long', Ériu iv 160.17 . bidh buán a dochar `perpetual shall be its misfortune', Cog. 92.9 . an gcein robadh buan a fearg while his anger lasted, TBC St. 3738. rob būan slūag richeid dia rēir continue to be (?), ACL iii 308 § 32 `may the host . . . be for ever at his behest', Measgra Uí Chl. 155 § 32. tre aithighidh na n-olc mb.¤ `constant evils', Studies 1919, 75 § 22 . buan fám thuaraim taom ón triar continual . . . is the attack (of the world, the flesh and the devil), TSh. 2145.

In chevilles: buan a mbladh, ML² 134. buan in cusc, Laws v 40.21 Comm.

With beirid: ní dom breith buan `not to save myself', Dán Dé xxvi 41 . an síltí go mbéarainn buan that I should be able to escape, Hackett ix 1 .

Equat. búanidir fér in Broga `fresh as the grass about the B.', Ériu iv 96 § 16.

Compar. ní buaine / ná ceo , Dán Dé viii 2 . níor bhuana dhóibh, Content. v 25.

Adv. go buan ` constantly ', Donlevy 62.29 .

Compds. ever-, lasting (freq. as mere alliterating prefix). With adjj. incl. adjj. derived fr. nouns: cethracha . . . ar secht [m]blíadnaib būanad[b]lib, BColm. 14.5 . trí locha bord-ghlana buan-áille, ML 96.2 . im Bh. mbuanbhladhach `of lasting fame', Dán Dé xxv 64 . folt . . . búanchlechtach `ever-curling' (Gloss.), MU² 762. Baiscenn buaineascrach, Caithr. CC 80. bloisg-easa beann-gharbha buan-gháibhtheacha, TSh. 6629. sech a bráithribh buanmasa, Leb. Cert.² 160.16 . gluaisit rompu ina mbuidhnibh . . . buanoglacha (sic leg.) (ocla), Feis Tighe Chonáin 1885. pecud būanoll brath gach mbī, ZCP x 47.25 . nárbat buainscélach brégach, SG 107.19 . go buainsheasmhach steadfastly , TSh. 2232. seacht m-bliadhna bláthmhura buan-torthacha, ML 6.16 . an basgaire buantruag (of Doomsday), RC xxviii 318 § 33.

With nouns: Clanna B. in buan-áig `of the ceaseless strife', Metr. Dinds. ii 78.14 . ruc . . . Lasair a bhuidhe ┐ a bhúanaltughadh sin risin ccoimhdhe `eternal gratitude', Ériu v 84.21 . gusin mbúanbrath `till doom', Duan. F. i 66.2 . trí lá ro bhatar somh ag buanchaithemh an bhaile `they continued battering, etc.', AFM vi 2030.14 . rucsat . . . / i Crích B. in ṁbúanchend `the long remembered head', Metr. Dinds. iii 398.26 . ag a mbuancesad a carcair . . . itfrinn, RC xxviii 318 § 36 . bledheda ┐ buancopain ailli, Aen. 371. fer bagha ┐ buancosanta Lethi Cuind, RC xviii 285.6 (Tig.). na fineadha ag báidh dá bhuan-dhíochur `for his perpetual banishment', ML 80.22 . fa borb buainferg, LL 396.5 . a bachla ┐ a bhuainmionna `enduring relics', BNnÉ 236 § 160 . deighenach a bethadh ┐ a bhuan-tsaogail do bheith cuicce `of his length of days', 265 § 228. nit-raib brig do buanseilbe (rhet.) `have thou no worth of thy goods', Dinds. 21. an tí do-ghéana buainsheasamh go deireadh (= qui perseveraverit usque in finem, Matthew xxiv 13 ), TSh. 2235. an Buainsheasamh (= Span. perseverancia, Gloss.), Desid. 2951. go Banba d'a buantadall `to permanently occupy it', MacCarthy 314.18 . im brat no im biadh no im buan-tiodhlaicthibh `fixed contributions', BNnÉ 266 § 234 . do bhuantoil `thy unfailing kindness', Ir. Review 1913, 625 § 21 . do biadh ┐ do buan-toradh, ML² 83.

