Search Results

Your search returned 26 result(s).

airlam

Cite this: eDIL s.v. airlam or dil.ie/2167

adj o, ā (*air-fo-lam). See GOI p. 497 and Vendr. Lex. urlamh .i. ésgaidh no ullamh, O'Cl.

(a) Of persons ready, prepared, willing, etc. (to do something ): am irlam gl. promptus sum, Wb. 1b9 . is erlam gl. paratus est, Ml. 29d11 . With gen.: irlam techte martre, Wb. 13c8 . urlamh oidhidh, Dán Dé xiv 2 . With prepp.: is irlam ind anim do thuil dée `the soul is ready to [do] God's will', Wb. 5c18 . combad aurlam cách dia bathis, 8a4 . airlama do denum uilcc, 3d12 . ammi irlaim . . . do dul martre, 4b21 . robtar irlim do thecht martre, 7b5 . urlam do rath prompt at bestowing, LU 3398 ( SCC § 17 ). aurlam fri firecrat, 3851 ( SCC § 38 ). comtis irluma fri crábud, LB 144b34 . am erlum-sa letsu `I am ready [to go] with you', BNnÉ 304 § 16 . mata morsodethbir agutsa bidam urlum-sa lat, CCath. 3348 .

In phrase is a.¤ la is ready: ba erlam leo techt they were ready to go, BB 497a25 . urlam leis ac Luigeach Lis he is ready at Lis L., Cog. 120.19 . in tan . . . bus urlum lat docum na Trae, BB 418a51 . as errlam leam sin I am ready for that (i.e. to do it), Lism. L. 1015 . Perh. also: dáib gér orlam aimréide though they might be on the point of falling out(?), O'Gr. Cat. 354.24 .

(b) Of things ready, prepared (for use): it digla erlama lesom do neuch inna dualchi do denum, Ml. 18c6 . erlamae gl. opportunae (raptoribus), 110b3 . promptum est .i. is aurlam, Enchir. Aug. 74a ( ZCP vii 481 ). i n-óenló ra fúaprait ┐ i n-óenló rapsat irlama, MU² 150 . os aurlam if it is fully prepared (of wool), Laws ii 370.4 Comm. biad . . . isé urlamh, 202.8 Comm. im denum liacc bron .i. is i cet ceptha . . . si cet urlum . . . si lan urlum roughly finished . . . fully finished(?), i 188.23 Comm. 'na aicdib urluma finished products (of articles made from metal), z Comm. gním erlam, Metr. Dinds. iii 260.24 . cor iarfaig in ba herlam in essair, Three Hom. 120.18 . batar a n-eich urlama inimtechta occo ready for departure, CCath. 4917 . comad erlam fria thaispenad, Fél.² vi 40 . an síoth an uair do b'urlamh, DDána 48.14 . gidh bé lá cheannghar an chairt / earlamh atá dá tabhairt, Dán Dé xiv 17

. (c) In more general sense of ready, prompt, swift, skilful: ba herlam ic tuaslucad cest , RC ii 402.1 . d'ollamh orlaumh, ZCP xii 295.29 . mná áille urrlamha, xiii 167.13 . ro seol . . . o imrum urlum urmaisnech, Aen. 208 . ecnaidh urrlamh irisech, SG 32.10 . sebhac urlamh, O'Gr. Cat. 510.11 . hi ccath erlamh Almhaine, AFM i 316.9 .

Gramm. a preceding word used to indicate gender of a follg. one: a tri urluimi indsce .i. hic h[a]ec hoc .i. ise isi ised `leading words', Auraic. 524 ( = a tri herlanna, 3026 YBL). (The form urluime, Auraic. 524 , if genuine, belongs rather to airlaime).

Equative: is erlamaidir sin `even so ready to hand', Ml. 36c21 . Compar.: armbad irlamu de don buáith, Wb. 11a7 . lōech budh urrlaime nā Frōech, ZCP xiii 167.25 .

aithchest

Cite this: eDIL s.v. aithchest or dil.ie/2581

n ( cest ): fuasgladh na gceasd cur na n-aithcheasd `posing of counter-problems', TD 25.40 .

ceist

Cite this: eDIL s.v. ceist or dil.ie/8525
Last Revised: 2019

Forms: c., cestae, cesti, cest, c., cesta, ceiste, cest, ceastanna, cesta, cestann

n iand ī, later i and ā Ériu xliii 1 . f. (Lat. quaestio). See GOI §§ 35 , 923 . In O.Ir. glosses n d s. c.¤ , g s. cestae, n a p. cesti. Later with n s. cest ( BDD² 451 = c.¤ , LU 6900 ), g s. and n a p. cesta, ceiste, g p. cest . So IGT Decl. § 42 . In Mid. Ir. also with cesta(i) throughout sg. ( LU 2575 , RC viii 356.26 ). a p. ceastanna, 1 Kings x 3 . g p. cesta, LL 17729 . cestann, O'Curry 2442 ( Eg. 88, 36a ).

(a) question, problem, enquiry : imbresna et cesti gl. uerbís contendere, Wb. 30b5 . c.¤ amirissech inso gl. quomodo resurgunt mortui? 13c19 . inna cestae sin gl. questioni, Ml. 37c16 . immon c.¤ so, Vita Br. 42 . hi tucu ch.¤ ndoraid ndil, Thes. ii 293.25 . sluinfet duít ceastaib coraib cudruma, IT iii 90.3 . munabdís examhla cesda nibdís examhla bretha, Ériu xiii 22.12 . freagra do cheasd, Ir. Syll. Poetry 39 § 4 . is do chestaib in tṡenchais aided Taidc, RC xxiii 310.13 `one of the (doubtful) questions of history', 339.19 . tráchtaid in t-apstal in cesta sin, xxv 238.3 . i ló na gceasd Judgment Day, Celtica iv 123 § 18 . lia cesta canoine na canoin `the questions of the canon are more numerous than the canon itself', Laws iii 32.8 Comm. air Cheastaibh an tSein-reachta, TSh. 3402 . mar tugadh annsin dochum ceasda é for questioning, Parrth. Anma 5399 .

cest described as an `iarmbérla', Auraic. 1308 .

In alliterative phrases: c.¤ ┐ caingen, PH 9 (see caingen). coblidhi ┐ c.¤ , Stair Erc. 1303 .

With verbs (see also érned II, érnid I; fuaslucad (d); 1 íccaid II (c); túaslucud (c), etc.): fagabar uaib óenfer chomallas frimsa in c.¤ immá tú, LU 9208 ( FB 93 ). i ndiaidh gach ceasta dár chuiris `questions', PBocht 14.44 . cuirim gach ceisd ort mur ghráin task, Duan. F. ii 244 § 19 . dobeir cesti do chách gl. languens circa questiones, Wb. 29b5 . do rat a gc.¤ misi de / fā dhāltaibh na hingine, Feis Tighe Chonáin 1313 . d'etergleod a cesta, LU 8561 ( FB 42 ). finnamár dan do ch.¤ , 9212 ( 94 ). roiarfaigeadh sin ceasta doib, TTebe 903 . amal duberad nech hi c.¤ do Duaid . . . gl. si . . . cúr? Ml. 55d11 .

Used as a question marker: ní hedh mh'ainm ámh ... ceist? ... Fer Penn Brúach 'that is indeed not my name ... what is? ... Fer Benn Brúach', CMT² 48.417, cf. 48.422 . ceist tra et mulieres cid dogénat sidi hi [= in] pridchabat?, Wb. 13a13 . ceist ol sisi cia th'ainmsiu, LU 10774 (TE). ceist ciasi ord fil forna psalmu, inn ord toinivda fa int ord frescabala fa ind ord cetail, Hib. Min. 196 . ceist, a gillai forcetail, cisi chonar dollodsu?, RC xxvi 28.108 . ceist cena ... cid as áil dúib?, MU² 332 . See 6 ces, cesc.

(b) In more general sense of trouble, anxiety, apprehension etc.: dosgní Coirpre iarnamáirech c.¤ moir desin cu mba bronach, Corm. 30.15 . rombá-sa tra . . . a c.¤ ┐ a cumtabairt móir, Sc.M² R 4 (i n-imshnīm, v.l.). ro fás c.¤ mór ag Finn don ghním-sin, Fianaig. 56.14 . le ceisd Tuaithi dé Danann, Acall. 932 . robdar imdae a cesta `problems', Ériu iv 126.11 . do réir a hannsochta d'Íosa / uirre riamh go roibhe a c.¤ `her grief was proportionate to her love', PBocht 112 § 27 . ní ceisd codal ar chneidh sláin, DDána 108.8 .

With prepp.: ar chuir dá ceann ní ceisd dó, DDána 91.14 (`displeases him not', Ir. Monthly 1919, 399 ). an bhean dar cheisd cosg an uilc, 32.2 . ba c.¤ mór la hUltu, IT i 139.9 . leo ba c.¤ (cheville), SR 3455 . ba ceisc la F. was troubled(?), BB 238a20 . ro bo ch.¤ for Ultu dono aní sin the U. didn't know what to do about that, LU 8390 ( FB 26 ). fail sund gabuil cethri ṁ-bend / do ch.¤ for feraib hErend, TBC-LL¹ 722 . bean ar nar cheisd clú `unanxious for her fame', PBocht 22 § 33 . C. . . . / ar nar ch.¤ uamhan éaga `whom fear of death troubled not', Keat. iii 752 . is ceisd oruinn eol Banbha, DDána 74.1 `we long for guidance through B.', Ir. Monthly 1919, 283 § 1 . níor ch.¤ ort, a Dhúilimhse / dealbh ai-eoir ┐ uisge it was no trouble to you, Aithd. D. 57.8 . ba cest iccon claind sin nach fuaradair nech ri n-aithesc i n-airecht in arrig, BB 238b17 .

In phr. ar ch.¤ with Vn. or dep. clause: ar c.¤ ammuis longpuirt do thabairt orra `from the danger of (= in case of) a camp attack being made upon them', ALC ii 294.10 . ar cheasta go `for fear that', ACL i 158.2 . See Gadelica 302.5ff. , Duan. F. iii 237 . air cesta gu n-dighnedh tuilledh orra in case (lest) he should do, AU iii 602.1 . lé ceasda áon-laoch do[d] thabhairt-si for fear that any champion should marry thee, Eachtra na gCuradh 69.10 (Leabh. ó Láimhsgr. i). le ceastain mé beith búidheach, Tribes of Irel. 68.3 .

1 cest

Cite this: eDIL s.v. 1 cest or dil.ie/8846
Last Revised: 2013

Forms: ceisti

n (Lat. caestus) cestus, boxing gauntlet Meyer Contribb. 354 , Études Celt. viii 99 . g s. ceisti (ceste, v.l.), TTebe 2536 . is é H. ro marb E. . . . a cluchi ch.¤ .i. lámanda do shechedaib tarb im lámaib na mmíled . . . , TTr. 418 ( LL 31235 ). rogab ceasta uimi .i. lamana iadside do shechidh tairb . . . ┐ ialla a cendaib a mer ┐ mill luaidi forrthaib, Aen. 1062 . i n-aigidh na c.¤ sin, 1093 . dobeir A. bem d'a c.¤ do, 1121 . cluichi quest, 1072 . fuacrais Erex cluichi ceist (? leg. cest) for Earcail, BB 416b41 .

2 cest

Cite this: eDIL s.v. 2 cest or dil.ie/8847

x see ceist.

con-óigi

Cite this: eDIL s.v. con-óigi or dil.ie/12253
Last Revised: 2019

Forms: -úaig-, comoigid, com-ḟúaigid, conoígset, comúaimm

v (úaigid). Also -úaig-. Later comoigid (-ó-?), com-ḟúaigid. sews, knits together; completes; of duties fulfils : conoígset gl. consuerunt, Wb. 19a1 (see n.). conruaig gl. contexuit, Ml. 99a2 . cest, cid ara-n-epertar feda fri suidiu? Ni ansae: fo bíth do-miditer na táebomnae friu ┐ con-úaigiter conaib 'a question: why are these called vowels? Not difficult: because the consonants are analysed in respect to them and connected with them', Auraic.² 51 § 6,8-9 . án ceathrur conúagu / for óenlíth (of four saints) `I knit together', Fél. Jan. 20 . dia mbeth go lais do mebhadh; dia mbeth fír conoighedh would come together again (of Lestor Baduirn), O'D. 438 (H.3.17, 337 ) = conaigedh, Laws v 472.16 Comm. = conoigethar, H 3.18, 391b1 = conscaradh . . . conategedh affrithisi, IT iii 191.14 . ? con(g)aigeand dorísi (of cup), 197.24 . ro comfuaighid longa in cobhlaigh `were . . . coupled together' (in sea-battle), CCath. 1990 . ? minig riccim-si / tír conúachtus-[s]a `I have set in order', BS 100.2 Legal: cetharda conoige recht: fir ┐ gell, comic ┐ comlaine `perfect', Laws i 260.23 . ? ni cuad comoigi cu cintaib comlaithre . . . .i. ni ro cumai, no ni ro comaigea biadh a cuadh dó etc., O'Curry 1889 - 90 ( 23 P 3, 22 b ) `involves', Plummer MS. notes, but cf. Laws v 472.16 etc. cited above. inti . . . na comoigend reir dlighidh, i 116.16 Comm. flaith na comoighend in greim dlegur de do ceilib does not fulfil (?), O'D. 1959 ( Eg. 90, 7b ). ? ima comogaither athgabail annso on, no comogaithiur do gabail in athgabala, 118 ( H 3.17, 94 ). Glossing óigid (see úaigid): nad oiget a mamu .i. . . . na comoigenn a moamughadh do not meet the obligations of, Laws i 54.24 . iii 24.29 .

