Search Results

Your search returned 8 result(s).

caingen

Cite this: eDIL s.v. caingen or dil.ie/7832
Last Revised: 2019

 

n ā, f., later also o, m. c.¤ m., IGT Decl. § 53 . f., § 54 .

(a) suit, claim, petition, message : caingin no fugall gl. negotium aduersus alterum, Wb. 9c4 . in tan luaithfider a ch.¤-som hi tig Dǽ gl. cum iudicium agitari ejus coeperit `his case', Ml. 57c7 . nī ar cais nā miscuis .i. nī ar dēnum chaingne for nech, Corm. Y 285 . do tosach caingean, O'D. 539 ( H 3.17, 433 ) `of the precedence of cases', O'Don. Suppl. as i mbreth is dia cach caingne (of end of the world), Laws i 22.6 Comm. , perh. for as í in breth as dead . . . . ar nach cnedh bis slan ré mes is di caingin la feine, O'Curry 1819 ( 23 Q 6, 46a ) = di caingiun, O'D. 423 ( H 3.17, 324 ). tiachtuin d'acra a caingne, Laws ii 86.6 Comm. iman caingean frecnairc, O'D. 579 ( H 3.17, 444 ). Maxim, Johan, Ernan / conc[h]uire mo ch.¤ , Gorm. 17 . co cuibdi cach caṅgni, LL 16607 (RC xlvii 293.y). cen gūbreith . . . / . . . / acht in chaṅgen fīr `but (finding) the true facts', KMMisc. 262 § 17 ( LL 18878 ). cia caiṅgen dotuc aniar ?, Rawl. 82b7 . beir . . . / gusin coimdid mo chaingin, CF 88.3 . ar impide th'aingel / co n-ilar a cc.¤ `with all their pleading', Ériu xix 3 § 5 . im Sairial seolta caingean `who prospers causes', Dán Dé xxv 55 . dár gcabhairne im chaingean / daghaighne mná (: aingeal), PBocht 18.4 . ná bérad breth forsin caingin sin, Ériu iv 126.13 . tāinic aingel ar mo chend / c.¤ daingen ar mo ci[u]nd, ZCP vii 307.7 . fer lan . . . do cosnam cacha caingne fa tabrad a lam `in upholding every cause he undertook to plead', Ann. Conn. 1307.9 . conciuchlat[h]ar do chainccen your affair will be heard, ML² 508 . ? do fhregair in sámaid sin / a cánaib is a caingnib, SG 69.18 .

In phrases: c.¤ fri claim etc. against: [intí] bes im caingin fris, Laws ii 86.2 Comm. im caingin fri righ no seanadh gl. tocomracc, v 396.x . im chaingin robui de muintir Tamlachti friss, Mon. Tall. 157.7 . cia c.¤ fil det-siu frin-ne ?, PH 3216 . téit etc. imm, la, fri ch.¤ goes etc. on a message, presents a case: dorrími Sencha . . . in caingin immá tullatár, LU 8745 ( FB 56 ). in c.¤ lasa tancais `the matter concerning which thou hast come', CCath. 4065 . timarnad duit nád dechis . . . / fri caingin (quaingen, caingne, caingeana, v.ll.) na athchuingid / as do liss cot' écc `for business or begging' (command to a monk), Ériu iii 108 § 52 . Note also: ma ta side a caingi a (? leg. i caingin) diubarta, Laws v 504.14 Comm. senchus .i. cuis is cain . . . .i. caing cain ingena (? leg. caingin, caingena) .i. cas caingine, i 30.30 Comm.

(b) dispute, controversy , question (for discussion): aí, cuis no caingean `controversie', Eg. Gl. 66 . tabair . . . comarli . . . .i. im cangin dilgotha cid dogénam imme, LU 9768 . i n-ecmais na caingni sin, 9771 . cepe nom bera . . . cen forus mo caingni chucu, 10260 . fri cosc ┐ cuindrech na c.¤ , Anecd. i 44.19 . fuaradar caingin doilig maxima quaestio , Lat. Lives 77.2 . batar caṅgni imda sunn ic Aed `questions', RC xx 46.21 . búaidh caingni cecha hairechta `victory in every assembly', xxvii 276 § 30 . in bóroma o Lagnib / tóroma do chaṅgnib cland, LL 16842 (`a service of the family tribute', RC xlvii 325 ). ro chóraig cach caingin ┐ cech n-imresain, 1477 . is caiṅgen / bith frisin less n-imdaṅgen, Auraic. 5124 . im cach c.¤ ro fiarfaig de, Grail 2188 . nobetis caingne ┐ écraiti dúibhsi, TTr.² 124 . caingni do chrichnachadh, TTebe 1141 . dénam comairli imon caingin sin, FDG² 685 . ic gleud ch.¤ na mór-ṡluagh `settling the dispute', Celtica iv 34.479 . romain ar gach caingnib / mac Muire go n-ainglib finna[ib] may . . . protect me against all disputes (suits ?), ZCP x 347 § 21 . coscar cacha caingne do commaidem `to triumph in every struggle', MR 258.23 . smuainiud cindti cacha caingni for solving every problem, 94.2 . críoch ar gcaingne `issue of our dispute', Content. ix 4 . an t-ord caingne `method of discussion', xxiv 3 . With ceist: césta ┐ caṅgni in choicid d'ordugud, TBC-LL¹ 868 . oenach . . . / cen cheist cen chaṅgin cen chreich, LL 27826 . du ceastaib ┐ du chaingnib domundaibh `worldly questions and cases', Auraic. 48 . ré heidir-ghleodh ceasd ┐ caingean, CRR² 16 . ceist ┐ c.¤ , PH 9 .