With verbs and part.: fiche bliadhain buan-fhoirfe, Content. xxx 11. cathracha ina mblodhuibh brisdi, buanrebtha, ZCP vi 103.30 . Benén co becht rabúan-scríb `B. prescribed . . . for ever', Metr. Dinds. iii 18.22 . gur bhíogadar ┐ gur bhuain-sginneadar, Atlantis iv 148.9 .

buicell

Cite this: eDIL s.v. buicell or dil.ie/7338

 

n (appar. boc + cíall; see Ériu xi 81 ). Expld. as fool, satirist; half-wit: buiceall .i. bis ┐ ceo da bhuaic, in cainti no in fer lethchuinn `one who is with a fog from his cap, the satirist, or the half-witted man', O'Dav. 317. O'Curry 2764 ( Eg. 88, 81b1 - 2 ). See boigill.

buic(n)e

Cite this: eDIL s.v. buic(n)e or dil.ie/7343

 

n (cf. buicell) expld. as fool, halfwit: ni bi raith fruit . . . buice (.i. an ceo do buaic .i. in fer leth cuinn) . . . inann in buicne ┐ in caoptha . . . ┐ in fer leth cuinn `let not be surety for you . . . a `b.¤'', Ériu xi 73 § 7. ni ba raith friot . . . buicne, xiii 29.10 . See boicmell.

cáechaid

Cite this: eDIL s.v. cáechaid or dil.ie/7573

 

v (cáech) blinds of an eye : mad suil ro chaecha, Laws iv 178.10 . cechtsam (caechsam, v.l.) derca, Cóir Anm. 157 . for Congal (sic leg.) caechsite be[i]ch against C. whom bees blinded, Laws iv 178.13 . rocoecha uile comtar tuath coecha, Thurn. Zu Ir. Hss. ii 15.18 . ram caechsatar (of sins), Ir. Lit. 4.y . caochann ┐ dallann ceó ... é, Párl. na mB. 1119 .

1 cáem

Cite this: eDIL s.v. 1 cáem or dil.ie/7590

 

Forms: cáomh

adj I o, ā

(a) dear, precious, beloved; belonging to the family : gaibid immib a n-etach macc cóimsa amal no ndad maicc cóima gl. sicut electi Dei, Wb. 27b16 ( GOI 224 ). im chorpu aiso coim `of their loved ones', Ml. 65c3 . inna gell choima .i. in maicc són `the dear pledges', 123c9 . co Críst coem tar dili `dear beyond affection', Fél. Ep. 66 . caem cách co hÉtain, BDD² 44 . caem incele coimshearcach, IT iii 12 § 19 . carthannacht cháomh, Párl. na mB. 2726 . ba caeom (coem, v.l.) do chlu, TTebe 3383 . In sense of noble (see II (a) below): beritt a n-aithbíu ┐ a marbu cóemu condicce airther R., Ériu iii 141.204 . In n. pr. Echtra Condla Chaim (title of a tale), LU 9991 . Conla Cáem, LL 13447 . mael caem, name of a metre, IGT Metr. Faults § 92 . Of objects dear, precious, valuable : cid cóem cid dichóem (of furniture). Críth G. 225 . sét cáeim, TBFr. 330 . cet[h]ri dorais ind cen brōn / bith oc ōl tria bitha sír / turib ciprib ūair is cæm / cōel fo tuighib d'itib en (of a house), ZCP viii 108.14 . ro dilaitriccsiot a ttemplu caemhu cumhdachta, Cog. 40.27 . cathbarra caem, Stair Erc. 735 . Of clothes: tlacht caom, ML² 499 . lenti . . . coema, Cog. 160.30 co n-edaigib caema . . . ar[a] eochaib, TTebe 4437 .

In phrase is c.¤ la: la Crist . . . / . . . it cóimseom they are beloved by Christ, Fél. Sept. 2 . nipo chóim less frinn gl. qui etiam proprio Filio non pepercit, Romans viii 32 , Wb. 4b12 . doberar fīn dō . . . corbo mesc ┐ asber fris, ba cōem leōsom a llindsin, nī tobrad acht ere .l. fēn leō they considered that wine precious, they had only brought a load of fifty carts(?), TBC-I¹ 1536 ( LU 6004 ); whence, mistakenly, caem .i. beg, ut est: ba caem leósum in linn, Ériu xiii 67 § 79 . coemh no caomh .i. beag, O'Cl. caomh .i. beag, P. O'C. Note also: caem .i. terc ut est inti dia mbi caeimiu in cethra .i. is terci, O'Dav. 484 , corresp. to: dia mbi caime in cethra, Laws iii 464.4 Comm. O'Curry 1388 ( H 3.18, 630ab ) adds: uair caem gach diuir ┐ diuir gach terc etc. = 230 ( H 3.18, 125 ).