Vn. comúaimm. See comoige. Part. clárdroichet comḟuaighti, CCath. 1403 .

1 crúd

Cite this: eDIL s.v. 1 crúd or dil.ie/13207
Last Revised: 2013

Forms: cruthad

n u, m. cruthad, RC xx 416 n.2 . bringing in, collecting, bringing in cows to be milked Celtica xv 5-6 . act of milking, extracting: an sreab bainne da chrú i soidech, Triads p. 37 n. 75 . cuitig . . . mná crúite, O'D. 1564 (H 5.15, 3b). do chrú na mbó, BNnÉ 213.18 v.l. gion gob dh'aonchrúdh oiltear (of all animals), DDána 98.6 . dearca . . . dá gcrúdh, 79.11 . ag bleoghan nó ag crúdh na seacht mbó, Keat. ii 4702 .

Transfd. ag crúdh a chumainn ┐ ag diúl a dhíoghraise, TSh. 7833 . ó chrúdh gníomh . . . ndian `thinking of . . . violent deeds', Aithd. D. 51.6 . go mbé a chroide gá chrúdh sin (: rún) `be sifting it', Bard. P. 3. 7 . In phr. c.¤ comairle (ceist, caingen) act of deliberating, taking counsel : ag crúdh chomhairle cáigh, TD 9.23 . dochuadar dho crú a ccesd ┐ a ccomhairle, Ériu v 78.27 . ag crúdh cest ┐ caingen, AFM vi 2160.5 .

dán

Cite this: eDIL s.v. dán or dil.ie/14559
Last Revised: 2019

Forms: dáno, dánu, dánou, dána, dáin, dána, dánai, dána, dánta, dánae, dána, dán, dánai, ndán, dán, dánae

n u, m. g s. dáno, dánu, dánou, dána; mod. also dáin. n du. dá dána , LL 99 a 29 . n pl. dánai, dána (both in Wb); mod. also dánta. g pl. dánae, dána and once dán (supported by the metre) SR 7212 . —Dim. dánán ( ZCP x 370 ), q.v.

I A gift, bestowal, endowment, present , translating Lat. donum, donatio and glossed by ascid, tindnacol, tidlaic, bronntanas. dán do thabairt (do thindnacul, do dáil, do ḟodáil) do to bestow upon. Dán in sense I is not found in the Laws; the legal terms for gift are tidnacol, 2 aiscid.

(a) in a material sense. dán .i. tidhnacul, Stowe Gl. 311 . dán airgid .i. maoin no aisgid airgid a gift of silver O'Cl. P. O'C. alali caillech dobert dán ṁbec disi hi rusc who gave her a little present (of fruit) in a basket Lism. L. 326. 14 , cf. Todd Lect. v 75. 7 . na draid tancatar do adrad Críst co ndánaib examla, PH 7113 . nothictis mic Israel co ndánaib ┐ dliged ┐ idpartaib don eclais sin in choimdhed, LB 122 a 24 . dánai na hecailse gifts given to the Church, its goods : airchinnig bíte ós inchaib martra nannaeb for dánaib ┐ dechmadaib na hecailsi, FA § 25 .

(b) in a spiritual sense.

(α) a gift from man to God, a spiritual offering; often in connection with idpart or dependent on adopair: na trí dána édbras ind eclais do Chríst .i. óige ┐ aithrigi ┐ lánamnus dligthech, PH 7082 . cura edpram dó na dána logmara sa .i. deigimrád ┐ deigbriathra ┐ deiggnim, ib. 7115 . co nérnend na dána trédai iris frescisciu ┐ déircc do Dia, ib. 7093 .

(β) a divine gift to man from God or the Holy Ghost, a Christian virtue looked upon as an emanation from the Holy Ghost , usually plural dánai. donationes secundum gratiam differentes: is sain dán cáich, Wb. 5 d 5 , 7 . sechiphé dán tra doberthar do neuch bad fri cumtach necolso immabera, ib. 13 a 3 (the same thought is expressed Wb. 22 a 11 : in aedificationem corporis Christi (i.e. the Church): is hed dothéit de tre ilar na ndáne). gratia habundans propter multos: mrechtrad inna ndáne tindnagtar do chách, ib. 15 c 2 . nítat ildáni do oenfiur et ní oen dán do sochuidi, ib. 21 a 16 . na decad in dán doradad dó fessin acht dán á cheli, ib. 23 c 16 . acht rocretea deacht Críst bit less ind huili dáni et na huili timne, ib. 27 b 15 . ni riat na dánu diadi aran indeb domunde, ib. 28 c 2 . fortgellam Dia dana (: slána) De we declare by God God's gifts SR 3611 . dán buidech briathar dimbrass a grateful gift is speech without boasting Ériu ii 63 st 3 . i coṅdiulg cech dána rothídnaic Dia do sruthib fetarlaice is dermáir in tidnacul tuc indiú dona hapstalu PH 5450 . in spirut noem inṡorchaidius ┐ ḟoillsigius dána ┐ derritus inna ṅgním ṅdiada, ib. 8082 ; cf. in spirut noeb ...roinṡorched dána ┐ derritiusa na ndliged ndiada don eclais, FA § 1 LB (which seems to correspond to the passage `arfuirid derritussa ┐ fochraice écsamla nimi dona bennachtnachaib' in the LU version). rodánaigthe a dánaib Dé tria secht fáthaib fáthsine, ZCP iii 21. 42 . duine co ndán ndligthech ṅDé, MacCarthy 40. 17 . dánai in spirto nóib the gifts of the Holy Ghost: doadbadar sunt ata nili dána in spirto et as nóindæ in spirut, Wb. 12 a 11 ( 1 Corinth. xii 11 ; cf. PH 5491 infra ). tairchella híc huili dánu in spirito, ib. 12 b 33 . tre thindnacul inna ndánæ in spirito do chách, ib. 21 c 2 . isé in spirut noeb sin ḟódlas a dhána dilsi do chách, PH 5491 ( 1 Corinth. xii 11 ). dána examla in spiruta noíb do thidnocul don eclais, ib. 5571 . They are seven: uair is secht ṅdána airegda airmither don spirut noem, ib. 8028 . hí figuir .vii. ṅdana spiritus sancti, Thes. ii 254. 9 . secht ndána in spiratu naoiṁ, O'Don. Suppl. 615 ( = secht tidluice i. s. n., 23 Q 1, p. 24 b 6 ). Their names are wisdom, intellect, counsel, vigour, knowledge, piety and fear of God: ecna intliucht comarle nert fis gaire gúr omon Fiadat for bith ché secht ndána Dé dún ZCP v 499 (stanza 4) .

(γ) in a special sense, a natural endowment, faculty, ability or talent, ingenium . fear creanus ... dliged ... dia tallaind tidnaic Dia do .i. isé Dia dotidnaic na dána sin do, Laws v 20. 13 , 25 .

II Skill in applying the principles of a special science; science; skill applied to the material or subject-matter of art; artistic faculty, art; especially the poetic faculty; the art of poetry . It translates Lat. ars. Synonyms elada, elatha, 1 fis, sous, airchetal. proficiebam in iudaismo, gl. ropsa airchinnech isin dán sin I have been a leader in that science Wb. 18 c 15 . is ecen do neuch fosisedar dán inna grammatic cotinola inna huili doilbthi, Thes. ii 6. 13 b 1 . badar liubair cacha dana issinn aracal irraibe Colum Cille books of every science Fél. 198 n 2 . ni bói dán aile innte acht legend ┐ scribend nammá quia ars ibi exceptis scriptoribus nulla habebatur Lat. Lives 92. 14 . Lochru ┐ Lucat Mael ithé...roptar auctair in dána sin inna sæbfáthsine inventores doni illius (sc. the druidical art), ib. 2. 6 . ocht ṅdalta do æs in dána druidechta na farrad, TBC-LL¹ 1071 . bar sciam ┐ bar ndán (v.l. náni) la Fiachra, RC xxiv 194. 10 . tria dan ┐ fisidecht a athar, ib. vi 178 l. 132 (v.l. from YBL). dénaid bhar ndána (i.e. music and dance)... Adubradar na mná nách dignidis dán go feastais a dtuarustol, Ériu iv 178. 16 , 18 . is dom sous matchous: a ndorigénai (sc. Brigit) do maith .i. is dom dán .i. is dom filidecht, Thes. ii 337. 21 . bretheam ...co ndán duis dfilidecht aigi a brehon with the skill of a `dos' in poetry Laws v. 92. 2 . aes cach dána núi cen inandus (sic leg.) na nastib, LL 197 a 9 ( Metr. Dinds. iii 180. 168 ). mac ind ḟiled cosin dán let the poet's son take to poetry ib. 148 a 11 . filid oldam anroth clí cano doss mac már...morsesser dian dan the seven who practise poetry ZCP v 499 st 7 (the bárd áine does not: ní fil dán lais, IT iii 5. 11 , 24. 10 . ní tuiremar dán lais, ib. iii 28 ). is oendán tegait .i. bairdne, IT iii 24. 18 , cf. ib. 6. 10 . i n(d)airib dána (sic leg.) in oakwoods of poetry ib. iii 106. 10 . dligid dan dúscad dligid fis foillsigud (sic YBL) MR 94. 16 . Gilla Aengussa O Cluman ollam Condacht re dán, RC xviii 165. 9 . beanuimsi fós (says Marvan to the sgeulees) a hucht mu dhia bar ndán díbh uili gan énrand do dhénumb ó so amach acht aenduan namá I deprive you all of your poetic faculty Oss. v 102. 18 . Ecna mac na trí ṅdea ṅdána, RC xxvi 30 , 139 . áes dána people of art ZCP x 370 , After Rome 34 , esp. poets (cf. IV): is annsin doeirgheadar aos dána an rígh do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 15 . re haes dána dénta duán, Acall. 587 . dá tí dano aes dána sin crích...corop siat a duana saṁ ┐ a dréchta gabtair ar tús i nEmain, TBC-LL¹ 1154 . oes dana Uladh im Fercertne sin, ib. 5466 . filid ┐ aes dána ┐ aes glamtha gruaidi, ib. p. 441 n. 1 . aos dána in ríg co rinnib, O'Mulc. 830 d . Also áes dán: file bard dúanaire áos dán, Eg. Gl. 350 . Cf. SR 7212 . fer dána (cf. IV)

a poet ZCP x 370 . a chlaidib ríg...fogéba duit thḟer dána tigerna do diṅgbála RC xx 12. st 19 .

atbertatar a chliar risin fer ṅdána...massed bar in file, &c. , Bor. § 132. 3 . Cú Condacht ó Dálaigh in fer dána is ḟerr dobai, RC xviii 157. 24 .

In a figurative sense in the phrases dán ecnai, d.¤ forbai, d.¤ laechdacht: maith dán egna ferr dán forba doiligh dán laech[d]acht...mairg dianad dán laech[d]acht, ZCP vi 261. 30 ; cf. LL 346 a 40 . dán ecna dogní ríg do bhocht the art of wisdom makes a king of a pauper LL 346 a 35 .—PERS.: Dán mac Osmenta Poetry, son of Scrutiny RC xxvi 30. 130 .