(c) Less specifically business, matter, affair : in cois ┐ in caingin ara-rogbad in salm gl. causam cantici `the matter', Ml. 74b11 . i cach caingin gl. in negotio, Wb. 25b5 . bid imda a n-airgne garba / is a caingne allmarda `piratical exactions', Fen. 66.10 . díchuirthar úain . . . tairmesca na c.¤ . . . saegulla (exhortation for Lent), PH 4993 . ba nefní leis a c.¤ ora maid in cath remi (of Protesilaus), LL 32287 `their dealing', TTr. 1475 . bad adba ch.¤ can chacht / bad adba aingel mon port (of Tech Molling), SG 366.29 . c.¤ in bāis brais, ZCP vii 302.27 . aingil Dé dom dín / fon caingin clé atchíam, KMMisc. 254.2 . suairc in ínis rangamar / imdha a cnuas is a c.¤ , 317.15 . cá c.¤ uil bar fargam what are you proposing to undertake(?), FDG² 638 . dōib fēin bid olc in c.¤ , ZCP v 22 § 9 . beg air . . . c.¤ na namad `the doings of the enemies', TFrag. 154.13 . is i caingean is coru `policy', Cog. 122.21 . rí an bheatha ceann gach caingne `Lord of all causes', Aithd. D. 75.16 . do bert . . . laimh imna caingnibh sin do fhorbhadh `to carry out these charges', Hugh Roe² 216.15 .

In prep. phr. with IMM: im chaingin ind anmchairdini `concerning the matter of spiritual direction', Mon. Tall. 135.11 . cia ro thuttis im chaṅgin t'ingini, TFerbe 253 . im caingin na ndaoine do déndáis aithricche `in the case of men', RC xxv 396 § 10 . cionnas do ghéndaois im caingin na nDanar, TFrag. 118.1 . With TRE: tre c[h]aingne con on account of, Sc.M² 21b .

(d) In later lang. also covenant, pact : dorinnes c.¤ re-m shúilib ( Job xxxi 1 ), PH 7800 . ro snaidm si a c.¤ , Grail 2291 . in c.¤ cona rathnachus tucsatt `guaranteed pact', Stair Erc. 358 . ar coilled a caingne re Ruaidri `had broken his covenant with R.', Ann. Conn. 1315.12 . in c.¤ sin C. ┐ M. `arrangement between C. and M.', CCath. 1163 . nī scarthar a c.¤ , ZCP iii 32.22 . an té ler cailleadh a chor / a caingean Dé do diúltadh, IGT Decl. ex. 1355 . fada súas fa bhrúach mBeirbhe / crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne , 1373 . deadhuil chaingne na ccumpán `after the breaking of covenants', Studies 1921, 588 § 3 . lucht crúadhaighthe caingneadh (chaingean, v.l.) réidh `men who harden easy covenants', 1919 , 256 § 4 . ní fhuil ar chléircibh caingean, Measgra D. 55.18 . `the clergy have no status(?)', Gloss. ní bhí caingean ná cairdeas idir a lucht aittreabhtha (of vices of the body), TSh. 2948 .

(e) In chevilles: c.¤ ṅglé, SR 5463 . clothach caingean, Anecd. i 60 § 86 . caingean ceart, SG 24.23 . caingin nach gann, ZCP i 121 n.z . nochar ch.¤ cle, BCC 40.16 ; 168.29 . .

Compd. With adj.: bidh cath-buadhach caingen-glic `wise of counsel', Leb. Cert. 8.13 .

cin

Cite this: eDIL s.v. cin or dil.ie/9104

 

Forms: cinnta, cionaidh, c., c., ceana, cion

n t, m., GOI p. 206 . For n p. cinnta, Ml. 62d5 see ib. 205 . n s. also cionaidh, Ériu xiii 30.18 . a s. gan a cen, ZCP x 49.1 . d s. lán do chen, Rel. Celt. ii 206.z . c.¤ f. (dental infl.), IGT Decl. § 4 adding acht na ceananna; comair na gcenann is noted ceart do chanamain, ex. 247 while co centaibh is prohibited, ex. 246 . c.¤ m. (g s., n p., ceana), § 71 . Latter inflection v. freq. in later language. ? g p. cion, Content. xiv 18 (unrhymed).