(b) fair, beautiful, lovely : it cóema na heich am cóemsa dano a maccán ol Cu., LU 5070 (TBC). mo chú ch.¤ chain, TBC-LL¹ 530 . laoch caomh, TBC St. 4228 . cuirp coema, Cog. 178.12 . a M. in c[h]rotha caímh, ML² 47 . caomha na cláir ad-chífe lovely the lands, DDána 66.4 . fuinn chaomha Caisil, 74.14 . rath na cathrach caoimhe, Keat. Poems 1508 . grís chaomh ar car a smáile, IGT Decl. ex. 1066 . an mhaidin chaomh, ML² 1670 (see also , compds. infra). Of speech: coil ┐ cóim `simple and beautiful', Sg. 26a10 . briathra cóema cúmtaigthe, PH 314 . fitting, suitable, appropriate : ma do ti dam caem, Laws i 122.7 Comm. Of gender: aicned caemh . . . is i a sron no a suil na mna. Aicned n-eitigh . . . is i a fhiacail no a bhel na mna i.e. a.c. occurs when the parts of the body cited agree in gender with the sex of the person, Auraic. 598 , 3129 . ruidlius do indsge aiccenta caom. Dilius do indsge aiccenta euccaom, 3708 . Adv. ríg Connacht c.¤ doscomort `well he smote them', Arch. Hib. ii 62 § 50 , cf. coemh .i. coimhéimh .i. coimhésgaidh, O'Cl. caomh prompt, ready, willing , P. O'C.

Compar. ingen ríg bad chaímiu oldás, BDD² 79 . dírimm bas choímiu, TBFr. 47 . .ix. mna comiu mnaib, BB 355a19 . ben robo caoime cruth . . . inas, Stair Erc. 5 . Superl. ba sí . . . as caemeam . . . de mnáib domain, BDD² 41 . fer . . . as caíme di laechaib Hérenn, 959 . daoine . . . is caoimhe cruth, Measgra D. 16.13 .

II Subst. o, m. cáomh m., IGT Decl. § 96 .

(a) friend, relation; comrade : cach óen scaras . . . fria chóem ┐ a charait, LU 4506 ( TBC-I¹ 23 ). dia chaim no dia charait, SR 4144 . ni aithgnead cóemu na cairdiu, LU 5921 . dia ch.¤ .i. dia chloind ┐ dia shetchib, LB 143a35 . cen choim cen gilla, Rawl. 142b1 . d'furtacht chaeím, na coiccele, AFM vi 2266.17 . síol gCéin ba caomh d'éileachaibh, Content. xxix 26 . Cf. sainchóim ind ríg gl. maxime fidelium, Wb. 28d5 .

(b) noble, aristocrat : caemh .i. uasal, ut est caiti faill caem? . . . .i. in t-uasal cen fiallus manchuine ica comét, O'Dav. 521 . coem .i. comes .i. coemtechtaige rīg .i. nī bī fer dond rīg quam illi unde caem dicitur , O'Mulc. 235 . coim Ereand, Anecd. i 3.10 ( SCano 53 ). eter rígu ┐ chaemu, BDD² 53 . in tan con-gair Fīnsnechta / cucai a chōemu huile, Corp. Gen. 77.17 . do rochair for rí ┐ do rochratar for coím, LL 276a35 . oc togerad c.¤ nErenn, Dinds. 117 ( RC xvi 68 ). na diamra ro chrech in c.¤ , LL 4364 . áilim Mothairén in breo / tabrad ceo darm' chaemusa (: Aengusa), SG 389.42 . blaī būaid cuirmthige co coīmaib the privilege of the ale-feast with nobles (one of the occasions on which a lord is exempt if subjects are hurt), ZCP xi 93 § 28 . Hence used of company, entertainment : caem .i. fledh (quoting the prec. ex.), Ériu xiii 66 § 68 . caomh .i. fleadh, P. O'C. banchóem female noble , see 1 ben. By inference(?): cóem .i. fili [ut est] a chóemu cláir Cuinn cóemfind. O'Dav. 363 . caomha .i. eolaidh no uaisle, O'Cl. ni coí crábaid diar caemaib, LL 591 ( .i. d'eolchaibh, Leb. Gab.(i) 66.16 note). Cf. maccoím.

(c) fair or beautiful object or person: 'sin choem chomardach, LB 124b11 = 'san chaomh chomhordhach, Keat. iii 2054 (of a flag). 'na chaomh béime a beauty of a stroke, Párl. na mB. 3261 . baili na cluinter caem na failti na cumsanad, YBL 86a8 . teacht i gcaomh chaomhnach ar gcairdis ghrinn, Hackett² xxvii 2 . Of a person: rap í in ch.¤ a chetmunter the beautiful one was his wife, LL 17766 . Maodócc an caomh cneis-réidh `M. the fair', BNnÉ 261 § 221 .