III A poem, song, verse, rhyme . dán an ode, poem, lay, song or ditty; hymn. gen. dáin or dána, P. O'C. adrad maicc dé dán búada, Thes. ii 349. 7 . baudar amra [a] dana, Laws i 22 , 28 . i nduais filed....i. logh ar admolad uair ni dlegar dib dan do chennoch, ib. v 129. 1 . érned ar cach ṅdán as dír ┐ is dliged do reicc, LL 215 a 22 . cid i ndeochraigetar (sc. na baird)...i ndánaib ┐ grádaib ┐ anmandnuibb in poems, grades and names IT iii 5. 5 ; 24. 7 . na soerbaird cid nosdeochraigethar i ngradaib. ní hansa asa ṅdánaib forberat, ib. 6. 2 ; 24. 11 . Cid nosdeachraigetar ┐ nosæntaighedar ina ndánaib, ib. 24. 17 . do ghabháil a nduan ┐ a ndán do chách, Atlantis iv 198. 16 . dia seichmis cech dia do dán, ZCP vi 266 st 8 . dá mbeirthea dán lat, ib viii 109. 26 . is fírdliged deit dan mic rigfiled Ruirend, MacCarthy 132 iii a . dagaiste in dána, IT iii 106. 2 . is iat sin ardaiste in dána, ib. 27 . reacfad feasda dán re dia, 23 D 13 , p. 25. 1 . Further examples Exodus xv 2 . Deuteronomy xxxi 19 . 2 Samuel xxii 1 . 1 Kings iv 32 . Job xxxv 10 . dán do chumtach to compose a poem: conutaing duine dán, H 3.18, 53 b . conrotacht dan duib, TBC-LL¹ 1707 Y. dánta diaghachta psalms Donlevy 454. 17 . i ndán in verse : aithghiorra an teagaisg chríosduighe a ndán, ib. v 7 ; cf. lii 18 ; 487. 2 . dán dírech the name of a metrical system used by the Irish: asé dochúm na duanta senchasa so i ndán díreach, AFM v 2320. 5 . dán d., Rel. Celt. ii 297 . 34 . O'Molloy 144 .

IV An industrial pursuit of a skilled nature; a craft, trade, business, office, calling, profession . Sometimes hardly distinguishable from II. Glossed by tidnaiced, Laws v 14. 23 , 26 , ib. 90. 26 ; translating Lat. professio, Sg. 33 a 25 , ars Todd Lect. v 92 , Sg. 156 b 4 , and often used synonymously with cerdd ( Laws i 14. 25 ; Thes. ii 293. 15 ; RC xxvi 21 ff .) and eladu ( Laws v 98 pass.). is ionann dán ┐ ceard, Keat. 666 . dán .i. ceárd, P. O'C. —dán do aittreb to hold or possess a profession (Sg). dán do aurfognom ( RC xii 78. 13 ), d.¤ do frithgnom ( Ml. 37 b 12 ; RC xii 76. 2 ), d.¤ do dénom ( Wb. 27 d 10 , Laws pass. ) to practise a profession. dánae do chongbáil ( Laws v 104 ; RC xii 78 ) to keep up or practise several professions (only pl. dánae). dán do ḟoglaim to learn a profession ( Ml. 37 b 12 ; Laws). dúlchinne or lóg in dáno ( Laws pass. ; ACL iii 227. 29 ) the pay of the profession.

The various dánae were divided into prímdánae (dagdánae) and fodánae (drochdána); compare Laws and LL 215 a 20 : lucht cech dána eter prímdán ┐ ḟodán. The latter class included according to Laws v 108. 20ff . the aes ciúil ┐ oirfidid oilchena monaig ┐ araid ┐ luamain ┐ comail ┐ daime ┐ creccoire ┐ cleasamnaig ┐ fuirseóire ┐ brugedóire ┐ fodána olcheana...nísta saíre cena foleith. While the aes ciúil thus are graded with jugglers and buffoons, an exception is made for the harpers, the cruittiri: cruit isé aendán ciúil indsein dliges saíre, ib. 106. 27 . All who practise a profession are daernemed-persons with the exception of the filid ( Laws v 14 ff ), because they serve saernemed-persons and receive payment from them. `Every profession has its nemed' (cach dán a nemed) and `Every profession has its emoluments' (cach dán a duilgine) says the Alphabet of Cuigne mac Emoin ( ACL iii 226. 14 ; 227. 29 ). Highest among the aes dáno rank the saír `carpenters,' gobainn `smiths,' umaidi `braziers,' cerdda `gold-smiths,' legi `doctors,' breithemain `brehons,' and druid `druids' ( Laws v 90. 19 ). Other professionals mentioned in the Laws are the ailtiri (probably a subdivision of saír), cairemain `shoemakers, leathern-bottle makers,' círmairi `combers,' geibich `cloth-figurers,' iascairi `fishermen,' nascairi `chain-makers,' rindaigi `engravers,' tornóiri `turners,' tuathait `shield-coverers,' v. Laws v 106 ff . To these may be added from other texts the senchaidi `historians,' the grammarians, the chess-players, the lucht cumachtai `folk of might' (including the corrguinig, tuathaig `sorcerers,' ammaiti `wizards'), the araid `charioteers,' selgairi `hunters,' deogbairi `cupbearers,' &c., cf. RC xii 76 ff . 88 ff . But farmers of land exercise no dán; in the Tecosca Cormaic LL 375 c 20 dán is used in opposition to orbae 'inherited property'.

The Laws make a distinction between dánae inunna the various branches or subdivisions of one and the same profession, and dánae écsamlai different professions, as is evident from the following passages: cethri dána inunda aigi he has four parallel professions (viz. the building of sea-ships, barques, canoes and vessels), v 104. 7 . fer congeb trede .i. trí dána inanna aigi .i. durtech ┐ muilinn ┐ ibroracht, v 104. 21 . fer congeb dede .i. fer congbus dá dán examla .i. goibnecht ┐ cerdacht smithwork and goldwork v 104. 18 . fer congeb ceatharda .i. cethra dána éxamla .i. goibnecht ┐ cerdacht ailtirecht ┐ gebidecht smithwork and goldwork, carpentry and cloth-figuring ib. v 104. 30 . dia mbeth dána éxamla aice beith eneclann cacha dána dib, H 3.18 , p. 126 . O'D. Suppl.

Salutat uos Lucas medicus, gl. dicit híc ainm dáno dorigéni i tossug, Wb. 27 d 10 . alia a professionibus .i. hua ḟóisitnib inna ṅdáne frisgniat ┐ ataimet, Sg. 33 a 25 . ut mechannicus .i. arindí atreba in dán sin. ind ḟiss asberar michanicé , ib. 33 a 26 , 27 . grammaticus .i. airindí atreba in dán inna litredachte, ib. 33 a 28 . dual dán, Laws v 104 . artium vero nomina .i. dana .i. anmman araḟóimtar di danaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . quos multa peritia facit ab eiusdem artis consortibus eminere .i. sainred neulais leu isin dan frisgníat sech cách fodglein olchene, Ml. 37 b 12 . cechtar nathar fria saindan, bíth a menmasam fri seilgg mu menma céin im saincheirdd, Thes. ii 293. 14 . maith la cechtar nár a dán, ib. 294. 2 . isé a prímdán budein filidecht, Laws v 12. 17 . is saer cid cách creanus a suíre dia dán, iv 14. 28 . in cách...cendaigis saeiri dó dun dán bís aigi amail atá in gaba, v 14. 30 ; cf. ib. 20. 14 , 22 , 33 . is feardi in fear sin na dána sin do cindemain aigi that man is the better of those professions having fallen to his lot, v 20. 28 . cethri ba do ar gach ndán four cows for each profession, v 104. 8 . in dán is uaisli dib, ib. 104. 22 . dá prímdán do beith aigi i fotha .i. clochsairsi ┐ crannsairsi ┐ in dana dan as uaisli dib do beith aigi i fotha .i. damliag ┐ duirrtech, v 92. 2 f.b. fégad arna dánaib eile, v 94. 3 . in dúil chinntech doberar dontí aca ndéntar in dán .i. lóg in dána, v 266. 12 . seisid doben allógh gacha dána dib, ib. 94. 4 . Cf. sesid do asna dánaib eli, v 104. 25 . saer daer dagdána dáig fogniat ┐ fogníter free, unfree are the good arts, because they serve and are served, v 96. 10 , 13 . in oiret bes (sc. in dalta) ica ḟoglaim .i. ic dénum a dána dligthig (apparently = while he is learning his lawful profession, though dán do dénum usually means to exercise a profession), v 96. 24 . a étail dána uile...┐ cédtuilleam a dána the entire profits of his profession and the first earnings of his profession, v 96. 28 . dia congba dá dán díb if he unites (keeps up) two of these arts, v 106. 8 , 15 . ni ḟuil nach ní doib ara ndán nothing is due to them in right of their profession, v 106. 25 . ma feraind fuair ara dán hé, ib. iii 50. 3 . ara dhán no ara leginn no ara filidecht, ib. 50. 6 . mad étail brethemnasa no filidechta no nach dána olcena, iii 50. 4 . a dualgus a dána in right of his profession, v 108. 16 , 17 , 36 . nach dán asrubartamar dliges saire, v 108. 1 . gan a dán, 108. 2 , 7 . intí aca mbia aendán the person who has one profession, v 108. 13 . intí ca mbed dána ilarda, ib. 14 . ildána (n pl.), ib. 16 . damad hé dán dliged na fine if it was the lawful profession of the tribe, iii 50. 10 .

cipe dán ara corat[h]ar neuch láiṁ ised as dech dó foss occa, Mon. Tall. 159. 6 . cid hé mo dán though that be my craft FB § 92 , cf. Strachan ZCP iii 422 . ni hé mo dan dogrés atát dána lim chena, FB § 93 . a gillai forcitail (a mmo sruith) cia dán dognísiu, RC xxvi 20 § 54 , 22 § 70 . oc dénum a dána, H 3.17 , col. 175 . cia dan frisag[n]eie al sei ar ni teid nech cin dan i Temruig, RC xii 76. 2 (compare ní théiged [don fleid i.e. fleid Temrach]...duine cen dán, Ériu iv 124. 12 ). abair ... an fil les oeinfer codogabai ina danu sæ ule, ib. 78. 9 . na huili dano arufognot det muntir si atát les ule a oenor conedh fer cacha danai ule ei, ib. 78. 13 . bo suí cach dáno é, ib. 78. 24 . ruaicill Lug cach ar uair dib fria ndanoib, ib. 92. 13 . bid furside cech dán, ib. xxvi 36 § 185 . fer sotal im gáis im dán im thocad, Tec. Corm. § 32 . romeasc cách ar dan a chéle IT iii 187 § 7 (= MS. Mat. 511. 24 . BB 261 a 25 ). ro hordaigheadh cách díb fora dhan díleas, ib. ferr dán orbba a trade or profession is better than inheritance LL 345 c 20 . rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib, &c. TBC-LL¹ 997 . rocóraidhid iarum cách fo grádaib ┐ i ndanaib ┐ i ndligemnus, Ériu v 234. 9 . na hollumain ┐ anis deach fri cech ndán olchena, FDG 25 . an dán cétna dóib sund, BColm. 20. 23 . dober Colmán dó hi fus in dán cena cétna, ib. 74. 23 . Here also O'Mulc. 222 : cerd graece cires .i. manus unde cernach .i. buaidh lám dicitur. ar cach dán dogniat lámae is cerd dongairther .i. lámdae because every craft, exercised by the hands, is called `cerd.'