I Guilt, fault, crime : ni nach c.¤ aile `it is not any other fault', Wb. 19d26 . brithemnacht forsin c.¤ -sa, 9b10 . ní fil ci[nta] doib fri Saul gl. culpae . . . conscii, Ml. 30b2 . na bad eola inar cintaib, gl. conpati infirmitatibus, Wb. 33b21 . is ái in c.¤ `his is the crime', Sg. 203a18 . it móra mo chinaid `great are my crimes', Fél. Ep. 387 . i cóictidi doluigdís cinaith la hóes rechtgae, Hib. Min. 26.x . cen fīach fair ina chintaib, Corm. Y 472 . bec in c.¤ tria chaingne chon, Sc.M² 21b . din chutrumma chinad noslenand, LU 2094 ( FA 16 ). ní ba c.¤ ṁbreithe in chlaidib beithir dí her crime in bringing the sword, TBFr. 248 (where c.¤ a s. ?, cf. v.l. p. 20). nībbōi c.¤ nombeith dóib, TBC-I¹ 2907 . olc in cosc cinad romchrín (Eve speaks) punishment for sin, Ériu iii 148 § 2 (`the wicked advice'). fiarfaighidh damh créad mo chion the charge against me, Magauran 856 . toil na gciontadh love of sin, Dán Dé xviii 10 . cealg ar gcionadh, DDána 12.4 . bean chúitigheas ar gceana (of Mary), 7.32 . maor measta ar gcean (Archangel Michael), PBocht 2.39 . sein-eol an cheana `the old way of sin', Dán Dé xxi 16 . marbh ó bhar gceanaibh ┐ ó bhar bpeacaidhibh mortui delictis et peccatis, TSh. 1192 .

Attrib. gen.: m'fhear cionadh enemy , DDána 101.52 . im intinn cheana sinful mind, Aithd. D. 92.21 . ní ro-theacht Ísu nach ṅgaile chinad do pecud any stain of the guilt of sin, PH 4826 . dáil cheana occasion of sin, DDána 10.34 . With follg. gen.: co . . . foltaib fíraib . . . cintaib laíme `for crimes of hand', Tec. Corm. 2.24 . silliud súla, cintaib bél, 26 . cin laime, cin coise, c.¤ tengad, c.¤ bel, c.¤ sula, Laws i 238.10 . cin leagha, IGT Decl. ex. 1138 . Prov. gach ciontaigh a chion, Celtica i 103.507 . In cheville: cid lór do chion, BS 68.7 .

Of specific sins, crimes: cion na drúise, Dán Dé xxxi 34 . cin na hecni sin of violence, PH 7537 . cion an fhormaid, Dán Dé xxxi 39 . cion an fhuatha, 38 . cion na sainte, 37 . cen duine do marbhadh ina cintaib comraiti `intentional crimes', Laws i 14.8 Comm. cionta comhraite .i. cionta as a riocht, O'Cl. Of sexual sin: c.¤ do epscop Mél fria fiair, Trip.² 980 . connach fedar-sa c.¤ ó ḟir eli ó ro imig sin (Penelope), Mer. Uil.2 238. go ngébhadh Oigh toircheas gan chion fir, Carswell 114.19 . Med.: foillsigid . . . cionta na nae vitia hepatis, 23 K 42, 125.13 .