Compds. Of family relationships: caomhathair, caomhmathair, caomhaide, caomhmuime, caomhbhrathair, caoimhsiur, caomhaindear, caoimchele, caomcomalta, go mba hógh go lúi lethdire, dia mbeid aoinbheóil aoinchiche etc.., Ériu xiii 16.14 . ben cen caemchéile spouse, CCath. 2233 . dia chaomh chenel fein, AFM iv 1374.1 . ní fhágfadh ben dinn 'ga coimhfher mate, Ériu i 16.12 . ón ti is comfocus do da caimfine, Laws ii 284.15 Comm. accomul a comuir doib re caemfine, 358.19 Comm.

General. With nouns: ar a chaomhairilleadh, ┐ ar a deighbhésaiph, Hy Fiach. 76.2 . caembachall fri hursclaidhe uadh (weapon for a cleric), Laws iv 360.21 Comm. at soer im cach coemcha[i]ṅgein / amal iasc bis hi trethain, SR 8195 . addeoch-sa na coemcainle (caindel) saints, LL 1021 . Cirine cruit coemhchiuil, Gorm. 30 . manid gau dó tria choemcheilg because of his lucky snaring(?), SR 2866 . tria choemchēil, Fing. R. 660 . tucsat ar coemching hi cacht, LB 228 marg. inf. cliath ra heclais mairg dogní / do neoch danáil a chaimchlí, LL 19301 . ata muir imma coemchness, Rawl. 77b32 . fri inmescad cóemchóecat, LU 8889 ( FB 68 ). mo shaoth a chaomh-chorp i gcróchor, Keat. Poems 19 . im chóemchostud na fledi fair arrangement of the feast, MU² 211 . ferr cīall inā cæmchruth (prov.), ZCP vi 260.23 . in cú ruadh . . . / comad táisech caemchuaine leader of a fair pack (used ironically), SG 57.2 . oslaicfitir coemdoirsi, SR 8189 . dúthracht cennsa ┐ . . . / cāemdūdracht, ZCP viii 215.2 . cupáin aici is caeimeascra, Acall. 783 . A. cóemfer, Gorm. Apr. 16 . ar fedh caomh-fód (fhóid, v.l.) a chrioch féin, BNnÉ 259 § 218 . ar egnairc na caom-geine (of Christ). Ir. Lit. 98.1 . As n.pr. do Chaemgen, LL 27272 . coro chuired re Cond cóemgleó, 3252 . car an chaoimh-láoi, RC xxix 112 § 7 . Flaith Fáil car an cháomhlaithi / ag car áir na hénlaithe, IGT Decl. ex. 132 . i fhorbtha . . . in chaem-laithi cedna, MR 106. 12 . Eua co coemlí, SR 2082 . caomhloisi .i. caomhlasair, O'Cl. amal timsaigit oíc . . . ceatra for carrcib co cáemlucht cruaid, Alex. 358 . dho chaomhmaisi an chlobhsdra `decency', RSClára 44.14 . coemrád, SR 2750 . nírop seóta sír-thaiscius / sernas do cách caémhratha `who apportions good grants to everyone', Leb. Cert.² 150.24 . a Chú cosin caemriagail, TBC-LL¹ 3672 . co mbad chennach dia cóemréir, LU 4296 ( SG 84. 25 ). no co cumad a caemrus (:tūs) `compact', Fen. 362.2 (see rús). in ghleiri caemshluaigh (of a poetic company). Auraic. 2229 . domun cona choemsoillsi, SR 8191 . dorochair di a coemthlacht, 1296 . nogegainn mo chōimthoga, ZCP vi 267 § 11 . oenanart tairsiu anechtair / coemthoracht cia comnertaid, SR 4286 . coemthuicsin cach neich, 8000 . cáomh-thúarasgbhail na banoighe, Ériu v 88.24 .

With noun forming adj.: Cathbad cóemainech, IT i 68.14 . coemainech cloth bán, 70.2 .