dán ciúil the profession of the `áes ciúil.' cruit isé aendán ciúil indsein dliges sairi, Laws v 106. 27 . aes dáno (pl. aesa dána, FB § 12 ) .i. in lucht aca mbí in dán, Laws v 98. 6 . The practisers of a profession, people of any trade or art (other than farmers of land) = aes cerdd, Laws iv 316. 25 , aes tidnaicthe, ib. v 14. 23 , 26 , aes eladan, v 90. 28 , though v 98. 11 a distinction is made between `aes dána' and áes borbeladan 'workers in unskilled professions'. Opp. aes trebtha, Cóir Anm. § 149 . tarrcomlad cach aes dána la hÉrind co tarfen cách a cheird fia[d] Patraic, Laws i 14. 25 . aithgabáil cach aes (sic) dána, ii 118. 21 . breithem bes tualaing fuigell frisind aes ndána, v 98. 1 . duilgine cach aesa dána adroilli duilgine, v 264. 15 . formna láth ngaili Ulad arcena ┐ a maccæm ┐ a næsa dána, FB § 12 (p. 258. 13) . rofáid C. filedu ┐ áes dána ┐ drúdi Ulad dia saigid... rotriall som dano in næs ndána do marbad, SCC § 48 . aragarud...oes danu Erionn, RC xii 84 § 85 . degníth lesin oes ndanou indsen, ib. § 86 . den oes dana, ib. § 124 . do ḟiledaib ┐ aes dána, TBC-LL¹ 2708 . aes cacha dáno, Laws v 14. 18 . rodeiligsid arís æs cacha dána fria aroili, IT iii 187 § 7 ( MS. Mat. 511. 26 ) aes cacha dáno olchenae 'any other professionals': daerneimead imorro aes gacha dána olchena, Laws v 14. 17 . daernemed tra saeir ┐ gobaind ┐ umaide ┐ cerda ┐ legi ┐ breithemain ┐ druid ┐ aes cacha dána olchena, ib. v 90. 21 (gl. .i. lucht cacho tidnaicthi uili cena ┐ na fodhán). iter eclais ┐ tuaith ┐ aos gacho dána olchena, ZCP viii 111. 21 . doescarṡluag ┐ oes dímain ┐ oes cecha dána olchena, LB 116 a 27 , cf. di daoscarsluag ┐ daos cecha dánæ olchenæ, RC xii 104. 2 . cóicedaig Érenn...┐ a rígu ┐ a toísig ┐ a nócthigernn ┐ a namsaid ┐ oes cacha dána gnáthaig ┐ ingnáthaig olchena FDG 158 . aes dánae, aes dán (pl.) = aes dáno; cf. dér as g pl. Fél. Epil. 400 . cen aes ṅdán, SR 7212 , cf. aos dán poets Eg. Gl. 350 . ceth ind táos dánae ol Máolrúin in gobui[n]d ind tsáoir ┐ reliqui , Mon. Tall. 135. 30 . For the use of the pl. compare the synonymous áes cerdd. fer dáno a member of the aes dáno, a professional man: mad fer dána, Laws iii 48. 18 ; in a spec. sense a poet, v. II. Idiomatically in asseverations: dar mo dán by my craft (profession): d. m. d. is luag noragad duid ar sin do dénum, Anecd. i 46. 6 . Cf. fo mo cheirdd, LU 75 b 30 ( TBC-I¹ 1685 ).

V A craftsman : cach dán dogní aicdi flatha nó ecalsa 'every craftsman who manufactures articles for a lord or a churchman', Críth G. 486 , Ériu lxvi 2 . cruit, is ē āendān cīuil ind sein dliges saīri 'a harpist, that is the only skilled musician who can claim independent status', CIH v 1616.31 , Ériu lxvi 2 . sāer dāer dagdāna 'good craftsmen are [at once] noble and base', CIH v 1613.22 , Ériu lxvi 2 . cis lir fodlai for soírneimthib? ... a cethair - ecnae, eclais, flaith, fili; it é doírnemid dánae olchenae 'how many divisions are there of noble privileged ones? ... four, ecclesiastical scholar, churchman, lord, poet; the remaining craftsmen are base privileged ones', Ériu xl 8 § 1 .

VI A profession as represented by its practisers collectively; the members of a trade as a body. cach dán dogní aicdi flatha no ecalsa all craftsmen who make the manufactures of a chief or a church Laws iv 332. 1 . dán cimbeda probably= captives, prisoners (if not corrupt for damna cimbeda, see damnae I (b)): gabtar na fir ┐ ná gontar iter dáig nimmó ná dán cimbeda rothoegat, TBC-LL¹ 5120 . That the sense is a concrete one and Windisch's translation wrong is proved by TBC-LL¹ 5122 : Conchobar gan a guin do gabáil ┐ dán cimbeda do dénam dona deich cét ar ḟichit cét bátar na ḟarrad.

VII An occupation, function, business; an allotted task . dán .i. obair, Lec. Gl. 446 , Stowe Gl. 59 , 330 . cumal .i. ben bís oc bleth brón ar isé dán na mban ṅdáer riasiu darónta na muilind for this was the business of bondwomen Corm. s.v. cumal ; Zeuss² 245 . trí dána dobertsat slóg na Galia fair úir do tarradh ┐ muighi a fedhaib ┐ scáileadh murgabla srotha Ligir three tasks the people of G. imposed upon him RC xv 434. 26 , where dán= obair, l. 29 below (┐ adaigestar obair naile do thabairt fair). tri dán tucsat for R., LL 196 a 36 . olc or sí do dan bith oc buadred na Hérenn LU 53 b 8 (Tuc. Ind. na nD.). trí eoin aregda isin chathair ...┐ a menma ina ndúlemain tria bithu issé sin a ndan FA § 7 . bid hé mo dán iter drungu démnu...beth icot mallachad sa, PH 8263 . Hardly in Mon. Tall. 133. 10 : asrubart M. nibu móo dan lais arrobúi isind tsaltir nuli; the translation given seems impossible.

VIII To give in payment; a payment (cf. dawn bwyd payments in kind in the Welsh Laws). dan .i. ic ut est co hiar nde mis rodantar frit no r[o]dana .i. cidh riut icar cidh tu icas, O'Dav. 693 . So in Alexander 382 : rotustuillset fo chísaib ┐ bés ┐ dán ┐ dliged dóib, if it is complete (the line ends with fo chísaib ┐; something might have been dropped at the beginning of the new line). It recalls the passage TBC-LL¹ 997 , containing dán in the sense of profession : rofiadaiged ar grádaib ┐ dánaib ┐ dligedaib ┐ uaslecht ┐ cáinbésaib.

IX PHRASES.

(a) is dán do: bá dán dosom intan ba holc a menma noslocad indala súil conna roched corr inna cind it was his custom (?) SCC § 5 . ar is do is dán tidhnocol for to him `belongs to make presents (O'Don.) Leb. Cert. 192. 14 . gottí an tairrngeartaigh dar dhán sí asa hairmbertaibh diompádh who is allotted to Tadhg O'Huiginn (R.I.A. 23 L 17 , f. 576 § 12 )=dá mbed i ndán. Cf. VIII (b).

(b) i ndán (do) destined to, in store for; espec. destined by fate, fated, allotted ; phonetically i nán. Synon. i cinniud, i tairngiriu.—Only in connection with atá or dorala. The phrase does not appear in the Glosses, and the earliest instances collected here are taken from the YBL and the LB. Dán used independently in the sense fate, destiny , is not common in Irish, though this meaning is frequently given by modern lexicographers (dán .i. cineaṁain P. O'C. , cf. Coneys, O'R., Dinneen ). A late instance is quoted VIII (a). It occurs, however, in spoken Gaelic: is duilich cur an aghaidh dàin to oppose fate is difficult ( Macd. Gael. Dict. i 310 a ); but as a rule in Gaelic also it depends on i n- (ma tha e 'n dàn dhoṁ a bhi beò). robai i ndán ┐ i tairngire in aided úd diar mbreith doréir faistine in druad was fated and foretold RC xxiv 280 § 19 (YBL). aspert in sruith [fri]usuṁ imthecht uair ní hannsut boi i ndan [do]ibh eserghi, ib. xiv 58 § 72 (Book of Fermoy; v.l. nách ann rocinnedh doib a neiséirge). mata a ndán duit, ib. xxiii 420. 28 (YBL; compare l. 24 : do bi i tairngiri dam). ma rocollit riam a gessi rocollit innocht .i. boi a ndán a coll for their breaking was fated MacCongl. 15. 13 (LB). na nethe aurdhalta bis a cinded ┐ a ndan doib, Fen. 38. 17 . ag déunaṁ réiṁḟiadhnuise airna neithib dobhí a ndán do Chríosd dḟulang, RC vii 359. 10 ( 1 Peter 11 ). noco tí an ridiri da fuil a ndán an pócc do thabairt, ZCP ii 24. 28 . ca fis nach da cloidhem féin atá a ndán a marbadh ib. vi 103. 7 ; 'who knows that it is not his own sword that is destined to kill him' x 371 . cip hé for talmain...dia da (leg. dia d[t]a) i nndán a fúaslocod (sc. inna cest ), ib. iv 234.1 f.b. , RC xxxvii 18 . a beith i ndán dam bás dagbáil in lá dá gebthasu bás, Cog. 172. 8 . ní fhuil a ndán do bás dḟaghail nó go mbuailtear trí buillidhe don luirgḟearrsaid atá aige air, Oss. iii 120. 6 . fothrugadh luaidhe ar do chind sa óir dobhi a n[d]an do thiachtain annso, Ériu iii 164. 3 f.b. dobhaoi a ndán...tocht do ṡluaigh go hiathṁaigh (sic leg.) nAdhair, Hugh Roe 198. 17 . gach ainiarsma da mbí i ndán dó féin ó thosach a gheineaṁna go síorraidhe tre ṡaoghal na saoghal, TSh. 72. 18 . Further instances Acall. 6876 . Miscell. Celt. Soc. 150. 23 . SG 65. 45 ; 234. 5 . RC xiii 222. 39 . Aen. 84 , 93 . Gadelica ii 93 . 8. OCL 6 . BS § 76. 2 .—The following examples do not involve the sense of fate or destiny: na cóicedaig archena do ṡuidiugad amail robuí a ndán do chách, FDG 203 . do Luaighni atá i ndán in tres, Fianaig. 68. 11 . dobhraith cách uili den láiṁ (leg. d'ēnláimh) go bfuil caphair a ndán dí, Ériu vi 128. 6 f.b. , ZCP x 371 tárla a ndán di teagṁáil aran gcuid don ṁachaire noch fa le Boas it was her hap Ruth ii 3 .

(c) beith doendán i cenn oppose together, be on the same side against; the same as beith doenláim i cenn, as is evident from the passage LB 140 a 15 : co ndernsat caratrad do beth doeṅdán i cend Aristobuil...o rabtar oentadaig dénlaim i cend A. &c. Developed from sense IV.

MOD. dán (Connaught also nán, nnán, abstracted from i ndán), gen. dáin (dána obs.), n pl. dáin and dánta, d pl. usually dánaibh, a song. fear dáin a poet : is mór an fear dáin docheapadh é (Kerry). i ndán (with tá) fated, in store ; also able to: níl tú i ndán anacht id ṡuidhe ( Finck ii 99. 6 ); cf. Acall. 2396 : ní raibhi a ndán dúinne a marbad we could not kill it (sc. the monster). In the sense of I-II, IV, V, VI, VII, VIII (a) and (c), dán is now obsolete, and in the sense of III words like amrán, dúan, laíd are now more usual.

Compd.: ós cech dándíne drong trén 'over every gifted host of strong bands', SR (Greene) 6703 .

didiu

Cite this: eDIL s.v. didiu or dil.ie/16223

Forms: diṡuidiu, didiu, didu, didhu, dídu, diu, dī, din, dino, diu, dino, dano, d(h)e, Didiu, dī, dō

particle of transition = diṡuidiu (which is used for it FB § 6 ), see Pedersen Vgl. Gr. ii 189 . Written in full, didiu: Wb. 1a9 ; 4a27 , c23 , d27 ; 8a4 ; 11b17a ; 15d20 ; 32c13 . didu: Wb. 8a5 . Hib. Min. 356 , 418 . LL 202a18 (: ¤ligu). BB 397a33 . IT iii 67.3 . didhu, BB 16b20 ; 355b30 = Metr. Dinds. ii 32 (: firu). dídu, SR 1224 . LL 102b38 (= TBC-LL¹ 6019 ). diu: TBC-I¹ 3564 . Hib. Min. 134 , 227 , etc. (reading of Harl.). Death-tales of the Ulster heroes, 12 . Corm. Y 1154 . RC xii 74.3 , 8 . Anecd. iv p. xii . BS § 3 . In Ml. and later MSS. however nearly always contracted dī and by earlier editors generally expanded as din (so always in PH) or dino (through confusion with dano), or somet. diu (SG); dni, AFM v 1552 . Expanded as dino in TBC-I¹ 422 , 428 , 434 , 462 , 469 , 472 , etc., where LU reads dano. Later also apparently d(h)e, see Ériu x 155 .

Didiu never begins a sentence. It always has reference to something preceding. Exceptions are only apparent, e.g. Corm. Y 1053 (where puincern has been introduced in the preceding article) and 568 (cf. 519 ). It generally follows a more or less emphatic word, often a noun or pron., but occasionally comes after ocus or nó at beginning of clause (esp. in PH); no dī may however = nō dō (= dano, q.v.).