II In phrases. Preceded by prep.: ferr duit nech aile ar na cintaibh at fault, ZCP vi 272 § 10 . cen chinta friu-som gl. gratis inimicitias eius patior, Ml. 142b5 . cen cinta `without offence', 74a1 . cen chinaid n-uaim fri nech gl. sine causa, 54d16 . lucht céssais cen chinaid `crimeless folk', Fél. Jan. 17 . in fíren do crochadh cen cinaid, PH 2933 . N . . . . [do marbad] . . . cin chuis cin cinaid, Ann. Conn. 1306.11 . do-rocair . . . / do laimh Cethirn go cciontaibh in return(?), TBC St. 3740 . Ruad mac Baduirn ba d'Ultaib / nuall cach glanuill co cintaib, LL 2589 . co cinaidh, Leb. Cert. 206.9 . di chinaid, prep. phrase with gen.: tuccus doibhsion da chionaid / ionad i ccoraidh mo tempuill in return, BNnÉ 175.3 . ? Cf. do chinaib cuna / guin fiachglanta, YBL 179b12 = BB 259b1 . i cin(aid), i cintaib with gen. or Vn. phrase in revenge, atonement for: cim[b]ith i cinaid .u.ir `a captive for every five persons concerned' (of penalty for breach of a king's protection), Ériu xvi 37 § 3 . i ccinaid a m[e]ic `in atonement for the liability of his son', ibid. a cinta oirccne `on account of injury done', Mon. Tall. 155.29 . a mmbarbad ar Fíanna Fáil / i cinaid marbtha Dubáin, LL 29354 . hi cinta ind fergoirt do milliud, LU 8526 ( FB 38 ). 'n-a chion féin `through its own fault', Magauran 3724 . Similarly tré chin(aid), chinta: tré ch.¤ drochmna, IT i 75.6 ( LMU 13 ). ronlaad a Parthus tria china[i]d imarbois (said by Adam to Eve), MacCarthy 60.23 . tré chenaib in popuil, Caithr. Thoirdh. 4.15 . With follg. prep.: cen chinaid for mnāi / do réir dligid Dé `do not hold a woman liable', KMMisc. 272.1 . ní mó . . . a c.¤ frib . . . indás na tucsaid úadib, LU 8980 ( FB 73 ). ni fetur-sa c.¤ dam frit `I know of no wrong I have done thee', Grail 2109 . ní fhoil cion riomsa ag R. R. has nothing to complain of against me, Aithd. D. 48.16 .

Other phrases: do-gní cin(aid) fri offends against: na cinta aili do niat na daíne risin ferann, Laws iv 140.19 Comm. re ghnuis nderg go ndentar c.¤ `till some charge is brought against his blushing face'(?), Magauran 2997 . With cuirid: dá mbeinn dod chur i gciontaibh if I were to accuse you, DDána 88.22 . cionnta go gcuire ar do ghaoltaibh, Aithd. D. 26.16 . ? Cf. nī mō leis (= le Dīa) blāth droigin duibh / ┐ cāch do chur 'na ch.¤ / . . . inā duille da chor d'fidh taking everybody into account(?), ZCP vi 269 § 13 .

As quasi-vn.: ēside o[c] cinaith frit-sa, ACL iii 295 § 21 `that itself is what's sinning against you,' Jn. Celt. Stud. ii 104 .

III

(a) In legal contexts offence, crime, etc. for which the doer is answerable at law, hence with meaning liability, guilt, incurred penalty, etc.: focerdar c.¤ co fergac `liability is attached to the angry man', BDC 25 . imdích dliged a chéle cintaib cuir (of duties of `flaith'), Críth G. 339 `in regard to liabilities arising from contract?' (Notes). .vii. claid . . . na[d] dírenatar cinaid `whose liabilities are not atoned for', Ériu xvii 70 § 13 . óthá suidiu hícad cách cinaid a c[h]laid `the liability of his ditch', 72 § 14 . a ḟrepaid ó ḟi[u]r chinad guilty party, Críth G. 60 . c.¤ comḟocuis responsibility for a relative or legal connection: c.¤ cach comfoguis for araile `liability of each kinsman upon the other' (as with éiric), Laws i 262.16 . imtha fri cion comfocuis `it is likewise with liability of kindred', Stud. in E. Ir. Law p. 145 , glossed is amlaid sin atait re hic cinta comfocuis, amail comruinnit in dibad is amlaid comruinnid (ícaid, v.l.) in cinaid. cion comhgais, cáin nó díol do bhuain amach i n-éiric nó i n-eineaclainn an loit . . . doghní neach . . . d'á charaid nó d'á chineadh, Keat. i 68.47 . is mo sidhe do ch.¤ `thy liability . . . is greater than (the value of) this (sword)', IT iii 201 § 75 . Cf. berid-si lib ina c.¤ fén iat (said to tax collectors) `in their own discharge', Todd Lect. vi 44 § 64 .

(b) Hence in sense of payment due, levy, exaction : ? fri commus a cheana ┐ a smachta ┐ a fiadhaig (`rule'), IT iii 199.8 . ? oenach Cuile co cintaib appropriation, LL 25093 . ni beiride acht cethramthain di ch.¤ na somane, di orbu na saetur (of the iarḟine), Laws iv 284.6 . cion do chuir i nDruim Lethan / do rioghaibh mar gnathachadh (of a proposal to billet soldiers on the community of D.L.), BNnÉ 288.33 . can luad cairti 'n-a cenaib `without mention of a charter for their tributes', Hy Fiach. 212.y . ceathruime cidh ima ḟuil / c.¤ leathbaile na lenmain why has a quarter the dues of a half-village? IGT Decl. ex. 194 . gníomh d'fhearann saor ar gach ein-c[h]ion `free from every impost', Misc. Arch. Soc. 190.8 . do bhuain chean `to get dues', O'Hara 2598 . Cf. kinduff alias black rent, Fiants Eliz. 5997 quoted Measgra D. Gloss. p. 243 .