With adjj.: inghen cruthach caomhaluinn, RC xxix 140 § 61 . rigon . . . chaemcasto, IT i 145.5 (corresp. to cæmgasta, ZCP v 502.16 ). mac d'Airectonius caemcialla Tros, BB 412a21 . Críst cóemdil, Trip.² 1631 . Cirill crinna caemdruin, Gorm. March 9 . cathmīlid cōemḟata, Corp. Gen. 8.10 . fer cáemḟuar, Mer. Uil. 250 . in ingen chéilligh c[h]oimghenmnaigh, Ériu v 148.30 . carn-ḟolt caomh-ghlan, Keat. Poems 68 . cen gúasacht coemnar, SR 1037 . co coimsolom, BB 45a16 . banscal cruthnach coemtrebar, SR 6296 .

With adjj. derived from nouns: a Ch. chaemchlessach, TBC-LL¹ 3542 . ar miasaib coimdenmacha cruindi, TTebe 468 . o chloidheamh . . . coimealtach, IT iii 12 § 19 . Caillin caemfertach, Fen. 194.15 . Ō C. caemhfhuighlech, Caithr. CC 85 . cáemgnéach (of a hero), LL 6700 ( RC xxix 211 § 2 ). coemhichtaig .i. coemgnimaig gl. cumachtaig, ACC 42 ( RC xx 176 ). taidiu corach caemlindtech. Acall. 2674 v.l. a ccuanta caomhthurcarthacha, AFM vi 2362.19 .

With verbs: .vii. ṁbliadna a coic ro chaemchaith, LL 14962 . cororcoemchinni co gle / nitgluase, nitchumscaige, SR 1619 . cia crabud nar caemfhuill `did he not lovingly increase', Gorm. Sept. 23 . naomhcathir . . . cus caomhthathaig an muir mall, ZCP x 53.12 . With partt. fon sruth coemcoisrectha duly consecrated, TTebe 3608 . sciath . . . go ttri rothaibh caoimhdhentha credumha, ZCP x 279.21 .

céitemain

Cite this: eDIL s.v. céitemain or dil.ie/8530
Last Revised: 2013

 

Forms: cétamain, -an, -emna, -eamhna

n Also cétamain, -an. In earlier lang. indecl., later also with g s. -emna. m. (g s. id.), IGT Decl. § 89 ; f. (g s. -eamhna), § 10 . On form and inflexion see Carney, Ériu xxii 47 but see also LEIA C-58 , Léachtaí Cholm Cille xi 139-41 and cf. Ériu xxxix 70-72 . May(day): cetsoman .i. cetsámsin .i. cétlúd síne samraid, Corm. 11 , Corm. Y 290 . céideamhain .i. bealtaine, O'Cl. cēttemain cāin rē, Four Songs 8 § 1 . ō chēttsamhain dam i bfus, ZCP viii 222 § 8 . tormaid i cetemain amal ghaetha, Ériu ii 116.7 . dercain i cétemun (cétemhuin, v.l.) `May-time', iv 138.z . ar gcaoi i gcéiteamhain `my cuckoo in springtime', Aithd. D. 72.2 . a cetsomain, xiiii. for Mairt, CS 4.17 . guth na gcuachadh 'sa céatteamain, Feis Tighe Chonáin 277 . hisin cétshamhain sin sainredh `in that May precisely', Hugh Roe² 120.6 .

Freq. as qualifier: foirccle caille cētamun (: on) `the top-branches of a forest in May', Otia ii 88 § 11 . isin chamair chetamain, Rawl. 76b15 . canuch cetamuin `May cotton- grass', RC xiv 416 § 30 ( LL 12800 ). ceó cétamain, LU 7359 (= BDD² 998 ). gotha cuach gCéiteamhna (: seanma), Studies 1919, 612 § 5 . denn cēttamun, TBC-I¹ 2756 . dia cetshamuin on Mayday, LL 22275 . la cetemon `at Mayday', Ériu ii 128.2 . i láibh céideamhna (: mheanma), Measgra D. 56.42 . i m-matain cétamain, LB 213b52 . i mmís cétamuin, LL 22280 .

1 ceo

Cite this: eDIL s.v. 1 ceo or dil.ie/8694

 

n = 1 sceo: c.¤ .i. agas, O'Cl. sceo ┐ c.¤ ┐ neo tri comaccomail na Goedelge, RC xx 160 § 9 (ACC). c.¤ ni cuirm, c.¤ ní sercoll saith sechnais beoil, BCC 448.9 . fri hirad fearbbai c.¤ gabrai, Ériu viii 173.12 .

2 ceo

Cite this: eDIL s.v. 2 ceo or dil.ie/8695

 

n [.i.] sechna, Metr. Gl. Dbs. 60 . P. O'C.

Load More Results