(a) In logical sequence therefore, hence = Lat. ergo: nitat torbi . . . is diliu lemm didiu aní as torbæ, Wb. 11b17a , 4c24 . d27 , 8a4 , 15d20 . is mōir sléb[e] fírinne Dæ: cid ara fodmaisiu, a Dúaid, didiu a ndu imnedaib fodaimi? `why then dost thou suffer . . .?', Ml. 55d11 . biror .i. bir tibra . . . or .i. mong; biror didiu mong tiprat, Corm. Y 121 . Corbmac .i. corb .i. carpat. Cormbmac didiu mac carpait, 204 , cf. 519 , 851 , 875 , etc. do suidhiu ind erred isin charput as nomen a fochlæ . . . Fochla didiu cach suidiu n-a[i]rechda hence `fochla' means any exalted seat, 698 . cech fia[d?] . . . acht oenchrann ata dídu for riaguil every food therefore but one tree is under (our) control, SR 1224 . ba miscais lasin righain inti N., ar is dara ceand dorinde in rí fri Cairind he. Ba mor didu dochraidi Chairinde oc in rigain therefore C. was very harshly treated by the queen, RC xxiv 190 . omnia ergo quaecunque vultis, cech maith din is ail lib, PH 5772 . Hence freq. in drawing a conclusion or moral: conid aire sin didiu napo chóir do neoch uabur . . . do denam, LL 279a33 . connach cóir d.¤ lenmain do sholud nó shénairecht, 281b29 . conid ferr do neoch d.¤ a edprait don Chomdid andás dona dóinib, 286b40 (all concluding sentences of tales).

(b) Referring to someth. preceding, introducing an explanation or additional detail (freq. after a noun): rún inna cruche . . . Crúx didu ainm do gním in chrochtho, Wb. 8a5 . mali bare gare . . . Maile didiu .i. olc, Corm. Y 698 (p. 59) , cf. 604 , 860 . bói máthair mac Conaire la Neimed . . . In Nemed hé sin didiu bá ríg-briuga side now this N. was a hosteller, LL 292b1 ( Ériu vi 147 ). tanic aroli fer . . . Marcellus din ainm in fhir sin, PH 950 , cf. 2177 , 3114 , 3342 . is dó ranic inar Ísu . . . corccra d.¤ dath an inair sin, 2861 . Often nearly = for , Lat. enim: cruimther .i. goidelg indi as prespiter. Premther d.¤ a combrec sidie, Corm. Y 211 . Cathal nomen Britonis .i. combrec inn sin .i. catell. Cat d.¤ isin chombreic is cath in scotica Cathal is the Welsh name Catell; for cat in Welsh corresponds to cath in Irish, 206 , cf. 124 .

(c) As a particle of transition in looser signification: bói rí amra . . . Dagan a ainm. Ba mór d.¤ a chumachta, LL 245b43 . is amlaid doraiga intí Ísu Crist . . . Bid mór d.¤ a slóg . . . Is ar bēlaib int ṡluaig-sin d.¤ do aspenfa cách a gnímu, 280b26 - 27 . Common in sequences (often alternating with tra and other particles) = also, moreover, further: is andsin tancadar ina ferchuidreda . . . Is ann d.¤ sin thānic ind nōi carpait di ḟéindidib, TBC-I¹ 3536 . mōr do chētaib . . . mōr do churadaib . . . mōr do buidnib d.¤ robātar oca, 3408 . almsu dia anmain cetus . . . almsu din dia churp, PH 5977 . Ram a ainm ria tusmed chlainde do Abram imorra a ainm iar tusmed . . . Abraham din a ainm in tan dochuaid fo recht n-imdibe, 5684 , cf. 2267 follg., 6233-49 . rucsat bentachtain les on aide ┐ rofacsat bennachtain aice didiu, RC xxxv 204.20 . After ocus: ni bia fortamlus a namut fair . . . ┐ din nisbia tedmunna i n-a ḟlathius, PH 4284 . diar fhulang ┐ diar lessugud fodéin . . . ┐ din do shásad bocht, 6121 . ocus din fáth aile, 5473 ; 5187 . After nó: dia mbé do náma i ngorta . . . nó din dia mbé a n-ittaid, 6043 . doforne sin .i. na tri hetargna . . . no din na trí dána, 7082 . demin leo co mbad comthoitim dóib nó d.¤ inní robíad de co mbad hé a tigerna fén dofáethsad ann, TBC-I¹ 2433 . cia conualaind-se mo charpat ┐ Oen ara Conaill d.¤ ina charput and O. in his chariot as well, 3525 . docer la M. dā fer dēac dīibsom ┐ dā fer dēac dia muinter-som d.¤ , 2904 . adcomaing cach fer dīb biur n-indam-sa, adcomchusa a mbiur-sa tria cechtar de -seom d.¤ , 2826 . nicon bia a mbethaid, or seiside. Nicon bia-so d.¤ it bethaid, ol C. then you will not live either, 2771 . ni maith dait, or C., na leigi da marbad . . . Ni maith doibsom d.¤ epert ind uilc frimsa, 2780 . nir lam [Cairend] in mac do gabail cuici . . . ┐ nir lam didu nech do feraib Herenn a breth leis, RC xxiv 190 . In adversative sense, however: dolēicsed dūnad iarsin do M. ┐ ní gegain-side d.¤ nech dībsom, TBC-I¹ 2906 . dorad seirc dia leasmac .i. do Chorc; ro op d.¤ Corc a coimlebaid, Lec. 454c15 . Muineamon mac Cais . . . Is de sin aderar Muineamon .i. main for muinclaib. Maine Mór d.¤ robe a cétainm, Cóir Anm. 10 . Confirming a foregoing statement: dóig lim rombad hē Cethern mac Fintain; ┐ ba fīr sōn d.¤ and this was indeed the case, TBC-LL¹ 2761 . doringelt Cūrūi dōsom nād bīad . . . Dognith d.¤ and he kept his word too, 2967 . bid les . . . in forlāmus ┐ rīgi nĒrenn ōn uair-se amach. Ba fīr ón didu it turned out true too, RC xxiv 202 . an fil ceithern acut? Atát diu I have (indeed), SG 62 . tabraid cáirde na haidche anocht damsa! Dobéram diu, 56 . Common in statement, question, or command to connect with something already expressed or implied: Mait[h] didiu, a Bélchú well now, B., Death-tales of the Ulster heroes 40 . airg d.¤, ol M., conris Síth Lethet go then, Imr. Brain i 53 . cid dia tutchad diu? why then hast thou come? RC xii 74 . cest diu, caidhe mo airrle-si l(u)at? ib.

(d) Often used to denote temporal sequence, then, thereupon: is iarum foruirmed mind nAileillo forsin coirthi. Fōbair-som d.¤ in coirthi, TBC-I¹ 2883 . is iarum conmelt foroib . . . Focheird d.¤ a sciath ina diaid . . . Roiadh in slōg imbi-som iarum, conmelt som d.¤ foraib, 2889 , 2891 . gabaid L. ríge nhErenn . . . Gabaid ríge nAlban iarsin . . . Gabaid d.¤ L. ríge Gall, LL 311b1 ff. rofoildsic Dia dosam sin . . . condubairt sa rann-so d.¤ , RC xxxiii 354 . etha ó hAilill co Ferchess . . . Fóidis d.¤ Ferchis, Fianaig. 38 . fri re Aeda genfius Tibraiti . . . Et cid bīas and d.¤ (iarsin, v.l.)? ol B. and what will follow? ZCP ix 457 .

dííce

Cite this: eDIL s.v. dííce or dil.ie/16359

Forms: diicid

adj (íccaid) which cannot be made good: intan is dííce gach cest a m[edon] is ann is coir innsorgain a sechtair, O'Curry 2272 ( Eg. 88, 20 (21)b ) = diicid, 1607 ( 23 P 6, 5a ) = dísce, O'D. 535 ( H 3.17 432 ).

dluige

Cite this: eDIL s.v. dluige or dil.ie/17067

Forms: dluga(e), dluighi

io Also dluga(e) vn. of dlongid and 1 dluigid. dluighi f., IGT Decl. § 3 , Verbs § 111 .

(a) splitting, cleaving, rending: scinde .i. d.¤ ne[i]ch, Corm. Y 1183 . dlugh[e] .i. scoltad, O'Dav. 681 . is éol dam-sa a mbias de: | d.¤ srónae óclaige, Fianaig. 26 . a pianad ┐ a marbad .i. a ndluigi ina ngablaib . . . ┐ a scoltad ina cridib, LB 154b52 . dairghe dúinte gan dluighe | sailghe a cúirte, Ériu v 60 . dluighi mara ruaid in ndiaidh in pobail, BB 18a41 . Muir Ruad do dlugi, Todd Lect. vi 24 . iar femed in craind do dluighi, Fél. Apr. 4 . fot cacha cainnli iar na roinn . . . da dluighi do chur itha innti for splitting (a rushlight) in order to put grease into it, Laws ii 252 Comm. cloictheach . . . do dluighe do chaoir theineadh, AFM ii 1012 . rogníd do dergibur iarna dlugu, LL 181b5 . robo imdha sciath iarna dlugha ó or co hur, TTr.² 1369 = iarna dluḡ, LL 408b1 (expanded dlugud , TTr. 2231 ). oc dluide a hédaig, PH 1355 . intan ro-m-ba a n-inlobra ┐ dloigi disintegration , 3803 .

(b) dividing, sundering, parting: dluighe .i. dealugud, O'Dav. 717 (quoting ur[d]luide, Laws v 366 ). Dauid . . . ni truag dluige ríana dreich, | ba luath luide cen luirech, SR 5879 . ic dluighi ┐ ic deiliugud na dá ferann, CCath. 154 . cionnus do bherdaoís dluighe nó diansccaoileadh ar na deghshluacchaibh, AFM v 1644 . ní théid dluighe díomdha ar mo dheoraibh dispersion , Keat. Poems 186 . Fig. ic fadbsoud .i. ic dlugi cest canone solving , RC xx 402 (ACC Comm).

do-adbat

Cite this: eDIL s.v. do-adbat or dil.ie/17113
Last Revised: 2019

Forms: doadban, taidbdid, doadbit, doaidbet, mi-thadbait, doadbat, duadbat, d-a-adbat, do-m-adbat, du-sn-adbat, donadbat, dun-adbat, dund-adbat, tadbat, tadhbut, dothadbat, taidbet, ndo-n-aidbdem, doaidbet, dun-aidbdet, du-n-aibdet, doaidbed, doaigbead, dan-aidbded, doadhbadis, con-dárbais, tadbae, do-n-aidbsed, condidtaidbsed, taibsed, taidhbed, doadbatís, nothaidbditís, rothadbatis, rotháidbditis, tarbad-su, duarbaid, duárbaid, duarbuid, d-a-árbuid, doárbuid, doárbith, donárbaid, doarfaid, do-m-arfáit, do-n-arfid, do-n-arfad, dom-ḟarfaid, dom-farfáit, tarbaid, tarbaith, -tarfaid, -tárfaid, tarfaid, tárfaid, rofharfaid, doadbastar, doadbadar, duadbadar, tadbadar, tadbadar, doaidbdetar, duaidbdetar, du-n-aidbditis, doaidbitis, condárbastar, do-n-adbastae, taidbsitis, tadhbhaister, tadbustar, táibhster, aidbistea, doárbas, doarfas, doárfas, do-mm-arfas, dat-tarfas, do-dom-arfas, domm-arfás, domarfas, do-n-arfás, donarfas, dofarfas, dom-ḟarfas, dotharfas, tárbas, tarbas, tarfas, tarfás, tarfasa, rotarbas, atarbas, atarpas, tarfása, da-adbas, do-n-adbas, tadbas, tadhbas, tádhbhas, tadhbhás, dotabas, doradbad, ro-tadbadh, donadbacht, rotarfaid, tadban, tadbain, taidbuid, dodbaid, notadbantais, do-airfena, rostadban, doairfen, do-dus-arfen, rothaispen, do-n-adbantar, tadbanar, taidbsiu, rothaispen, dunaidbditis

v (* to-ad-fiad-, Pedersen Vgl. Gr. ii 518 ), also occurs in form doadban (common in SR), owing to confusion with do-aisféna (*to-ess-fén-). IGT Verbs § 87 .