(c) booty, plunder, and hence by implication victory, triumph, success: buáil-si um cheanuibh gach críche `take the spoil of every country', Ériu ix 8.88 . gáir na stoc i n-am na gcean, Measgra D. 57.22 . cena mora ┐ crecha aidbli, Ann. Conn. 1365.5 . urusa dhuit déanaimh cean `to win triumphs,' TD 1.45 . mall ar gcéimne leis an gcion we travelled slow with the `creach', Aithd. D. 6.44 . le neart-ghoil céimeann nó cean `triumphs', Content. xxx 21 . ag cuimhne a gcean `recalling their exploits', O'Hara 4406 .

(d) share, due portion : do chion (sic leg.) d'fágháil do'n éiric, Miscell. Celt. Soc. 364.17 . gan chion i gcogar Dé dhamh `part', Dán Dé xxvi 14 . breith na clainne is cean [do] mhartra is a kind of martyrdom, DDána 32.17 . ? dá shochar do gheibhthear as an Aifrionn . . . cion impidhe ┐ leóirghníomh, Eochairsg. 51.6 . Hence in pl. fortune, weal : daoine ar tí chean a chéile `set against each other's weal', Dán Dé vii 17 . dh'ionnramh chean ó gCéin `to serve (as defence for) their interests', O'Hara 2393 . díon ar gcean `to secure our fortunes', Aithd. D. 84.37 .

In chevilles: ard an cion, DDána 17.23 . mór an cion, O'Hara 3241 .

As quasi-conj.: cion a raibhe do shólás . . . dá bhfuaradar . . . go raibhe sé do dhólás orra . . . the greater the pleasure . . . . the greater the misery . . . , TSh. 3730 . cion a bhfuil d'fhad-dáil . . . atá sé do chaoile tanto . . . quanto, 5405 .

(e) love, affection (for development of meaning cf. cuit, 1 pairt): Críosd dom chion san bhrátha-ló `may Christ love me', Celtica iv 169.272 . maircc as gar da chill go ccion `dear', BNnÉ 286.31 . tarbh tána ar nar ceileadh cion `well-beloved' (of warrior), O'Hara 3469 . ró ceana `great affection', 2993 . onóir ┐ míoonóir (sic), cion ┐ neimhchion, do thabhairt d'én nduine abháin, Desid. 2367 .

(f) esteem, respect : menicniugad cena do denam (of a `céile' rising up before his `flaith'), O'Curry 621 ( H 3.18, 300 ). gan a cen ar naomh nō ar dhān, ZCP x 49.1 . a chion do réir a ríaghla, Bard. Synt. Tr. 3.22 . mic Uisnigh dhár chóir c.¤ , IT ii2 115.25 . is beg in c.¤ ata acan tren[n]íadh ugud oirne `respect . . . for us', Stair Erc. 1477 . méad an cheana do bhíodh ag cách ar an inchinn `how highly everyone prized', Keat. ii 3085 . ní fhuil cion innte ar fhéiltibh (of Ireland), Measgra D. 55.17 . With defining gen.: cion áonanma as .c. orra they are to be treated as one noun, Bard. Synt. Tr. 203.11 . ní bhíodh cion fírinne ortha `were not regarded as genuine', Keat. ii 3878 .

In phrases. cuirid i c.¤: m'anam thuas dá chur i gcion being honoured, DDána 12.8 . do cheird féin ní chuire i gcion `you do no credit to your art', Content. xxiv 8 . túis dod ghuidhe cuir i gcion `urge thy most zealous petition', A. Ó Dálaigh xxxv 1 . féile an leinbh gá chora i gcion `making it manifest', Ériu ix 166 § 32 . roinn ar ar chuireadar cion the division which they fixed, Content. xi 7 . téid i c.¤: ní théid a rún cliachdha a gcion does not go into effect, LBranach 3543 . fo ch.¤ respected: gearr an seal thugsad fa chion, Content. v 106 . do ghlac an rígh an macaomh go honórach ┐ do bhí fá cion aige, Eochairsg. 114.13 .

In phr. c.¤ fátha (printed as compd.) occasion (of sin, etc.): ar ngabáil chionfátha dhon pheacadh, Romans vii 8 . do chum nach tiubhruinn cionfátha don druing lé na mían cionfátha dhfaghail, 2 Cor. xi 12 . Cf. cennḟáth and Dinneen s.v. fáth .