A Ipv. 2 pl. taidbdid, Wb. 14d22 . Indic. pres. 2 s. doadbit, Sg. 159a2 . ? doaidbet, SR 750 . mi-thadbait, LL 186b27 ( RC xxvi 16 ). 3 s. doadbat, Ml. 19d21 ; 20a8 ; 53b27 , etc. BDD 167 . duadbat, Ml. 42b27 ; 47a17 ; 51c11 , etc. d-a-adbat, Wb. 24a7 . Ml. 98c10 . do-m-adbat, IT i 80 . cia du-sn-adbat , Ml. 135b5 . amal donadbat , Sg. 6b25 ; 27b15 . dun-adbat (rel.), Ml. 22c1 ; 77b6 . amal dund-adbat , 89d6 . tadbat (for deut.), Wb. 4d10 ; 10b21 ; rel. Ml. 40a15 ; 56b33 ; 74d13 , etc. tadhbut, Anecd. ii 6 . dothadbat, SR 238 (rel.). ní taidbet , Auraic. 1827 . 1 pl. a ndo-n-aidbdem gl. ostendentes, Sg. 211a12 . 3 pl. doaidbet, SR 750 . nochis dun-aidbdet , Ml. 138d12 . indas du-n-aibdet (sic), 42c2 . doaidbed, Auraic. 2680 = doaigbead, 331 . Impf. 3 s. dan-aidbded, ZCP ix 192.20 . 3 pl. doadhbadis, RC xii 106 § 162 . Subj. pres. 2 s. (perf.) con-dárbais, Ml. 101c6 . tadbae, FB 59 . Subj. impf. 3 s. do-n-aidbsed, Ml. 20a9 . condidtaidbsed, ZCP ix 192 . taibsed, Sg. 6b25 . dia taidhbed , Ériu ii 140 . 3 pl. doadbatís, PH 8359 . nothaidbditís, 4696 . conā rothadbatis , 8357 . conā rotháidbditis , 4694 .

Pret. and perf. 2 s. tarbad-su, Ériu ii 126 § 82 . 3 s. duarbaid, Ml. 46d15 ; 62c5 . duárbaid, 129c15 . duarbuid, 46b28 . PCr. 15a3 ( Thes. ii 225 ). d-a-árbuid, Sg. 144b3 . doárbuid, Wb. 19c11 . doárbith, ibid. rel. donárbaid, Ml. 108b8 . doarfaid, SR 326 . do-m-arfáit, TBC-LL¹ 283 . do-n-arfid, do-n-arfad (with 3 s. inf. pron.), Mon. Tall. § 86 . dom-ḟarfaid, TBC-LL¹ 1989 . dom-farfáit, 5201 . tarbaid, SR 3271 . tarbaith, BB 433a40 . -tarfaid, SR 1243 , 7659 . -tárfaid, RC ii 390 § 16 . tarfaid, PH 3558 , 6777 . tárfaid, 1783 . co tairfid, Mon. Tall. § 77 . rofharfaid, PH 3958 . With depon. ending doadbastar, RC xii 80 § 78 .

The following forms (mostly perfective) agree in form and meaning with do-adbat but are without the preverb do-: amal adfaid in Scal do C., IT iii 202.17 . con arfaid fear síde dia mathair, 189.15 . daigh adbatar imaithber because they displayed insolence, SG 27.3 . cest . . . inarfasad dom-sa . . ., Anecd. ii 52.y (inarfussa, v.l.). adrobaid ri Cruachna, Misc. Hag. Hib. 27 § 42 . arfuid bud tessarcon do sochaide it appeared (?), RC xiii 86.6 . (co narfastar doib fo lin fiadan `till it shall have been shown', Laws v 442.21 (co taisbentar, gl.) and co narfastur, ii 48 seem to belong to ad-boind, q.v.). See ad-fét.

Pass. pres. s. doadbadar, Wb. 3b20 ; 7a13 . Sg. 207b9 ; 209b30 . duadbadar, Ml. 40d3 ; 42c17 . tadbadar, Sg. 63a9 . rel. hi tadbadar , Ml. 32b18 ; 40c17 , 22 ; 110d16 . pl. doaidbdetar, Wb. 27a27 . duaidbdetar, Études Celt. xl 59 ( Ml. 30b2 ). Impf. pl. du-n-aidbditis, Ml. 39c35 . doaidbitis, RC x 214 § 2 . Subj. pres. s. condárbastar, Ml. 95b6 . Sg. 211a10 . Impf. s. do-n-adbastae, Ml. 37b23 . pl. connach taidbsitis , Ériu ii 142 . ? Fut. s. ni tadhbhaister , Lism. L. 3504 . dia tadbustar , ZCP ix 450 . go táibhster , ii 292 . ? Condit. s. do aidbistea , TMoméra 162.12 . See tadbais(t)id. Pret. and perf. (a) doárbas, Wb. 3d21 . doarfas, SR 3225 , 3265 , 4089 . Anecd. i 53 . doárfas, SR 4108 . do-mm-arfas, TBC-I¹ 3111 , 3113 . in dat-tarfas ? do-dom-arfas, Anecd. iii 48 . rel. domm-arfás, SR 3317 . TBC-I¹ 73 . domarfas, 1281 . cinnas do-t-arfas, SR 3316 . do-n-arfás (donarfasa, v.l., see below), Imr. Brain i 31 . donarfas, CCath. 901 . Laws i 74 . dofarfas, Snedg. u. Mac R 38 . dom-ḟarfas, TBC-I¹ 3166 . dotharfas, SR 1941 . ni tárbas , Ml. 65d16 . nad tarbas , 64d13 . tarfas, SR 3309 . TBC-I¹ 2021 . Metr. Dinds. iii 226 . dia t., SR 5301 . conid tárfas, FB 59 . tarfás, Metr. Dinds. i 16 . PH 4138 . BColm. 16 . i tarfas, CCath. 1057 . tarfasa (= tarfas-sa?) dam, PH 5198 , 6197 . rotarbas, Lib. Flav. ii 4 vb 52 . atarbas, 2 va 22 . atarpas, i 15 vb 31 . dia tarrus, BB 245a49 (= dia tarfas, SR 5301 , dia tarfás, YBL 296a6 , LB 126b22 ). pl. tarfása, Trip.² 2109 . (b) da-adbas, RC xi 444 . do-n-adbas, Imr. Brain 31.37 . tadbas, PH 347 . CCath. 4794 . tadhbas, Imr. Brain i 65 . tadbas (: barrglas), SR 976 . tádhbhas, ML 10 . tadhbhás (: farbhás), IGT Decl. ex. 944 . do tadhbhás, Leb. Gab.(i) 242 . do tadhbhas, Oss. v 60 . dotabas (sic), Lib. Flav. ii 6 va 47 . a tadbas, 5 vb 45 . See tadbás, tadboise. (c) co tárfad (tarfas, v.l.), Ériu iv 138 . ? doradbad, Lec. 44a25 . ro-tadbadh, D IV 2, 43 rb 33 . donadbacht, LU 6192 ( TBC-I¹ p. 63 n. 2 ) is prob. corrupt (cf. donadhbadh, TBC(C) 1019 ). rotarfaid, D IV 2, 79 vb 10 .

B Forms influenced by fen-. Indic. pres. 3 s. tadban (rel.), SR 97 , 8226 . ní thadbann, 303 . tadbain, 279 , 423 . Metr. Dinds. iii 258 (taidbuid, dodbaid, v.ll.). Impf. 3 pl. notadbantais, IT i 266 . ? Subj. pres. 3 s. do-airfena, Laws iv 100.11 . Pret. and perf. 3 s. rostadban, Dinds. 32 . Todd Nenn. 210 . diar Thadbain, Metr. Dinds. iii 460 . doairfen, Laws iii 30 . do-dus-arfen, Corm. Y 685 = rothaispen, LB ( Thr. Ir. Gl. 23 ). Pass. pres. do-n-adbantar, Acr. 10a2 (Thes. ii 4). doadbanar, Corm. Y 756 . Ériu ii 114 § 42 . tadbanar, Ériu vii 6 § 7 .

Vn. taidbsiu.

(a) shows, displays; demonstrates (with accus. or subst. clause); translates Lat. ostendere, Ml. 19d21 , Sg. 6b25 , 211a12 ; ostentare, Ml. 20a9 ; equated with do-aisféna, Auraic. 335 . taidbdid for ndeseirc friss, Wb. 14d22 . indas fograigte inna duli ┐ dunaibdet etarcnae nDǽ the way in which the elements sound and set forth the knowledge of God, Ml. 42c2 . nosmarb C. cēd dib ┐ dodusarfen oc in fleid (i.e. served them up), Corm. Y 685 = rothaispen, LB ( Thr. Ir. Gl. 23 ). ní n-accathar nech aile occut conid-tárfas (leg. conid tárfais?) isin Craebrúaid Conchobuir deód lái; . . . bad and sin tadbae do chúach fíad mathib Ulad let none see it (the cup) in thy possession till it be shown in the C. at close of day; then shalt thou show it, FB 59 . Esp. of an author, etc., sets forth, declares, discloses: tadbat-som dā recht, Wb. 4d10 . trop tra dunadbat-som isindí-sin it is a figure (of speech) he sets forth (uses), Ml. 22c1 . ni thadbann nech acht mo ri | a n-anmann nach a n-airmi none but my king can declare their names, SR 303 . In pass. is shown, revealed, hence in wider sense, appears: doarfas aisliṅgthi dóib, SR 3265 , 3309 , 3316 . físs do Forand doarfas, 3376 . tarfas dam . . . cach síd, Metr. Dinds. iii 226 . do Chormac tarfás . . . cech decair atá i Temraig, i 16 . With follg. vn. or subord. clause seems, appears: dunaidbditis gl. videantur, Ml. 39c35 . ba blédin donarfás (donarfasa, v.l.) doib buith and, Imr. Brain 31.16 . issed tarfas do chāch diib, breith in chuirp leis (= se corpus rapere aestimabant), Lat. Lives 19 = Trip.² 3018 . tarfás dō clocc eitseachta . . . do cloistin it seemed to him he heard, BNnÉ 172 .

(b) Hence in active appears (of vision, apparition, or other sight). Perh. from use with inf. pron. in reflexive sense: donarfid . . . do Eochaid he showed himself (i.e. appeared) to E., Mon. Tall. § 86 ; condid-taidbsed int éo till the salmon appeared, ZCP ix 192 . heó dan-aidbded and, ib. (for dondaidbded?). Also with prep. FOR (AR) and pron. referring to subj., the obj. being a word like cruth, delb, etc.: cruth domarfáit air cose the form in which he appeared (lit. which he displayed on himself) to me, TBC-LL¹ 283 (= delb domarfás fair, TBC-I¹ 73 ). With ellipse of inf. pron. or prep. (some of the follg. cases are doubtful): grian i nAriet . . . do thadbat im-mis Martíi, SR 238 . uair na tarfaid duib ni d'ulcc since naught of evil has been shown to you (?), SR 1243 (but possibly we might supply a nom. Dia). in ḟís tarfaid Dia dó i cosmailius in tlachtaetc., in which God appeared to him, Alex. 491 , cf. 483 . co tárfaid demun dó i ndeilb duine, RC ii 390 . ó roáin [Ísu] cethracha laa . . . tárfaid gné ngorta fair, PH 4706 (possibly active). ni taidbet int airnin lasin focul the `arnin' does not appear, Auraic. 1827 .

do-furgaib

Cite this: eDIL s.v. do-furgaib or dil.ie/17714

Forms: turcabthae, turcbál

v (* to-ro-uss-gaib-, GOI p. 526 . Otherwise Pedersen Vgl. Gr. ii 530 . See do-fócaib).

I

(a) raises, lifts up (corresponding to lit. sense of Lat. tollere): do-m-urcbaid suas lift me up, LL 126a51 . turcbaid-sium a oenluirg n-ániusa, TBC-I¹ 913 (tocbaid, St.). difurgaib-side . . . a gaisced uas gaiscedaib in tshluaigh, Anecd. v 11 = IT i 100 § 8 . immalle doaurcbad doib a cossa ┐ fosruimet they lift their feet, TBC-I¹ 3312 . . . . mōrfer taurcbad illtonna fri n-iach n-amulach who raise up many billows against the beardless salmon-hero (?), 987 (rhet.). ma [a]dellad in duine dourgbad cnoc and it would raise a lump, Corm. Y 975 . intan dourgabtaís a láma fri tabairt béime, TTr.² 1705 . co turcba a bolga corcra fora agaigh, YBL 126a28 . tairnid indara ceand cia torcba aroile, Ériu v 238 . filleam gluine, turgbam lama let us lift our hands (in prayer), Lec. 593b7 . connā turgebtis a n-aigthe la Goedelu so that they should not lift their faces, RC viii 50 . turcbais (tocbais, St.) ┐ tasbenais do feraib hErend in cend, TBC-LL¹ 1422 . turgabair suas, LL 126a53 . ni digbaid a soillsi cia turcbaither . . . coinnle aile friu, Anecd. v 1.18 = cia turrgaibther, Alex. 814 . ri tarcbad fiad chuirib clann (: tardad) who was lifted up (on the Cross), SR 7751 .

With pers. form of FOR takes on oneself (fig.): is romōr turcbais-[s]eo fort, Anecd. i 9.18 .

(b) raises, sets up, erects (a stone, building, etc.); later often of building, constructing in general: dond ail turcaib for in tráig, LL 1398 . ar Coimdiu . . . turcbaid cech gne, cech cumtach, SR 7694 . rí . . . doforgaib osna múraib erordaib, 531 . is leis rothurcbad o lár | in cumtach, 7029 . āit a ndēndais a cētgaisced turcbaitis a corthi, Ériu viii 156 . bidh tāilgionn rostoirgeba who shall found it (of monastery of Áth Ferna), BNnÉ 193 .

(c) uplifts, elevates, exalts: turgbad lubru la triunu, Tec. Corm. § 6.27 . turcbad firinni; dofuirceba, ZCP xi 91 § 7 . ní rath tíri teclumus; ní treóin ó tír turgebhus, LL 386a43 = ní treoin ó thír thuirgebdaidh, Leb. Cert. 200 , ni ra treoin o tir tairgebas, BB 128b15 . menma tuinne torcabair the spirit of the wave is uplifted, Otia ii 81 .

(d) raises (a cry, the voice, etc.), utters, enounces: dufurcbat gl. (verba) promebat, Ml. 72b7 . dururgab gl. depromsit verba, 72c16 . amal ata turcabthi inná epertasin gl. prolata, 32b1 . dofurcabar tríit fessin gl. per se prolatum, Sg. 43a3 . ní turgabar ade . . . cen guttai gl. proferri non potest, 4b14 . dorurgabtha gl. sunt prolata, 61a15 . nach tan dofurgaib int augtur bréthir fora gin sechtair, Hib. Min. 410 . intan . . . noturcbad son a gotha, Ériu iv 30 . turcbaid a hainm declare its name, BB 408b26 . na guthacha is iatside dourgbad treothu fein (= per se proferuntur), Auraic. 366 = is iatside dourgabat fein, Lec. 308b39 .

(e) rears, brings up: nin-aile, nin turcaba (of a bad parent), LL 346a33 = ni turcaba, Thurn. Zu Ir. Hss. 21 . Elisabeth, Sacairarsci . . . issiat sin turgaib Eóin, Ériu iv 178 . hitē turcaibset inn ingin, Rawl. 133b8 .

(f) raises up, produces, causes: an dufurgaib in chomfrithorcun ón gl. collisio . . . signa proferens, Ml. 138b1 . annarbu thurgabthae when (impiety) was not produced (refers to profertur), 86d14 . ri roordaig ocht ngaetha, torgaib . . . cethri primgaetha, . . . cethri fogaetha, SR 46 . rí rosáer Loth . . . dia targbad in plág badbda (: tardad, 7307 ). Cf. 2915 . ? rí dosrergai b. . . fri serggad, fri inforbart (of plants), 7293 . rotuisim Dia . . . inn uili n-anmand rothurcbadar na husci (= omnem animam quam produxerunt aquae, Gen. i 21 ), Lec. 528b1 .

(g) raises, begins, undertakes, engages in: turcbait a fedma uile | do ríg Berba, Metr. Dinds. iii 20 . ni torgaib nach d[a]iscor na mār no pauper undertakes anything great, Laws ii 254 . mided cāch a cōir ara torgaba a māma that he may undertake (proportionate) duties (?), ib.

II Intrans.

(a) rises: dururgaib gl. emersit, Ml. 63a15 . durugabsam gl. emerserimus, Acr. 8c1 ( Thes. ii 4 ). intan donórcaib grian, TBC-I¹ 3443 . bali i turgaib grían, LL 223b17 . ond airiur as torgaib grian, SR 8105 . turcgeba sruth sroibtened | a huillib talman, 8089 , cf. 8105 . tricha torc na torgabhaid that cannot stand up (?), Leb. Cert. 62 . amal turcbas tene focetoir ┐ báidid co prap doridise, PH 2407 . dias dourgcbad osin tshluag, Rawl. 88b52 .

(b) In allied senses arises, appears, comes forth: i n-óen fhecht . . . turbcat don choemchrund duille ┐ bláth ┐ mess, Metr. Dinds. iii 288 . ní thurcaibh crand tria ūir cēt míle fria taebhaibh, Marco P. 11 . na hilgalra turcbait in cach tuaith, ACL iii 315 § 37 . co breithe na cennathae i turgaib in cest , O'D. 560 ( H 3.17 439 ).

Part. turcabthae. Vn. turcbál.

éicin

Cite this: eDIL s.v. éicin or dil.ie/19719

Forms: eic

advb. (dat. of éicen)

I Of necessity, surely, of truth, indeed; used in asseveration, protest or emphasis (see Corm. s.v. nairne ): ecin (v.l. ecen) .i. deimin, ut est, cest in fil tomus forsin mbairdni? fil ecin .i. atá co deimin, O'Dav. 803 . éigin .i. go deimhin, ní hé éigin .i. ní he go deimhin, O'Cl. An ex. of the original meaning may be: is fochen a Buidb. ceinip fochen bid eccin, ol in B. if not welcome it will be so of necessity (? cf. I (b) below) IT iii 239. 122 .

(a) Freq. in response to a question or statement;

(a) In affirmation or asseveration: forcantar écin (gl. nonne perdocentur) Ml. 34b12 . fid inn ogaim, in gne no in cenel? is cenel ecin, Auraic. 857 (= eiccen, 3735 , but the YBL reading is eic, 231a1 ). indad eiside...? at e eicin 'tis they indeed TBC-I¹ 626 . in fail coma gaba-su ...? fail écin, ar C., TBC-LL¹ 1763 . ZCP iv 40.1 . badam slánsa, mád áil daitsiu, ol A. bid áil écin, or sí, IT i 124z . teilc traigid dam, a C., or F. tilcfeseo on damsa arisi, ar C. samlaid eicin, or F., TBC-I¹ 2151 . amlaid sin, ol in gilla. is amlaid eigin, ol si, RC xxiv 196.24 . is oebind duit, ar iat. is oebind ecin ar se, YBL 329a7 = TMoméra 152.6 . ro ḟorcongairsiot a thabhairt dia saighidh. dorattadh eiccin `he was brought accordingly' AFM v 1864.3 . With another adverbial particle: i fuarais? ar M. fuar omm écin, ar Mac R., TBC-LL¹ 1770 . nach é Iliach? bar D. is me ám écin, bar Iliach, 4632 .

(b) In denial or protest: ni cumgi...ol in t-ara. cuimcim eigin, ar C., TBC-I¹ 685 . nach tussu em dodnarchosaig? nach me ecin, 565 . 1218 . ata in macc ina chotlad (says Ibar of Cú Chulaind). nidam macc eicin, ol C. I am not a boy indeed 645 . ni fhetar nach diobh duitsi. ni diobh éiccin, ar S., BS § 46 .

(c) After interrog.: cóir duit arechus dúin fris sút, a meic bic, ar I. ced ón écin? ar in mac bec, TBC-LL¹ 1262 . 1300 . [a]tūsa i ndulig, ar I. cid són écin? ar in mac bec, 1338 .

(b) In statements generally, certainly, indeed, surely; at any rate: ní ed asbiursa: indingentar, ar dogentarsom éicin, Trip. 242.15 . comad he Ísu écin Jesus to a certainty PH 3095 . is demin écin certain indeed 3855 . nā bī a n-espa, is ed timarna in Rí | lubra, lēgad, ernaigthi, dēnadh ēgin na ní (v.l. éiccen nach ní) let him be doing something, at any rate ZCP vii 310.23 . is doig écin indisfit dún, PH 3758 . atchuala agá phriotchadh nár bhó maith...daoine do mharbhadh...conadh aire sin ro chinn eiccin ina mhenmain gan guin duine, AFM v 1462.10 . Ir, nir b' eiccen (i. deimin) laoch bud lia, Leb. Gab.(i) i 234.25 (= ni roibe BB 19b11 , roibi, Lec. 539b ). robas co foda il-leanmhain an madhma ra macoib Miledh. do-rochratar eccin dá thoisech do muintir mac M. there fell, however 270.5 . Esp. to emphasize some word or member of a statement: guid he co ndingbai oenbliadain ecin a plag dinn one year at any rate PH 344 . corob ann écin connesat he here precisely 3506 . ni hindut fén...acht induind fén écin, 7898 . ni cuincithea anallana...acht is indiu écin connagar, 7934 . nir bo foda an uidhe ruccsat an ló sin eiccin, AFM vi 2198.14 . bá de eiccin ┐ do imtheacht na n-iarladh...tainicc..., AFM vi 2362.17 . roba cinnte...lasna maithibh sin...go ttiubradais tachar d'Ua D ... ┐ ni thuccsat eiccin acht saighin iomruagtha `they did not, however, but merely came to a slight skirmish' AFM v 1432.8 .

II

(a) some, any; some...or other; a certain (L. quidam): eirc ass co locc écin, airm na bia nach n-aittreb doine some spot where... PH 2504 . is oen ecin uaib nom-mairnfise some one of you 5130 . Mart. Don. Mar. 30 . nech eicin uaibh, Lism. L. 1013 . CCath. 2803 . do neoch ecin aile anyone else PH 6040 . no choimthecht ecin do chaimthechtaib Conchobuir, TBC-LL¹ 880 . ni thardsubair etach no tiugnach écin dam PH 6159 . ni ruibend nech hi fhus cen peccad écin ina chomitecht some sin or other 7943 . o mud écin in some way 7979 . o nach mud écin, 7003 . is bés don tsleigsin nachis imrethet impe...na fethana acht gar ré coscur éciṅ TBC-LL¹ 5228 . (of two men): ná tiocfadh...acht fer eiccin dibh that only one of them should come AFM v 1490w . da ceim deg...da taib egin don grein `to one side of the sun' Ir. Astr. Tr. 96.21 . cuid éigin do bhríogh a bhall, TSh. 2222 . nuimir éigin dá fuil leth asdigh da cúig dég any number being less than fifteen O'Gr. Cat. 316.30 . do cuaidh seachrán ecin ar eochrachuibh na ndoirrsech the keys had gone astray some how BCC § 296 . i laithigh nó i ndris nó i n-achrann éigin oile, TSh. 10422 . tabuir bennacht...a duine trocairigh eigin, LB 152 marg. inf. fear éigin ealadhna, TD 33.15 . ar láimh Oirghiallaigh éigin, 9.45 . do féadfaidhe go gcuirfeadh neach éigin i n-iongantas `someone might wonder' Keat. ii 228 . muna ttugaid ar chuid éigin tuitim, Proverbs iv 16 . trath (uair, lá) é.¤ sometime (day), once on a time: lá éigin, TD 1.9 . ná bíodh ar son a séad...acht rádh go rabhsad uair éigin `that once upon a time they were' 16.21 . do bhrígh go mbí críoch...ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe tráth éigin, TSh. 3153 .

(b) In referring to an indefinite quantity or number, some, a certain number, about; (here perhaps: cosced a chrantabaill d'ḟeraib hErend, ocus leiced écin cotlud dona sluagaib some sleep (?) TBC-LL¹ 1697 ; but it may belong to I: let them at least sleep): timchiol da fhichid eiccin tunna saloinn some forty tons of salt Fl. Earls 26.22 ; 86.27 ; 174.26 . meide eiccin tuile a certain amount 64.13 . no biodh eiccin forchoimédaighe...for ind an tslébhe a certain number of watchmen AFM vi 2128.5 .

érnid

Cite this: eDIL s.v. érnid or dil.ie/20318

Forms: ernid, eirnifetsa

v (from prototonic forms of as-ren)

I

(a) dispenses, pays, bestows: ernid dechmada (imper.) pay tithes PH 7251 . no érnitís cís dúinne, 3917 . co n-érnend na dāna ... do Dia, 7092 . éirnedh groigh used to bestow horses AFM ii 710.11 . co n-érne in rí... | ar cach dán a míad díles, Metr. Dinds. iii 20.263 . nach itge gigestar do Dia ... ernfider do dóinib, Ériu ii 196.14 (ernfuidir [cf. ernaid], ernigfider v.l.). co nach nama ernes Dia dona firenaib in itche condagatt fair grants the boon they ask PH 3972 . ernid etaige do bochtu, 7252 . inni ro eirnistar air what he paid for it Laws v 502 x Comm. = ZCP iv 227 . O'Dav. 979 (cf. ernaid). ri ro eirn doib... cosmailius co sainigud imparted to them SR 7253 ( 7225 ). asrenar .i. is uass eirnither, Laws ii 352.11 .