Compds. do chleith mo cheanfhaghla, Aithd. D. 55.3 . le Dia [gidh] cin-iomdha ar gcás, A. Ó Dálaigh xxxiv 10 .

compán

Cite this: eDIL s.v. compán or dil.ie/11598

 

n o (appar. based on Engl. or Rom. See also Ir. Gl. 378 n. From AN compaing, Risk § 80 , § 131 , see also § 199 ). c.¤ cumpán m., IGT Decl. § 35 . companion, associate, friend : urra cobhurtha a compáin, DDána 7.33 . deadhuil chaingne na ccumpán, Studies 1921, 588 § 3 . tar éis mo chompáin chridhe, Dánta Gr. 52.12 . mo chara, mo chompána, O'R. Poems 2858 `appar. nom. sg.' Gloss. má chumpána príosúin = concaptivos, Romans xvi 7 .

1 crúach

Cite this: eDIL s.v. 1 crúach or dil.ie/13167
Last Revised: 2019

 

Forms: cruach, cnoc, carn

n ā, f. stack of corn; rick : frith ina cruaich (cruaith, v.l.) isin gurt hé (of wheat), IT iii 196.z . bec leis dúnn ri cond crúaiche `when the corn-rick is roofed', Metr. Dinds. iv 160.215 . med do cruaiche, Laws i 134.13 Comm. dīre do daise .i. it cruaich arba, 170.27 Comm. mo cheas beach mo chruach mo chrann (of Christ), Dán Dé xxiv 18 . luath a cruach ó Chailligh Dé `quickly sinks her cornstack', Aithd. D. 1.9 . cruach na cliabh arbha, AFM iii 288.7 . Also heap, conical pile : crícha cech cóicid fo chrúaich marked by a stone rick, Metr. Dinds. i 14.23 . cruacha dhóibh ga ndoinndeargadh (piles of corpses), Aithd. D. 20.27 . biáidh an foghmhar na chruaich = a heap, Isaiah xvii 11 . sreath cláraigh . . . / . . . mun gcruaich `round its top' (of castle), DDána 119.7 . Transfd. c.¤ sgeimhle ó chrúas do chaingne , IGT Decl. ex. 1373 . Mountain, hill : lucht na cruaiche críne (of the Túatha D.D.), ZCP xiii 361 § b . imasoich crúas ciuil croich (a s.), RC v 202.3 `vigour of music surrounds the hill (?)', Ériu xvii 90 § 8 . lengait eóin ciúin crúaich `gentle birds leap upon the hill', Four Songs 20 § 2 . cruach, cnoc, carn, Eg. Gl. 161 .

In nn. loc. ar mullach Cruaiche Mhártain, CF Eg. 66 . Especially of Croaghpatrick: argain na Cruaiche, RC xvii 413.24 (Tig.). dia mbai Pátric . . . / for Crúaich, Metr. Dinds. iii 378.6 . Cf. attágar techt hi cruaich cruind, / druing cen crabad, Trip.² 1315 . an chruach ┐ an críoch i dtarla, PBocht 10.28 . See Hog. Onom.

In plant-name: cruach Patraic gl. plantago, ACL i 330 § 1 . sugh teinegail . . . cruaiche Padruig, Rosa Angl. 102.17 . 110.3 .

Compd. crúach-bás (cruaidbas, v.l.) ` heaped slaughter ', Metr. Dinds. iii 242.14 . crúachbhás .i. deargbhas, O'Cl. (? cf. 3 crúach).

crúas

Cite this: eDIL s.v. crúas or dil.ie/13200

 

Forms: -is, cruais

n (crúaid) m., IGT Decl. § 38 (87.17) . Abstr. Nouns § 61 . Earlier (?) with a d s. -is: cruais (: uais), Corp. Gen. 284.30 ( ZCP viii 218.19 ). fri cruais (: clúais), Imr. Brain 9 . Cf. corochrúais (: uais), SR 6022 . hardness, stiffness, rigour : Conall Cernach, crúas fo thuind `hard of thews', Metr. Dinds. iii 442.31 . cnes . . . gen chrūais (: ūais), ACL iii 308 § 33 . cruas ┐ tighi cuirp, Rosa Angl. 42.4 . cruas na cloichi, O'Gr. Cat. 271.2 . Transf. cruas secda . . . do pecadh, Grail 1446 . tan nosticed cith nó ch.¤ hardship, Metr. Dinds. ii 36.21 . ó ch.¤ do chaingne , IGT Decl. ex. 1373 . a hainm ní chuireabh i gcruas I shall make no difficulty about, Dánta Gr. 89.14 . d'fuasgladh an chruais do bhí air fán gcáisg perplexity , Mac Aingil 5970 . cruas ná docamhal na n-ealadhan = difficultas scientiarum, TSh. 2904 . ó do chóidh i gcruas, A. Ó Dálaigh viii 7 . a cc.¤ na riaghla, Beatha S. F. 2372 . in gach . . . throsgadh, ┐ ch.¤ oile, Rial. S.F. 552 . Gramm.: v fri buga ┐ a v fri cruas (of vowels), Auraic. 1073 .

Of personal qualities valour, bravery; brave deed : a chumachta a c.¤ (of Cú Chulainn), LU 4845 (TBC). at mathi . . . Fir Breg . . . im c.¤ , LU 4265 (TBC). M. ba muir ar crūais, ZCP viii 299.34 . a c.¤ a coicthi, a congala, Ériu iv 146.22 . ar fhéile ar chruas ar cheannas, O'Hara 3466 .

With dep. gen.: cruas comlaind, LL 29342 . co c.¤ chórad `champion's strength', Metr. Dinds. iv 102.30 . cruas craidhe, CCath. 2066 . atbath Corrcend co crúais chuirp `travail of body', Metr. Dinds. iv 96.53 . c.¤ mór miled, LL 14368 . Cf. imasoich crūas ciūil crōich `loud melody', Four Songs 10 § 8 .

In phr. do-gní c.¤ acts, fights bravely : da ndernta cruas, CCath. 2706 . cen chruas do dénum, SG 390.27 . In difft. sense: mac Dé nach déanann c.¤ `is not hard', Dán Dé xxxi 43 .

In pejorative sense: nithánicc . . . fer bud amru manipad do chrúass (said to St. Patrick) inflexibility , Trip.² 1370 . co condailbi cen nach crúais `without any harshness', Ériu iii 98 § 15 . na sliasta iarnaide . . . flaithius Roman sin ar cruass a thossaigh, ZCP xxx 100.42 . cruas cirt nō caolagarthaighe, Parrth. Anma 3180 . Ó Héodhusa 226.3 . C. nar char crūoss ` niggardliness ', Ériu xix 78 § 6 . cáithleach cruais ┐ lóchán lochta, TSh. 10091 .

1 cúis

Cite this: eDIL s.v. 1 cúis or dil.ie/13695

 

Forms: caus, cauis, cois, coais, cóis, cauisibh, cúis, cúisi, cúis, cúiseadh, cus

n f. (Lat. causa). See GOI § 69 . n s. caus (Lat. ?), Thr. Ir. Gl. 11 . cauis, TFrag. 32.15 . a s. cois, Wb. 2a16 . Ml. 14b11 . coais, 64a12 . d s. cóis, Sg. 77a4 . d p. cauisibh, TFrag. 208.4 . In later lang. cúis g s n a p. cúisi; g p. cúis, Bard. P. 2.21 , Keat. Poems 916 . cúiseadh, IGT Decl. ex. 1327 .

(a) cause, reason : cuis [.i.] tuccait, O'D. 3 ( H 3.17, 2 ). cuis airic `the cause of its invention (sc. Ogam)', Auraic. 5471 ( fath airic, 5465 ). cuís scribind, Fél. 8.12 , 26 . is í immorro in ch.¤ , 28 . cuís toirche Corco Hoiche o Loch nEachach, BB 169b21 . cauis an chatha sa, TFrag. 32.15 . is cloidem c.¤ a n-oideda, PH 3119 . ní fríth c.¤ dá chronugad, SG 32.9 . c.¤ ┐ adhbur, Acall. 5477 . crett is c.¤ do sin `what is the cause of this', Maund. 163 . cúisi bréagacha, TFrag. 118.10 . c.¤ truaighe, Dán Dé iii 15 . cūis c[h]rābuid reason for piety, ACL iii 238 § 1 . c.¤ imnidh, DDána 68.6 . ba har cuís onorach atberthea riuson sin (the title Pharaoh), BB 18az . arna cúisib sin, TTr.² 480 . ar tri cūisib, ZCP vii 301 § 2 . tre cus ecin, RC xii 322 § 7 . do chūiss ingantuis dōibh `much to their surprise', Fl. Earls 10.9 . Note also: mar as tusca dagib cuis no becan cunganta le `opportunity', Ir. Astr. Tr. 20.15 . in gach cūis riachtanuis = in any necessary occasion, RSClára 155a .

(b) cause, case; debate, dispute, controversy; more specifically law, (law) case, suit, charge, etc.: c.¤ a causa quasi caus (Lat. or Ir. ?). unde dicitur ní ar chuis na miscuisne . . . .i. ni ar denum chaingne fornech, Thr. Ir. Gl. 11 . aí, cuis no caingen a cause, a Controversie , Eg. Gl. 666 . fer cúisi do chongbail gl. causidicus, Ir. Gl. 434 . doracartmar cois caích gl. causati sumus . . . omnes, Wb. 2a16 . hi cóis gl. in causa, Sg. 77a4 . frisin coais fora robae-som, Ml. 64a12 . dogēne. . . caiss mōr de sin, Corm. Y 883 (76.14.) (cáis móir, ceist moir, v.ll.). cuisi ┐ caingne `causes and disputes', CCath. 4548 . co táinic cais mor na sen .i. `laim i laim, etc.', Laws i 42.16 Comm. cidh cuis iarum `although there be a cause afterwards', v 188.20 Comm. cach días itir a mbí c.¤ nó tagra `law-suit', Maund. 151 . c.¤ dā bhfoghair fiadhnuise `a case for which evidence is forthcoming' (Gloss.), O'R. Poems 131 . fā choisde re c.¤ aighmhéil `being tried by jury on a `monstrous charge' (Gloss.), 2766 . mo ch.¤ re Dia do dhéanamh `to plead my cause with God', Aithd. D. 69.10 .