(b) rewards, satisfies: teora míli cech laí no erned Cormac, LL 29a8 .

II Solves, explains, unriddles: ollam ernes na cesta, Corm. Y 998 . ac sein duit ocht fichit cest | rá ernisem, LL 145a52 . érnid Augustin in cesta sin solves that difficulty RC xxv 240 § 12 . eirnifetsa [sic leg.] in sin, ar Bri: issi in ingen .i. in abann (unriddling a dream) BB 371a7 (= Dinds. 40 ). Metr. Dinds. iii 178.149 . eirnidh, a eolcha...Dún mhac N. `make clear to us the legend of D.' iv 439 . Cf. senchas L... | is léir amail ernid ass `as ye expound it' 246 . The form ernnisat, LL 27b15 seems corrupt, as a rime with delbsat is expected.

féthugud

Cite this: eDIL s.v. féthugud or dil.ie/21856

Forms: fethugud

n u, m. (vn. of féthaigid). making (becoming ?) calm: in fethugud , gl. sedatio (fluctuum) Ml. 121a10 . Cf. la síne fuata fethugud, O'Dav. 902 . Making smooth or even: co nderna a fethugud ... ┐ a slemhnugud (of stakes) TBC-LL¹ p. 175 n. 4 . faithche .i. feth-chaí, conair iarna fethughad .i. iarna reidhiughudh, Corm. Y 628 . (Fig.) ic fethugud ai, Rawl. 108b34 = LL 187a11 (cited under fethach). hic fethugud adb .i. hic erned cest , LB 240a1 . LU 1143 (cf. TBC-LL¹ 158 cited under 4 féth).

fúaslucad

Cite this: eDIL s.v. fúaslucad or dil.ie/24694

Forms: fuaslugadh, fuaslaic-, fúaslagadh, thúaslugud

n u, m. (vn. of fúaslaici) fuasalcath, ZCP xi 95 § 45 (fuaslugadh, fuaslaic- v.l.). fúaslagadh, IGT, Verbs § 65 (p. 220) . Decl. ex. 743 .

(a) loosing, opening: fuaslucud an talman for a taisib (i.e. to disinter his relics), BColm. 96.6 (for constr. cf. fúaslaici, a).

(b) releasing, delivering: cuin ... táncamár ... dot ḟuaslucud, LU 2334 ( RC iv 248 ) = thúaslugud, LU 2328 . fuaslucad do mogaib freeing of bondsmen Laws v 450.15 . slan fuaslaicthi di athgabail the release of the distrained [animal] is free from penalty [i.e. in certain circumstances] Caratnia 48 . comus fuaslacthi ┐ cuibrig cáich, LB 257by ( Hom. Leg. § 44 ). dia fuasluccad asin geilsine i mbatar, Grail 1810 . cen mnaí do fulang a n-eicen acht coro cumaingtea fuaslucad di, 2324 . d'iarraigh fuaslaicthe do Ruaidhri to ask for R.'s liberation RC xviii 162 (Tig.). Ransoming: as dóibh fén dob éccin a bfuaslaccadh `they were obliged to ransom themselves' AFM iii 230 = Ann. Conn. 1225.18 . A ransom: do gabadar an Fian é, tucad fuaslucud mor d'Find da cinn, Acall. p. 328.37 . B. do ghabail ... ┐ a legan amach ... ┐ fuasluicthi mora do buain as B. was captured ... and let out ... and large ransoms were exacted from him AU iii 266 .

(c) in Laws redeeming (a pledge, etc.) : fri fuasluccadh toiscide to redeem a necessary (of life) Laws i 278.9 Comm. By extension : fuaslucad cor mbel `dissolution of verbal contracts' i 50.10 ( ZCP xvi 176 ), a sign of degenerate times ; glossed .i. uatuaslucadh in neich risi tucadh trebuiri co coir o belaibh ... .i. a sena ┐ a nemaititiu ib. Laws i 50.24 , i.e. repudiating (?) : fuaslugad dechmad (.i. na dechmada tucad don eclais d'uatuslucad uaithi), v 450.15 , 22 Comm . (on : taithmeach n-udburta).

(d) solving (a problem) : an ceist chuirim eol damh féin a fúaslaccadh, BNnÉ 245.8 . ic fuaslugad cest ┐ caingen, Grail 3691 . conid do ro tarrngiredh ingnad an tSoidhich Naomhtha do fuasluccad, 74 .

glandae

Cite this: eDIL s.v. glandae or dil.ie/25980

adj io,iā (glan) : bright, pure, clear : drong in martir glandai `purified,' Fél. Aug. 27 . á rí glésse glandae, Ep. 454 . ind ócrígain glandae, Oct. 13 . a choem glanna (: anmanna), SR 1235 . bec d' olai glannai (of the widow's cruse), 7167 . Lucifer, lin cest ṅglanna (: anmanna), 1133 . glanna (: amra), 4334 ; 579 ; 1491 . cailech glanda co llind, Goid. 180.27 . rosc glass glanb[d]a (= nglanda Eg.), TBC-LL¹ 4045 . a ngart glanda (: amra), ACL iii 296 § 39 . a coiciud glanna Galian, Rawl. 82b7 . co ngleic glanda (glanbda v.l.) gelcharat, ZCP xii 377 § 2 . sa[i]lm ghil glandai, Snedg. u. Mac R 11 § 33.

2 in

Cite this: eDIL s.v. 2 in or dil.ie/28195

Forms: im-, in, in, in, in, an, in, in, in, in, in, in, in, imb, imp, in

interrogative particle. im- before b-forms of the copula and substantive vb. (but: in biam, Wb. 15a1 . in ba maten, in ba fuin, Murphy Metrics § 19. in budh geall re oirechus ..., ML² 1420 ). Causes eclipsis of following initial except when it contains the copula. n generally doubled before vowels (but not in Wb.), especially before pronouns é, í, ed: Folld. by dependent form of vb. and neg. particle and by Class C forms of infixed pron. Later Mid. and Mod. Ir.: an.

(i) In direct questions: in coscramni `do we destroy?,' Wb. 2b20 . in digén bullu mertrige diib, 9d4 . in cumgubsa .i. non gl. num ... potero, Ml. 49c5 . in intsamlammar-ni `do we imitate,' Wb. 11b16 . in intain rombói in circumcisione, 2c5 . in anfossigid, 8d5 . in ed fodera báas domsa ..., 3c33 . in dia in doichside do `is it God? is it likely of Him?,' 4b14 . uidesne .i. in n-aci, Sg. 15b6 . in n-íírr `wilt Thou slay?,' Ml. 77a10 . inned insin furuar dait `is it that that caused it to thee?,' 44b10 . in forcmaither áes sainrethach dond ḟi[u]r midboth ...?, Críth G. 32. ind (leg. in) hí lanamnus atái béus `art thou still in the married state?,' Mon. Tall. 134.24 . inn é so Muinremor?, ScM. § 12. ceist, in n-éláfa limm?, TBFr. 162. im bui (bia, v.l.) tesorcud na nDéisi innosa?, Ériu iii 140.179 . in creti Dia fodechtsa, LU 9281. inn ébairt-sium frit-su in chóma sain, TBC-LL¹ 1772. in anad dogníthi-si?, Mer. Uil. 187. an edh is áil lib ... imbualad oidhchi do dēnam?, ML² 1501. an faicend tu Tit, TTebe 4886 . in ro berbais in saill, IT i 41.12 .

(ii) In dependent questions in is used (a) alone meaning whether , or (b) preceded by duús (do ḟius) to know if, if perchance:

(a) nebmess for nech im maid fa olcc `whether he be good or evil,' Wb. 8d26 . asrubart sum fri mmaccu Israhel imbói di oinachdaib leu, Ml. 43d1 . ro ḟíarfuigh sceula dib, an fúaratar sgéulu Midir, IT i 129.30 . co finnad inn uaitsiu ro siacht fis dó, LU 3659. dóig innar tised Cúscraid, TBC-LL¹ 823. a innisin duind ... an mberam coscur dona Tiabandaib, TTebe 1214 . aitheantar ... an é flaitheas Dé is dúthaigh dhó, TSh. 1776. ní feas do neoch an díol grádha nó fuatha é féin, 1155 .

(b) duús in comalnid arru-pridchad dúib `if perchance ye fulfil what has been preached to you,' Wb. 14d23 . doairfenus doib dús imbed comrorcon and `if perchance there might be error therein,' 18d7 . iarmoracht M. do M. dus imbad lór whether it were enough, Mon. Tall. 133.8 . dús in faigbitis nech bad toga leo dia tibertis rígi nErend, LU 3438. With loss of n: rochindset dul co Teamhraigh dūs a ccaomtais fuaslugudh Fiachra to see if they could ..., ZCP xiv 256.17 . In Mod. Ir. an ro> ar by the assimilation of n with r: do fhiafruigh dhe ar choimhéid na miasa gan osgladh, TSh. 3592.

(iii) Double interrogation expressed by in ... in , more frequently by in ... fa (or ba), in ... fa in , and later by in ... no in ... (im, imb, imp=in+3 s. pres. subj. of copula): imb i nógi imb i lánamnas `whether in celibacy or in marriage,' Wb. 10a12 . imbem i mbethu imbem i mbaás bad lessom, 25c12 . sechip hé im do día im do pheccad, 3b15 . ceist in tre prois fa in tre metur roceta ..., Hib. Min. 175. cid dogēn fri firu Arddae? imba hāilgine ... bá 'ma (=imba) garge?, ACL iii 293.z . imb i céin fa i n-accus beo-sa, Wb. 23b41 . is inderb im mascul fá femen ..., Sg. 61a9 . imba bás ba bethu `whether it will be death or life,' Wb. 23b32 . cía de as sru[i]thiu, in ríi fa thúath?, Críth G. 492. is cumtabairt cia crocann in rúon nó in cethra, Trip.² 815. in oc urnaidi Con Culaind bía ł in limsa doraga, LU 4012. dus cid dodentais fri h-Iacop .i. inn e a marbad ... no inn e a phiannad, LB 151b40 . in sith no in debaid fuil agaib? Aen. 1838. 'ca imradh an cath rocomorfad no an sid ro-sirfead, TTebe 1184 . Triple interrogation: in i comsuidigud fa hi comasndís bíit fa a ndíis `whether they are in composition or in apposition or in both of them,' Sg. 217a1 . in ... fa nacc whether ... or not: in tree áem didiu fa nacc `is it through it then indeed or not?,' Wb. 2c4 . imb anacol dom fa nac `whether it be protection to me or no,' 23a6 .

(iv) Negative interrog.: innád cualaidsi `have ye not heard?,' Wb. 5a21 . inná tecta cumachte gl. an non habet potestatem?, 4c28 . innad n-accai dost thou not see?, Ml. 17b17 . dús innad n-utmaligetar, Thes. ii 4.34 (Acr.). cest ina raibi Gaedelg resiu rotobaidhe `did not G. exist ... ?,' Auraic. 13. In Ml. the neg. interrog. is frequently expressed by in ní nad is it that ... not: inní nad ṅdixnigedar is it a thing that it is not?, Ml. 55c9 . inní nadnimcai ate immaaccai is it a thing He does not consider? Yea, He considers it, 114a15 . inní nad roilgisid `have ye not read?,' 17b18 . inné nach foghnann duit duine ele, BNnÉ 179.4 .

(v) The object pronoun (indirect object in the case of sul st. verb and copula) is infixed between in and the verb, and in the case of the copula, between in and the predicate: in da hierr `wilt Thou slay them?,' Ml. 77a16 . inab-testa-si tesbuid a hEmuin?, IT i 144.19 . inn dathgnitae would you recognise them?, 21 . inum-biasa úair coibligi lat?, BDD² 48. innut tarfás ní? has anything appeared to thee?, LU 9233. indad fil slondud bas derbu?, 5602 . indat mebhair-siu?, TBC-LL¹ 3552. in dóig inar tísed C., 815 . in-dat sochenel no dochenel?, PH 695.

indsorgun

Cite this: eDIL s.v. indsorgun or dil.ie/28550

vn. of -indsoirg. act of moving, setting in motion: indsorguin .i. bidh doigh comadh inann ┐ gluasacht no imluad, O'Dav. 1140. intan is dííce gach cest ... is ann is coir innsorgain a sechtair (i.e. it is allowable to resort to an external brehon), O'Curry 2272 (< Eg. 88, fo. 20b ).

Load More Results