(c) matter, affair; business : an ch.¤-sin go gcuire i mbrígh may you succeed in that matter, DDána 74.16 . ag teacht tar cúisibh Connocht `to discuss all the affairs of C.', Aithd. D. 9.3 . san cc.¤-si atá 'na aincheas oram (= negocio), Desid. 1828 . is beag an ch.¤ it is a small matter, Gen. xxx 15 . san cc.¤ so = heerin, RSClára 4b . a gc.¤ breitheamhnuis in matter of judgment, Donlevy 106.x . ag seo dúan ar in c.¤ cétna subject, Eg. 90, 18b (cited Contribb. 554 ).

In quasi-prep. phrases: ar cuis díumais, PH 311 . a cuisib cairdiusa by reason of relationship, MR 116.6 . trē chūis impide ┐ onōrachuis `because of their request and to honour them', Fl. Earls 26.9 . gur glac letreadha ar chūiss na ndaoine `received letters concerning', 22.22 . am cruais do chor im ch.¤ `time to take stern measures in my regard', Aithd. D. 51.12 . i c.¤ na husarachta, PH 7578 .

? miscaisne

Cite this: eDIL s.v. ? miscaisne or dil.ie/32354

 

n (singulative from miscais?) dislike, hatred: cúis a causa . . . ní ar chuis na miscuisne (no miscaisne) .i. ni ar denum chaingne for nech, Corm. p. 11 = ni ar cais nā miscais, Corm. Y 285 ; perh. intended for g s. of miscais.

sceimel

Cite this: eDIL s.v. sceimel or dil.ie/36360
Last Revised: 2019

 

Forms: sgeimheal

n o (perh. also ā, f., cf. Metr. Dinds. iv 294.17 infra) sgeimheal m. and f., IGT Decl. § 53 , §54 . cover, protective covering; roof, wall, rampart: amra in slog roscing uili | for scemul ind rigsuidi canopy (?), SR 546 (= scabellum, Stokes Gloss.). Of a castle: do condairc A. hí do scemel in dúnaid ac dul ar in ṅgeltracht from the battlements, Acall. 2157 . daini Atha C., batar fors na scemlib `battlements', Cog. 190.7 . Of a wall or roof of shields: do rinniodar . . . sgeimhiol dá sgiatha[ibh] iona n-úirthimchioll, CRR² 28 . gáir na mbadhbh treathan na teineadh | leathadh arm tre sgeimheal sgíath, IGT Decl. ex. 1341 (perh. of the piercing or splitting of shields by weapons). Note also: fo sceimeal a sceith under the protection (covering ?) of his shield, CF 909 (see also below under compds.). gur brisedh scemheal an chatha go coitchionn `the defence . . . in the battle was broken down', ITS v 64.z . Of the covering (eaves, wall?) of a hayrick: ? fada súas fa bhrúach mBeirbhe | crúach sgeimhle ó chrúas do chaingne , IGT Decl. ex. 1373 . a gcruach fá sceimheall de shíor gan bhéim thu `their rick covered' (of a chieftain), O'Rah. xxxv 12 . Of a wall of fire: cearcall theineadh mun dteach | 'n-a sgeimheal leathtrom luaimneach, Aithd. D. 3.18 . go mbí teannáil . . . an toirn teinntidhe sin . . . 'na sgeimheal sgeamhghoithneach 'na dtimcheall, TSh. 6701 . In etymology of (Mag) Muirtheimne: tricha blíadan íar ndilind baí muir thairis . . . .i. temhe (?) in mara, nó fo scemil mara hé, Metr. Dinds. iv 294.17 . As n.pr.: atagur Scemel scíathgel, LU 1259 .

Compds. ¤bord wall, rampart, balcony (?): ┐ sé ina tṡuidhe ar scemelbord in lebind ina farrud, Acall. 4858 . ar sceimheal-borduibh grianán, 763 . tainic ar s. na luinge amach deck, bulwark (?), 6993 . do sgeimheal-bhord an bhaile, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 261.4 . Of a shield : tar sceimheal-bhordaibh an scéith, Acall. (Leabh. ó Laimhsgr.) i 226.23 . ¤brecc with variegated covering, rim (?): co sgíathuib sgemelbrectha (`edge-speckled'), Fianaig. 72.4 . See forscemel, foscemel, 1 sceimelta, 1 sceimled.